PŘED SPUŠTĚNÍM TOHOTO ZAŘÍZENÍ, PROSÍM, ČTĚTE PEČLIVĚ TENTO
NÁVOD. TENTO VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ RADY
Bezpečnostní rady níže je třeba vzít v úvahu při používání zařízení.
• Čtěte všechny pokyny velmi pečlivě před použitím zařízení.
• Žehlící list používejte pouze pro domácí účely.
• Ujistěte se, že informace na štítku ve spodní části odpovídá hodnotám vaší
elektrické sítě.
• Pro vlastní bezpečí používejte zásuvku s uzemněním.
• List musí být před zapojením nebo odpojením vždy vypnutý.
• Nikdy neodpojujte zařízení taháním za kabel. Vždy uchopte zástrčku a vytáhněte
ze zásuvky.
• Pokud je přívodní kabel nebo žehlící plocha poškozená, nepoužívejte lis.
• Nikdy neotvírejte části lisu, aby nedošlo k zásahu el. proudem.
• Navštivte nejbližší autorizované servisní místo pro případnou opravu.
• Nesprávným zapojením jednotlivých částí může dojít k zásahu el. proudem.
• Pokud jsou v blízkosti lisu děti, je třeba zvýšit pozornost.
• Pokud je zapojeno další zařízení s vysokým odběrem, pozor na přetížení sítě.
• V případě potřeby použijte 10-Amp vedení. U vedení pod 10 Amp může docházet
k přehřívání.
• Vodící dráty nikdy neohýbejte ani nepřekládejte.
• Dbejte, aby zařízení nepřišlo do styku s vodou.
• Používejte pouze studenou vodu.
• Nikdy nevkládejte ruku mezi vyhřívanou plochu lisu a žehlící potah
• Jakýmkoliv neodborným zásahem může dojít ke ztrátě záruky na výrobek.
• Výrobce si vyhrazuje právo ke změně výrobku v jakékoliv době bez předchozího
upozornění.
TECHNICKÁ SPECIFIKACE ŽEHLÍCÍHO LISU
• Rozměry žehlící plochy (v cm): délka 68- šířka 27
• Váha: 12 Kg
• Výstup páry: 90 g/min
• Booster: zesílení páry: 120 g/min
• Bezpečnostní systém elektřiny: Pokud je žehlící část uzavřena nebo otev řena více
než 10 min, elektrický obvod bude automaticky vypnutý.
• Příprava páry: za 2 minuty
• Vybaven vodní nádržkou s indikátorem hladiny vody.
• Kapacita vodní nádržky: 0.75 l
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1014
CS
• Nádržku lze doplňovat i v průběhu žehlení.
• Druh spotřební vody: destilovaná nebo kohoutková. Doporučujeme však žehlit
pouze s destilovanou vodou.
• Vybaven vložkou proti usazeninám.
• Vybaven systémem pro elektronickou kontrolu minerálů - EMC.
• Vybaven indikátorem dlouhověkosti vložky proti usazeninám.
• Vybaven ukazatelem teploty. Lze velmi rychle docílit požadované teploty.
• Vybaven tlačítkem volby pro suché/parní žehlení.
• Vybaven tlačítkem ON / OFF key Boosteru (pro zesílení páry).
• Vybaven tlačítkem SELECT - Volby pro teplotu vyhřívané plochy.
• Možnost širokého otevření žehlící plochy.
• Vybaven bezpečnostním zámkem pro posun lisu.
• Automatický žehlící přítlak: 46 Kg (Ekvivalent k 23 g/ cm3)
• Vybaven žehlící podložkou
• 220-240 V a 1600/2200 W
MAIN PARTS
1. Zamykací tlačítka pro
uzavření a přenášení lisu
2. Kontrola plochy:
A: Tlačítko páry
B: Tlačítko volby teploty
C: Booster nebo tlačítko
zesílení
3. Rukojeť pro otevření/uzavření
žehlícího lisu a automatické
ovládání páry.
4. Vyhřívaná plocha
5. Žehlící plocha pokrytá
pěnovkou a potahem
6. Místo pro vložení náplně
proti usazeninám v nádržce a
vodu
7. Vodní nádržka
8. Náplň (vložka) proti
usazeninám
9. Žehlící podložka
10. ON/OFF Tlačítko
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1015
CS
OVLÁDACÍ PANEL
Pro nahřívání zařízení
Pro výměnu
protiusazeninové vložky
Kontrolka páry
pro spuštění
Pro volby typu materiálu
Zobrazená hodnota teploty
Booster ikonka
INSTALACE
Otevřete krabici a vyjměte žehlící lis.
Položte list na rovný, pevný a tepluodolný povrch. Vhodný je například stůl.
JAK POUŽÍVAT ŽEHLÍCÍ LIST
Vaše zařízení je vybaveno bezpečnostním zámkem, aby se předešlo náhodnému
otevření lisu. Lehce stiskněte rukojeť směrem dolů a poté zatlačte 2 tlačítka
rukojeti směrem nahoru. Poté otevřete lis lehce pomocí rukojeti.
UZAVŘENÍ A OTEVŘENÍ LISU
Rukojeť se používá pro uzavření a otevření vyhřívané plochy lisu. Jakmile zvednete
rukojeť nahoru rukou, přítlak je uvolněn a zařízení se otevře. Jakmile zatlačíte rukojeť
směrem dolů, zařízení se uzavře a přítlak se automaticky zvýší na nejvyšší úroveň.
Sklopením rukojeti dojde také k automatické produkci pary.
Poznámka! Lis se otevírá automaticky. Při otevírání vždy přidržujte rukojeť.
MAXIMÁLNÍ STUPEŇ OTEVŘENÍ
Pro maximální stupeň otevření otevřete lis a zatlačte rukojeť směrem nahoru.
Žehlící plocha je dostatečně široká a lze ji použít jako běžné žehlící prkno v případě
potřeby. Maximální otevření lisu usnadní žehlení dlouhých a složených oděvů/
materiálů. Vyhřívaná plocha bude automaticky aktivována spuštěním rukojeti lisu.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1016
CS
DRUHY VODY
Lze použít voda z khoutku nebo destilovaná voda. Nikdy nepoužívejte dešťovou
vodu, rozpuštěný led, ani vodu z jiných zařízení, která ltrují či odvlhčují vzduch.
Jezde možná přítomnost minerálních solí (což je v nesouladu s EMC systémem).
VOLBA DRUHU VODY
Můžete použít vodu z kohoutku nebo destilovanou vodu. Záleží na množství
vápníku a minerálních solí v kohoutkové vodě a také na frekvenci žehlení za týden
(průměrná doba 2 - 4 hodiny).
Důležitý bod! Nkdy nepoužívejte destilovanou vodu pro auto baterie.
ZVUK
Vstřikovací pumpa lisu se používá pro pravidelnou a průběžnou produkci páry a
aktivuje se posunutím rukojeti dolů do napůl zavřené polohy. Zvýší se frekvence
zvuků v následujících případech:
• Jakmile je vodní nádržka prázdná.
• Pokud je zařízení používáno poprvé.
• Pokud byla v poslední době měněna vložka proti usazeninám.
INSTALACE VLOŽKY PROTI USAZENINÁM A NAPLNĚNÍ NÁDRŽKY NA VODU
• Přidržujte nádržku na vodu oběma rukama a vytáhněte ji k sobě, dokud se
neobjeví speciální otvor pro naplnění nádržky.
• Přidržujte středovou část nádržky a zcela ji vyjměte z lisu (pro případnou výměnu
vložky proti usazeninám nebo naplnění nádržky).
• Vyjměte vložku proti usazeninám z plastového obalu.
• Zasuňte vložku na zvláštní místu uvnitř nádržky. Vstupní trubička vložky by měla
být umístěna směrem ke značce na vodní nádržce.
• Otáčejte vložkou směrem vpravo, dokud se nezastaví.
• Vložte nádržku jemně zpět na místo (jako při zavírání zásuvky).
• Naplňte nádržku destilovanou vodou určenou pro žehlení.
• Zasuňte nádržku jemně dovnitř tak, aby byla dobře spojená s lisem.
PŘÍPRAVA
Upozornění!
• Nikdy nepouštějte páru, pokud je nádržka prázdná, může dojít k poškození pumpy.
• Nikdy neplňte nádržku horkou vodou.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1017
CS
ZAPOJENÍ LISU DO EL. SÍTĚ
Zapojte jeden konec přívodního kabelu do zásuvky v zadní části lisu a další do
zásuvky ve zdi.
Zapněte zařízení.
Ujistěte se, že uzemnění je funkční s ohledem na vaši bezpečnost.
ON/OFF TLAČÍTKO
Po zapojení stiskněte hlavní tlačítko ON/OFF.
Na displeji se zobrazí červené světlo, které indikuje nahřívání žehlící plochy a práci
parního generátoru.
OVLÁDÁNÍ TEPLOTY
Jakmile zapnete lis, zvýší se teplota (vyhřívací spirála se zapne), a poté se zastaví,
jakmile stupeň dosáhne teploty dle zvoleného typu látky (vyhřívací spirála vypne).
VOLBA VHODNÉ TEPLOTY
Množství přítlaku závisí na frekvenci používání páry a také na vhodné teplotě.
Etikety na oblečení ukazují vhodnou teplotu žehlení pomocí mezinárodních značek.
Druh látky zvolte s ohledem na etiketu oděvu, který chcete žehlit.
Druh látkyNastavení termostatuMnožství páry
Nylon65°CSuchá nebo velmi málo páry
Hedvábí110°CMálo páry
Vlna140°CMálo páry
Bavlna160°CMaximum páry
Lůžkoviny180°CMaksymalna ilość pary
Poznámka! Jakmile zvolíte druh látky, světelný indikátor druhu látky se rozbliká,
vyhřívací spirála se rozehřeje, jakmile dosáhne potřebné teploty, světýlko zhasne.
PRODUKCE PÁRY
Jakmile stisknete hlavní vypínač ON/OFF nebo zapojíte lis do el. sítě, parní generátor
se automaticky spustí po 2 minutách.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1018
CS
ŽEHLENÍ
• Rozložte materiál nebo oděv na žehlící plochu.
• Spusťte vyhřívanou plochu lisu jemně dolů pomocí rukojeti. Jakmile se dostanete
do režimu polo-zavření, začne zařízení automaticky produkovat páru, pokud je
nezbytné.
• Uzavřete list pro automatické žehlení. Držte lis zavřený po několik sekund, aby
došlo k dostatečnému a suchému vyžehlení oděvu.
• Otevřete lis pomocí rukojeti.
• Natlačte na rukojeť při žehlení více, než je třeba. Žehlení a lisování bude
provedeno automaticky.
PRODUKCE PÁRY NAPOPRVÉ
Vaše zařízení je zbrusu nové. Nastavte parní systém naproprvé tímto způsobem:
• Naplňte nádržku vodou.
• Vložte náplň proti usazeninám na místo (vylejte přebytečnou vodu z nádržky).
• Vložte nádržku na vodu zpět na místo.
• Zapněte zařízení.
• Jakmile je zařízení připraveno k produkci páru, posuňte rukojeť do napůl uzavřené
polohy.
ZESILOVAČ
A) Běžný systém
• Tlačítko produkce páry je stisknuto.
• Stlačte vyhřívanou plochu lisu dolů do poloviny pro produkci páry.
B) Spuštění zesilovače (Boosteru)
• Stiskněte tlačítko Booster (zesilovač) uvnitř.
• Spuštěním žehlící plochy dolů bude vyprodukován silný proud páry, který potrvá
několik sekund a poté se vrátí do běžného režimu distribuce páry. Tento fenomén
je výsledkem automatického spuštění systému zesilovače (Boosteru). Uzavřete lis
pro vyžehlení oděvu.
• Booster systém bude znovu aktivován, jakmile lis opět otevřete.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 1019
CS
BEZPEČNOSTNÍ EL. SYSTÉM
• Jakmile je lis zavřen po 15 vteřin nebo otevřen a nepoužíván po několik minut,
el. systém bude automaticky zastaven. Systém vyhřívání se restartuje, jakmile
otevřete lis.
• Po dokončení žehlení počkejte cca 30 minut než lis vychladne a poté jej zavřete.
Poznámka! Před přenášením nebo uložením lisu ve vertikální poloze, vyprázdněte
nádržku na vodu.
SNADNÉ PŘENÁŠENÍ
V každém případě uzamkněte zařízení ještě před případným přenášením. Uzavřete
lis a stlačte 2 zamykací tlačítka lisu.
ELEKTRONICKÝ SYSTÉM KONTROLY OBSAHU MINERÁLŮ - EMC
• Žehlící lis je vybaven elektronickým systémem kontroly obsahu minerálů EMC
a je dodáván s náplní proti usazování. EMC systém hlídá efektivitu náplně proti
usazování a stále testuje množství minerálů ve ltrované vodě. Odstraňuje
jakoukoliv možnost usazování a tedy není třeba odstraňovat usazeniny z lisu.
• Světelný vodič indikuje, zda je již třeba vyměnit náplň. Jakmile se náplň opotřebí,
EMC rozsvítí světelný vodič jako upozornění, že je třeba již náplň vyměnit. Pokud
náplň nevyměníte, EMC zastaví produkci páry automaticky. V tomto případě
bude světelný vodič rozsvícen nepřetržitě. Pro zopakování výroby páry vyměňte
náplň nebo použijte destilovanou vodu. Po vložení nové náplně zapněte a znovu
vypněte lis, aby došlo k návratu k původnímu nastavení.
ÚDRŽBA
Udržujte žehlící lis čistý, vnější části stroje otírejte měkým
hadříkem a pěnovým nebo mýdlovým čističem.
Potah:
Ujistěte se, že je potah vždy řádně natažen, aby nedocházelo k vytváření skladů na
potahu. Perte ve vodě na 40˚ Celsia. Nikdy neperte s bílým prádlem. Pokud je již
potah opotřebován, vyměňte jej za nový.
Vyhřívaná plocha lisu:
U naškrobených oděvů můžou ulpívat na vyhřívané ploše malé částečky škrobu
nebo nití a může dojít ke vzniku skvrn na vyhřívané ploše lisu a jejich následnému
přenosu na žehlený materiál. Čistěte ještě horkou plochu pomocí kousku papírové
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10110
CS
nebo mikrovláknové utěrky pr odstranění takových skvrn. Nikdy nepoužívejte leštící
nebo abrasivní přípravky.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10111
DE
LESEN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER
INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG DURCH!
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes sollen die untenstehenden Sicherheitshinweise
sorgfältig beachtet werden.
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Verwenden Sie die Bügelpresse ausschließlich für den Privatgebrauch.
• Stellen Sie sicher, dass die notierte Stromspannung auf dem Etikett auf der
Rückseite mit der Stromspannung in Ihrem Hause übereinstimmt.
• Verwenden Sie eine geerdete Steckdose.
• Die Bügelpresse soll immer ausgeschaltet bleiben, bevor Sie sie an den Stromkreis
anschließen oder nehmen.
• Ziehen Sie nie einfach am Kabel, um das Gerät vom Stromkreis zu nehmen. Halten
Sie den Stecker und ziehen Sie diesen aus der Steckdose.
• Wenn das Kabel oder die Presse beschädigt sind, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb.
• Önen Sie niemals eigenständig das Innere der Bügelpresse, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Wenden Sie sich bitte an autorisiertes Fachpersonal.
• Eine unkorrekte Montage der Einzelbestandteile des Gerätes kann zu einem
Stromschlag beim Bügelvorgang führen.
• Bitte beaufsichtigen Sie Ihre Kinder, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Falls ein anderes Gerät mit einem hohen Stromverbrauch im gleichen Stromkreis
verwendet wird, nehmen Sie die Bügelpresse nicht in Betrieb.
• Verwenden Sie ein Verbindungskabel von 10-Amp. Die Kabel unter 10 Amp
können überhitzen.
• Das Verbindungskabel soll nie geknickt oder gezogen werden.
• Stellen Sie die Bügelpresse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Verwenden Sie nur kaltes Wasser.
• Legen Sie niemals Ihre Hände zwischen die erhitzten Press- und Bügelplatten.
• Wenden Sie sich nur an autorisiertes Fachpersonal. Bei Reparaturen, die von
anderen vorgenommen werden, verfällt die Garantie.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10112
DE
TECHNISCHE DETAILS
• Maße der Pressplatten: Länge 68 cm, Breite 27 cm
• Gewicht: 12 kg
• Dampfausstoß: 90 g / Minute
• Verstärker: Dampfausstoß-Druck: 120 g / Minute
• Elektrisches Sicherheitssystem: Wenn die Pressplatten 15 Sekunden lang
geschlossen bleiben oder einige Minuten oen sind, schaltet sich das Gerät
automatisch ab.
• Der Dampfausstoß ist nach 2 Minuten aktiv
• Ausgestattet mit einem Wassertank mit Wasserstandanzeige
• Kapazität des Wassertanks: 0,8 l
• Der Tank kann während des Bügelvorgangs aufgefüllt werden
• Verwendete Wassertypen: Leitungswasser oder destilliertes Wasser. Verwenden
Sie bevorzugt destilliertes Wasser.
• Das Gerät ist mit einer Entkalkungskartusche ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einem Mineralcontrollsystem EMC ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Lebensdaueranzeige der Entkalkungskartusche
ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Temperaturanzeige ausgestattet, die leicht abgelesen
werden kann.
• Das Gerät ist mit einem Auswahlregler für Temperatur ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer Taste zur Auswahl des trockenen Bügelns und des Bügelns
mit Dampf ausgestattet.
• Das Gerät ist mit einer ON/OFF Taste von Verstärkung des Dampfausschuß
ausgestattet (booster).
• Das Gerät ist mit einer SELECT Taste zur Einstellung der Bügeltemperatur
• Die Pressplatten des Gerätes lassen Sie weit önen.
• Das Gerät ist mit einer Sicherheitsverrieglung ausgestattet, damit es besser
transportiert werden kann.
• Automatische Pressstärke von 50 kg (äquivalent mit 23 g/Kubikzentimeter
• Das Gerät ist mit einem Bügelkissen ausgestattet.
• 220-240 V und 1600/2200 W.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10113
DE
HAUPTTEILE
1. Verriegelungsvorrichtung, um
das Gerät zu verschließen und
um es zu transportieren.
2. Kontrolltafel, die Folgendes
beinhaltet:
A. Dampftaste
B. Auswahltaste für
Temperaturauswahl
C. Dampfausstoßverstärkung
3. Gri (Önen oder Schließen
von Pressplatten sowie Halten
beim des Dampfausstoßes)
4. Heizblatt
5. Bügelblatt, bedeckt mit
Schaumsto und Bezug
6. Aufbewahrungsvorrichtung
für Entkalkungskartusche im
Wassertank
7. Wassertank
8. Entkalkungskartusche
9. Bügelkissen
10. ON/OFF Schalter
2
3
1
4
7
6
8
10
5
9
BEDIENFELD
EMC SYSTEM
EIN/AUS SCHALTER
DER DAMPFPRODUKTION
KONTROLLEUCHTE
FÜR DAMPFMENGE
TASTE ZUR AUSWAHL
DES STOFFTYPS
STOFFTYP
TEMPERATURANZEIGE
Ein/Aus Schalter
KONTROLLEUCHTE
DER VERSTÄRKTEN
DAMPFPRODUKTION
TASTE DER VERSTÄRKTEN
DAMPFPRODUKTION
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10114
DE
MONTAGEANLEITUNG
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Bügelpresse heraus.
• Stellen Sie die Bügelpresse auf eine ache, sichere und hitzebeständige
Oberäche. Eine Fläche, die nur für den Bügelvorgang verwendet wird oder ein
Tisch sind am besten geeignet.
INBETRIEBNAHME DER BÜGELPRESSE
• Ihr Gerät ist mit einer Sicherheitsverriegelung ausgestattet, um ein
versehentliches Önen zu vermeiden. Drücken Sie den Gri vorsichtig nach
unten und drücken Sie die beiden Knöpfe, um das Gerät zu önen. Önen Sie die
Presse, indem Sie den Gri sanft nach oben ziehen.
• Önen und Schließen der Presse Der Gri wird verwendet, um die heißen
Bügelplatten zu önen und zu schließen. Wenn Sie den Gri mit der Hand
heben, lässt der Druck nach und das Gerät önet sich. Wenn Sie den Gri nach
unten drücken, schließt das Gerät und der Druck wird automatisch bis zu einem
Maximum verstärkt.
Achtung! Die Bügelpresse önet sich automatisch. Halten Sie den Gri stets mit der
Hand, während das Gerät sich önet.
• Maximaler Önungswinkel Um den Önungswinkel der Pressplatten zu
maximieren, önen Sie die Presse und drücken Sie den Gri bis zum Anschlag
nach oben. Die Maximierung des Önungswinkels der Bügelpresse erleichtert
das Bügeln von langen und gefalteten Kleidungsstücken und anderen Stoen.
Die heißen Bügelplatten werden automatisch wieder erhitzt, wenn sie nach
unten gedrückt werden.
WASSERTYPEN
Sie können entweder Leitungswasser oder destilliertes Wasser für Bügelzwecke
verwenden. Verwenden Sie niemals Regenwasser, Kondenswasser aus dem
Kühlschrank, Schnee oder Verdunstungswasser aus jedweden Geräten, oder Wasser,
in welchen sich Mineralsalze benden. Diese harmonieren nicht mit dem EMCSystem.
AUSWAHL DES WASSERTYPS
Sie können Leitungs- oder destilliertes Wasser für Bügelzwecke verwenden.
Dies hängt einerseits vom Kalziumgehalt und anderen Mineralsalzen, die
sich möglicherweise im Leitungswasser benden sowie andererseits von der
Nutzungsfrequenz des Gerätes ab (2-4 Stunden im Durchschnitt).
WICHTIG! Verwenden Sie bitte niemals destilliertes Wasser, das nur für
Autobatterien vorgesehen ist.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10115
DE
GERÄUSCHE
Die Einschusspumpe der Bügelpresse wird für die regelmäßige und fortlaufende
Produktion von Dampf verwendet. Sie wird durch die Auf- und Abwärtsbewegung
der Bügelblätter durch den Gri verwendet.
Die Geräusche verstärken sich in den folgenden Fällen:
• Wenn der Wassertank leer ist
• Wenn das Gerät zum ersten Mal in Betrieb genommen wird
• Wenn die Entkalkungskartusche regelmäßig ausgetauscht wird
Instataltion der Entkalkungskartusche und Auüllen des Wassertanks
• Halten Sie den Wassertank mit beiden Händen und ziehen sie ihn in Ihre Richtung
bis Sie das spezielle Loch für die Auüllung des Wassertanks sehen.
• Halten Sie den Wassertank in der Mitte fest und nehmen Sie ihn aus dem
Gerät (um die Entkalkungskartusche zu wechseln oder um den Wassertank zu
entleeren).
• Nehmen Sie die Entkalkungskartusche aus der Kunststoverpackung.
• Setzen Sie die Entkalkungskartusche in den dafür vorgesehenen Platz innerhalb
des Wassertanks ein. Die Önung der Entkalkungskartusche sollte auf das
Zeichen im Wassertank eingesetzt werden.
• Drehen Sie die Kartusche weitmöglich nach rechts.
• Platzieren Sie den Wassertank vorsichtig wieder in den vorgesehenen Platz des
Gerätes, indem Sie ihn wie eine Schublade verschließen.
• Befüllen Sie den Wassertank mit destilliertem Wasser für Bügelzwecke.
• Platzieren Sie den Wassertank vorsichtig, so dass er korrekt mit der Bügelpresse
verbunden ist.
VORSICHT
• Verwenden Sie niemals die Dampunktion, wenn der Wassertank leer ist, da dies
die Pumpe beschädigen kann.
• Geben Sie niemals heißen Wasser in den Wassertank.
• Fügen Sie dem Wasser niemals Flüssigkeiten wie Alkohol, Essigessenzen u.a.
hinzu.
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
• Schließen Sie die Bügelpresse an den Stromkreis an. Verbinden Sie eine Seite
des Kabels mit der Bügelpresse und die andere Seite mit der Steckdose. Schalten
Sie das Gerät ein. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen sicher, dass die Erdung gut
funktioniert.
• ON/OFF Key An/Aus-Taste. Nach Anschluss des Gerätes drücken Sie auf die
ON/OFF-Taste. Das Display zeigt einen roten Ring an. Dies bedeutet, dass die
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10116
DE
Bügelplatten aufheizen und dass der Dampfgenerator arbeitet.
• Temperaturkontrolle. Wenn Sie das Gerät einschalten wird die Temperatur bis
zur voreingestellten Temperatur für die ausgewählte Stoqualität steigen, da das
Heizelement aufgeheizt wird.
• Temperaturauswahl. Die Arbeitsqualität der Bügelpresse hängt relativ davon ab,
wie oft Sie die Dampunktion verwenden und die richtige Temperaturauswahl
treen. Die Etiketten auf den Kleidern zeigen in der Regel die Temperatur an,
indem internationale Symbole verwendet werden. Wählen Sie dementsprechend
folgendermaßen aus:
StotypTemperaturauswahlDampfausstoß
Nylon65°C
Seide110°CEin wenig Dampf
Wolle140°CEin wenig Dampf
Baumwolle160°CMaximaler Dampfausstoß
Leinen180°CMaximaler Dampfausstoß
Achtung! Wenn Sie einen Stotyp auswählen, wird das Stotyp-Licht kontinuierlich
aufblinken, bis das Heizelement bis zur gewünschten Temperatur aufheizt. Danach
erlischt das Licht.
• Dampf-Taste. Drücken Sie die Dampftaste
Trocken oder kaum
Dampf
DAMPFPRODUKTION
Nachdem Sie die ON/O Taste eingeschaltet haben, fängt der Dampfgenerator
automatisch nach 2 Minuten an zu arbeiten.
BÜGELPRESSVORGANG
• Legen Sie das Kleidungsstück bzw. den Sto auf das Bügelbrett.
• Drücken Sie die obere Bügelplatte mit Hilfe des Gris nach unten. Bei halber
Schließung der Presse wird automatisch Dampf produziert.
• Schließen Sie das Gerät, damit der Pressvorgang beginnen kann. Halten Sie die
Presse für einige Sekunden geschlossen, bis das Kleidungsstück bzw. der Sto
trocken und komplett gebügelt wird.
• Önen Sie das Gerät, indem Sie den Gri nach oben ziehen.
• Drücken Sie den Gri beim Pressvorgang nicht zusätzlich nach unten. Das
Kleidungsstück bzw. der Sto werden automatisch gepresst.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10117
DE
VERSTÄRKER
A) Normales System
Dampfproduktionstaste ist aktiviert.
Drücken Sie die obere Bügelplatte bis zu einer halboenen Position herunter, damit
die Dampfproduktion automatisch einsetzen kann.
B) Verstärker
Drücken Sie auf die Verstärkertaste (Booster).
Indem das obere Bügelblatt bewegt wird, wird für einige Sekunden ein starker
Dampfausstoß produziert. Danach wechselt das Gerät wieder in den Normalmodus
der Dampfproduktion über. Verschließen Sie die Bügelplatten. Das Verstärkersystem
wird durch das Wiederönen der Bügelplatten aktiviert.
ELEKTRISCHES SICHERHEITSSYSTEM
Wenn das Gerät für 15 Sekunden oensteht oder für einige Minuten nicht
gebraucht wird, wird es automatisch abgeschaltet. Das Heizsystem wird wieder
aktiviert, wenn Sie das Gerät erneut önen.
EINFACHER TRANSPORT
Bitte verschließen Sie das Gerät stets, bevor Sie es transportieren Drücken Sie die
beiden Verriegelungsknöpfe herunter.
Nach Gebrauch des Gerätes warten Sie bitte 30 Minuten bis das Gerät abgekühlt ist,
bevor Sie es schließen.
Achtung! Vor dem Transport des Gerätes oder bevor Sie es in eine aufrecht
Position bringen, leeren Sie bitte den Wassertank, um ein Auslaufen des Wassers zu
vermeiden.
ELEKTRISCHES MINERALKONTROLLSYSTEM EMC
Die Bügelpresse ist mit einem elektrischen Mineralkontrollsystem (EMC) und einer
Entkalkungskartusche ausgestattet. Das EMC-System kontrolliert die Ezienz der
Entkalkungskartusche und testet den Mineralgehalt in geltertem Wasser. Es sorgt
dafür, dass keine Ablagerungen in das Gerät gelangen, so dass jede Reinigung des
Gerätes von Rückständen entfällt.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10118
DE
WARNLICHT FÜR AUSTAUSCH DER ENTKALKUNGSKARTUSCHE
Das Warnlicht zeigt an, dass die Entkalkungskartusche ausgetauscht werden
sollte. Bei entsprechender Abnutzung der Kartusche schaltet das EMC-System das
Warnlicht an. Sollten Sie dann nicht die Kartusche austauschen, stoppt das EMCSystem automatisch die Dampfproduktion. In diesem Fall leuchtet das Warnlicht
fortlaufend. Um wieder Dampf zu produzieren, tauschen Sie bitte die Kartusche
aus oder verwenden Sie destilliertes Wasser. Schalten Sie nach dem Austausch die
Bügelpresse einmal an und aus, damit diese wieder in den normalen Arbeitsmodus
übergeht.
Wartung! Halten Sie Ihre Bügelpresse mit Hilfe eines feuchten Tuches, das zuvor
in ein wenig Seife getaucht wurde sauber. Bitte wischen Sie mit einem trockenen,
weichen Tuch nach.
ABDECKUNG
Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung stets sorgfältig über das Gerät gebreitet wird,
damit keine Falten entstehen. Waschen Sie die Abdeckung bei 40°C. Waschen Sie
sie nicht mit weißer Kleidung. Wenn die Abdeckung abgenutzt ist, tauschen Sie sie
bitte aus.
ERHITZTES BÜGELBLATT
Wenn Stoe gestärkt und dann mit der Bügelpresse gebügelt wurden hinterlassen
Sie bei allen Bügelpressen kleine Flecken auf dem erhitzten Bügelblatt. Entfernen
sie diese mit einem Stück Papier oder usenfreien Sto, wenn das Bügelblatt noch
etwas heiß ist. Verwenden Sie keine Scheuerpulver oder andere scheuernden
Reinigungsmittel.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10119
EN
BEFORE OPERATING THIS UNIT, PLEASE READ THE INSTRUCTION
MANUAL CAREFULLY. THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IMPORTANT SAFETY TIPS
The below safety tips should be considered carefully while using press iron.
• Read all the instructions with full care before use.
• Use press iron only for home applications.
• Make sure that the information on the label of its bottom accords with your home
electricity before plugging in.
• Use earth-connection outlet to secure yourselves.
• Iron should be always o before plugging in or out.
• Never pull cord for plugging out. Hold plug and take it out of outlet.
• If cord or press sheet is damaged, do not use iron.
• Never open the pieces of iron to avoid electric shock.
• Refer to the nearest after-sale services center for repair.
• Improper connection of pieces may cause electric shock while ironing.
• In case of kids’ presence at the ironing place, take proper care.
• If another appliance with high electricity consumption exists in the circuit, do not
use iron to prevent extra load of electricity.
• If required, use 10-Amp connection wire. Wires under 10 Amp may be hot.
• Connection wire should never be folded or pulled.
• Never dip iron in water or other liquids.
• Use only cold water.
• Never put your hand between heated press sheet and iron sheet.
• Refer to Feller after-sale services for repair. Any change by sundry people will
cancel guarantee.
• Producer can change product in any time without previous notice.
THE TECHNICAL SPECIFICATIONS OF PRESS IRON
• The dimensions of press sheet (centimeter): length 68- width 27
• Weight: 12 Kg
• Steam output: 90 g / min
• Booster: steam strengthening: 120 g/min
• Security system of electricity: If press part is close for ten minutes or open and out
of use for some minutes, electricity system will be cut o automatically.
• Steam readiness: in 2 minuets
• Equipped with water tank along with the indicator of water level
• Capacity of water tank: 0.75 liter
• Tank can be lled while ironing
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10120
EN
• Type of consumption water: distilled or tap water. Iron -only distilled water is
suggested.
• Equipped with anti-sediment cartridge
• Equipped with the electronic minerals controlling system-EMC
• Equipped with the longevity indicator of anti-sediment cartridge
• Equipped with temperature indicator, Can readily get the heated sheet
temperature
• Equipped with selection key for dry /steam ironing Equipped with ON / OFF key of
booster (for steam strengthening)
• Equipped with SELECT key for heated sheet temperature
• Ability of greatly opening press sheet
• Equipped with security lock for moving iron
• Automatic pressure force: 46 Kg (Equivalent to 23 g/ cubic centimeter)
• Equipped with ironing pad
• 220-240 V and 1600/2200 W
MAIN PARTS
1. Locking keys for closing and
carrying iron
2. Control sheet including
A: Steam key
B: Select key for selection of
temperature
C: Booster or strengthener
key
3. The Handle for opening/
closing press sheet and
pressing by heated sheet and
automatic control of steam
4. Heated sheet
5. Iron sheet covered with
sponge and coating
6. Installation place of
antisediment cartridge in
water tank
7. Water tank
8. Anti-sediment cartridge
9. Ironing pad
10. ON/OFF Switch
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10121
EN
CONTROL PANEL
For heating appliance
For swapping anti-sediment
cartridge
Steam light
for ready
For select type of cloth
Display temperature value
Booster light
INSTALLATION
Open carton and take iron out of it.
Put iron on a at, rm and heat-resistant surface. Iron-only base or a table is suitable.
HOW TO USE THE PRESS IRON
Your appliance is equipped with security lock to avoid accidentally opening.
Press handle down gently and then press 2 buttons of handle up.
Open iron gently by handle.
CLOSING AND OPENING IRON
Handle is used for opening and closing heated sheet. When you lift handle up by
hand, pressure is released and appliance opens. When you move handle down,
appliance closes and pressure increases up to maximum level automatically. Handle
results in automatic production of steam as well.
Note! Iron opens automatically. Always hold handle by hand while opening.
MAXIMUM DEGREE OF OPENING
To maximize degree of opening, open iron and press handle up. Steam sheet is
wide enough and you can use it as an ordinary ironing board if you like.
Maximizing the opening of iron makes ironing long and folded clothes/ materials
possible easily. Heated sheet will be restored automatically by moving handle down.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10122
EN
TYPES OF WATER
You can use tap water or iron-only distilled water.
Never use water of rain, melting refrigerator snowakes, any kind of evaporation
appliance and water ltration appliance in case mineral salts exist (disharmonious
with EMC system).
SELECTION OF WATER TYPE
You can use tap water or iron-only distilled water. It depends on the amount of
Calcium and other mineral salts existing in tap water and also the number of the
times you iron in week (2- 4 hours average time).
Important point! Never use only-automobile battery distilled water.
SOUND
The injection pump of iron is used for regular and continuous production of steam
and activated by moving handle down in halfclosed manner. Sound production
becomes more in the below cases:
• When water tank is empty
• When appliance is used for the rst time
• When anti-sediment cartridge is swapped recently
INSTALLING ANTI-SEDIMENT CARTRIDGE AND FILLING WATER TANK
• Hold water tank with both hands and pull it towards yourselves until when you
observe the special hole for lling tank with water.
• Hold the middle of tank and take it out completely (for swapping antisediment
cartridge or discharging tank)
• Take anti-sediment cartridge out of its plastic sack.
• Put cartridge into the special place inside tank. The entrance pipe of cartridge
should be located toward the sign on water tank.
• Turn cartridge right until it stops.
• Put water tank back in its rst place gently like closing a drawer until when you
get to the location of lling water tank.
• Fill tank with iron-only distilled water.
• Push tank inside gently to be connected with iron well.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10123
EN
PREPARATION
Caution!
• Never try to use steam when tank is empty as it hurts pump.
• Never ll tank with hot water.
• Never add the materials containing alcohol, fragrant essences and so on to water.
PLUGGING IRON PRESS IN
• Connect one side of the cord to the back of iron and another one to outlet.
• Make sure that earth-connection is in good working order for your security.
• After plugging in, press main ON/FF key.
• Display screen Red light ring shows that heated sheet is warming up and steam
generator working.
CONTROL OF TEMPERATURE
When you turn iron on ,the temperature value will rise(the heating element work),
and stop after the temperature reaches the degree selected by cloth type selected
(the heating element stop).
SELECTION OF SUITABLE TEMPERATURE
The quality of press depends relatively on the number of the times you use steam
and also suitable temperature. Labels on clothes show their suitable temperature
for ironing by using the below international signs. Select these type of cloth with
respect to the label of what you want to iron.
Type of ClothThermostat SettingAmount of Steam
Nylon65°CDry or very little steam
Silk110°CA little steam
Wool140°CA little steam
Cotton160°CMaximum Steam
Linen180°CMaximum Steam
NOTE! When you select the type of cloth, the cloth type light continual ashing ,the
heating element work, after the temperature reach, the light will stop ashing .
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10124
EN
PRODUCTION OF STEAM
After you press main ON/OFF key or plug iron in, Steam Generator starts working
automatically after 2 minutes.
PRESSING
• Spread your material or cloth on iron sheet.
• Move heated sheet down by handle.
When it gets to half-closed manner this appliance produces steam automatically
until whenever it is necessary.
• Close iron for pressing automatically.
Keep iron closed for some seconds in order for the cloth to be dry and ironed
completely.
• Open iron by lifting handle up.
• Do not press handle more than usual while closing press. Press happens
automatically.
STEAM PRODUCTION FOR THE FIRST TIME
Your appliance is brand-new. Set up steam system for the rst time in this way:
• Fill up tank with water
• Put anti-sediment cartridge into its place (Let extra water of tank pour out)
• Put water tank back into its place.
• Turn appliance on.
• Upon readiness of iron for steam production, move handle up down to half-
closed manner.
STEAM BOOSTER
A) Ordinary System
• Steam production key is on.
• Move heated sheet down up to half to produce steam automatically.
B) Performance of Booster
• Press the Booster key inside.
• By moving the upper sheet down a strong ow of steam will be produced which
continues for some seconds and then returns to the usual manner of steam
spreading. This phenomenon is as a result of the automatic performance of
booster system. Close press system for ironing.
• The Booster system will be activated again by reopening iron.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10125
EN
SECURITY SYSTEM OF ELECTRICITY
If the iron is close for 15 seconds or open and out of use for some minutes,
electricity system will be stopped automatically. Heating system will restart working
by opening iron. By all means lock the appliance before moving. Keep iron closed
and press down 2 locking buttons. After you nish ironing wait for 30 minutes in
order for iron to be cool and then close it.
Note! Before carrying or putting iron in standing position, make water of tank
empty to prevent pouring.
ELECTRONIC MINERALS CONTROLLING SYSTEM-EMC
The iron is equipped with Electronic Minerals Controlling system (EMC) and
presented with an anti-sediment cartridge. EMC system controls the eciency of
anti-sediment cartridge and ever tests the amount of minerals existing in ltered
water. It removes any single possibility of sediment therefore there is no need to rub
sediment o from your iron.
GUIDE-LIGHT FOR SWAPPING ANTI-SEDIMENT CARTRIDGE
The guide-light indicates that anti-sediment cartridge should be swapped. When
anti-sediment cartridge becomes worn out, EMC turns on the guide-light for
warning you to swap it. If you do not swap cartridge, EMC will stop producing steam
automatically. In this case the guide-light will be on continuously. To reproduce
steam, you should swap the anti-sediment cartridge or use distilled water. After
swapping, turn your iron on and o in order to make it return to the primary
conditions.
MAINTENANCE
Keep your iron clean by washing the outer parts of it with very little foam of soap
and then wiping o with a soft cloth.
Coating:
Make sure that coating is ever in pulled manner in order not to make wrinkle. Wash
in water at 40˚ centigrade. Never wash with white clothes. In case of being worn out,
swap it.
Heated Sheet:
The starch of cloth, the remains of washing materials and tiny fragments of thread
make some spots on the heated sheet in all irons gradually. Clean it while being a
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10126
bit hot yet with a piece of paper or soft pile-free cloth for removing these spots.
Never use polishing powders or rubbing materials.
EN
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10127
ES
¡ANTES DE INICIAR EL TRABAJO CON EL EQUIPO, ES IMPORTANTE
QUE LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES!
INDICACIONES IMPORTANTES RELACIONADAS CON LA SEGURIDAD
Durante la manipulación de la prensa para planchar con vapor, deben tomarse en
cuenta las siguientes indicaciones relacionadas con la seguridad.
• Antes de comenzar a trabajar, debe leer cuidadosamente todo el manual.
• Asegúrese que la información brindada en la placa de características del equipo
corresponda a los parámetros de la red eléctrica.
• Para garantizar la seguridad se debe usar un tomacorriente con toma a tierra.
• Antes de enchufar desenchufar de la tomacorriente, el botón ON/OFF debe
encontrarse en la posición de apagado.
• A la hora de desenchufar no tire del cable. Debe mantener presionado el
tomacorriente y sacar el enchufe.
• En caso de un deterioro del cable o de la supercie de la plancha prensa a vapor,
se prohíbe usarla.
• Se prohíbe reparar el equipo por su cuenta para evitar un choque eléctrico.
• Si se necesita alguna reparación, debe contactarse con un centro de servicio
autorizado.
• La conexión incorrecta del equipo puede provocar una descarga eléctrica durante
el planchado.
• Debe prestarse una atención especial en caso de la presencia de niños en la zona
de trabajo.
• Se prohíbe doblar ni tirar del cable.
• Se prohíbe sumergir el equipo en agua o en otros líquidos.
• Utilice sólo agua fría.
• Se prohíbe meter las manos entre la supercie superior e inferior del equipo.
• Si se necesita alguna reparación, debe contactarse con un centro de servicio
autorizado. Cualquier modicación del equipo contribuye a la pérdida de la
garantía.
• El fabricante puede cambiar la conguración del producto en cualquier momento
sin un aviso previo.
PARÁMETROS TÉCNICOS DE LA PLANCHADORA
• Dimensiones de la supercie de planchado (centímetros): largo 68 - ancho 27
• Peso: 12 Kg
• Producción de vapor: 90 g/min
• Booster - producción aumentada de vapor de agua: 120 g/min
• Sistema de seguridad: el sistema eléctrico desconectará la planchadora en caso
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10128
ES
de su inactividad durante decenas de minutos.
• Preparación para trabajar: 2 minutos
• El equipo equipado con un depósito de agua con indicador
• Capacidad del depósito de agua: 0,80 litros
• Se puede llenar el depósito durante el planchado
• Tipo de agua: destilada o agua del grifo.
• Equipada con un cartucho antioxidante para depositar residuos.
• Equipada con un sistema de control electrónico de gestión de minerales - EMC
• Equipada con un indicador de durabilidad del cartucho.
• Equipada con un indicador de temperatura
• Equipada con botón de selección de planchado en seco/al vapor
• Equipada con un interruptor de encendido/apagado de producción aumentada
de vapor (booster)
• Equipada con un botón SELECT - ajuste de temperatura
• Fuerza automática de presión: 50 kg (equivale al 23 g/cm2)
• 220-240 V y 1600/2200 W
PIEZAS PRINCIPALES
1. Botones bloqueadores de
cierre y transporte de la
planchadora
2. Panel decontrolincluye:
A:Botóndevapor
B:Botón de ajuste de
temperatura
C:Botón de recarga
complementaria
3. Agarradero para abrir /
cerrar equipo y presionar la
supercie de calentamiento.
4. Supercie calentada
5. Supercie planchadora
cubierta por una esponja y
una cobertura.
6. Montaje del cartucho contra
residuos en el interior del
depósito de agua.
7. Depósito de agua.
8. Cartucho contra residuos.
9. Almohada para planchar.
10. Interruptor ON/OFF
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10129
ES
PANEL DE CONTROL
SISTEMA EMC
BOTÓN ON/OFF
PRODUCCIÓN DE VAPORBOTÓN ON/OFF
TIPO DE MATERIAL
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
LÁMPARA DE CONTROL
DE PRODUCCIÓN DE VAPOR
BOTÓN SELECTOR
DEL TIPO DE MATERIAL
BOTÓN DE AUMENTO
DE LA PRODUCCIÓN DE VAPOR
LÁMPARA DE CONTROL
DE AUMENTO DE LA
PRODUCCIÓN DE VAPOR
MONTAJE
Abrir el paquete y sacar el equipo.
Colocar la planchadora en una supercie plana, sólida y resistente al calor. Una base
o una mesa dedicada corresponderá a tal nalidad.
DESBLOQUEO DE LA PRENSA PARA PLANCHAR CON VAPOR
El equipo está equipado con un bloqueo que imposibilita su apertura accidental.
Apretar suavemente la agarradera hacia abajo, y luego tirar de los dos botones de
levantado de la agarradera. Abrir la planchadora.
APERTURA Y CIERRE DE LA PRENSA PARA PLANCHAR CON VAPOR
El agarradero sirve a abrir y cerrar la supercie calentada. Al levantar el agarradero
con la mano, la presión está liberada y se abre el equipo. Al presionar el agarradero,
el equipo se cierra y la presión sube automáticamente hasta el valor máximo.
El presionado del agarradero conduce también a generarse el vapor de forma
automática.
¡Atención! El equipo se abre de forma automática. Durante la apertura se debe
prestar una atención especial y no tocar las supercies calientes ni la tapa del
equipo.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10130
ES
SELECCIÓN DEL TIPO DE AGUA
Se puede utilizar el agua del grifo o agua destilada. A la hora de seleccionar el agua,
se debe tener en cuenta la cantidad de calcio u otros minerales presentes en el
agua del grifo (la dureza del agua) y la frecuencia de realizar planchado durante una
semana (una media de 2 - 4 horas). En caso de un alto contenido de minerales se
recomienda usar el agua destilada. Nunca utilice el agua de lluvia, agua condensada
proveniente de una nevera ni de de algún tipo de equipo generador de vapor o de
ltración (este tipo de agua no es compatible con el sistema EMC).
¡Importante! No utilizar el agua destilada destinada a acumuladores.
SONIDOS
El equipo tiene la señal de sonido, que se hace más fuerte en los siguientes casos:
• Cuando el depósito está vacío
• Cuando el equipo trabaja por la primera vez
• Una vez cambiado el cartucho contra residuos
MONTAJE DEL CARTUCHO CONTRA RESIDUOS Y LLENADO DEL
DEPÓSITO
• Agarrar el depósito y tirarlo hacia sí mismo hasta el momento cuando se pueda
ver la boca de llenado.
• Agarrar y mantener el depósito por la mitad y después sacarlo completamente
(con el n de reemplazar el cartucho o vaciar el depósito).
• Sacar el nuevo cartucho de la bolsa plástica y colocarlo en el lugar adecuado del
depósito (el tubo de salida del cartucho debe quedarse colocado hacia el símbolo
colocado sobre el depósito).
• A continuación, se debe girar el cartucho hacia la derecha hasta que se quede
rmemente ajustado.
• Llenar el depósito con agua destilada destinada para planchar.
• Reponer el depósito a su lugar.
• Empujar el depósito muy suavemente con el objeto de conectarlo al equipo.
PREPARACIÓN
¡Atención!
• Se prohíbe generar el vapor cuando el depósito está vacío, ya que esto puede
deteriorar la bomba.
• Se prohíbe echar agua caliente en el depósito.
• Se prohíbe el uso de los productos que contienen alcohol, perfume, etc.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10131
ES
CONEXIÓN DE LA PRENSA PARA PLANCHAR A VAPOR
• Asegurarse de que la toma tierra se encuentre en buen estado técnico.
• Conectar un extremo del cable al equipo, y el otro extremo al tomacorriente. Una
vez conectado el equipo, presionar el interruptor ON/OFF.
• El diodo en forma de un anillo rojo en el visualizador informa que la supercie se
está calentando.
CONTROL DE LA TEMPERATURA
Una vez conectado el equipo, la temperatura comienza a subir y se para una vez
alcanzado el valor seleccionado para el tipo de material deseado (apagado del
calentador).
SELECCIÓŃ DE TEMPERATURA ADECUADA
La calidad del planchado depende de la cantidad de vapor usado y de su
temperatura. Deben vericarse los parámetros correctos de planchado presentes en
las etiquetas de la ropa. Hay que congurar tales parámetros en la máquina.
Tipo de ropaAjustar termostatoCantidad de vapor
Nylon65°CEn seco
Seda110°CMedia cantidad de vapor
Lana140°CMedia cantidad de vapor
Algodón160°CMucha cantidad de vapor
Lino180°CMáxima cantidad de vapor
¡Atención! Una vez alcanzado el nivel de la temperatura deseada, el diodo en forma
de anillo rojo en el visualizador dejará de parpadear.
PLANCHADO
• Colocar el material en la supercie de planchado.
• Mover hacia abajo la palanca de la supercie de calentamiento.
• En la posición mediocerrada, el equipo comienza a producir el vapor de forma
automática.
• A la hora del cierre, no se debe presionar demasiado la palanca. El planchado se
realiza de forma automática.
• Con el objetivo de alcanzar los mayores resultados del planchado, no se debe
abrir la cubierta superior de la plancha hasta que se produzca la señal de
terminación de un ciclo concreto.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10132
ES
• Una vez terminado el planchado, se debe abrir la tapa superior agarrando el asa
con la mano.
¡ATENCIÓN! Se debe prestar una atención especial a la hora de abrir el equipo. No
se puede tocar la supercie de calentamiento ni la tapa.
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Para congurar el sistema de vapor por la primera vez, debe procederse como se
indica a continuación:
• Llenar el depósito de agua.
• Colocar el cartucho en un sitio destinado.
• Colocar el depósito en la plancha prensa a vapor.
• Encender el equipo.
• Cuando el equipo esté listo para producir vapor, presionar la palanca hasta la
posición medio cerrada.
PRODUCCIÓN DE VAPOR AUMENTADA
A) Modo estándar
• El botón de producción del vapor está encendido de forma automática.
• Mover la supercie de calentamiento hacia abajo desde la mitad para comenzar el
proceso de generación de vapor.
B) Producción de vapor aumentada
• Presionar el botón (booster) en el panel
• Al mover la parte superior hacia abajo se generará una fuerte presión de vapor
que se mantendrá por unos segundos, y después el equipo vuelve al modo
normal. Esto funciona así gracias al sistema aumentador de la producción de
vapor.
• Cerrar el equipo con el n de realizar el planchado.
• El sistema de producción de vapor aumentada se enciende de nuevo durante la
apertura.
SISTEMA DE SEGURIDAD
Si la plancha de vapor está cerrada o abierta más de 15 segundos y no está usada,
el sistema eléctrico apaga la alimentación. El sistema de calentamiento iniciará el
trabajo una vez el equipo abierto de nuevo. Una vez terminado el planchado hay
que esperar 30 minutos hasta que el equipo se enfríe, y a continuación cerrar y
proteger la tapa.
¡Atención! Antes de trasladar o colocar el equipo en una posición horizontal,
se debe vaciar el depósito. A la hora del traslado, el equipo debe estar cerrado y
protegido adicionalmente mediante los dos botones.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10133
ES
SISTEMA DE CONTROL ELECTRÓNICO DE MINERALES - EMC
El equipo está equipado con el sistema EMC y contiene un cartucho contra residuos.
El Sistema EMC controla el la eciencia del cartucho y realiza las pruebas del
contenido de los minerales presentes en el agua. Lo citado impide la acumulación
de los residuos, y por lo tanto, no es necesaria su eliminación adicional del equipo.
CONTROL DEL REEMPLAZO DEL CARTUCHO
El control informa la necesidad de reemplazar el cartucho. En el momento de su
consumo, el sistema EMC enciende el control de advertencia. Si el cartucho no ha
sido reemplazado, el sistema EMC detiene de forma automática la generación de
vapor. En tal caso, el control permanecerá encendido. Para comenzar de nuevo
la generación de vapor, se debe reemplazar el cartucho o usar agua destilada.
Después del reemplazo, debe encender y apagar de nuevo el equipo con el objeto
de restablecer los parámetros iniciales de trabajo.
CONSERVACIÓN
La máquina debe mantenerla limpia, para limpiarla debe utilizar una pequeña
cantidad de jabón y secarlo con un paño seco.
Cubierta:
Asegúrese que la cubierta esté siempre estirada adecuadamente y que la supercie
de planchado esté lisa. Lavar la cubierta a temperatura de 40°C. Nunca lavarla co
n ropa blanca. La cubierta desusada y deteriorada debe ser reemplazada por otra
nueva.
Supercie calentada:
El almidón, los restos de detergentes o fragmentos pequeños de hilos contribuyen
al deterioro de la supercie. Las manchas se deben eliminar con el uso de papel o
un paño sin pelusa una vez calentados los lugares sucios. Nunca debe utilizar polvos
pulidores o abrasivos.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10134
ES
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10135
FR
IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE D’UTILISATION AVANT DE
METTRE EN MARCHE L’APPAREIL !
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE
Il faut prendre en considération pendant l’exploitation de la presse à repasser
les indications ci-dessous concernant la sécurité.
• Il faut lire attentivement toute la notice avant de commencer le travail.
• Il faut s’assurer que les données se trouvant sur la plaque signalétique de
l’appareil répondent aux paramètres du réseau.
• Ne brancher votre appareil que sur une prise murale munie d’une mise à terre an
d’assurer la sécurité.
• Avant de connecter ou de déconnecter de l’alimentation, le, bouton marche/arrêt
doit se trouver en position arrêt.
• Ne pas tirer le câble pendant la déconnexion. Retenir la prise et retirer la che.
• Il est interdit d’utiliser la presse à repasser en cas d’endommagement de sa
surface ou du câble.
• L’appareil ne peut pas être réparé par soi-même an d’éviter le risque
d’électrocution.
• Il faut se rendre à un centre de service agrégé si une réparation est nécessaire.
• Une connexion incorrecte de l’appareil peut conduire à une électrocution
pendant le repassage.
• Garder une précaution si des enfants se trouvent près du lieu de travail.
• Le câble ne peut pas être plié ni tiré.
• L’appareil ne peut pas être trempé dans de l’eau ni dans d’autres liquides.
• N’utiliser que de l’eau froide.
• Il est interdit de mettre les mains entre la surface supérieure et inférieure de
l’appareil.
• Il faut se rendre à un centre de service agrégé si une réparation est nécessaire.
Toutes les modications de l’appareil peuvent conduire à l’annulation de la
garantie.
• Le fabricant peut modier la conguration du produit à un moment quelconque
sans en informer.
PARAMETRES TECHNIQUES DE LA PRESSE
• Dimensions de la surface de repassage (centimètre) : longueur 68 - largeur 27
• Poids : 12 Kg
• Production de la vapeur : 90 g/min
• Booster - production augmentée de la vapeur : 120 g/min
• Système de sécurité : si la presse demeure inutilisée pendant une dizaine de
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10136
minutes, l’alimentation électrique se coupe automatiquement.
• Disponibilité au travail : 2 minutes
• L’appareil est équipé d’un réservoir d’eau avec indicateur
• Volume du réservoir d’eau : 0,80 litre
• Le réservoir peut être rempli pendant le repassage
• Genre d’eau: distillée ou du robinet.
• Equipée d’une cartouche préservant le dépôt.
• Equipée d’un système électronique de commande des minéraux - EMC
• Equipée d’un indicateur de la durabilité de la cartouche.
• Equipée d’un indicateur de température
• Equipée d’un bouton de choix du pressage à sec ou humide
• Equipée d’un commutateur ON/OFF de la production augmentée de vapeur
(booster)
• Equipée du bouton SELECT - réglage de la température
• Réglage automatique de la force d’appui : 50 kg (répondant à 23 g/cm2)
• 220-240 V et 1600/2200 W
FR
PIECES PRINCIPALES
1. Boutons bloquant pour
fermer et transporter la
presse
2. Le panneau de commande
comprend :
A : Le bouton de vapeur
B : Bouton de réglage de la
température
C : Bouton de recharge
3. Poignée d’ouverture et
de fermeture de la presse
et d’appui de la semelle
chauante.
4. Semelle chauante
5. Surface de repassage
recouverte de mousse de
rembourrage et d’une housse.
6. Montage de la cartouche
contre le dépôt à l’intérieur du réservoir d’eau.
7. Réservoir d’eau.
8. Cartouche contre le dépôt.
9. Coussin de repassage.
10. Interrupteur ON/OFF
2
3
7
6
8
1
4
5
10
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10137
FR
PANNEAU DE COMMANDE
SYSTEME EMC
BOUTON ON/OFF
PRODUCTION
DE LA VAPEURBOUTON ON/OFF
LAMPE DE
CNTROLE DE PRODUCTION
DE VAPEUR
BOUTON DU CHOIX
DU TISSU
GENRE DE TISSU
AFFICHEUR DE TEMPERATURE
LAMPE DE CNTROLE
DE PRODUCTION
AUGMENTEE DE VAPEUR
BOUTON DE VAPEUR
AUGMENTEE
MONTAGE
Ouvrir l’emballage et sortir l’appareil.
Placer la presse sur une surface plate, résistante à la chaleur de la surface. Une
planche dédiée ou une table seront appropriées.
RELACHEMENT DU BLOCAGE DE LA PRESSE A VAPEUR
L’appareil est équipé d’un blocage empêchant une ouverture imprévue. Appuyer
délicatement la poignée vers le bas et ensuite avancer deux boutons de levage de la
poignée. Ouvrir la presse.
OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PRESSE A VAPEUR
La poignée sert à ouvrir et fermer la surface chauante. En levant la poignée avec la
main, la pression est libérée et l’appareil s’ouvre. L’appareil se referme en eectuant
une pression sur la poignée, la pression augmente automatiquement jusqu’à
la valeur maximale. L’appui sur la poignée conduit également à la production
automatique de la vapeur.
Attention ! L’appareil s’ouvre automatiquement. Il faut être prudent pendant
l’ouverture et ne pas toucher les surfaces chauantes ni le couvercle de l’appareil.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10138
FR
CHOIX DU GENRE D’EAU
Utiliser l’eau du robinet ou distillée. Il faut prendre en considération lors du choix
de l’eau le taux de calcaire ou d’autres minéraux dans l’eau de robinet (dureté de
l’eau) et la fréquence du repassage dans la semaine (en moyenne 2 - 4 heures). L’eau
distillée est conseillée dans le cas d’une grande dureté de l’eau. Il ne faut jamais
utiliser l’eau de pluie, l’eau de récupération du réfrigérateur ou autres appareils à
condensation ou ltrant (une telle eau n’est pas compatible avec le système EMC).
Important ! Ne pas utiliser l’eau distillée pour les batteries.
BRUITS
L’appareil est équipé d’un signal sonore qui devient plus fort dans les situations
suivantes :
• Quand le réservoir est vide
• Quand l’appareil fonctionne pour la première fois
• Après le changement de la cassette contre le dépôt
MONTAGE DE LA CASSETTE CONTRE LE DEPOT ET REMPLISSAGE DU
RESERVOIR
• Prendre le réservoir et tirer vers soi jusqu’au moment où l’ouverture pour le
remplissage sera visible.
• Retenir le réservoir à moitié et ensuite le sortir entièrement (dans le but de
changer la cassette ou de vider le réservoir).
• Sortir la nouvelle cassette du sachet en plastique et la placer dans l’endroit
destiné à cela dans le réservoir (le tuyau d’entrée de la cassette doit être placé
dans la direction du symbole sur le réservoir).
• Ensuite tourner la cassette vers la droite jusqu’au fond.
• Remplir le réservoir d’eau distillée destinée au repassage.
• Remettre le réservoir à sa place.
• Pousser délicatement le réservoir pour le raccorder à l’appareil.
PREPARATION
Attention !
• Ne pas générer de vapeur quand le réservoir est vide, cela peut conduire de cette
manière à l’endommagement de la pompe.
• Ne pas verser d’eau chaude dans le réservoir.
• Ne pas utiliser de produits contenant de l’alcool, des suppléments odorants, etc.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10139
FR
RACCORDEMENT DE LA PRESSE A VAPEUR
• S’assurer que la mise à terre se trouve dans un bon état technique.
• Raccorder un bout du câble à l’appareil et l’autre dans la prise. Appuyer sur le
bouton ON/OFF après le raccordement de l’appareil.
• La diode sous forme d’un anneau rouge sur l’acheur informe que la surface est
en train de chauer.
REGLAGE DE LA TEMPERATURE
Après la mise en marche de l’appareil la température commencera à augmenter
et s’arrêtera après avoir obtenu la valeur appropriée pour le tissu donné (arrêt du
chauage).
CHOIX DE LA TEMPERATURE APPROPRIEE
La qualité du repassage dépend de la quantité de vapeur utilisée et de la
température. Il faut vérier sur les étiquettes des vêtements les paramètres
appropriés du repassage. Ces paramètres doivent être réglés sur la machine.
Genre de vêtementRéglage du thermostatQuantité de vapeur
Nylon65°CA sec
Soie110°CQuantité moyenne de vapeur
Laine140°CQuantité moyenne de vapeur
Coton160°CGrande quantité de vapeur
Lin180°CQuantité maximale de vapeur
Attention ! La diode sous forme d’anneau rouge sur l’acheur cesse de clignoter
après l’obtention du niveau choisi de température.
REPASSAGE
• Poser le matériau sur la surface de repassage.
• Déplacer la gâchette de la semelle chauante vers le bas.
• L’appareil commence automatiquement la production de la vapeur en position
semi-fermée.
• Ne pas trop appuyer la gâchette lors de la fermeture. Le repassage a lieu
automatiquement.
• Il ne faut pas ouvrir le couvercle supérieur de la presse jusqu’au moment de
retentissement du signal terminant le cycle ordonné an d’obtenir de meilleurs
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10140
FR
résultats de repassage.
• Ouvrir le couvercle supérieur en tenant la main sur la gâchette après la n du
repassage.
ATTENTION ! Il faut ouvrir l’appareil avec précaution. Ne pas toucher les surfaces de
chauage ni le couvercle.
PREMIERE MISE EN SERVICE
Il faut procéder selon la manière suivante pour régler le système de vapeur pour la
première fois:
• Remplir le réservoir d’eau.
• Placer la cassette à l’endroit destiné pour cela.
• Placer le réservoir dans la presse à vapeur.
• Mettre en marche l’appareil.
• Appuyer sur la gâchette vers la position semi-fermée quand l’appareil sera prêt à
• produire de la vapeur.
PRODUCTION AUGMENTEE DE LA VAPEUR
A) Mode standard
• Le bouton de production de la vapeur se met automatiquement en marche.
• Déplacer la semelle chauante vers le bas à moitié an de commencer le
processus de production de la vapeur.
B) Production augmentée de la vapeur
• Appuyer sur le bouton sur le panneau de commande (booster)
• Un grand ux de vapeur sera produit en déplaçant la partie supérieure vers le bas
qui dure quelques secondes, ensuite l’appareil revient au mode standard. Cela a
lieu grâce au système augmentant la production de la vapeur.
• Fermer l’appareil an de procéder au repassage.
• Le système de production augmentée de vapeur se mettra à nouveau en marche
lors de l’ouverture.
SYSTEME DE SECURITE
Si la presse à vapeur reste fermée ou ouverte pendant plus de 15 minutes sans être
utilisée, l’alimentation électrique se coupe automatiquement. Le système de
chauage recommencera le travail après l’ouverture de l’appareil. Il faut attendre 30
secondes après la n du repassage an que l’appareil se refroidisse et ensuite fermer
et protéger le couvercle.
Attention ! Avant le déplacement ou le réglage de l’appareil dans la position
verticale il faut vider le réservoir. L’appareil doit fermer et en plus sécuriser par deux
verrous avant de le déplacer.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10141
FR
SYSTEME ELECTRONIQUE DE CONTROLE DES MINERAUX - EMC
L’appareil est équipé du système EMC et contient une cassette contre le calcaire. Le
système EMC commande l’ecacité de la cassette et eectue un test de contenu
des minéraux dans l’eau. Il empêche le dépôt de calcaire et en même sa suppression
de l’appareil n’est pas nécessaire.
VOYANT DU CHANGEMENT DE LA CASSETTE
Le voyant informe sur la nécessité de changer la cassette. Le système EMC allume le
voyant d’avertissement au moment de son usure. Si la cassette n’est pas changée, le
système EMC arrêtera automatiquement la production de la vapeur. Le voyant reste
allumé dans ce cas. An de commencer à nouveau la production de la vapeur il faut
changer la cassette ou utiliser de l’eau distillée. Après le changement il faut allumer
et éteindre l’appareil an qu’il revienne aux paramètres d’origine.
ENTRETIEN
L’appareil doit être entretenu en propreté, utiliser pour son nettoyage une petite
quantité de savon et nettoyer à sec.
Housse:
S’assurer que la housse soit toujours bien tendue et que la surface de repassage
soit lisse. Laver la housse dans une température de 40°C. Ne jamais la laver avec des
vêtements blancs. Remplacer les housses usées ou endommagées.
Semelle chauante:
Empois, des restes de détergents ou des fragments de ls conduisent à la salissure
de la surface. Les tâches doivent être supprimées à l’aide du papier ou d’un chion
après le chauage des surfaces salies. Ne jamais utiliser des produits de nettoyage
abrasifs.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10142
FR
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10143
IT
PRIMA DI METTERE L’APPARECCHIO IN FUNZIONE, LEGGERE
ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO.
INDICAZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Durante l’utilizzo della pressa a vapore, tenere conto delle seguenti
indicazioni importanti per la sicurezza.
• Prima dell’utilizzo, leggere attentamente l’intero manuale di istruzioni.
• Vericare che le informazioni indicate nella tabella delle
caratteristichedell’apparecchio corrispondano ai parametri della rete.
• Al ne di garantire la sicurezza, utilizzare una presa con messa a terra.
• Prima di collegare o scollegare l’alimentazione, l’interruttore di accensione/
spegnimento dovrebbe trovarsi in posizione di spegnimento.
• Per scollegare l’alimentazione, non tirare il cavo. È necessario tenere la presa con
una mano ed estrarre la spina.
• Non utilizzare in caso di danneggiamento del cavo o della supercie della pressa
a vapore.
• Per evitare folgorazioni, non tentare mai di riparare autonomamente
l’apparecchio.
• Nel caso in cui sia richiesta la riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato.
• Un errato collegamento dell’apparecchio, può causare folgorazioni durante l’uso
della pressa da stiro.
• Prestare particolare attenzione se sul luogo di lavoro sono presenti bambini.
• Non tirare o piegare il cavo.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Utilizzare solo acqua fredda.
• Non inserire le mani tra la supercie superiore e inferiore dell’apparecchio.
• Nel caso in cui sia richiesta la riparazione, rivolgersi a un centro di assistenza
autorizzato. Eventuali modiche non autorizzate all’apparecchio comportano
l’esclusione dal diritto di garanzia.
• Il produttore può modicare la congurazione del prodotto in qualsiasi momento
senza preavviso.
PARAMETRI TECNICI DELLA PRESSA DA STIRO
• Dimensioni della supercie di stiro (centimetri): lunghezza 68 - larghezza 27
• Peso: 12 Kg
• Produzione di vapore 90 g/min
• Booster: maggiore produzione di vapore acqueo: 120 g/min
• Sistema di sicurezza: se la pressa da stiro non viene utilizzata per alcuni minuti, il
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10144
IT
sistema elettrico la spegne
• Pronto all’uso in: 2 minuti
• L’apparecchio è dotato di serbatoio dell’acqua con indicatore
• Capacità serbatoio dell’acqua: 0,8 litri
• Il serbatoio può essere riempito durante l’uso
• Tipo di acqua: distillata o di rubinetto.
• Dotata di inserto che evita il deposito dei detriti.
• Dotata di sistema elettronico per il controllo dei minerali: EMC
• Dotata di indicatore validità inserto.
• Dotata di indicatore di temperatura
• Dotata di pulsante per la scelta del tipo di stiratura a secco/a vapore
• Dotata di interruttore di accensione/spegnimento per una maggiore produzione
di vapore (booster)
• Dotata di pulsante SELECT per l’impostazione della temperatura
• Forza di contatto automatica 50 kg (corrispondente a 23 g/cm2)
• 220-240 V e 1600/2200 W
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Pulsante di blocco per la
chiusura e il trasporto della
pressa
2. Il pannello di controllo
include:
A:Pulsante vapore
B:Pulsante di impost azione della
temperatura
C:Pulsante di caricamento
3. Impugnatura di apertura/
chiusura dell’apparecchio
e serraggio della supercie
riscaldata.
4. Supercie riscaldata
5. Supercie di stiraggio coperta
si spugna e rivestimento.
6. Montaggio dell’inserto
contro i detriti all’interno del
serbatoio dell’acqua.
7. Serbatoio dell’acqua.
8. Inserto contro i detriti.
9. Cuscino per stiratura.
10. Interruttore ON/OFF
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10145
IT
PANNELLO DI CONTROLLO
SISTEMA EMC
PULSANTE
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
PRODUZIONE DI VAPORE
SPIA DI CONTROLLO
PRODUZIONE VAPORE
PULSANTE DI SCELTA
DEL TIPO DI MATERIALE
TIPO DI MATERIALE
DISPLAY TEMPERATURA
PULSANTE ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
SPIA DI CONTROLLO
PRODUZIONE
VAPORE AUMENTATA
PULSANTE PRODUZIONE
VAPORE AUMENTATA
MONTAGGIO
Aprire la confezione ed estrarre l’apparecchio.
La pressa da stiro deve essere posizionata su una supercie piana, stabile e
resistente al calore. Una base dedicata o un tavolo rappresentano delle soluzioni
adeguate.
RILASCIO DEL BLOCCO DELLA PRESSA DA STIRO
L’apparecchio è dotato di blocco che impedisce l’apertura accidentale. Premere
delicatamente l’impugnatura verso il basso, quindi estrarre i due pulsanti di
sollevamento dell’impugnatura. Aprire la pressa.
APERTURA E CHIUSURA DELLA PRESSA A VAPORE
L’impugnatura serve ad aprire e chiudere la supercie riscaldata. Sollevando
l’impugnatura con la mano, la pressione viene rilasciata e l’apparecchio si
apre. Premendo l’impugnatura, l’apparecchio si chiude e la pressione aumenta
automaticamente al valore massimo.La pressione dell’impugnatura genera anche
automaticamente il vapore.
Attenzione! L’apparecchio si apre automaticamente. Durante l’apertura, prestare
particolare attenzione e non toccare la supercie riscaldata e il coperchio
dell’apparecchio.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10146
IT
SCELTA TIPO DI ACQUA
È possibile utilizzare acqua di rubinetto o distillata. Quando si sceglie l’acqua, è
necessario tenere presente il contenuto di calcio o di altri minerali nell’acqua di
rubinetto (durezza dell’acqua) e la frequenza settimanale delle stirature (in media
2-4 ore). In caso di elevato contenuto di minerali, si consiglia l’utilizzo di acqua
distillata. Non utilizzare mai acqua piovana, acqua prodotta dallo sbrinamento del
frigorifero o proveniente da altri elettrodomestici che vaporizzano o ltrano acqua
(questo tipo di acqua non è compatibile con il sistema EMC).
Importante! Non utilizzare acqua distillata dedicata agli accumulatori.
RUMORI
L’apparecchio è dotato di segnali acustici, che diventano più forti nei seguenti casi:
• Quando il serbatoio è vuoto
• Al primo funzionamento dell’apparecchio
• Dopo la sostituzione dell’inserto contro i detriti
MONTAGGIO DELL’INSERTO CONTRO I DETRITI E RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
• Aerrare il serbatoio e tirare verso di se no al momento in cui non sarà possibile
vedere il foro di riempimento.
• Sostenere il serbatoio a metà, quindi estrarlo completamente (per sostituire
l’inserto o svuotare il serbatoio).
• Estrarre il nuovo inserto dalla custodia di plastica e inserirlo nella posizione
dedicata all’interno del serbatoio (il tubo di uscita dell’inserto dovrebbe essere
posizionato verso il simbolo sul serbatoio).
• Quindi, ruotare completamente l’inserto verso destra.
• Riempire il serbatoio con acqua distillata dedicata alla stiratura.
• Inserire l’inserto in posizione.
• Premere leggermente il serbatoio per collegarlo all’apparecchio.t
PREPARAZIONE
Attenzione!
• Per evitare danni alla pompa, non generare vapore quando il serbatoio è vuoto.
• Non inserire nel serbatoio acqua bollente.
• Non utilizzare prodotti contenenti alcol, profumazioni e così via.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10147
IT
COLLEGAMENTO PRESSA A VAPORE
• Vericare che lo stato tecnico della messa a terra sia adeguato.
• Una estremità del cavo deve essere collegato all’apparecchio, mentre l’altra alla
presa. Dopo aver collegato l’apparecchio, premere il pulsante di accensione/
spegnimento.
• Il diodo a forma di anello rosso sul display indica che la supercie si sta
riscaldando.
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
Dopo l’accensione dell’apparecchio, la temperatura inizierà a salire e si fermerà
dopo aver raggiunto il valore scelto per il dato materiale (spegnimento del
riscaldatore).
SCELTA DELLA TEMPERATURA ADEGUATA
La qualità della stiratura dipende dalla quantità di vapore e dalla temperatura. Sulle
etichette degli indumenti sono indicati i parametri di stiratura corretti. Impostare li
parametri sulla macchina.
Tipo di indumentoImpostazione del termostatoQuantità di vapore
Nylon65°CA secco
Seta110°CQuantità di vapore media
Lana140°CQuantità di vapore media
Cotone160°CGrande quantità di vapore
Lino180°CQuantità di vapore massima
Attenzione! Una volta raggiunta la temperatura scelta, il diodo a forma di anello
rosso sul display, smetterà di lampeggiare.
STIRATURA
• Posizionare il materiale sulla supercie di stiratura.
• Abbassare la leva della supercie riscaldata.
• In posizione semi chiusa, l’apparecchio avvia automaticamente la produzione di
vapore.
• Durante la chiusura, la leva non deve essere premuta eccessivamente. La stiratura
avviene automaticamente.
• Per ottenere risultati migliori, non aprire il coperchio superiore della pressa nché
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10148
IT
non viene emesso il segnale di ne ciclo.
• Al termine della stiratura, aprire il coperchio superiore tenendo la mano
sull’impugnatura.
ATTENZIONE! Prestare particolare attenzione durante l’apertura dell’apparecchio.
Non toccare la supercie riscaldata, né il coperchio.
PRIMO AVVIO
Per la prima impostazione del sistema a vapore, eseguire le seguenti operazioni:
• Riempire il serbatoio dell’acqua.
• Collocare l’inserto nella posizione dedicata.
• Posizionare il serbatoio nella pressa a vapore.
• Accendere l’apparecchio.
• Quando l’apparecchio sarà pronto a produrre vapore, premere la leva no alla
posizione semi-chiusa.
MAGGIORE PRODUZIONE DI VAPORE
A) Modalità standard
• Il pulsante di produzione del vapore viene attivato automaticamente.
• Spostare verso il basso, a metà la supercie riscaldata per avviare il processo di
generazione del vapore.
B) Maggiore produzione di vapore
• Premere il pulsante sul pannello (booster)
• Spostando la parte superiore verso il basso, verrà generato un forte usso di
vapore della durata di alcuni secondi, quindi l’apparecchio tornerà alla modalità
normale. Questo avviene grazie al sistema per l’aumento della produzione del
vapore.
• Per stirare, chiudere l’apparecchio.
• Il sistema per l’aumento della produzione del vapore si avvierà nuovamente
durante l’apertura.
SISTEMA DI SICUREZZA
Se la pressa a vapore rimane chiusa o aperta per oltre 15 secondi e non viene
utilizzata, il sistema elettrico scollega l’alimentazione. Il sistema di riscaldamento
inizia a funzionare dopo la successiva apertura dell’apparecchio. Al termine della
stiratura, attenere 30 minuti il rareddamento dell’apparecchio, quindi chiudere e
assicurare il coperchio.
Attenzione! Prima di spostare o posizionare l’apparecchio in posizione verticale,
svuotare il serbatoio. Durante lo spostamento, l’apparecchio deve essere chiuso e
assicurato per mezzo dei due pulsanti.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10149
IT
SISTEMA ELETTRONICO PER IL CONTROLLO DEI MINERALI - EMC
L’apparecchio è dotato di sistema EMC e include un inserto contro il deposito dei
residui. Il sistema EMC controlla la produttività dell’inserto ed esegue un test del
contenuto di minerali nell’acqua. Impedisce il deposito di residui e, pertanto, non è
necessario rimuoverli dall’apparecchio.
SPIA DI SOSTITUZIONE DELL’INSERTO
La spia informa della necessità di sostituire l’inserto. In caso di usura, il sistema EMC
attiva al spia di avviso. Se l’inserto non verrà sostituito, il sistema EMC interromperà
automaticamente la produzione di vapore. In questo caso, la spia resta accesa. Per
avviare nuovamente la produzione di vapore, sostituire l’inserto o utilizzare acqua
distillata. Dopo la sostituzione, accendere e spegnere l’apparecchio per riportarlo ai
parametri di funzionamento iniziali.
MANUTENZIONE
Mantenere la macchina pulita e per la pulizia utilizzare una piccola quantità di
sapone e asciugare con un panno.
Copertura:
Vericare che la copertura sia sempre ben tesa e che la supercie di stiratura sia
uniforme. Lavare la copertura a 40 °C e mai insieme a capi bianchi. Sostituire la
copertura usurata con una copertura nuova.
Supercie riscaldata:
Amido, resti di detergenti o frammenti di lo danneggiano la supercie. Dopo aver
riscaldato i punti sporchi, rimuovere le macchie con l’aiuto di carta o di un panno
non abrasivo Non utilizzare mai prodotti abrasivi o per la lucidatura.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10150
IT
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10151
FRPL
PRZED URUCHOMIENIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI!
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Podczas obsługi prasy parowej, należy wziąć pod uwagę poniższe
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa.
• Przed przystąpieniem do pracy, należy uważnie przeczytać całą instrukcję.
• Upewnić się, że informacje podane na tabliczce znamionowej urządzenia
odpowiadają parametrom sieci.
• Dla zapewnienia bezpieczeństwa, należy użyć uziemionego gniazdka.
• Przed podłączeniem lub rozłączeniem z zasilania, przycisk wł./wył. powinien
znajdować się w pozycji wyłączonej.
• Podczas rozłączania nie ciągnąć za kabel. Należy przytrzymać gniazdko i wyjąć
wtyczkę.
• W przypadku uszkodzenia kabla lub powierzchni prasy parowej, nie wolno jej
używać.
• Urządzenia nigdy nie należy naprawiać samodzielnie, aby uniknąć porażenia
prądem.
• Jeżeli niezbędna okaże się naprawa, należy udać się do autoryzowanego centrum
obsługi.
• Nieprawidłowe podłączenie urządzenia może doprowadzić do porażenia prądem
podczas prasowania.
• Jeżeli w miejscu pracy znajdują się dzieci, należy zachować szczególną ostrożność.
• Przewodu nie wolno giąć ani ciągnąć.
• Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach.
• Stosować jedynie zimną wodę.
• Pomiędzy górną, a dolną powierzchnię urządzenia nie wolno wkładać rąk.
• Jeżeli niezbędna okaże się naprawa, należy udać się do autoryzowanego centrum
obsługi. Wszelkie modykacje urządzenia doprowadzą do unieważnienia
gwarancji.
• Producent może zmienić kongurację produktu w dowolnym momencie bez
powiadamiania.
PARAMETRY TECHNICZNE PRASOWALNICY
• Wymiary powierzchni prasowania (centymetry): długość 68 - szerokość 27
• Waga: 12 Kg
• Produkcja pary: 90 g/min
• Booster – zwiększona produkcja pary wodnej: 120 g/min
• Układ zabezpieczający: jeżeli prasowalnica przez kilkadziesiąt minut stać będzie
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10152
bezczynnie, układ elektryczny wyłączy ją
• Gotowość do pracy: 2 minuty
• Urządzenie wyposażone w zbiornik wody ze wskaźnikiem
• Pojemność zbiornika wody: 0,80 litra
• Zbiornik można napełniać podczas prasowania
• Rodzaj wody: destylowana lub z kranu.
• Wyposażona we wkład zapobiegający osadzaniu się osadu.
• Wyposażona w elektroniczny system sterowania minerałami - EMC
• Wyposażona we wskaźnik trwałości wkładu.
• Wyposażona w wskaźnik temperatury
• Wyposażona w przycisk wyboru prasowania suchego/parowego
• Wyposażona w przełącznik wł. wył. zwiększonej produkcji pary (booster)
• Wyposażona w przycisk SELECT - ustawianie temperatury
• Automatyczna siła nacisku: 50 kg (odpowiednik 23 g/cm2)
• 220-240 V i 1600/2200 W
FRPL
CZĘŚCI GŁÓWNE
1. Przyciski blokujące do
zamykania i przenoszenia
prasy
2. Panel sterowania obejmuje:
A: Przycisk pary
B: Przycisk ustawiania
temperatury
C: Przycisk doładowania
3. Uchwyt otwierania/
zamykania urządzenia i
dociskania powierzchni
grzejącej.
4. Powierzchnia podgrzewana
5. Powierzchnia prasująca
pokryta gąbką i pokryciem.
6. Montaż wkładu przeciw
osadowi wewnątrz zbiornika
z wodą.
7. Zbiornik z wodą.
8. Wkład przeciw osadowi.
9. Poduszka do prasowania.
10. ON/OFF Włącznik
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10153
FRPL
PANEL STEROWANIA
SYSTEM EMC
PRZYCISK WŁ./WYŁ.
PRODUKCJI PARYPRZYCISK WŁ./WYŁ.
LAMPKA KONTROLNA
PRODUKCJI PARY
PRZYCISK WYBORU
RODZAJU MATERIAŁU
RODZAJ MATERIAŁU
WYŚWIETLACZ TEMPERATURY
LAMPKA KONTROLNA
ZWIĘKSZONEJ
PRODUKCJI PARY
PRZYCISK ZWIĘKSZONEJ
PRODUKCJI PARY
MONTAŻ
Otworzyć opakowanie i wyjąć urządzenie.
Prasowalnicę ustawić na płaskiej, wytrzymałej i odpornej na ciepło powierzchni.
Dedykowana podstawa lub stół będą odpowiednie.
ZWALNIANIE BLOKADY PRASY PAROWEJ
Urządzenie wyposażone jest w blokadę, uniemożliwiającą przypadkowe otwarcie.
Delikatnie docisnąć uchwyt w dół, a następnie wysunąć dwa przyciski podnoszenia
uchwytu. Otworzyć prasę.
ZAMYKANIE I OTWIERANIE PRASY PAROWEJ
Uchwyt służy do otwierania i zamykania podgrzewanej powierzchni. Podnosząc
uchwyt ręką, nacisk jest zwalniany i urządzenie otwiera się. Naciskając na
uchwyt, urządzenie zamyka się, a nacisk zwiększa się automatycznie do wartości
maksymalnej. Naciskanie uchwytu prowadzi również do automatycznego
generowania pary.
Uwaga! Urządzenie otwiera się samoczynnie. Podczas otwierania należy zachować
szczególną ostrożność i nie dotykać powierzchni nagrzewających się oraz pokrywy
urządzenia.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10154
FRPL
WYBÓR RODZAJU WODY
Stosować można wodę z kranu lub destylowaną. Przy wyborze wody, należy
wziąć pod uwagę zawartość wapnia lub innych minerałów w wodzie z kranu
(twardość wody) oraz częstotliwość prasowania w tygodniu (średnio 2 - 4 godziny).
Wwypadku wysokiej zawartości minerałów zaleca się wybór wody destylowanej.
Nigdy nie należy używać deszczówki, wody stopionej z lodówki ani pochodzącej
zdowolnego rodzaju urządzeń odparowujących lub ltrujących (woda taka nie jest
kompatybilna z systemem EMC).
Ważne! Nie używać wody destylowanej przeznaczonej do akumulatorów.
DŹWIĘKI
Urządzenie wyposażone jest w sygnał dźwiękowy, który staje się bardziej donośny
w następujących przypadkach:
• Gdy zbiornik jest pusty
• Gdy urządzenie pracuje po raz pierwszy
• Po wymianie wkładu przeciw osadowi
MONTOWANIE WKŁADU PRZECIW OSADOWI I NAPEŁNIANIE ZBIORNIKA
• Chwycić zbiornik i pociągnąć do siebie do momentu, w którym dostrzec będzie
można otwór do napełniania.
• Zbiornik przytrzymać w połowie, a następnie całkowicie go wyciągnąć (w celu
wymiany wkładu lub opróżnienia zbiornika).
• Nowy wkład należy wyjąć z plastikowego woreczka i umieścić go w
przeznaczonym do tego miejscu w zbiorniku (rura wejściowa wkładu powinna
zostać ustawiona w stronę symbolu na zbiorniku).
• Następnie należy obrócić wkład w prawo do oporu.
• Zbiornik napełnić wodą destylowaną przeznaczoną do prasowania.
• Wsunąć zbiornik na swoje miejsce.
• Delikatnie docisnąć zbiornik, aby połączyć go z urządzeniem.
PRZYGOTOWANIE
Uwaga!
• Nie generować pary, gdy zbiornik jest pusty, można doprowadzić w ten sposób
do uszkodzenia pompy.
• Do zbiornika nie należy nalewać wody gorącej.
• Nie używać produktów zawierających alkohol, dodatki zapachowe itp.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10155
FRPL
PODŁĄCZANIE PRASY PAROWEJ
• Upewnić się, że uziemienie znajduje się w odpowiednim stanie technicznym.
• Jedną końcówkę kabla podłączyć do urządzenia, a drugą do gniazdka.Po
• Dioda w kształcie czerwonego pierścienia na wyświetlaczu informuje, że
powierzchnia się rozgrzewa.
STEROWANIE TEMPERATURĄ
Po włączeniu urządzenia, temperatura zacznie rosnąć i zatrzyma się po osiągnięciu
wartości wybranej dla danego rodzaju materiału (wyłączenie grzałki).
WYBÓR ODPOWIEDNIEJ TEMPERATURY
Jakość prasowania zależy od ilości użytej pary i temperatury. Na metkach ubrań
należy sprawdzić prawidłowe parametry prasowania. Parametry te należy ustawić
na maszynie.
Rodzaj ubraniaNastawa termostatuIlość Pary
Nylon65°CNa sucho
Jedwab110°CŚrednia ilość pary
Wełna140°CŚrednia ilość pary
Bawełna160°CDuża ilość pary
Len180°CMaksymalna ilość pary
Uwaga! Po osiągnięciu wybranego poziomu temperatury dioda w kształcie
czerwonego pierścienia na wyświetlaczu przestanie migać.
PRASOWANIE
• Położyć materiał na powierzchni prasującej.
• Przesunąć dźwignię powierzchni grzejącej w dół.
• W pozycji pół zamkniętej, urządzenie automatycznie rozpoczyna produkcję pary.
• Podczas zamykania, dźwigni nie należy nadmiernie dociskać. Prasowanie odbywa
się automatycznie.
• W celu uzyskania jak najwyższych rezultatów prasowania nie należy otwierać
górnej pokrywy prasy, aż do momentu wystąpienia sygnału kończącego zadany
cykl.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10156
FRPL
• Po zakończeniu prasowania należy otworzyć górną pokrywę trzymając dłoń na
uchwycie.
UWAGA! Należy zachować szczególną ostrożność przy otwieraniu urządzenia. Nie
należy dotykać powierzchni grzewczych, ani pokrywy.
PIERWSZE URUCHOMIENIE
Aby ustawić układ parowy za pierwszym razem, należy postępować jak niżej:
• Napełnić zbiornik wodą.
• Włożyć wkład w miejsce dla niego przeznaczone.
• Umieścić zbiornik w prasie parowej.
• Włączyć urządzenie.
• Gdy urządzenie będzie gotowe do produkcji pary, nacisnąć dźwignię do
położenia pół zamkniętego.
ZWIĘKSZONA PRODUKCJA PARY
A) Tryb standardowy
• Przycisk produkcji pary jest włączony automatycznie.
• Powierzchnię podgrzewaną przesunąć w dół od połowy, aby rozpocząć proces
generowania pary.
B) Zwiększona produkcja pary
• Nacisnąć przycisk na panelu (booster)
• Przesuwając górną część w dół, wygenerowany zostanie silny strumień pary, który
trwa przez kilka sekund, a następnie urządzenie powraca do trybu normalnego.
Dzieje się tak dzięki systemowi zwiększającego produkcję pary.
• Zamknąć urządzenie, aby przeprowadzić prasowanie.
• Układ zwiększonej produkcji pary włączy się ponownie podczas otwierania.
UKŁAD ZABEZPIECZAJĄCY
Jeżeli prasa parowa jest zamknięta lub otwarta ponad 15 sekund i nie jest
używana, układ elektryczny odetnie zasilanie. Układ grzewczy rozpocznie pracę po
ponownym otwarciu urządzenia. Po zakończeniu prasowania, należy odczekać 30
minut, aby urządzenie ostygło, a następnie zamknąć i zabezpieczyć pokrywę.
Uwaga! Przed przeniesieniem lub ustawieniem urządzenia do pozycji pionowej,
należy opróżnić zbiornik. W trakcie przenoszenia urządzenie musi być zamknięte i
dodatkowo zabezpieczone za pomocą dwóch przycisków.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10157
FRPL
ELEKTRONICZNY SYSTEM KONTROLI MINERAŁÓW - EMC
Urządzenie wyposażone jest w system EMC i zawiera wkład przeciw osadowi.
System EMC steruje wydajnością wkładu i przeprowadza test zawartości minerałów
w wodzie. Uniemożliwia osadzanie się osadu, a tym samym nie ma potrzeby jego
dodatkowego usuwania z urządzenia.
KONTROLKA WYMIANY WKŁADU
Kontrolka informuje o konieczności wymiany wkładu. W momencie jego zużycia,
system EMC włącza kontrolkę ostrzegawczą. Jeżeli wkład nie zostanie wymieniony,
system EMC automatycznie przerwie generowanie pary. W takim przypadku
kontrolka pozostanie włączona. Aby ponownie rozpocząć generowanie pary, należy
wymienić wkład lub użyć wody destylowanej. Po wymianie, urządzenie należy
włączyć i wyłączyć, aby powróciło do pierwotnych parametrów pracy.
KONSERWACJA
Maszynę należy utrzymywać w czystości, a do jej czyszczenia stosować niewielką
ilość mydła i przetrzeć na sucho.
Pokrycie:
Upewnić się, że pokrycie jest zawsze odpowiednio naciągnięte, a powierzchnia
prasowalnicza jest gładka. Pokrycie prać w temperaturze 40°C. Nigdy nie prać z
białymi ubraniami. Zużyte, zniszczone pokrycie należy wymienić na nowe.
Powierzchnia podgrzewana:
Krochmal, resztki detergentów lub drobne fragmenty nici prowadzą do
zanieczyszczenia powierzchni. Plamy należy usunąć przy pomocy papieru lub
niestrzępiącej się szmatki po podgrzaniu zabrudzonych miejsc. Nigdy nie należy
stosować proszków do polerowania lub ścierania.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10158
FRPL
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10159
RU
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ИНСТРУКЦИЮ.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Описанные ниже меры безопасности должны соблюдаться при работе с
паровым гладильным прессом.
• Внимательно прочитайте все инструкции перед началом работы с
гладильным прессом.
• Перед включением убедитесь в соответствии параметров электросети
необходимым требованиям.
• Ради вашей безопасности используйте электрическую сеть с заземлением.
• Гладильный пресс должен всегда выключаться перед подключением или
отключением от сети.
• Никогда не дергайте за шнур, чтобы отключить гладильный пресс от сети.
Беритесь за корпус вилки, чтобы отключить пресс от сети.
• Не используйте оборудование, если повреждён шнур или пресс.
• Не разбирайте самостоятельно пресс во избежание риска поражения
электрическим током.
• Для ремонта оборудования обратитесь в авторизированный сервисный
центр.
• Неправильная повторная сборка может вызвать опасность поражения
электрическим током.
• При использовании гладильного пресса в присутствии детей, примите
соответствующие меры безопасности.
• Во избежание перегрузки электросети не включайте другие приборы
высокого напряжения одновременно с прессом.
• Если необходим удлиннитель, используйте 10-амперный. Если шнур
удлиннителя рассчитан на напряжение менее 10 А, это приведет к перегреву.
• Шнур удлиннителя не должен путаться и мешать передвижению.
• Никогда не погружайте пресс в воду или другие жидкости.
• Используйте только холодную воду.
• Не помещайте руку между верхней и нижней платформой.
• Для ремонта обращайтесь в авторизированный сервисный центр.
• Ремонт, совершенный неуполномоченной организацией или лицом, лишает
права на гарантийное обслуживание.
• Изготовитель оставляет за собой право изменения оборудования без
предварительного извещения.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10160
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
• Размеры платформы (сантиметры): длина 68- ширина 27
• Вес: 12 кг
• Выпуск пара: 90 г/мин
• Мощный пар: выпуск пара 120 г/мин
• Система безопасности: если пресс закрыт в течение 15 секунд или
открыт и несколько минут не используется, то питание будет отключено
автоматически
• Готовность к работе: 2 минуты
• Резервуар для воды с индикатором уровня воды
• Объём резервуара: 0.80 л
• Резервуар может наполняться во время глажения
• Тип воды: дистиллированная или из-под крана
• Антиминеральный картридж
• EMC: Система електронного контроля содержания минералов (жёсткости
воды)
• Индикатор долгосрочности картриджа
• Индикатор температуры гладильной платформы
• Выбор глажения с паром или без пара
• Возможность глажения с мощным паром
• Выбор температуры глажения
• Возможность широкого открывания платформ
• Предохранительный замок для переноски пресса
• Сила давления: 50 кг (23 г/см³)
• Гладильная подушка
• Напряжение 230 В, мощность 1600/2200 Вт
RU
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10161
RU
ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ
1. Фиксирующие кнопки для
закрывания и переноса
пресса
2. Панель управления:
A: Кнопка пара
B: Кнопка выбора
температуры
C: Мощный пар
3. Ручка для открывания/
закрывания пресса и
давления
4. Нагревательная платформа
5. Гладильная платформа с
поролоном и покрытием
6. Местоположение
антиминерального
картриджа в резервуаре
7. Резервуар для воды
8. Антиминеральный картридж
9. Гладильная подушка
10. ON/OFF включатель
2
3
7
6
8
10
1
4
5
9
PANEL STEROWANIA
Нагрев
Замена картриджа
Пар
Выбор материала
Показатель температуры
Мощный пар
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10162
RU
УСТАНОВКА
Распаковать пресс. Установить пресс на плоской, устойчивой и
жароустойчивой поверхности. Лучше всего на поверхности, предназначенной
для глажения или столе.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРЕССА
Пресс закрыт с целью предотвращения случайного открытия. Слегка нажмите на
ручку, а затем на 2 фиксирующие кнопки. Откройте пресс, приподнимая ручку.
ОТКРЫВАНИЕ И ЗАКРЫВАНИЕ ПРЕССА
Для открывания и закрывания пресса используется ручка. При поднятии
её рукой вверх, давление ослабевает и пресс открывается. При опускании
ручки пресс закрывается и давление возрастает автоматически. Ручка также
управляет автоматической подачей пара.
Примечание! Пресс открывается автоматически. Открывая пресс всегда
держитесь рукой за ручку.
МАКСИМАЛЬНОЕ ОТКРЫВАНИЕ
Для того, чтобы максимально открыть пресс, откройте его и осторожно
продолжайте тянуть вверх за ручку. Гладильная поверхность достаточно
широкая и её можно использовать в качестве гладильной доски.
Максимальное открывание пресса позволяет гладить длинные и сложенные
вещи. Нагревательная платформа автоматически возвращается в исходное
положение нажатием на ручку.
ТИП ВОДЫ
Может использоваться вода из-под крана или дистилированная вода для
утюгов. Никогда не используйте дождевую воду, воду из холодильника, воду от
любого испаряющего прибора.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10163
RU
ВЫБОР ВОДЫ
Вы можете использовать воду из-под крана или дистилированную воду для
утюгов. Выбор воды зависит от содержания кальция и других минеральных
солей в воде из-под крана, а также от времени глажения в течение недели (в
среднем 2- 4 часа).
Важно! Не используйте воду для аккумуляторной батареи автомобиля.
ЗВУК
Для обеспечения постоянного пара пресс оборудован впрыскивающим
насосом, который активизируется каждый раз при опускании ручки до
полузакрытого состояния пресса.
Интенсивный звуковой сигнал появляется в случаях:
• Резервуар для воды пуст
• Пресс используется впервые
• Антиминеральный картридж был только что заменен
УСТАНОВКА АНТИМИНЕРАЛЬНОГО КАРТРИДЖА И ЗАПОЛНЕНИЕ
РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ
• Обеими руками потяните за резервуар на себя до тех пор пока не увидите
отверстие для наполнения водой.
• Держитесь за середину резервуара и полностью вытащиет его (для замены
антиминерального картриджа или опустошения резервуара).
• Распакуйте картридж.
• Вставьте картридж в специально предназначенное место в резервуаре.
Линии на тубе должны находиться напротив отметки на резервуаре.
• Поверните картридж направо, пока он не зафиксируется.
• Осторожно вставьте резервуар обратно до положения наполнения водой.
• Наполните резервуар водой.
• Вставьте резервуар до конца.
ПОДГОТОВКА
Внимание
• Не используйте пар, если резервуар пуст, это может повлечь повреждение
насоса.
• Не наполняйте резервуар горячей водой.
• Не добавляйте в воду спирт, эфирные масла и т.п.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10164
RU
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПРЕССА
• Подсоедените один конец электрического шнура к разъему на задней части
пресса, а другой к сети.
• Включите пресс.
• В целях безопасности проверьте заземление.
ВКЛЮЧЕНИЕ / ВЫКЛЮЧЕНИЕ
• После подключения пресса к сети нажмите выключатель.
• Красный цвет сигнальной лампы показывает, что происходит нагревание
рабочей поверхности.
ТЕМПЕРАТУРНЫЙ КОНТРОЛЬ
После включения пресса температура начинает расти (нагревательный
элемент работает) и останавливается, когда достигает выбранной температуры
(нагреваетльный элемент останавливается).
ВЫБОР ПРАВИЛЬНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ
Качество глажения частично зависит от количества использованного пара
и правильно выбранной температуры. Этикетки на одежде показывают
подходящую температуру для глажения, используя международные
обозначения. Выберите тип материала в соответствии с информацией,
указанной на этикетке.
Тип материалаВыбор температурыКоличество пара
Нейлон, полиамид65°CБез пара или малое
количество пара
Шёлк110°CНемного пара
Шерсть140°CНемного пара
Хлопок160°CМаксимум пара
Лён180°CМаксимум пара
Примечание! После выбора соответствующего типа материала на дисплее
мигает символ данного материала, это значит, что нагревательный элемент
работает. Когда температура достигает необходимой величины, символ
перестает мигать.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10165
RU
ПАРООБРАЗОВАНИЕ
После включения пресса оборудование готово к работе через 2 минуты.
ГЛАЖЕНИЕ
• Разложите материал на гладильной платформе.
• Опустите нагревательную платформу.
• Когда она окажется в полу-закрытом состоянии пар будет автоматически
подаваться в течение требуемого времени. Закройте пресс для получения
автоматического давления. Держите пресс закрытым несколько секунд,
чтобы материал высох и разгладился.
• Откройте пресс, подняв ручку.
• Закрывая пресс не нажимайте на ручку сильнее обычного с целью создания
давления. Давление создаётся автоматически.
ПЕРВОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ ОТПАРИВАНИЯ
Если ваш пресс новый, то отпаривание необходимо запустить первый раз
следующим образом:
• Полностью наполните резервуар водой
• Вставьте антиминеральный картридж до фиксации (пусть лишняя вода
выльется из резервуара)
• Вставьте резервуар на место
• Включите пресс
• Когда пресс придёт в состояние готовности, опустите нагревательную
платформу до полузакрытого состояния.
МОЩНАЯ ПОДАЧА ПАРА
A) Обычное парообразование
• Кнопка образования пара включена.
• Опустите нагревательную платформу до половины для автоматической
подачи пара.
B) Мощная подача пара
• Нажмите кнопку ”Booster” на панели
• При опускании платформы произойдёт мощное выделение пара в течение
нескольких секунд, затем подача пара придёт в норму.
• Это эффект автоматической функции мощной подачи пара.
• Закройте пресс для глажения. Функция мощной подачи включится снова при
повторном открывании/закрывании пресса.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10166
RU
СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ
Нагревательный элемент отключается автоматически, если пресс находится
в закрытом состоянии в течение 15 секунд или открыт и не используется в
течение нескольких минут. Для возобновления работы следует открыть пресс.
По окончании глажения подождите 30 минут пока пресс остынет и затем
закройте его.
Примечание! Перед переноской или хранением пресса в вертикальном
положении опустошите резервуар во избежание протекания воды.
ПРОСТАЯ ТРАНСПОРТИРОВКА
Пресс очень легко хранить и носить. Убедитесь, что пресс закрыт, прежде чем
переносить его за ручку. Закройте пресс и нажмите на 2 фиксирующие кнопки.
EMC: ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНТРОЛЬ СОДЕРЖАНИЯ МИНЕРАЛОВ
(ЖЁСТКОСТИ ВОДЫ)
Пресс оборудован системой электронного контроля содержания минералов
(EMC) и антиминеральным картриджем. Система EMC обеспечивает
эффективность антиминерального картриджа постоянно отслеживая уровень
содержания минералов в отфильтрованной воде. Система ЕМС снижает риск
образования накипи на нагревательных элементах.
ИНДИКАТОР ДОЛГОСРОЧНОСТИ КАРТРИДЖА
Загорание сигнального индикатора указывает на то, что антиминеральный
картридж пора заменить. Когда картридж изнашивается, система EMC подаёт
сигнал замены картриджа. Если не заменить картридж, то система EMC
автоматически прекращает выработку пара. В этом случае предупреждающий
сигнал будет гореть постоянно. Для возобновления выработки пара
необходимо поменять картридж либо использовать дистиллированную воду.
После смены картриджа пресс необходимо выключить и снова включить для
восстановления рабочего состояния.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10167
RU
УХОД
Чтобы сохранить пресс чистым мойте его внешнюю часть водой с небольшим
количеством мыла и тщательно вытирайте мягкой тканью.
Чехол:
Чехол на гладильной платформе должен быть достаточно натянут во
избежание образования складок. Чехол можно стирать при 40˚.
Не стирайте чехол с белым бельём. Если чехол износился его следует заменить.
Нагревательная платформа:
В процессе глаженья крахмал, остатки моющих средств, частицы волокон
постепенно вызывают образование пятен на нагревательной платформе . Для
удаления пятен протирайте гладильную поверхность, пока она всё еще тёплая,
бумагой или мягкой тканью, не оставляющей пух. Не используйте чистящие
порошки или шлифовальные материалы.
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10168
RU
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10169
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10170
Texi Apollo 68 / Texi Apollo 10171
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.