Texas Equipment Powersaw 2200 Instruction Manual

Page 1
2004 / 1
Powersaw 2200
Knullen 2
DK-5260 Odense S
Tel: 6395 5555
www.texas.dk
DK Betjeningsvejledning GB Instruction manuel SF
Klapisirkkeli 2200
Page 2
2
Dansk
1. Indholdsfortegnelse
2. Sikkerhedsinstruktioner
...................................................................................................
3
3. Brændesavens hovedtræk
..............................................................................................
5
4. Montering
........................................................................................................................
5
4. Montering
........................................................................................................................
6
5. Brug
..............................................................................................................................10
7. Vedligeholdelse
.............................................................................................................11
8. Specifikationer
...............................................................................................................11
Reservedele
Reservedelstegning over det pågældende produkt find
es
på vores hjemmeside
www.texas.dk
Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler.
Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside.
Page 3
3
2. Sikkerhedsinstruktioner
Som med alt maskineri er der visse risici involveret i brugen af dette produkt. Udvisning af respekt og forsigtighed vil formindske risikoen for personlig
skade. Hvis de normale forholdsregler ikke imødekommes kan det resultere i personlig skade eller beskadigelse af ejendom.
Læs og bliv fortrolig med hele betjeningsvejledningen. Lær maskinens anvendelse og grænser at kende, såvel som specifikke potentielle risici.
Maskinen må kun bruges af voksne, som har læst betjeningsvejledningen før brug. Ingen må bruge maskinen uden at have læst betjeningsvejledningen.
Det er vigtigt, at du bærer sikkerhedssko hele tiden, for at sikre dine fødder mod nedfaldende træ.
Det er vigtigt, at du bærer handsker hele tiden, for at beskytte hænderne mod de spåner og splinter, der kan blive frembragt under arbejdet.
Det er ligeledes vigtigt altid at bære briller eller et visir, som beskytter hovedet imod spåner og splinter,
der kan blive frembragt under arbejdet.
Du må ikke flytte eller pille ved beskyttelses-
eller sikkerhedsindretningerne.
Stå ikke tæt på brændesaven, når den bliver brugt. Udover personen, som bruger brændesaven, må der ikke være nogen andre mennesker ell
er dyr i en radius af 5
meter fra maskinen. Der kan være fare for at skære eller knuse hånden: Rør aldrig de farlige områder,
når saven bevæger sig. Brug aldrig hænderne til at fjerne en brændeknude som klingen sidder fast i. Rør
aldrig ved maskinens bev
ægelige dele, når maskinen er tændt.
Kontroller for beskadigede dele. Før videre brug af maskinen, skal du tjekke skærmen eller andre dele, som kan være beskadigede for at sikre, at produktet vil fungere ordentligt og yde dets tilsigtede funktion. Tjek, a
t de bevægelige dele kører lige og ikke er beskadigede. Tjek montering eller andre forhold, som kan påvirke brugen af brændekløveren. En skærm eller andre dele, som kan være beskadigede, skal repareres og udskiftes.
Sørg for at beskyttelsesskærmen og glid
eskinner altid er på plads.
Fjern justereringsnøgler/skruenøgler osv. Gør det til vane at tjekke om nøgler, skruenøgler osv. er fjernet fra maskinen, før at du tænder den.
Brug aldrig maskinen, når du er under påvirkning af narkotika, alkohol eller medic
in.
Stå aldrig på maskinen. Du kan komme til skade, hvis du falder.
Page 4
4
Lad aldrig maskinen køre uden opsyn. Afbryd strømmen, når du går fra den. Stop altid motoren, før du justerer, skifter dele eller reparerer på maskinen. Bær ikke smykker eller løst tø
j som kan hænge fast i brændesaven.
Trykket må ikke justeres
derved bortfalder garantien.
Prøv aldrig på at save brændeknuder, som er større end den anbefalede brændestørrelse. Der må ikke være søm eller andet metal i brændet, da disse kan beskadige m
askinen. Brugeren skal betjene brændesaven med begge hænder. Kløv aldrig to brændeknuder på en gang, da de kan vælte og skabe farer. Sæt aldrig en ny brændeknude på maskinen før den er færdig med den forrige, da
dette er meget farligt. Vær opmærksom
på at savbladet altid er skarpt, skift det, når det er nødvendigt.
El motor
Det er vigtigt, at saven tilkobles en tilsvarende strømkreds, som er beskrevet på maskinens mærkeplade. Er ledningen under 25 meter skal kobbertværsnittet være på minimum 1,5mm2 . Er den over 25 meter skal tværsnittet være minimum 2,5mm2. Bemærk dog at der kan være nationale forskelle på den type stik, der anvendes. Kontroller derfor at det stik, der anvendes, opfylder landets krav med hensyn til jordforbindelse.
Der skal anven
des en 16
ampere sikring. Motorbremse
Den elektriske motor er udstyret med en motorbremse, der automatisk slår motoren fra ved overbelastning.
.
.
Page 5
5
3. Brændesavens hovedtræk
A.
Hovedramme og elektrisk 2200 Watt motor.
B.
Beskyttelsesskærm.
C.
400 mm s
avblad.
D.
Holder.
E.
Støtte.
A
B
C
D
E
E
Page 6
6
4. Montering
Tag alle delene ud af pakningen og placer dem frem som anvist.
A:
Hovedramme og elektrisk motor.
B:
Beskyttelsesskærm.
C:
Savklinge.
D:
Støtte.
1. Læg hovedrammen på motoren så
den hviler
som vist på billedet.
2. Sæt benene sammen med de medfølgende to
skruer og de fire skiver med de to møtrikker. Vær opmærksom på at de er fastspændt. (Se fig. 3, 4 og 4-1)
Page 7
7
3. Rejs hovedrammen op så den står som vist på
billedet. (Se figur 5
)
4.
Monter stikket (24) med de medfølgende
skruer. (se figur 5-1)
5. Montering af beskyttelsesskærmen.(se figur 6)
Afmonter møtrikken, skiven, og de to mellemstykker på motorakslen. Fastgør den indre del af beskyttelsespladen med
3 skruer, 6 skiver og 3 møtrikker. Spænd forsvarligt til. (Se figur 7)
Page 8
8
6. Monter savklingen. Plastikbeskyttelsen skal
fjernes inden den monteres. Løsn det indre mellemstykke. Placer klingen på motorens aksel. Drej det indre mellemstykke modsat
med akslen, så klingen kommer i korrekt position med akslen og mellemstykket, brug værktøj. (se figur 9 og 10)
Vær opmærksom på at bladet vender den rigtige vej.
7. Monter skiven, mellemstykket, skiven og
møtrikken i nævnt rækkefølge. S
pænd møtrikken på ydersiden forsvarligt til ved at holde kontra med den kraftige gaffelnøgle på indersiden af klingen. (se figur 11)
Page 9
9
8. Monter front skærmen på den indre
skærm med de 2 skruer, 3 skiver og en møtrik.
9.
Fastgør den ydre besk
yttelse til den indre skærm med en skrue, 2 skiver og en møtrik (Se figur 12).
10.
Spænd forsvarligt til.
11.
Monter skærmene (68+69) som vist på figur 13.
12.
Monter holderen på hovedrammen med 2 skruer, 4 skiver og 2 møtrikker. Spænd forsvarligt ti
l.
(se figur 14) Når holderen er monteret, skal den
skubbes op mod savklingen. Dette gøres for at tjekke, om den kommer i konflikt med savklingen. Hvis den gør, juster da holderen.
13.
Fastgør de to kæder, der sidder på holderen, til hovedrammen med 2 skruer og 2 møtrikker. Spænd forsvarligt til. (se figur 15)
Page 10
10
14.
Monter forlænger armene som vist på figur 16.
15.
Juster de to forlængere med skruen (#58). (se figur 17)
5. Brug
1. Det er vigtigt at have et ryddeligt arbejds
område. Det er for ens egen sikkerhed. Vær opmærksom på at brændet er let tilgængeligt. Ligeså skal der være god plads til at komme af med det savede brænde.
2.
Få godt fodfæste og bær alle former for beskyttelse, herunder visir eller
sikkerhedsbriller, høreværn, og handsker.
3.
Saven er konstrueret, så den kan maksimum save længder op til 1,5 meter.
4.
Kun et brændestykke må lægges i saven ad gangen, uanset diameter (maksimal
diameter 130 mm), fastgør stroppen.
5. Brændet bliver holdt i fast position af stropp
en og tænderne i holderen. Derved
kan brugeren bruge begge hænder under arbejdet med brændesaven.
Lang
kort
Page 11
11
7. Vedligeholdelse
Power Saw 2200 er næsten vedligeholdelsesfri. Opbevar altid saven tørt. Selvom saven er rustbehandlet vil den, hvis den udsættes f
or meget fugt, kunne ruste. Afbryd altid strømmen ved enhver justering, reparation eller rengøring.
Udskiftning af savklinge:
1.
Afbryd for strømmen, åben beskyttelsen, ydre beskyttelse og frontbeskyttelsen.
2.
Brug det medfølgende værktøj til at løsne savk
lingen
udskift det.
Se eventuelt punkt 5
10 under montering husk at spænde forsvarligt til.
3. Brug kun en skarp og hel savklinge.
8. Specifikationer
Elektrisk motor
2200 Watt input 220-240 V / 50Hz
2.850 omdrejninger pr. minut
Dimensioner (Lx
BxH) 400 x 900 x 1100 mm
Savblad
400 mm
Sav kapacitet
130 mm
Vægt
46 kg
LÆS VENLIGST FØLGENDE GRUNDIGT !
Alle reparationer og udskiftninger skal udføres af et autoriseret Texas serviceværksted og ikke af køberen. Køberen påtager sig alle risici og
farer som opstår ved køberens
reparationer, udskiftninger og installationer af disse.
Grundet fortsat produktudvikling, forbeholder Texas Andreas Petersen A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtet til, at forbedre allerede solgte mod
eller.
Page 12
12
English
1. Contents
2. Safety instructions
.........................................................................................................13
3. Main features of the Power Saw
...................................................................................15
4. Mounting
.......................................................................................................................15
4. Mounting
.......................................................................................................................16
5. Operation
......................................................................................................................20
6. Maintenance
.................................................................................................................21
8. Specifications
................................................................................................................21
Spare parts
Part list and explosive dra
wings for the specific product, can be found
on our website
www.texas.dk
If you help find part numbers yourself, it will ease the service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Page 13
13
2. Safety instructions
As with all machinery, there are certain risks involved with the operation and u
se. Exercising respect and caution will lessen the risk of personal injury considerably. However, if normal safety precautions are overlooked or ignored it might result in personal injury to the operator or damage of property.
Read and become familiar wit
h the entire user manual. Learn the machine s
applications and limitations as well as the specific potential hazards particular to it. The machine must only be used by grown
-ups who have read the user manual
before use. No-one must use the machine without
having read the manual.
It is important to wear safety footwear at all times to provide protection against the risk of logs falling accidentally on your feet.
It is important at all times to wear gloves protecting the hands against chips and splitters,
which may be produced during work.
It is important at all times to wear goggles or a visor, which protects the head against chips and splinters that may be produced during work.
You must not remove or tamper with the protection devices and safety devic
es.
You must not stand in the range of action of the machine. Apart from the operator, no other person or animal may be present within a radius of 5 meters from the machine.
Danger of cutting or crushing the hand exists: never touch hazardous areas while the wedge is moving.
Never remove a log trapped in the wedge with your hands. Never touch the moving parts of the machine when the machine is on.
Inspect for damaged parts. Before further use of the machine, a guard or any other part that may be damaged
shall be inspected to ensure that it will operate properly and perform in its intended function. Check for alignment of the moving parts, breakage of parts, mounting, or any other conditions that may affect its operation. A guard or other parts that are d
amaged should be properly repaired or replaced. Keep guards and slide bars in place and in working order. Always remove adjusting keys/spanners etc. Form habit of checking to ensure that
keys and spanners etc. are removed from the machine before turning
it on. Never use the machine under influence of drugs, alcohol or medication. You must never stand on the machine, injury could occur in case of a fall.
Page 14
14
Never let the machine run unattended. Disconnect the power when you leave the machine.
Stop the engine when adjusting, changing parts or repairing the machine. Do not wear any jewellery or loose clothing that could be snagged by the log
splitter. The pressure must not be adjusted. The user shall operate the log saw with both hands. Never split two
logs at once, they can tilt and create danger.
Never place a new log on the machine before you ve finished the previous as this can be very dangerous.
Draw attention to the blade always being sharp, replace when necessary.
El motor
It is important t
hat the saw is connected to a corresponding current, as described on the machines type tag. If the cord is less than 25 meters the copper cross section must be minimum 1,5mm2 . If the cord is more than 25 meters the cross section must be minimum 2,5mm2. N
ote, however, that there may be national differences with regard to type of plug. Therefore check that the plug which is being used respects the demands of your country s legislation concerning earth connection. A 16 Ampere fuse shall be used.
Motor brak
e
The electric motor is equipped with a motor brake which automatically shuts the motor off at overload.
Page 15
15
3. Main features of the Power Saw
F. Main frame and electric 2200 Watt motor. G. Protection shield. H.
400 mm blade.
I.
Holder
J. Support
A
B
C
D
E
E
Page 16
16
4. Mounting Unpack all parts and display them as below.
A:
Main frame and electric motor.
B:
Protection shield.
C:
Blade.
D:
Support.
16.
Place the main frame on the motor so that it rests as shown on picture.
17.
Mount the leg
s with the enclosed two screws and the four discs with the two nuts. Make sure they are fastened properly. (See fig. 3, 4 and 4-1)
Page 17
17
18. Place the main frame in an upright position as shown in the picture. (See figure 5)
19.
Mount the plug (24) with the
enclosed screws.
(see figure 5-1)
20.
Mount the protection shield. (see figure 6)
Dismount the nut, disc and two middle pieces on the motor axle. Fasten the inner part of the protection shield with 3 screws, 6 discs and 3 nuts. Fas
ten properly. (See figure 7)
Page 18
18
21.
Mount the blade. The plastic protection shall be removed before mounting the blade. Loosen the inner middle piece opposite with the axle, so that the blade is positioned in the correct position between the axle
and the middle piece. Use tools. (see figure 9 and 10)
Make sure that the blade turns to the correct side.
22.
Mount the disc, middle piece, disc and nut in the mentioned order. Fasten the nut on the outer side while holding the heavy for
k spanner on the inside of the
blade. (see figure 11)
Page 19
19
23.
Mount the front shield on the inner shield with 2 screws, 3 discs and one nut.
24. Fasten the outer protection to the inner screen with one screw, 2 discs and one nut.
(See figure 12).
25.
Fasten properly.
26.
Mount the screens (68+69) as shown on figure 13.
27. Mount the holder on the main frame with 2 screws, 4 discs and 2 nuts. Fasten properly. (see figure 14)
When the holder is mounted, it shall be pushed upwards in the dir
ection of the blade. This shall be done in order to check if it touches the blade. If it does, adjust the holder.
28. Fasten the two chains which are placed on the holder to the main frame with 2 screws and 2 nuts. Fasten properly. (see figure 15)
Page 20
20
29.
Mount the extension arms as shown on figure 16.
30. Adjust the two extensions with the screw (#58). (see figure 17)
5. Operation
6. It is important to have a clean working area. This is for your own safety. Make sure
that th
e wood is easy to obtain and reach. There should also be good space to
stack the cut wood.
7. Gain good footing and carry all kinds of protection such as guard, safety goggles,
ear protection and gloves.
8. The saw is constructed so that it can saw maximum l
ength of up to 5 meters.
9.
Only one piece of wood must be layed on the saw at a time, regardless diameter
(maximum diameter 130 mm), fasten the strap.
10.
The wood will be kept in a firm position by the strap and the teeth in the holder. Thereby the user can
use both hands when working with the power saw.
Long
Short
Page 21
21
6. Maintenance
Power Saw 2200 is almost maintenance free. Always store the Power Saw in a dry area. Even though the saw has been treated for rust,
it may start to rust when exposed to too much damp. Always disconnect the current when adjusting, repairing or maintaining the Power Saw.
Replacing the blade:
4. Disconnect the current, open the protection shield, outer protection and front protection.
5. Use the enclosed tools to loosen the blade
replace t
he blade
If necessary see point 5
10 under mounting remember to fasten.
6. Use only a sharp and complete blade.
8. Specifications
Electric motor
2200 Watt input 220-240 V / 50Hz
2.850 revolutions per minute Dimensions (LxBxH) 40 x 90 x 110 Blade
400 mm
Saw capacitet
130 mm
Weight
46 kg
PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY
ALL REPAIRS AND REPLACEMENTS MUST BE CARRIED OUT BY AN AUTHORIZED DEALER AND NOT BY THE PURCHASER. THE PURCHASER ASSUMES ALL RISKS AND LIABLILITIES ARISING OUT OF HIS OR H
ER REPAIRS TO THE ORIGINAL
PRODUCT OR REPLACEMENT OF PARTS THERETO OR INSTALLATION OF THESE. Due to continued product development Texas A/S preserves the right to improve the
product without improving already sold models.
Page 22
22
SF
1. Sisäll ysluett
elo
2. Symbolien tunnistaminen
..............................................................................................23
3. Turvallisuus ohjeet
........................................................................................................24
4. Klapikone
2200 tärkeimmät ominaisuudet
....................................................................26
5. Asentaminen
.................................................................................................................26
5. Asentaminen
.................................................................................................................27
6
. Käyttö
............................................................................................................................31
7. Huolto
............................................................................................................................32
8. Tavaraseloste
................................................................................................................32
Page 23
23
2. Symbolien tunnistaminen
Standardin mukai
sia graafisia piirroksia on käytetty kaikissa koneissa turvatakseen klapisirkkelin käytön kaikilta osilta. Koska kaikki symbolit ovat tärkeitä, lue alla olevat tiedot tarkasti.
On tärkeää lukea käyttöopas ennen koneen käyttöä.
On tärkeää käyttää
turvakenkiä, jotka suojaavat koneen käytön
aikana jalkoja putoavilta puilta.
On tärkeää käyttää hanskoja käytön aikana.
On tärkeää käyttää suojalaseja tai suojanaamaria koneen käytön aikana suojellakseen silmiä koneen käytön aikana.
Älä mu
uta koneen rakennetta.
Älä seiso klapikoneen lähellä kun sitä käytetään. Muiden ihmisten tai eläimien tulee olla noin viiden metrin etäisyydellä koneesta kun sitä käytetään. Tämä ei luonnollisesti koske käyttäjää.
Vaarana vahingoittaa kättä käytön
aikana. Älä koskaan koske
klapisirkkelin terään kun siinä on virta päällä.
Varoitus
Jännite on ilmoitettu tällä symbolilla.
Page 24
24
Erikoisvaroituksia Texas klapisirkkelin käyttöön.
Sähkömoottori
On tärkeää, että kone on liitetty vastaavaan vir
talähteeseen kuten on mainittu koneen tyyppi tarrassa. Koneen johdon tulee olla alle 25 metriä pitkä ja kupari johdon läpileikkauksen täytyy olla minimissä 1,5 mm². Jos johto on enemmän kuin 25 metriä pitkä tulee kupari johdon läpileikkauksen olla minimis
sään 2,5 mm². Huomio, pistokkeen tyypissä voi olla kansallisia eroavaisuuksia. tämän takia tarkasta, että pistoke vastaa maan maadutus säännöksiä. Sulakkeen tulee olla A 16.
Moottori jarrutus Sähköinen moottori on varustettu moottori jarrulla, joka autom
aattisesti sammuttaa
moottorin jos kuormitus käy liian suureksi.
3. Turvallisuus ohjeet
Varoitus:
Kuten kaikkien koneiden kanssa, käyttöön liittyy tiettyjä vaaroja. Varovaisuus
ja kunnioitus vähentää henkilövahinkojen riskiä huomattavasti. Kuitenkin,
jos normaaleja turvatoimia ylenkatsotaan tai niistä ei välitetä, saattaa tämä johtaa henkilövahinkoihin tai omaisuuden vahingoittumiseen.
!
Lue ja perehdy koko käyttö oppaaseen. Opettele koneen soveltuvuus ja rajoitukset sekä niihin liittyvät mahdolliset v
aarat.
!
Tarkkaile hajonneita osia. Ennen kuin käytät konetta uudestaan suojalaite tai muu osa tulee tarkastaa sen varmistamiseksi että se toimii kunnolla ja suorittaa sille tarkoitetun tehtävän. Tarkista liikkuvat osat, hajonneet osat, osien asemointi tai
muut asiat jotka voivat vaikuttaa koneen toimintaan.
Suoja tai muut vahingoittuneet osat tulee korjata asianmukaisesti tai vaihtaa.
!
Varmista aina, että suoja on paikallaan.
!
Pidä aina kuulosuojaimia ja suojaa silmäsi sekä kasvosi ja pidä työ hanskoja.
!
Poi
sta aina jakoavaimet / kiintoavaimet jne. Muodosta tapa tarkistaa että
avaimet on poistettu ennen kuin käynnistät koneen.
!
Älä koskaan käytä konetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
!
Älä koskaan jätä konetta päälle vartioimattomana
. Sammuta se aina. Älä jätä
konetta ennen kuin se on täysin pysähtynyt.
!
Pidä kätesi kaukana puusta ja terästä.
Älä koskaan koske liikkuviin osiin kun
kone on päällä.
! Älä käytä koruja tai löysiä vaatteita jotka voivat tarttua kiinni koneeseen. !
Pidä huo
lta, että terä on aina terävä, vaihda se tarvittaessa.
Page 25
25
Erityiset turva ohjeet Klapisirkkelille
Varoitus: Tämän voimakkaan koneen käyttö voi muodostaa tiettyjä vaaroja. Huomioi
erityisesti itsesi ja muiden turvallisuus. Perus turvaohjeita tulee aina seu
rata, jotta loukkaantumisen tai vaaran mahdollisuus pienenee. Lue tämä käyttöopas ennen Klapisirkkelin käyttöä.
! Vain yksi henkilö saa käyttää konetta kerrallaan. ! Älä koskaan yritä leikata puuta joka on suositeltua kokoa suurempi. Puussa
ei saa olla naulo
ja tai muita metalli esineitä, koska ne voivat vahingoittaa
terää.
! Konetta saa käyttää vain aikuiset, jotka ovat lukeneet käyttö ohjeet ennen
käyttöä. Kukaan ei saa käyttää klapisirkkeliä lukematta käyttöohjeita.
! Älä koskaan leikkaa kahta puuta yhdellä ke
rtaa.
! Kun konetta käytetään ihmisten ja eläinten tulee pysyä vähintään 5 metrin
päässä siitä.
!
Älä koskaan leiki halkojan suojuksella, äläkä koskaan käytä konetta ilman
sitä.
! Älä jätä konetta käyntiin ilman vartiointia. Irrota vitalähde kun poistut konee
n
luota.
! Käyttäjä ei saa olla alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alainen
eikä väsynyt. Turvallisuuden kannalta on tärkeää olla varuillaan.
Page 26
26
4. Klapikone 2200 tärkeimmät ominaisuudet
K.
Päärunko ja elektroninen 2200 Watin moottori.
L. Suojus M. 400
mm terä
N.
Pidin
O. Tuki
A
B
C
D
E
E
Page 27
27
5.
Asentaminen
Poista kaikki osat paketista ja laita ne alla olevaan järjestykseen.
A:
Päärunko ja elektroninen moottori
B:
Suojus
C:
Terä
D:
Tuki
31.
Aseta päärunko moottoriin kuten kuvassa.
32.
Yhdistä jalat mukana tulleilla kahdella ruuvilla ja neljällä välilevyllä sekä kahdella mutterilla. Varmista, että ne on kiristetty kunnolla. (Katso kuvat 3, 4 ja 4-1)
Page 28
28
33.
Aseta päärunko pystyasentoon kuten kuvassa. (katso kuva 5)
34.
Kiinnitä pistoke
(24) mukana tulleilla ruuveilla.
(
katso
kuva 5-1)
35.
Kiinnitä suojus (katso kuva 6)
Irrota mutteri, levy ja kaksi väliosaa moottorin akselilla. Kiinnitä suojuksen sisempi osa 3 ruuvilla, 6 levyllä ja 3 mutterilla. Tiukenna kunnoll
a.
(katso kuva 7)
Page 29
29
36. Kiinnitä terä. Muovinen suojus tulee poistaa ennen terän kiinnitystä. Löystytä sisempi keskikappale akselia vastapäätä, siten että terä on oikeassa asennossa akselin ja keskikappaleen välillä. Käytä työkaluja. (katso kuva
t 9 ja 10)
Varmista, että terä pyörii oikeaan suuntaan.
37.
Kiinnitä levy, keskikappale, levy ja muuteri mainitussa jäsjestyksessä. Kiristä mutteri ulkopuolelta samalla kun pidät kiintoavainta terän sisäpuolella. (Katso kuva 11)
Page 30
30
38.
Kiinnitä etusuojus sisempään suojukseen 2 ruuvilla, 3 levyllä ja yhdellä mutterilla.
39.
Kiinnitä ulompi suojus sisempään irtoseinään ruuvilla, 2 levyllä ja yhdellä mutterilla. (Katso kuva 12)
40.
Tiukenna kunnolla.
41.
Kiinnitä irtoseinät (68
+69) kuten
kuvassa 13.
42.
Kiinnitä pidin päärunkoon 2 ruuvilla, 4 levyllä ja 2 mutterilla. Kiristä kunnolla. (katso kuva 14)
Kun pidin on kiinnitetty, sitä tulee työntää ylöspäin terän suuntaan. Tämä tulee tehdä, jotta nähdään osuuko se terään.
Jos niin käy
säädä pidintä.
43. Kiristä kaksi ketjua, jotka ovat molemmin puolin pitimessä, 2 ruuvilla ja 2 mutterilla runkoon. Kiristä kunnolla. (katso kuva 15)
Page 31
31
44.
Kiinnitä jatkeet kuten kuvassa 16.
45.
Säädä jatkeet ruuvilla (#
58).
(katso kuva 17)
6. Käyttö
11.
On tärkeää, että työalue on puhdas. Tämä on sinun omaksi turvallisuudeksesi. Varmista että puu on helposti saatavilla ja käden ulottuvilla. Lähellä tulisi myös olla sopiva alue puiden pinoamiselle.
12.
Etsi hyvä a
sento ja pidä ylläsi kaikkia tarpeellisia suojia kuten lasit, kuulosuojaimet
ja hanskat.
13.
Sirkkeli on rakennettu niin, että se voi sahata 5 metriin asti.
14. Sirkkeliin saa laittaa vain yhden puunpalan kerrallaan, huolimatta puun leveydestä (maksimi levey
s on 130mm), kiinnitä hihna.
15.
Puu pysyy varmassa asennossa hihnan ja pitimen hampaiden avulla. Siksi käyttäjä voi käyttää sirkkeliä molemmilla käsillään.
Pitkä
Lyhyt
Page 32
32
7. Huolto
Klapisirkkeli 2200 on melkein huolto vapaa. Säilytä sirkkeli aina kuivassa paikassa
. Vaikka saha on käsitelty ruostetta vastaan, se voi ruostua mikäli se altistetaan liialle kosteudelle. Irrota aina virtalähde kun säädät, korjaat tai huollat Klapisirkkeliä.
Terän vaihtaminen:
7. Irrota virtalähde, avaa suojus, ulompi suojus ja etu suojus.
8. Käytä mukana tulleita työkaluja terän irrottamiseen
kiinnitä uusi terä.
Jos tarpeen katso kohdat 5
-10
Asentaminen
alla. Muista kiristää.
9. Käytä vain terävää ja kokonaista terää.
8. Tavaraseloste
Elektroninen moottori 2200 watin syöttö
220-24
0 V / 50Hz
2850 kierrosta minuutissa
Mitat (LxPxK)
40 x 90 x 110
Terä
400 mm
Sahaus kapasiteetti
130 mm
Paino
46 kg
LUE SEURAAVA HUOLELLISESTI
KAIKKI KORJAUKSET JA OSIEN VAIHTAMISET TULEE SUORITTAA VALTUUTETUN JÄLLEENMYYJÄN TOIMESTA, EI OSTAJAN T
OIMESTA. OSTAJA OTTAA ITSELLEEN KAIKKI RISKIT JA VASTUUT, JOITA AIHEUTUU HÄNEN ALKUPERÄISEEN TUOTTEESEEN TEKEMISTÄ KORJAUKSISTA TAI OSIEN VAIHTAMISESTA TAI ASENTAMISESTA.
Huomioi:
Emme vastaa käännösten tai painovirheiden aiheuttamista vahingoista.
Pidät
ämme oikeuden muutoksiin ilman eri ilmoitusta. Laitteen normaali toimitus saattaa
vaatia osittaista itse asentamista.
Jatkuvan tuotekehityksen takia Texas Andreas Petersen A/S säilyttää oikeuden kehittää tätä tuotetta ilman velvollisuutta tehdä näitä mu
utoksia jo myytyihin malleihin
Loading...