Texas Equipment EC1400 User Manual

Page 1
EC1400
DK Brugsanvisning GB User manual DE Benutzerhandbuch PL Instrukcja obsługi
Texas AlS - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 17.1
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Page 2
2
Indholdsfortegnelse ”Original brugsanvisning”
Sikkerhedssymboler ............................................................................................................. 2
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................ 3
Beskrivelse af produktet ....................................................................................................... 5
Anvendelse ........................................................................................................................... 6
Opsamling ............................................................................................................................ 6
Start og betjening ................................................................................................................ 6
Vigtige arbejdsoplysninger ................................................................................................... 8
Vedligeholdelse og pleje ....................................................................................................... 8
Bortskaffelse ........................................................................................................................ 8
Tekniske data ....................................................................................................................... 9
Reklamation ......................................................................................................................... 9
CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DK ............................................................ 36
Sikkerhedssymboler
Advarsel! Maskinen kan ved skødesløs og forkert brug være et farligt
redskab, som kan forårsage alvorlige og i visse tilfælde livsfarlige skader. Det er derfor vigtigt, at du læser og forstår indholdet af brugsanvisningen.
Læs brugsanvisningen før brug
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværn
Brug arbejdshandsker
Reservedele
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside
www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste
forhandler. Du finder for handl er li s te på w ww.texas.dk
Page 3
3
Må ikke udsættes for vand el l er reg n
Hold afstand til personer og dyr.
Rør ikke ved knivbladene
Kniv rotations retning
Sten og jord kan forlade produktet med højhastighed
Hold afstand til kniven under brug
Tag altid stikket ud inden service, eller ved skade på produktet
Sikkerhedsforskrifter
Ved arbejde med maskinen bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs brugsanvisningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på, at du omgående kan stoppe maskinen i tilfælde af uheld.
De advarsler, forholdsregler og instruktioner, der er beskrevet i denne brugsanvisning, kan ikke dække alle de forhold eller situationer, der kan opstå. Brugeren må derfor anvende sin sunde fornuft og udvise forsigtighed ved anvendelse af maskinen.
Sikkerhed i arbejdsområdet
Brug kun maskinen i opryddede og oplyste områder.
Brug ikke maskinen i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der findes brandbare væsker,
gasser eller støv.
Hold børn og andre personer, samt dyr mindst 5 m borte fra arbejdsområdet.
Den, der betjener maskinen, er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug
aldrig maskinen, når andre, især børn eller dyr er i nærheden.
Page 4
4
Brug og pleje af maskinen
Maskinen må ikke bruges til andet arbejde end det, der er beskrevet i brugsanvisningen.
Brug kun godkendt tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan medføre forøget risiko og er derfor ikke lovlig. Lad et autoriseret værksted udskifte reservedele. Ethvert ansvar fraskrives ved ulykke eller anden skade, som forårsages pga. montering af uoriginale dele.
Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere dig i brugen.
Kontroller altid før anvendelse, at bolte og møtrikker er spændte, at de bevægelige dele fungerer korrekt, s amt at besk yttelsesanordninger er intakte og korrekt monteret. Tjek også ledning og forlængerledning for skader. Få beskadigede dele repareret inden maskinen tages i brug.
Brug kun rigtige dele. Når der servlæres brug kun originale reservedele.
Afbryd altid strømmen fra kantskæreren, hvis den ikke bruges og når der udføres
eftersyn.
Sørg for at værktøj og andre metalgenstande holdes på afstand før kantskæren startes.
Styr altid ledningen væk fra arbejdsomådet for at undgå, at den kommer i nærheden af skæret. Læg ledningens rute før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk mens du arbejder. Det gør at ledningen vil ligge, hvor du allerede har arbejdet og dermed holder den væk fra kantskæreren.
Undgå uønsket start. Tjek altid at afbryderknappen står på ”off” når strømmen tilsluttes. Bær ikke et tilsluttet redskab med fingeren på startknappen.
Brug udendørs forlængerledninger, når kantskæren bruges udendørs.
Udsæt ikke maskinen for fugtige omgivelser ved opbevaring og anvend den ikke i
regnvejr.
Brug ikke magt ved anvendelse af værktøjet. Brug det rette værktøj til opgaven.
Træk aldrig i ledningen for at atbryde strømmen. Hold ledningen væk fra varm olie og
skarpe kanter.
Hold skæreredskaber rene og skarpe, så materialer ikke så let sætter sig fast. Samtidig bliver det lettere at styre maskinen.
Opbevar maskinen udenfor børns rækkevidde.
Page 5
5
Personlig sikkerhed
Vær altid opmærksom på, hvad du foretager dig og benyt sund fornuft, når du anvender værktøjet.
Anvend altid beskyttelsesbriller og høreværn, skridsikkert fodtøj og undgå alt for løstsiddende tøj og langt løsthængende hår under brug af maskinen. En ansigts- eller støvmaske er også nødvendig, hvis arbejdet medfører støv.
Mindreårige må ikke betjene maskinen.
Maskinen må kun betjenes af personer, som er udhv il ede og rask e. H vis arbejdet er
udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Personer, der er påvirket af alkohol, medicin eller euforiserede stoffer må ikke arbejde med maskinen.
Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolige med betjening af den. Brugsanvisningen skal under alle omstændigheder medfølge.
Hold alle dele af kroppen og beklædningsgenstande på afstand af skæreklingen. Fjern ikke afskåret materiale og hold ikke i materiale, som skal afskæres, mens knivtænderne er i bevægelse.
Stå stabilt under arbejdet og ræk dig ikke så langt, at du mister balancen.
Brug aldrig maskinen uden der er mulighed for at tilkalde hjælp i tilfælde af uheld.
Beskrivelse af produktet
1. Håndtag
2. Afbryder
3. Ledningsholder
4. Ekstra håndtag
5. Stang
6. Skære guide
7. Hjul
8. Spænde skrue
9. Motorhus
10. Højdejustering
11. Styrehjul
12. Skære hus
13. Låseknap (ikke vist)
Page 6
6
Anvendelse
Denne maskinen er beregnet til at klippe kanter. Al anden anvendelse, der ikke udtrykkeligt tillades i denne vejledning, kan føre til skader på maskinen og udgøre en alvorlig fare for brugeren.
Opsamling
Maskinen er fuldt opsamlet ved levering. Kontroller dog altid alle bolte og bevægelige dele inden brug
Start og betjening
Brug kun rigtige dele. Når der serviceres brug kun originale reservedele. Lad et autoriseret værksted udskifte reservedele. Styring af ledning styr altid ledningen væk fra arbejdsområdet for at undgå at den kommer i nærheden af skæret. Læg ledningens rute før arbejdet påbegyndes. Start arbejdet ved den nærmeste stikkontakt og bevæg dig væk mens du arbejder. Det gør at ledningen vil ligge hvor du allerede har arbejdet og dermed holder den væk fra kantskæreren. Aktivering af redskabet. Deres kantskærer er udstyret med en låseknap og en afbryder, for at forhindre uønsket start. For at aktivere kantskæreren skal den lille låseknap trykkes ind og derefter afbryderen. Når kantskæreren starter kan låseknappen slippes. Stop kantskæreren ved at slippe afbryderen. Vigtigt forsøg ikke at trykke på afbryderknappen uden at trykke på låseknappen. Bind elle r lås ikk e afbr y der k nap pen i "o n" posi ti o n. Afbryderen er designet til at blive holdt i "on" position ved håndkraft alene. Vær sikker på at kantskæreren er i en sikker position at bruge når du tænder for den.
Skærets styreskinne. Styreskinnen bruges når der skal skæres op ad solidt materiale såsom en vej, fortov el. lign. styreskinnen hjælper med at undgå at skæret kommer i direkte kontakt med den hårde overflade. For at sætte styreskinnen i jorden, tag da fat i g rebet ovenpå maskinen(posi ti on 6). Træk de n sidelæns ind mod midten og tryk den ned. Grebet skal føres ud igen for at låse den i nederste position. For at sætte skinnen i øverste position, føres håndtaget mod midten og trækkes op. Grebet låses ved at være højre stillet.
Skæredybde. Skæredybden på kantskæreren kan sættes i tre forskellige positioner med den dybeste på 38mm For at justere skæredybden løsn da højdejusteringen(position 10) og flyt hjulet til den ønskede position. Stram sikkert til.
Page 7
7
Justering af håndtag
Arbejdshøjden kan tilpasses til tre forskellige højder. For at justere højden bruges de tre huller midt på stangen. Placer møtrikken i den ønskede position og stram til med den medfølgende spændeskrue. Før den første kantskæring hver sæson, er det en god ide at gøre det langsomt da græsset er tykkest på det tidspunkt. Senere på sæsonen kan det gøres hurtigere. Hvis kantskæreren taber hastighed løft da bladet fra jorden indtil det har genvundet sin hastigheden. Når der skæres kan bladet slå gnister hvis det rammer en sten, dette er normalt. Lad være med at skære når jorden eller græsset er fugtigt både for sikkerhedsmæssige hensyn og for at forhindre at skærerammen bliver fyldt med fugtig jord. Vær altid opmærksom på at der ikke er nogen kabler, rør og lignende i overfladen. Kantskæreren må ikke blive overbelastet.
Skift af klingen
Før man laver enhver form for eftersyn der inkluderer klingen, vær altid sikker på at strømmen er slået afbrudt. Læg kantskæreren på siden me d skæret øverst. Vær opmærksom på at den overflade du arbejder på er forsvarligt ren, derved kan der ikke kan komme skidt ind ad luftindtagene til motoren. Tag den store skruenøgle og spænd om den underste mellemstykke. Sæt den lille skruenøgle på den yderste låsemøtrik, og drej mod uret mens du holder godt fast i den store møtrik. Fjern den lille låsemøtrik helt. Tag klingen af. For at samle det hele igen sæt den inderste mellem stykke over bolten, sæt den nye klinge på afslut med låsemøtrikken. Tjek at det hele er korrekt samlet og at skåret vender den rigtige vej ved at tjekke billedet nedenunder. Når den store skruenøgle sidder på den ydre beskytter sæt da låsemøtrikken på og stram godt op ved at dreje den med uret rundt. Efter det hele er samlet ordentligt drej da skæret rundt med hånden for at sikre at der ikke er noget der kommer i vejen for den. Bladet bliver slidt hver gang du bruger kantskæreren. Det slides endnu mere når der arbejdes klods op ad beton o.l. skift klingen når kvaliteten af det udførte arbejde falder.
Ledningsholder
Kantskæreren er udstyret med en ledningsholder for at undgå at det pludselig bliver afbrudt og for samtidig at undgå for meget træk i stikkene under brug. Anvend ledningsholderen således: Ca. 30 cm fra enden af forlængerledningen laver man en stram løkke og stikker den igennem det firkantede hul i håndtaget. Sæt løkken i krogen bagude på indersiden af håndtaget så kablet ikke uønsket kan trækkes ud. Nu kan du forbinde Forlængerledning en med ka nts kæ rer en. Stikkene hænger nu frit fra kantskæreren og kan ikke påvirkes af brugen. Rengøring brug kun mild sæbe og fugtige klude til at gøre redskabet rent med. Lad aldrig nogen form for væske komme ind i redskabet, og lad aldrig nogen del af redskabet komme i væske.
Page 8
8
Undgå enhver form for kemikalier. Kunstgødning og andre havekemikalier indeholder ting der får ting til at ruste hurtigere. Hvis kantskæreren bruges i områder hvor der er blevet brugt kunstgødning og lignende skal den rengøres umiddelbart efter brug. Tør alle udsatte dele med en fugtig klud. man kan med fordel smøre metaldele ind i en biologisknedbrydelig olie. Brug aldrig meget vand eller spul med en slange, når der rengøres.
Vigtige arbejdsoplysninger
Lige i det øjeblik en afbryder slippes, kan der forekomme et lysglimt fra motoren. Dette er ikke unormalt, og skal ikke give grund til bekymring. Lysglimtet skyldes det bremsesystem, der er indbygget i maskinen.
Vedligeholdelse og pleje
For altid at opnå de bedste resultater, skal knivene renses og smøres jævnligt.
Fjern aflejringer med en børste og påfør en let oliefilm.
Anvend biologisk nedbrydelig olie
Rengør kunststofhuset og - dele med et mildt rengøringsmiddel og en fugtig klud.
Anvend ikke aggressive midler eller opløsningsmidler.
Undgå helt at der trænger vand ind i maskinen.
Opbevar altid maskinen tørt
Brug kun originale reservedele.
Gem kvitteringen et sikkert sted
Kontakt din forhandler hvis der opstår problemer
Alle reparationer, som ikke er beskrevet i denne brugsanvisning, må kun udføres af
specialuddannet personale på et autoriseret serviceværksted. Brug af forkert værktøj kan ødelægge din kantskærer
Bortskaffelse Bemærk! Maskinen og dens tilbehør består af forskellige materialer, som f.eks. metal og
kunststof. Bortskaffelse af elektr i sk e prod ukter må ikke ske sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Elektriske produkter skal medbringes til det lokale genbrugscenter og bortskaffes på korrekt vis der.
Bærbare batterier skal bortskaffes separat, og ikke sammen med maskinen. Batterier kan ligeledes afleveres på genbrugsbrugsstationerne.
Page 9
9
Tekniske data
Motortype : Elektrisk 230V Effekt : 1400 watt Ydelse : 2900 omdr. l min. Starter : El Håndtag : Justerbart Skaft : Teleskop Arbejdsdybde : 15, 25, 38 mm Nettovægt : 6,8 kg Støjniveau malt LPA : 82 dB(A) Støjniveau garanter et LWA : 96 dB(A) Vibration ah : 2,76 mls2 (front handle), Vibration ah : 2,50 mls2 (rear handle)
Reklamation
Reklamationsperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år. Reklamationen dækker mangelfuld udførelse eller materiale- og funktionsfejl . Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved reklamationsydelser beregnes ikke. Der hæftes ikke for følgeskader .
Grundet fortsat produkt udv i k li ng , forbeholder Texas A/S sig ret til at ændre/forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at ændre allerede solgte modeller.
Page 10
Contents
Safety symbols .................................................................................................................. 10
Safety precautions ............................................................................................................. 11
Description of the product .................................................................................................. 12
Use .................................................................................................................................... 13
Assembly ........................................................................................................................... 13
Starting up and how to use ................................................................................................ 13
Important work information ................................................................................................ 16
Maintenance ...................................................................................................................... 16
Disposal ............................................................................................................................. 16
Technical data ................................................................................................................... 17
Warranty claim ................................................................................................................... 17
EC DECLARATION OF CONFORMITY GB ................................................................... 36
Safety symbols
Warning! This product can be dang er ous and in some cases fatal if not
handled correct. It is therefore important that you read and fully understands the content before use.
Read the instruction manual before use
Eye protection must be used
Hearing protection mus t be used
Work gloves must be used
Do not expose the tool to rain or wet conditions
Keep bystanders away
Do not touch the blades
Direction of edger blade rotation
Page 11
11
Thrown objects
Rotating cutting blade
Disconnect the electrical power cord before service or if the product is
damaged.
Safety precautions
When using t he product, the safety instructions must be closely followed. Read this manual carefully before starting the machine. Make sure that you know how to stop and switch off the engine in case of accident. All instructions regarding safety and maintenance of the machine are for yours own safety.
The warnings, precautions and instructions given in this manual, cannot cover all situations that the product can be placed in. The user must therefore present common sense and caution when using the product.
Safety in the work area
Only use the product in clean and well lit areas
Do not use the product in areas with explosive danger or where there is flammable
fluids, gas or dust present.
The person that uses the machine is responsible to other persons in the work area. Never use the machine when others, especially children or animals are near.
This product is an electric product. It is therefore important, that it is never in contact with water or is used in wet surroundings.
Use and maintenance of the product
A product must not be used for other work than as described in this manual.
Only use original spare parts. Mounting of non-approved parts may lead to increased
risk and are therefore not legal. Any liability is renounced for accidents or other damage that has happened due to the use of unauthorised parts.
Before using the machine the dealer or other qualified person should instruct you in the use of the machine.
Minors may not work the machine.
Page 12
12
The machine may only be lent to people who know how to work the machine. This manual should follow the machine under all circumstances.
The product may only be used by persons who are rested, well and fit. If the work is tiring, frequent brakes should be made. Do not use the machine under influence of alcohol.
Always check before start, that all bolts and nuts are tigthened.
Always wear eye protection when using the machine.
Keep children and other persons at a distance of at least 5 metres from the work area.
Description of the product
Know your product
You have purchased a powerful 1400­watt Landscape Edger, which is ideal for traditional hard surface edging along driveways, sidewalks as well as landscaping tasks around the lawn. With a turn of the edger guide, the edger con be utilized in the garden for such tasks as shaping borders, around trees and flowerbeds.
1. Main handle
2. Trigger switch
3. Cord restraint
4. Auxiliary handle
5. Shaft
6. Edger guide lever
7. Wheel
8. Auxiliary handle lock knob
9. Motor housing
10. Height adjustment knob
11. Guide wheel
12. Blade cut line
13. Trigger switch lock-off button (not shown)
2
Page 13
13
Use
This product is made for cutting lawn edges. All other use that is not specifically allowed in this manual may lead to manage to the product or injury to the user.
Assembly
The product is fully assembled in the box. Always control all moving parts can move without trouble.
Starting up and how to use
Cord routing
Always make sure that you route the cord away from the work area to prevent it from coming near the blade of the edger. Lay your cable route before starting work. Start your edger at the point nearest to the electrical socket, and then move away whilst working. This will mean that the cord will be pulled through the area that has already been cut, thereby keeping it out of danger of being cut through by the blade.
Switching on
Your TEXAS EDGER is fitted with a Lock-off button and a trigger switch to prevent accidental operation of the tool. To Tum the Ed ger "On", first depress the smal1 lock off button on the side of the handle and squeeze the trigger switch. When the tool starts you can release the smal1 lock button. To Tum the EDGER "Ojf', Release the Trigger switch. IMPORTANT. Do Not force the trigger switch without first pressing the Lock Button. Do Not tie or jam the trigger switch in the "On" position. The tr i g g er switch is designed to be held in the "On" position by your hand only. Take care when you tum the EDGER "On" that the cutter is in a safe position to operate.
Edge Guide
The edge guide is used when edging is required against a solid material like a paved surface. It is important to ensure the edge guide is used in these conditions as the edge guide will assist in preventing the blade from making direct contact with the paved surface. To set the edge guide in the Down position, grasp the Edge Guide Control Knob and move the knob sideways toward the centre of the edger and then push downwards. The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide in the down position. To set the edge guide in the Up position, grasp the Edge Guide Control Knob and move the knob sideways toward the centre of the edger and then pull upwards to lift. The guide. The Edge Guide Control Knob should be returned to the upright position to lock the Guide in the raised position.
Page 14
14
Cutting Depth
The Cutting Depth of the EDGER can be altered to one of 3 settings to a Max of approx. 38mm. To adjust the cutting depth, loosen the Height adjustment knob approx. 5-6 full tu ms, but do not r emove. Push the knob fully towards the body of the edger and at the same time move the front wheel arm across to the opposite side of the housing. Raise or lower the arm to the desired position, and then pull the height-adjusting knob Outwards. Rotate the knob in a clockwise direction until all of the slack is taken out of the assy. Check to ensure the front wheel arm has located into any of the pre allocated positions and the head of the bolt securing the front wheel arm is sitting flat on the surface of the wheel arm. Firmly tighten the height adjustment knob.
Handle Adjustment
The tube handle can be set at three di ffer ent hei g hts . To set the height for your comfort, slide the tube up to the level required using one of the three holes provided and insert the coach screw. Tighten the knob fully locking the two tubes in place. Note: When first assembling the tube to the edger the tubes should be pulled fully up to allow the cord to sit correctly in the tubes and motor housing.
Edging
1. Set the cut depth at 25mm and set edge guide to the down position.
2. The guard is fitted with a raised rib section which acts as a blade cut indicator. This knob will assist in guiding the operator where the blade will cut. During operation, the operator can sight down the rib of the guard to where the edge is to be cut.
3. Before starting the edger, line up the tool so the edge guide rests against the edge of the paved surface, both rear wheels should be on the paved surface when edging.
4. HINT: When there is heavy overgrowth of grass over the paved surface it may drag on the guard. An initial cut may be required with the edger on the grass side. Th1s_ will require lifting up the edger guide and may require reducing the depth of cut.
5. To avoid kickback of edger, tilt the handle down so the blade is above the ground.
6. Turn switch on and allow blade to spin without moving the tool.
7. Slowly lift the handle to lower the blade, finding the edge of the paved surface and start edging. Then move tool forward slowly along edge of paved surface, keeping the edge guide pressed lightly against the pavement edge.
8. For the first edging each season, it is best to move forward slowly because grass is thickest then. Subsequent edging will be completed more rapidly.
9. If the tool slows down, back it up slightly until the blade returns to normal speed. During edging some sparks may be generated from hitting stones, this is normal. Do not attempt to edge when the grass or soil is wet or moist -for electrical safety and to prevent clogging of the blade chamber.
Page 15
15
Landscaping l Trenching
Before landscaping or trenching, inspect and ensur e ther e are no exposed or buried cables or pipes or other objects that may create a hazard or interfere with operating the edger. Lift the edge guide lever (6) for all trenching. Set depth to only that required for the job, do not overload, if tool slows, pull back slightly and wait until the blade returns to normal speed.
Changing the Blade
Prior to attempting to perform any maintenance which includes the changing of the blade, ensure the power supply cable has been totally disconnected from the mains 240Volt supply . Position the edger on its side with the Blade upwards. Ensure the surface you are working on is clean and foreign particles (stones etc) cannot enter the air intake slots of the motor housing. Place the large flange spanner over the outer blade flange. Fit the blade spanner over the blade lock nut and while holding firmly the spanner on the blade flange, rotate the locking nut in an anti clockwise direction. Remove the lock nut completely along with the outer flange and blade. There is no need to remove the inner flange although on re assembly the area of the inner flange must be free of foreign particles of dirt etc. To re assemble with the a new blade fit the inner flange on to the spindle, fit the replacement blade and secure the outer flange on to the spindle and blade. Ensure the assembly is correct and the blade is correctly orientated by checking the diagram below. With the spanner fitted to the outer flange, fit the locking nut and tighten with the blade spanner in a clockwise direction. After the blade is secure, rotate the blade by hand to ensure the blade is not making contact with any components of the edger. Blade wear is expected whenever you use your edger. Blades wear quite quickly when edging along concrete paths. This does not effect the efficiency of the Edger and is expected due to the aggressive abrasion of concrete on steel. Edger Blades are not a warranty item! Edger Blades are available from your local Hardware store or con be purchased direct from your TEXAS dealer. See details on the back page of this manual.
Cord Restraint
Your TEXAS EDGER is fitted with a Cord restraint to prevent the power coble from both being disconnected and also to prevent excessive strain on the connecting plugs during use. It is recommended the cord restraint is used as follows. Approx. 300mm from the end o f the ex tens i o n Cable , form a tight loop in the extension cable, and feed the loop through the square hole in the rear of the handle. Place the loop over the inner hook in the handle to prevent the cable pulling back thr oug h the sq uar e hole. The extension cable can now be connected to the edger, with the plug of the EDGER and the socket of the extension cable hanging free, and not being eff ected by any movement during operation.
Page 16
16
IMPORTANT. Loose wearing bracelets or similar jewellery around the wrist should be removed when using this type of equipment.
Important work information
When a switch is released a short spark may appear from the engine.
This is not abnormal and should not lead to worries.
The spark is caused by the braking system that is build into the product.
Maintenance
For obtaining the best cutting results the knives must be cleaned and oiled regularly. Remove dirt with a brush and oil lightly.
Use biodegradable oil.
Clean the housing and other parts with a mild cleanser and a moist cloth. Never use
aggressive cleansers or solvents.
Prevent water from getting into the machine.
Use the blade protection when the machine is stored.
Disposal Warning! The product is made of different materials such as metal and artificial material.
Waste electrical products must not be disposed of with the household waste. This tool should be taken to your local recycling center for safe treatment.
Batteries must be disposed separately and not together with the machine. Batteries can also be disposed in most recycling centers.
Page 17
17
Technical data
Engine type : Electric 230V Power : 1400 watt Power : 2900 rpm Starter : Electric Handle : Adjustable Handle : Telescope Working depth : 15, 25, 38 mm Weight : 6,8 kg Measured LPA : 82 dB(A) Guaranteed LWA : 96 dB(A) Vibration ah : 2.76 mls2 (front handle), Vibration ah : 2,50 mls2 (rear handle)
Warranty claim
The warranty claim period is calculated from the date of purchase, and is valid for 1 year. However, for the battery only 6 months, as it is considered a wearing part.
Page 18
18
Inhalt
Sicherheitssymbole ............................................................................................................. 19
Sicherheitsvorkehrungen .................................................................................................... 20
Produktbeschreibung.......................................................................................................... 21
Verwendung ....................................................................................................................... 21
Montage ............................................................................................................................. 22
Inbetriebnahme und Verwendungsweise ........................................................................... 22
Wichtiger Arbeitshinweis .................................................................................................... 25
Wartung ............................................................................................................................. 26
Entsorgung ......................................................................................................................... 26
Technische Daten ............................................................................................................... 26
Garantie ............................................................................................................................. 27
Page 19
19
Sicherheitssymbole
Warnung! Dieses Produkt kann bei unsachgemäßer Verwendung eine
Gefährdung darstellen und in bestimmten Fällen sogar zum Tod führen. Daher ist es erforderlich, dass Sie den Inhalt dieses Benutzerhandbuchs
vor der Verwendung gelesen und völlig verstanden haben.
Lesen Sie sich vor der Verwendung das Benutzerhandbuch durch.
Es muss ein Augenschutz getragen werden.
Es muss ein Gehörschutz getragen werden.
Es müssen Arbeitshandschuhe getragen werden.
Das Werkzeug darf weder Regen noch anderen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden.
Achten Sie auf einen Sicherheitsabstand zu umstehenden Personen.
Die Klingen dürfen nicht berührt werden.
Drehrichtung der Klinge des Rasenkantenschneiders.
Gegenstände könne n herumgeschleudert werden.
Rotierende Schneidklinge.
Vor Wartungsarbeiten bzw. bei Schäden am Produkt das Stromkabel aus der Steckdose ziehen.
Page 20
20
Sicherheitsvorkehrungen
Bei der Verwendung des Produkts müssen die Sicherheitsvorkehrungen streng eingehalten werden. Lesen Sie sich dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät starten. Stellen Sie sicher, dass Sie wissen, wie Sie im Falle eines Unfalls den Motor anhalten und ausschalten können. Alle Sicherheits- und Wartungsanweisungen zum Gerät dienen Ihrer Sicherheit.
Die Warn- und Sicherheitshinweise sowie die Anweisungen in diesem Handbuch können nicht alle Situationen abdecken, die mit dem Produkt möglich sind. Der Benutzer muss das Produkt daher mit gesundem Menschenverstand und Vorsicht verwenden.
Sicherheit im Arbeitsbereich
Verwenden Sie das Produkt nur in sauberen und gut beleuchteten Bereichen.
Verwenden Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen bzw. solchen
mit entzündlichen Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben.
Der Gerätebediener ist für andere Personen im Arbeitsbereich verantwortlich. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in der Nähe aufhalten.
Das Produkt wird elektrisch betrieben. Daher darf es zu keinem Zeitpunkt in Kontakt mit Wasser kommen oder in feuchten Umgebungen eingesetzt werden.
Verwendung und Wartung des Produkts
Das Produkt darf nur für die in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen Arbeiten verwendet werden.
Verwenden Sie nur originale Ersatzteile. Die Montage nicht zugelassener Teile kann zu einem erhöhten Risiko führen und ist daher unzulässig. Für Unfälle und sonstige Schäden in Folge der Verwendung nicht zugelassener Teile wird keinerlei Haftung übernommen.
Vor der Verwendung des Geräts sollten Sie sich vom Händler oder einer anderen qualifizierten Person in den Gebrauch des Geräts einweisen lassen.
Das Gerät darf von Minderjährigen nicht bedient werden.
Das Gerät darf nur an solche Personen verliehen werden, die wissen, wie man mit
dem Gerät umgeht. Dieses Benutzerhandbuch muss das Gerät stets begleiten. Geben Sie es daher dem Ausleiher mit.
Das Produkt darf nur von ausgeruhten, gesunden und körperlich fitten Personen verwendet werden. Bei anstrengenden Arbeiten sollten regelmäßige Pausen eingelegt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht unter Alkoholeinfluss.
Page 21
21
Überprüfen Sie vor dem Start, ob alle Schrauben und Muttern gut angezogen sind.
Tragen Sie während der Verwendung des Geräts stets einen Augenschutz.
Halten Sie Kinder und andere Personen in einem Sicherheitsabstand von wenigstens
5 Metern zum Arbeitsbereich.
Produktbeschreibung Kennenlernen des Produkts
Sie haben einen leistungsstarken 1400-W-Rasenkantenschneider erworben, der sich hervorragend für alle herkömmlichen harten Begrenzungen und Einfassungen an Auffahrten und Gehwegen sowie für Rasenpflegearbeiten eignet. Durch ein Drehen der Führung kann der Rasenkantenschneider im Garten bei der Bearbeitung von Flächen an Rabatten, Blumenbeeten und um Bäume herum optimal einges etzt werden.
1. Hauptgriff
2. Schalthebel
3. Kabelarretierung
4. Zusätzlicher Griff
5. Stange
6. Führungsstellhebel
7. Rad
8. Spannschraube
zusätzlicher Griff
9. Motorgehäuse
10. Höhenverstellknauf
11. Führungsrad
12. Klingenschnittlinie
13. Sicherheitsknopf (nicht abgebildet)
Verwendung
Das Produkt ist für das Schneiden von Rasenkanten bestimmt. Hiervon abweichende Verwendungen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erlaubt sind, können zu Produkt- und Personens chä den f ühren.
2
Page 22
22
Montage
Das Produkt wird fertig montiert ausgeliefert. Prüfen Sie vor der Verwendung, ob sich alle beweglichen Teile problemlos bewegen lassen.
Inbetriebnahme und Verwendungsweise
Kabelverlegung
Stellen Sie stets sicher, dass Sie das Kabel weg vom Arbeitsbereich verlegen, um mit der Klinge des Rasenkantenschneiders nicht zu nah ans Kab el z u kommen . Ver l eg en Sie das Kabel, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Starten Sie den Rasenkantenschneider an dem zur Steckdose nächstgel eg enen Punk t und e ntfernen Sie sich dann nach und nach. So ziehen Sie das Kabel über den bereits geschnittenen Bereich, wo es vor Schnitten durch die Klinge sicher ist.
Einschalten
Der Rasenkantenschneider von TEXAS ist mit einem Sicherheitsknopf und einem Schalthebel ausgestattet, um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu verhindern. Zum Einschalten des Rasenkantenschneiders muss zunächst der kleine Sicherheitsknopf an der Seite des Griffs gedrückt gehalten und dann der Schalthebel betätigt werden. Sobald das Gerät startet, können Sie den kleinen Sicherheitsknopf loslassen. Lassen Sie zum Ausschalten des Rasenkantenschneiders den Schalthebel los. WICHTIG: Drücken Sie nicht zu fest auf den Schalthebel, ohne zuvor den Sicherungsknopf gedrückt zu haben. Der Schalthebel darf nicht in der Ein-St ell ung f estgebunden oder eingeklemmt werden. Der Schalthebel ist dafür gedacht, dass Sie ihn mit Ihrer eigenen Hand in der Ein-Stellung halten. Achten Sie beim Einschalten des Rasenkantenschneiders darauf, dass sich die Klinge in einer sicheren Betriebsposition befindet.
Kantenführung
Die Kantenführung wird verwendet, wenn eine Kante entlang einer harten Begrenzung, wie etwa einer befestigten Oberfläche, geschnitten werden soll. In diesen Situationen sollte auf die Verwendung der Kantenführung geachtet werden, da mit ihr verhindert wird, dass die Klinge in direkten Kontakt mit der befestigten Oberfläche kommt. Bewegen Sie zum Herunterstellen der Kantenführung den Führungsstellhebel seitwärts in Richtung der Mitte des Rasenkantenschneiders und drücken Sie ihn dann nach unten. Der Führungsstellhebel muss in die aufrechte Position zurückgebracht werden, um die Führung in der unteren Stellung zu arretieren. Um die Kantenführung wieder in die obere Stellung zu stellen, müssen Sie den Führungsstellhebel seitwärts in Richtung der Mitte des Rasenkantenschneiders bewegen und ihn dann nach oben ziehen. Auf diese Weise wird die Führung nach oben gestellt. Der Führungsstellhebel muss in die aufrechte Position zurückgebracht werden, um die Führung in der oberen Stellung zu arretieren.
Page 23
23
Arbeitstiefe
Die Arbeitstiefe des Rasenkantenschneiders kann auf 3 Einstellungen justiert werden, wobei die maximale Arbeitstiefe etwa 38 mm beträgt. Lösen Sie den Höhenverstellknauf um etwa 5–6 Drehungen, um die Arbeitstiefe einzustellen. Den Knauf jedoch nicht abnehmen! Drücken Sie den Knauf vollständig in Richtung des Gehäuses des Rasenkantenschneiders und bewegen Sie gleichzeitig den Vorderradausleger zur anderen Seite des Gehäuses. Verstellen Sie den Ausleger nach unten oder oben in die gewünschte Stellung und ziehen Sie dann den Höhenverstellknauf nach außen. Drehen Sie den Knauf im Uhrzeigersinn, bis die Baugruppe nicht mehr locker ist. Prüfen Sie, ob der Vorderradausleger in eine der vorbereiteten Positionen eingerastet ist und die Sicherungsschraube des Vorder r a daus l eg er s flach auf der Oberfläche des Radauslegers sitzt. Ziehen Sie dann den Höhenverstellknauf fest an.
Griffhöhenverstellung
Die Teleskopstange kann auf drei verschiedene Höhen eingestellt werden. Bewegen Sie das Rohr auf die gewünschte Höhe und stellen Sie es in einer der drei vorgesehenen Öffnungen mit der Spannschraube fest. Ziehen Sie die Spannschraube voll an, um so die beiden Rohre zu arretieren. Hinweis: Bei der Erstmontage des Rohrs am Rasenkantenschneider, müssen die Rohre ganz nach oben gezogen werden, um das Kabel in den Rohren und im Motorgehäuse korrekt zu platzieren.
Kantenschneiden
1. Stellen Sie die Arbeitstiefe auf 25 mm und bringen Sie die Kantenführung
in die untere Stellung.
2. Die Schutzabdeckung verfügt über eine erhabene Rippe, mit welcher die
Schnittposition angezeigt wird. So kann der Benutzer sehen, wo genau die Klinge schneidet. Während der Verwendung kann sich der Benutzer an dieser Rippe orientieren, um die Kanten richtig zu führen.
3. Vor dem Starten des Rasenkantenschneiders sollte das Gerät so
ausgerichtet werden, dass die Kantenführung an der harten Begrenzung anliegt. Während des Kantenschneidens sollten sich beide Hinterräder auf der befestigten Oberfläche befinden.
4. TIPP: Stark über die befestigte Oberfläche überhängendes Gras kann in
der Schutzabdeckung häng en bl ei b en. Es kann daher erforderlich sein, zunächst einen vorläufigen Schnitt auf der Grasseite anzubringen. Heben Sie hierzu die Kantenführung an und verringern Sie ggf. die Arbeitstiefe.
5. Um einen Rückstoß des Rasenkantenschneiders zu vermeiden, drücken
Sie den Griff nach unten, damit sich die Klinge vom Boden abhebt.
6. Schalten Sie das Gerät ein und lassen Sie die Klinge drehen, ohne das
Gerät dabei zu bewegen.
7. Lassen Sie den Griff nun langsam wieder nach oben kommen, um die
Klinge abzusenken, und nähern Sie sich der befestigten Oberfläche an, um mit dem Kantenschnitt zu beginnen. Bewegen Sie das Gerät dann langsam an der befestigten Oberfläche entlang nach vorne. Achten Sie
Page 24
24
dabei darauf, die Kantenführung leicht gegen die harte Begrenzung zu drücken.
8. Für das erste Kantenschneiden der Saison wird empfohlen, nur langsam
voranzugehen, da zu diesem Zeitpunkt das Gras am dicksten ist. Nachfolgende Kantenschnitte können schneller erfolgen.
9. Wenn das Gerät langsamer wird, bewegen Sie es etwas nach hinten, bis
die Klinge wieder zur normalen Drehzahl zurückkehrt. Während des Kantenschneidens können Funken fliegen, wenn Steine getroffen werden. Dies ist normal. Um die elektrische Sicherheit zu gewährleisten und ein Verstopfen der Klingenkammer zu verhindern, darf kein Kantenschnitt von Boden oder Gras vorgenommen werden, wenn diese nass oder feucht sind.
Gartengestaltung | Ziehen von Furchen
Vor Gartengestaltungsarbeiten oder dem Ziehen von Furchen mit dem Rasenkantenschneider muss geprüft und sichergestellt werden, dass im Arbeitsbereich keine freiliegenden oder unterirdischen Kabel, Rohre oder sonstigen Objekte verlaufen, die einen Gefahr darstellen oder den Betrieb des Rasenkantenschneiders stören könnten. Stellen Sie die Kantenführung mit dem Hebel (6) für das Ziehen von Furchen in die obere Stellung. Stellen Sie höchstens die für die Arbeit unbedingt notwendige Arbeitstiefe ein, um so eine Überlastung zu vermeiden. Wenn das Gerät langsamer wird, ziehen Sie es etwas zurück und warten Sie, bis die Klinge wieder zur normalen Drehzahl zurückkehrt.
Wechseln der Klinge
Stellen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten, wie etwa dem Wechseln der Klinge, sicher , das s das Str omk abel aus der 230-V-Steckdose komplett ausgesteckt wurde. Legen Sie den Rasenkantenschneider so auf die Seite, dass die Klinge nach oben zeigt. Achten Sie darauf, dass die Fläche, auf der Sie arbeiten, sauber und frei von Fremdkörpern (Steine usw.) ist, die in die Lufteinlässe im Motorgehäuse eindringen könnten. Setzen Sie den großen Flanschschlüssel auf den äußeren Klingenflansch. Setzen Sie den Klingenschlüssel auf die Sicherheitsmutter der Klinge und halten sie dabei mit dem Schlüssel am Klingenflansch dagegen. Drehen Sie nun die Sicherheitsmutter entgegen dem Uhrzeigersinn. Nehmen Sie die Sicherheitsmutter zusammen mit dem äußeren Flansch und der Klinge ab. Der innere Flansch muss nicht abgenommen werden. Achten Sie bei der Wiedermontage jedoch darauf, dass der Bereich um den inneren Flansch frei von Fremdkörpern, Schmutz usw. ist. Setzen Sie zum Einbau einer neuen Klinge den inneren Flansch auf die Spindel, setzen Sie die Ersatzklinge ein und sichern Sie den äußeren Flansch auf Spindel und Klinge. Stellen Sie sicher, dass die Montage korrekt und die Klinge or dn un g s g emäß ausg er ic hte t ist (siehe Abbildung unten). Setzen Sie den Schlüssel auf den äußeren Flansch, stecken Sie die Sicherungsmutter auf und ziehen Sie sie mit dem Klingenschlüssel im Uhrzeigersinn fest. Prüfen Sie nach der Befestig ung der Kl inge durch Drehen mit der Hand, ob sich die Klinge frei drehen lässt und keinen anderen Teil des Rasenkantenschneiders berührt.
Page 25
25
Die Klinge wird während der Verwendung des Rasenkantenschneiders verschlissen. Der Verschleiß ist erhöht, wenn entlang von Betonwegen geschnitten wird. Der Grund hierfür ist die starke abrasive Wirkung von Beton auf Stahl. Die Effizienz des Rasenkantenschneiders wird hiervon jedoch nicht beeinträchtigt. Die Klingen des Rasenkantenschneiders fallen nicht unter die Garantie! Sie erhalten entsprechende Klingen in Ihrem lokalen Werkzeuggeschäft oder direkt bei Ihrem TEXAS­Händler. Nähere Angaben finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs.
Kabelarretierung
Ihr Rasenkantenschneider von TEXAS ist mit einer Kabelarretierung ausgestattet. Diese verhindert, dass das Stromkabel getrennt werden kann und die Anschlussstecker während des Betriebs zu starken Zugbelastungen ausgesetzt werden. Verwenden Sie die Kabelarretierung wie folgt: Binden Sie etwa 300 mm vom Ende des Verlängerungskabels eine feste Schleife in das Verlängerungskabel und führen Sie die Schleife durch die quadratische Öffnung auf der Rückseite des Griffs. Hängen Sie nun die Schleife über den inneren Haken im Griff, um zu verhindern, dass das Kabel zurück durch die quadratische Öffnung gezogen werden kann. Nun kann das Verlängerungskabel mit dem Rasenkantenschneider verbunden werden. Der Stecker des Rasenkantenschneiders sowie der Anschluss des Verlängerungskabels hängen frei und werden von den Bewegungen während der Geräteverwendung nicht beeinflusst. WICHTIG: Lose Armreifen oder ähnl i cher Sc h muck am Handg el e nk muss v or der Verwendung dieser Art von Ausrüstung abgelegt werden.
Wichtiger Arbeitshinweis
Wird der Schalthebel losgelassen, kann es zu
einem kurzen Funken aus dem Motor kommen.
Das ist kein Grund zur Sorge und völlig normal.
Der Funke wird von dem in das Gerät integrierten Bremssystem erzeugt.
Page 26
26
Wartung
Für optimale Schnittergebnisse müssen die Klingen regelmäßig gereinigt und geölt werden. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz mit einer Bürste und bringen Sie etwas Öl auf.
Verwenden Sie biologisch abbaubares Öl.
Reinigen Sie das Gehäuse und ander e Gerä tet eil e mi t ei ne m mil de n Reini g ung s mitt el
und einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Verwenden Sie während der Gerätelagerung den Klingenschutz.
Entsorgung Warnung! Das Produkt besteht aus verschiedenen Werkstoffen, wie etwa Metall und
Kunststoff. Elektrische Altgerät e dür fen ni cht mit de m Ha usmül l ent s or g t wer den.
Dieses Gerät sollte in Ihrem örtlichen Recycling-Zentrum sicher verwertet werden.
Batterien müssen getrennt vom Gerät gesondert entsorgt werden. Die meisten Recycling-Zentren nehmen auch Batterien an.
Technische Daten
Motortyp : Elektrisch 230 V Leistung : 1400 Watt Drehzahl : 2900 U/min Anlasser : Elektrisch Griff : Verstellbar Stange : Teleskop Arbeitstiefe : 15, 25, 38 mm Gewicht : 6,8 kg Gemessener Schalldruckpegel : 82 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel : 96 dB(A) Schwingung ah : 2,76 m/s2 (vorderer Griff) Schwingung ah : 2,50 m/s2 (hinterer Griff)
Page 27
27
Garantie
Die einjährige Garantielaufzeit beginnt mit dem Kaufdatum. Die Garantie für die Batterie gilt jedoch nur 6 Monate, da diese als Verschleißteil gilt.
Page 28
28
Spis treści
Piktogramy ......................................................................................................................... 29
Wskazówki bezpieczeństwa ................................................................................................ 29
Opis produktu..................................................................................................................... 31
Użytkowanie ....................................................................................................................... 31
Montaż ............................................................................................................................... 31
Uruchamianie i obsługa ...................................................................................................... 31
Ważna informacja .............................................................................................................. 34
Konserwacja ....................................................................................................................... 34
Ochrona środowiska ........................................................................................................... 34
Dane techniczne ................................................................................................................. 35
Gwarancja .......................................................................................................................... 35
Page 29
29
Piktogramy
Uwaga! Produkt może być niebezpieczny. Zachować szczególną ostrożność
podczas pracy
Przed uruchomieniem przeczytać instrukcję obsługi.
Do pracy zakładaj okulary ochronne.
Do pracy zakładaj ochronniki słuchu.
Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
Nie pracuj urządzeniem w wilgotnych warunkach i w czasie deszczu.
Osoby trzecie powinny zachować bezpieczną odległość.
Nie dotykaj noży tnących.
Kierunek ruchu nożyc tnących.
Uwaga na wyrzucane przedmioty obce.
Uwaga na rotujące części maszyny.
Odłącz urządzenie od prądu przed konserwacją, czyszczeniem, regulacją i
naprawą.
Wskazówki bezpieczeństwa
Należy ściśle przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi urządzenia przed uruchomieniem. Upewnij się, że potrafisz zatrzymać i wyłączyć silnik w razie wypadku. Wszystkie wskazówki dotyczące
Page 30
30
bezpieczeństwa i konserwacji urządzenia są dla Twojego własnego bezpieczeństwa. Ostrzeżenia, środki ostrożności i wskazówki występujące w tej instrukcji nie obejmują
wszystkich sytuacji w jakich może znaleźć się urządzenie czy użytkownik. Użytkownik musi więc zachować zdrowy rozsądek i rozwagę podczas użytkowania urządzenia.
Bezpieczeństwo miejsca pracy
Pracuj z urządzeniem tylko w czystych i dobrze oświetlonych obszarach.
Nie używaj urządzenia w miejscach zagrożonych wybuchem bądź tam gdzie znajdują
się substancje łatwopalne, gaz lub duże zakurzenie.
Osoba użytkująca urządzenie jest odpowiedzialna za inne osoby znajdujące się w obszarze roboczym. Nigdy nie używaj urządzenia w pobliżu dzieci bądź zwierząt.
Urządzenie jest produktem elektrycznym, dlatego ważne jest unikanie kontaktu z wodą i wilgotnym otoczeniem.
Użytkowanie i konserwacja
Urządzenie należy używać tylko do wymienionych w tej instrukcji zastosowań.
Używaj tylko oryginalnych części zamiennych. Montaż nieoryginalnych części
zamiennych może prowadzić do zwiększenia ryzyka uszkodzenia urządzenia bądź
wypadku. Producent nie odpowiada za szkody wyrządzone przez urządzenie z zamontowanymi nieoryginalnymi częściami lub podzespołami.
Przed uruchomieniem urządzenia zapytaj sprzedawcę o instrukcje dotyczące użytkowania maszyny.
Nie pozwalać dzieciom i osobom niezaznajomionym z instrukcją na użytkowanie urządzenia. Uwaga: lokalne przepisy mogą ograniczać wiek operatora urządzenia.
Urządzenie można wypożyczać tylko osobom, które znają instrukcję użytkowania urządzenia.
Urządzenie mogą obsługiwać tylko osoby wypoczęte i zdrowe. Jeśli praca jest męcząca należy robić częste przerwy w pracy. Nie wolno używać urządzenia pod wpływem alkoholu.
Przed każdym uruchomieniem należy sprawdzić czy wszystkie śruby i nakrętki są dobrze dokręcone.
Zawsze używaj okularów ochronnych podczas pracy.
Trzymaj dzieci oraz osoby trzecie na dystans minimum 5 m od miejsca pracy.
Page 31
31
Opis produktu
Poznaj swoje urządzenie
Nabyłeś właśnie mocne 1400 watowe urządzenie – obcinacz kantów, który jest idealny do odcinania krawędzi trawnika wzdłuż chodników, podjazdów, dróg. Można również kształtować krawędzie trawy i równać trawnik wokół grządek czy
drzew.
1. Główny uchwyt
2. Włącznik ON/OFF
3. Zaczep przewodu
4. Dodatkowy uchwyt
5. Wałek / rura
6. Dźwignia regulacji noża
7. Koło tylne
8. Korbka
9. Obudowa silnika
10. Dźwignia regulacji wysokości
11. Kółko przednie
12. Wskaźnik noża
Użytkowanie
Urządzenie jest przeznaczone do przycinania krawędzi trawników. Wszystkie inne zastosowania niewymienione w tej instrukcji mogą prowadzić do uszkodzenia urządzenia bądź zranienia użytkownika.
Montaż
Urządzenie jest fabrycznie zmontowane. Po wyjęciu z kartonu jest gotowe do pracy.
Uruchamianie i obsługa
Przewód elektryczny
Upewnij się, że przewód elektryczny zawsze znajduje się z dala od noża. Przed rozpoczęciem pracy ułóż odpowiednio przewody / przedłużacze, aby przypadkowo ich nie przeciąć.
Włączanie
Obcinacz kantów jest wyposażony we włącznik ON/OFF oraz blokadę włącznika by zapobiec przypadkowemu włączeniu się urządzenia.
2
Page 32
32
By włączyć urządzenie najpierw włącz mały przycisk blokady włącznika z boku uchwytu i włącz włącznik ON/OFF. Gdy urządzenie zacznie pracować można zwolnik przycisk blokady. By wyłączyć urządzenie zwolnij przycisk włącznika ON/OFF. WAŻNE. Nie wciskaj na siłę włącznika ON/OFF bez włączonego
najpierw przycisku blokady.
Urządzenie zostało tak zaprojektowane, że tylko dzięki trzymaniu włącznika palcem urządzenie pracuje. Nie próbuj w żaden sposób przywiązywać bądź blokować włącznika! Zachowaj szczególną ostrożność po uruchomieniu urządzenia! Trzymaj bezpieczną odległość on noża.
Prowadnik krawędzi
Prowadnik krawędzi jest używany do prac na trwałej powierzchni np. bruku, by chronić nóż przed uszkodzeniami. Bardzo ważne jest chronienie noża przed kontaktem z twardą
powierzchnią brukową. By ustawić prowadnik w dolnej pozycji chwyć pokrętło prowadnika – przesuń pokrętło bokiem ku środkowi krawędziarki, a potem wciśnij w dół. Pokrętło powinno wrócić do górnej pozycji by zablokować prowadnik w pozycji dolnej. By ustawić prowadnik w górnej pozycji chwyć pokrętło i przesuń bokiem ku środkowi krawędziarki a następnie do góry by podnieś prowadnik. Pokrętło powinno wrócić do górnej pozycji by zablokować prowadnik w pozycji górnej.
Regulacja głębokości
Regulator głębokości krawędziarki może być ustawiony w
trzech pozycjach – 15 – 25 – 38 mm.
By ustawić pozycję regulatora przekręć pokrętłem regulacji ok 5-6 pełnych obrotów, ale nie zdejmuj go. Wcisnąć pokrętło całkowicie w kierunku urządzenia, a w tym samym czasie przesunąć ramię przedniego kółka do przeciwległego
boku obudowy.
Podnieść lub obniżyć ramie do wymaganej pozycji a następnie pociągnąć do góry pokrętło regulacji głębokości. Przekręcić pokrętło w prawo aż do uzyskania całkowitego luzu. Upewnij się, że ramie przedniego kółka jest w prawidłowej pozycji a śruba mocująca ramię siedzi płasko na ramieniu kółka. Mocno dokręć pokrętło regulacji.
Regulacja uchwytu
Uchwyt może być ustawiony na trzech różnych wysokościach. By ustawić komfortową dla siebie wysokość wyciągnij wałek w górę do pożądanego
poziomu i zamocuj –są trzy otwory i trzy wkręty do podkładów. Wskazówka: Gdy pierwszy montujesz wałek krawędziarki wałki powinny być ustawione na
maksymalną długość by przewód elektryczny dobrze wpasował się do wałków i obudowy
silnika.
Page 33
33
Krawędziowanie
1. Ustaw regulator głębokości na 25 mm i ustaw prowadnik krawędzi w dolnej pozycji.
2. Osłona krawędziarki posiada segment “żeberek”, które stanowią wskaźnik pozycji
noża.
3. Przed uruchomieniem krawędziarki ustaw urządzenie przy krawędzi tak by
prowadnik “odpoczywał” na krawędzi utwardzonej powierzchni, obydwa tylne koła powinny przylegać do powierzchni podczas pracy.
4. PODPOWIEDŹ: Gdy trawa jest mocno przerośnięta nad utwardzoną powierzchnią
może ciągnąć się na osłonie. Może być wtedy wymagane powtórne przycinanie. Należy wtedy podnieść regulator głębokości do wyższej pozycji.
5. By zapobiec odrzutowi krawędziarki przechyl uchwyt w dół by nóż znalazł się nad
powierzchnią.
6. Włącz urządzenie i pozwól by nóż zaczął się obracać zanim ruszysz z miejsca.
7. Powoli podnieś uchwyt by obniżyć nóż, znajdź krawędź i zacznij odcinać. Następnie
prowadź powoli urządzenie wzdłuż krawędzi.
8. Przy pierwszym krawędziowaniu sezonu najlepiej powoli obcinać krawędź
ponieważ trawa jest jeszcze cienka.
9. Jeśli urządzenie spowalnia podnieś je troche i poczekaj aż nóż wróci na swoje
normalne obroty. Podczas pracy mogą padać iskry od uderzeń w kamienie, jest to normalne. Nie używaj urządzenia gdy trawa bądź ziemia jest mokra.
Architektura ogrodu / cięcie
Przed wszelkimi pracami sprawdź teren pracy czy nie ma kabli, rur, kamieni czy innych obcych przedmiotów, które mogą spowodować ryzyko uszkodzenia krawędziarki. Podnieś
dźwignię prowadnika (6) do każego cięcia. Ustaw regulator tak by dopasować urządzenie do pracy i go nie przeciążać. Jeśli urządzenie spowalnia podnieś lekko urządzenie i poczekaj, aż nóż zacznie się obracać z normalną prędkością.
Wymiana noża
Przed wymianą noża upewnij się, że urządzenie jest odłączone od zasilania elektrycznego.. Połóż urządzenie na boku, stroną z nożem do góry. Upewnij się, że maszyna leży na czystej powierzchni, by ochronić kanały wlotowe oraz silnik przed dostaniem się
brudu.
Trzymając mocno klucz na kołnierzu noża poluzować nakrętkę zabezpieczającą drugim kluczem. Zdejmij nóż. Nałóż nowy nóż. Nałóż tarczę i dokręć nakrętkę. Upewnij się, że nóż jest założony w dobrą stronę! Noże zużywają się i trzeba je wymieniać co jakiś czas, w zależności od potrzeb. Jest to normalne przy użytkowaniu takich urządzeń. Noże nie podlegają gwarancji. Można je zamówić u sprzedawcy bądź w serwisie
centralnym – Krysiak sp. Z o.o. – tel. 616507534, www.krysiak.pl
Page 34
34
Zaczep na przewód zasilający
Obcinacz kantów Texas EC1400 jest wyposażony w zaczep na przewód zasilający by chronic przewód przed przypadkowym odłączeniem lub nadmiernym obciążeniem. Zalecamy używanie zaczepu w poniższy sposób: Ok. 300mm od końca przedłużacza uformuj szczelną pętlę w przedłużaczu I przełóż przez zaczep na tyle uchwytu.
Przedłużacz może być teraz podłączony do przewodu zasilającego krawędziarki, a następnie do gniazdka sieciowego.
WAŻNE. Luźne ubrania, bransoletki czy podobna biżuteria musi być zdjęta na czas pracy urządzeniem.
Ważna informacja
Gdy zwolnimy włącznik mogą pójść iskry z silnika..
Jest to normalne i nie powinno stanowić powodów do obaw.
Iskry wytwarza syst em hamulco wy, który jest wbudowany w produkt.
Konserwacja
By osiągać jak najlepsze rezultaty pracy nóż musi być regularnie czyszczony i oliwiony. Usuń brud szczoteczką i nasmaruj olejem nóż.
Używaj oleju biodegradalnego.
Wyczyść obudowę i inne części łagodnym środkiem czyszczącym i miękką ściereczką.
Nigdy nie używaj rozpuszczalnika!
Chroń urządzenie przed dostaniem się do niego wody.
Podczas przechowywania używaj osłony noża.
Ochrona środowiska Uwaga! Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opakowanie do zgodnej z przepisami o
ochronie środowiska naturalnego utylizacji. Maszyn nie należy wyrzucać razem ze śmieciami domowymi. Użyte w produkcji elementy z tworzyw sztucznych i metalu można od siebie oddzielić i poddać wybiórczej utylizacji. Spytaj w naszym Centrum Serwisowym.
Page 35
35
Dane techniczne
Typ silnika: : Ele ktryczny 230V Moc : 1400 W Obroty : 2900 obr/min Rozruch : Elektryczny Uchwyt : Regulowany Uchwyt : Teleskopowy Głębokość robocza : 15, 25, 38 mm Waga : 6,8 kg Zmierzone LPA : 82 dB(A) Gwarantowane LWA : 96 dB(A) Wibracje ah : 2.76 mls2 (przedni uchwyt), Wibracje ah : 2,50 mls2 (tylny uchwyt)
Gwarancja
Na niniejsze urządzenie udzielamy 24-miesięcznej gwarancji. W przypadku użytkowania zarobkowego i urządzeń wymiennych obowiązuje skrócony okres gwarancji. Szkody wywołane przez naturalne zużycie, przeciążenie lub nieprawidłową obsługę są wykluczone z zakresu gwarancji. Niektóre części konstrukcyjne ulegają normalnemu zużyciu i są wykluczone z zakresu gwarancji, w szczególności: nóż. Warunkiem skorzystania z gwarancji jest ponadto przestrzeganie wskazówek dotyczących oczyszczania i konserwacji urządzenia. Szkody wywołane wadami materiałowymi lub produkcyjnymi zostaną bezpłatnie usunięte.
Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przekazanie urządzenia
wraz z dowodem zakupu (paragon lub faktura) sklepowi, w którym nabyto urządzenie.
Naprawy nie objęte gwarancją można zlecać odpłatnie naszemu serwisowi (patrz www.krysiak.pl – lista serwisów). Przyjmujemy tylko urządzenia, które zostały nam przysłane w odpowiednim opakowaniu z opłaceniem pełnego kosztu przesyłki. Uwaga: W przypadku reklamacji gwarancyjnej lub zlecenia naprawy użytkownik powinien dostarczyć oczyszczone urządzenie wraz z informacją o usterce pod adres naszego
punktu serwisowego.
Przesyłki nadane bez uiszczenia wystarczającej opłaty pocztowej, w charakterze
przesyłki o nietypowych rozmiarach, ekspresem bądź inną przesyłka specjalną nie będą przyjmowane.
Page 36
36
CE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING DK EC DECLARATION OF CONFORMITY GB EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D Deklaracja zgodności z normami UE PL
Producent • Manufacturer • Hersteller • Producent
Texas Andreas Petersen AlS
Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Erklärt hiermit, dass das folgende Produkt • Niniejszym
zaświadcza, że niżej wymieniony sprzęt
EC1400
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of following directives
• In Einklang mit folgenden Richtlinien steht • Jest zgodny z następującymi dyrektywami UE:
Noise directive: 2000l14lEC ammended by 2005l88lEC
EMC directive: 2004l108lEC
Machinery directive: 2006l42lEC
Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til Annex IIIlIV • Conformity assessment procedure ac cord ing t o Annex IIIlIV in • Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang II • Procedura oceny zgodności zgodnie z aneksem III/V:
Noise directive: 2000l14lEC ammended by 2005l88lEC
Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder • Conforms with the following standards • Und mit folgenden Normen übereinstimmt • I jest zgodny z następującymi normami UE:
EN 60335-12012+A11EN 622 33: 20 08 ISO 11789: 1999
EN ISO 12100: 2010AfPS GS 2014:01
SlN: 151000 - 179999
Texas Andreas Petersen AlS
Knullen 22 • DK-5260 Odense S
07.12.2015
Martin Enslev Product Manager
(Authorized Representat ive for Texas Andreas Petersen AlS and Responsible for documentation)
Loading...