DK Betjeningsvejledning
GB Instruction manual
DE Bedienungsanleitung
F Manuel de l’utilisateur
PL Instrukcja obsługi
RO Manual de Utilizara
РУС Руководство пользователя
CE Overensstemmelseserklæring ...................................... 39
Tillykke med din nye havefræser. Læs venligst denne
brugsanvisning grundigt, især de sikkerhedsmæssige
advarsler markeret med symbolet:
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer Deres produkt online på Mit Texas. Mit Texas
findes på www.texas.dk.
Efter registrering kan Texas give Dem en endnu bedre
service.
Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at
tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan
Texas kontakte Dem med relevant information vedrørende
Deres produkt.
På vores hjemmeside www.texas.dk. Finder De selv
varenumre, det giver en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt
Deres nærmeste forhandler. De finder forhandlerliste på
www.texas.dk
Sikkerhedsforskrifter
Klargøring
Placer ikke hænder og fødder i nærheden af eller
under roterende dele.
Læs denne brugsanvisning grundigt. Sørg for at
lære de forskellige kontrolfunktioner, indstillinger og
håndtag på udstyret at kende.
Find ud af, hvordan du standser enheden, og
kontroller, at du ved, hvordan nødstoppet virker.
Lad aldrig børn eller personer, der ikke har læst
denne brugsanvisning, bruge maskinen. Bemærk,
at der kan være lokale bestemmelser, der
indeholder begrænsninger for operatørens alder.
Hvis du føler dig utilpas, eller hvis du har indtaget
alkohol eller medicin, bør du ikke betjene maskinen.
Inspicer altid maskinen før brug. Kontroller, at der
ikke er slidte eller beskadigede dele.
Udskift slidte eller beskadigede dele og skruer
sætvis for at opretholde ligevægt.
Operatøren er ansvarlig for andre personers
sikkerhed.
Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr.
Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle
ulykker, eller hvis der opstår farer for andre
personer og deres ejendom.
Inspicer grundigt det område, hvor udstyret skal
anvendes, og fjern eventuelle fremmedlegemer.
Undlad at påfylde brændstof indenfor, eller mens
motoren kører.
Spildt benzin er yderst brandfarlig, påfyld aldrig,
mens motoren stadig er varm.
Aftør spildt benzin før start af motoren. Den kan
forårsage brand eller eksplosion!
Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på
vanskelig jord, f.eks. meget stenet eller hård jord.
Det er påkrævet at bære støvler med skridsikre
såler og stålkappe. Undgå at bære løstsiddende tøj.
Betjening
Start altid motoren fra sikkerhedszonen. Forlad ikke sikkerhedszonen under betjening af
maskinen, hvis det er nødvendigt at forlade
sikkerhedszonen, skal motoren slukkes, før zonen
forlades.
Stop straks motoren ved kontakt med et
fremmedlegeme, fjern tændrørshætten, og inspicer
maskinen grundigt for skader. Reparer skaden, før
du fortsætter.
Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt, skal
du stoppe motoren og undersøge årsagen med det
samme. Vibrationer er normalt et tegn på skader.
Sæt altid maskinen i frigear, sluk motoren og fjern
tændrøret, når enheden efterlades uden opsyn.
Sluk altid motoren og kontroller, at alle bevægelige
dele er standset helt før udførelse af reparationer,
justeringer eller eftersyn.
Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på
skråninger.
Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved fx
at forsøge at køre den for stærkt.
Undlad at køre med passagerer. Vær opmærksom, når maskinen er i bakgear. Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden. Frakobl altid knivene, når de ikke er i brug. Sørg for at betjene maskinen i dagslys eller i fuldt
oplyste områder
Sørg for godt fodfæste og hold godt fast i
håndtagene. Gå, løb aldrig.
Undlad at betjene udstyret med bare fødder eller
iført sandaler.
Udvis yderste forsigtighed ved ændring af retning
på skråninger
Ved efterhængt fræser er det vigtigt at kontrollere,
at knivene er beskyttet af sikkerhedsskærmen, kun
den del af knivene, der bevæger sig ned i jorden må
være synlig.
Forsøg aldrig at foretage justeringer, når motoren
kører.
Udvis yderste forsigtighed, når du skubber eller
trækker maskinen baglæns
Betjen aldrig maskinen inden døre eller i områder
med lav ventilation. Udstødningen fra motoren
indeholder kulilte. Manglende overholdelse heraf
kan medføre permanent skade eller dødsfald.
Benzinsikkerhed
Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin.
Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er
eksplosive.
1
Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder
benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks huden,
og skift tøj med det samme!
Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug ikke
en sodavandsflaske eller lignende!
Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige
antændingskilder.
Genopfyld aldrig maskinen indenfor. Lad motoren køle af før påfyldning af brændstof. Undlad at fylde tanken mere end 2,5 cm under
påfylderens bund, så der er plads til, at
brændstoffet udvider sig.
Sørg for, at brændstofdækslet er skruet godt fast
efter påfyldning.
Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen ved
påfyldning.
Undlad at ryge under påfyldning. Påfyld aldrig inde i en bygning, eller hvor
benzindampe kan komme i kontakt med en
antændingskilde.
Hold benzin og motor på afstand af apparater, blus,
vedligeholdelsesarbejde og rengøring, ved
udskiftning af værktøj og under transport på andre
måder end ved egen kraft.
Kontroller jævnligt, at alle skruer og møtrikker
sidder fast. Stram igen om nødvendigt.
Motoren skal være helt afkølet før opbevaring inden
døre eller ved overdækning.
Hvis maskinen ikke er i brug i en periode, henvises
til instrukserne i denne brugsanvisning.
Vedligehold eller udskift sikkerheds- og
instruktionsmærkater efter behov.
Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis
der ikke anvendes originale dele eller tilbehør,
bortfalder garantien.
Udskift fejlbehæftede lydpotte.
Diverse
Gearene leveres smurte. Sørg dog for, at alt er
smurt korrekt før hver brug.
Der er ikke for fyldt olie på motoren. Fabriksmonterede styreanordninger, f.eks.
koblingskabler monteret på håndtaget, må ikke
fjernes eller blotlægges.
Tøm kun benzintanken udenfor. Benzin er yderst
brandfarlig, og dampene er eksplosive.
Kontroller, at maskinen står ordentligt fast under
transport på en ladvogn osv.
Reducer gas tilførselen under slukning af motoren,
og luk brændstofhanen.
Montering: TX601 og TX602
Følg montering trin for trin i figur:
(Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer.)
1. Kassen indeholder:
A. Mellemknive
B. Fræser med koblingsgreb og hjul.
C. Knive ydre
D. Sideskærme
E. Overstyr (kun TX602)
F. Jordpsyd
G. Kofanger
H. Beslag for overstyr (kun TX602)
I. Styrrør nedre (kun TX601)
J. Overstyr (kun TX601)
2. Kun for model TX 601:
Monter det nederste håndtag sektion. Brug de
medfølgende beslag og bolte.
Monter overstyret. Brug det medfølgende
monteringssæt, som vist.
3. Kun for model TX 602:
Monter overstyret i beslaget (1-H) fastspænd på
håndhjul. NB: Sørg for, at bolten går igennem fjederen.
4. Monter koblingshåndtag som vist på billedet.
5. Monter sideskærmene ved hjælp af medfølgende bolte
og møtrikker. Bemærk sideskærmene skal gå ind under
karrosseriet.
6. Fastgør kofangeren ved hjælp af bolte og møtrikker.
Påfyld olie på motor. Se afsnit for olieskift.
Beklædning
Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj,
solide arbejdshandsker, høreværn og støvler med skridsikre
såler samt stålkappe påbudt.
Betjening
Vær opmærksom på at maskinen er placeret på et
jævnt underlag før start, med støttehjulene
nedsænket.
Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra
området. Sten, glas, grene og lignende kan skade
fræseren. Kontroller samtidig at alle bolte på
fræseren er efterspændt hvis nødvendigt.
opmærksom på ikke at være i nærheden af
maskinens bevægelige dele.
Flyt aldrig på maskinen mens motoren kører.
Fræseren er beregnet til at kultivere i køkkenhaver og
blomsterbede. Læs vejledning nøje, og vær fortrolig med
specielt start og stop af motoren.
Fig 10B: For at betjene det sorte håndtag aktiveres først
omskifteren. Ved at vippe omskifteren helt mod henholdsvis
højre eller venstre og dernæst presse håndtaget ned, kører
havefræseren frem eller tilbage. For at ændre kørselsretning
slip grebet og sæt omskifteren i den nye ønskede retning og
hold håndtaget ned.
Vær opmærksom ved brug af bakfunktion. Det vigtigt at
området er ryddet for forhindringer. Forsøg aldrig at bakke
op imod en mur, et træ eller andre stationære objekter.
2
Sikkerhedszone
Der kan forekomme vibrationer i styret under brug,
derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver 2.
arbejdstime.
Mens der arbejdes med maskinen og motoren kører må
brugeren ikke forlade sikkerhedszonen markeret med rødt fig
11. Hvis der er nødvendigt at forlade sikkerhedszonen, for
eksempel for at montere tilbehør, skal motoren stoppes.
Jorden skal typisk køres over 2-3 gange i forskellige
retninger. Undgå at fræse i meget våd jord, da der vil danne
sig jordklumper, som er svære at jævne ud igen. Ved meget
tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over
jordstykket.
Justering af styr
Kun TX 602: Fig 3. Vinklen på styret kan justeres. Brug de 2
håndhjul på styret. Der er 3 positioner. Ved transport kan
styret vippes forover. Vær opmærksom at kabler ikke
kommer i klemme.
Justering af hjul / jordspyd
Fig 12. Ved fræsning, er det være nødvendigt at hæve
hjulbøjlen, da denne har forbindelse med jordspyddet. Brug
pedalen for støttehjulene til at justere hjulbøjlen/jordspyddet.
Der er 3 indstillinger.
Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo
dybere jordspyddet sidder, desto dybere arbejder
fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen
fremad. Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette
arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer efter
jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere
forsøg med, hvor dybt jordspyddet skal stå, for at du kan
arbejde optimalt i din jord.
Gearkasse
Gearkassen er permanent smurt på fabrikken, åben aldrig
gearkassen!
Start og stop af motor
HUSK: Kontroller altid motorolie før start!
Olieniveauet skal altid være mellem min. og max. på
oliepinden. Efterfyld med SAE-30 olie. Brug kun blyfri 95
oktan brændstof på motoren. Overfyld aldrig tanken.
Advarsel: Ophold dig aldrig stiplede zone, når du starter
maskinen! Start altid maskinen fra den prikkede
sikkerhedszone. Se Fig 9
Start se fig 10
1. Sæt gasreguleringen på maks.
2. Sæt chokeren på maks. Chokerarmen skal flyttes
helt til venstre. Hvis motoren er varm, er det ikke
nødvendigt at anvende choker.
3. Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles
modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk. Lad
aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg den
altid tilbage med hånden.
4. Når motoren er startet, luk for chokeren, tag
efterfølgende lidt af gassen efterfølgende (på
gashåndtaget på styret)
Stop
1. Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren
køre ca. 30 sekunder.
2. Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen
til fuld stop.
Brug værktøjskassen under brystpladen til opbevaring af
værktøj eller lignende. Fig 8.
Rengøring
Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en haveslange
og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs
m.m.
Serienummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da
man ellers kan risikere, at serie-nummeret bliver beskadiget.
Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen.
Olieskift
Olien bør skiftes første gang efter 5 timer, derefter mindst 1
gang om året.
1. Lad motoren køre 5 minutter, så olien når at blive
varmet op. Dette gør, at den løber lettere, og at
olieskiftet bliver mere komplet.
2. Efter 5 minutter slukkes motoren. Afmonter
tændrørshætten. Motorens oliebundprop kan nu
skrues løs, og olien løber ud af motoren. Husk at
have en passende beholder klar. Bemærk at
motoren kun må vippes bagover, i en max 45
graders vinkel. Bundproppen kan nu skrues i på ny,
og ny olie kan hældes i motoren.
3. Dette gøres ved at fjerne oliepinden og hælde den
rigtige mængde olie på.
4. Monter tændrørshætten
Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt.
1. Sug olien op igennem oliepåfyldningshullet med
sprøjten. Brug slangen som forlænger, til at komme
helt ned i bunden af motoren. Fyld den brugte olie
på den medfølgende dunk.
2. Fyld frisk olie på motoren, type SAE30.
3. Brug målepinden på olieproppen, til at kontrollere
oliemængden.
Husk at skaffe dig af med den brugte olie, så den ikke er til
gene for naturen.
Olie og oliesugersæt medfølger ikke.
3
Luftfilteret
Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke
er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne
mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på
udstødningsgassen.
1. Rengør let omkring luftfilteret inden det fjernes.
2. Afmonter forsigtigt dækslet.
Tag forsigtigt papirfilteret ud og undersøg det. Børst
det med en blød børste. Hvis det er meget snavset,
skal det udskiftes. Pas på der ikke kommer snavs
ind i indsugningen.
3. Vask det sorte skumelement på højre side i varmt
vand med sæbe.
4. Tryk vandet ud af elementet og lad det tørre. Dryp
et par dråber SAE-30 olie på filteret, så det bliver let
fugtigt af olie. Tryk forsigtigt overskydende olie ud.
5. Elementet og filter sættes igen på plads og
monteres som vist.
Tændrør
•Fjern tændrørshætten. (Pas på, hvis maskinen lige
har kørt, da motoren er varm)
• Børst skidt og snavs væk fra tændrøret.
• Brug en tændrørsnøgle til at løsne tændrøret.
• Tjek om isoleringen er intakt.
• Rens tændrøret med en stålbørste.
• Mål elektrodeafstanden, pas på ikke at beskadige
elektroden.
• Afstanden bør være: 0,7 - 0,8 mm.
• Hvis tændrøret er i god stand, monter igen.
• Ellers udskiftes med nyt.
• Monter tændrørshætten.
Opbevaring
•Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en
længere periode, bør følgende forskrifter
overholdes. Det vil give din maskine en længere
levetid.
•Brug haveslangen og spul jord og snavs af. Frigør
knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må
kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers
kan risikere at stelnummeret bliver beskadiget.
Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen.
•Rengør fræseren med en fugtig klud, så alle
overflader er rene. Overfladen fugtes med en
olievædet klud, for at forhindre rust.
•Du bør altid opbevare din maskine på et tørt og rent
sted.
Fejlfinding
Motor vil ikke starte:
1. Kontroller gaskontrollen er sat korrekt.
2. Kontroller tændrøret.
3. Kontroller der er frisk brændstof på tanken.
4. Se separat motorvejledning for yderligere
fejlsøgning.
Motoren har uregelmæssig motorgang:
1. Kontroller gaskontrollen ikke står på Maks (choker).
2. Kontroller der er frisk brændstof på tanken.
Knivene vil ikke rotere:
1. Kontroller der ikke er sten fastklemt mellem
knivene.
2. Afmonter knivene for at frigøre fastklemte sten.
3. Kontroller kablerne er i god stand og monteret
korrekt.
4. Kontroller at remmen er i god stand og monteret
korrekt.
5. Kontroller remstrammeren er justeret korrekt.
Knivene vil ikke stoppe:
1. Stop motoren og kontakt din forhandler.
Støj, vibration og forholdsregler
1. Længerevarende eksponering for lydtryk over 85
dB(A) er skadeligt for hørelsen. Anvend altid
høreværn når maskinen anvendes.
2. Kørsel ved lav-motor omdrejninger kan reducere
vibration og støj.
3. For at reducer støj, bør maskinen bør kun anvendes
i et åbnet miljø.
4. Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i
et fast greb.
5. For ikke at udsætte uvedkommende for støj, bør
maskinen kun anvendes i dagtimerne.
6. Anvend altid tætsiddende arbejdstøj, solide
arbejdshandsker, høreværn og støvler med
skridsikre såler samt stålkappe.
7. Hvil 30 minutter for hver 2 timers arbejde.
8. En slidt rem skal udskiftes / serviceres af en
autoriseret forhandler
CE Certificate of conformity ................................................ 39
Congratulations on purchasing your new tiller. Please read
this instruction manual carefully, especially the safety
warnings marked with the symbol:
Spare parts
Spare part drawings for the specific product can be found on
our website www.texas.dk If you find the part numbers
yourself, this will facilitate more rapid service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.You
will find a list of dealers on the Texas website.
Safety precautions
Setup
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Read this manual carefully. Make sure that you are
familiar with the different controls, settings and handles
of the equipment.
Know how to stop the unit and ensure that you are
familiar with emergency stop.
Never allow children or people unfamiliar with these
instructions to use the machine. Note, that local
regulations can restrict the age of the operator.
If you feel unwell, tired or have consumed alcohol or
drugs, do not operate the machine.
Always inspect the machine before usage Ensure that
no parts are worn or damaged.
Replace worn out or damaged elements and bolts in
sets to preserve balance.
The operator of the machine is responsible for people’s
safety.
Never use the machine near children or animals. The operator of the machine is held liable for any
accidents or hazards to other people and their property.
Thoroughly inspect the area, where the equipment is to
be used, if necessary remove any foreign objects.
Do not refuel gasoline indoors or while the engine is
running.
Spilled gasoline is extremely flammable; never refuel
while the engine is still hot.
Wipe off any spilled gasoline before starting the engine.
It may cause a fire or explosion!
Beware of hazards, while working on difficult soil hence;
extremely stony or hard soil.
Boots with non-slip soles with steel jacket is required.
Avoid loose-fitting clothes.
Operation
Always start the engine from safety zone. Do not leave the safety zone while operating the
machine, if it is necessary to leave the safety zone, turn
off the engine before leaving the zone.
After striking a foreign object, stop the engine
immediately, remove the spark plug cap and inspect the
machine thoroughly for damage. Repair the damage
before continuing
If the machine should start to vibrate abnormally, stop
the engine and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of damage.
Always disengage the levers, turn off the engine, and
remove the spark plug, when the unit is left unattended.
Always turn off the engine and ensure that all moving
parts have come to a complete stop before making any
repairs, adjustments, or inspections.
Exercise extreme caution when operating on slopes. Never operate the machine at a fast pace. Do not overload machine capacity by attempting to work
at too fast a rate.
Do not carry passengers. Pay attention, while the machine is in reverse. Never allow any bystanders in front of unit. Always disengage the blades, if not in use. Only operate the machine at daylight or in fully
illuminated areas
Ensure a stable foothold and always keep a firm hold on
the handles. Always walk, never run.
Do not operate the equipment when barefoot or wearing
sandals.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes
By rear tillers, ensure that the blades are protected by
safety shield, only the part of the blades that works into
the soil must be free.
5
Never attempt to make any adjustments, while the
engine is running.
Use extreme caution when reversing or pulling the
machine backwards
Never operate the engine indoor or in areas with low
ventilation. The exhaustion from the engine contains
carbon monoxide. Failure to observe could result in
permanent injury or death.
Gasoline safety
Use extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the fumes are explosive.
Serious personal injury can occur, when gasoline is
spilled on yourself or your clothes. Rinse your skin and
change clothes immediately!
Use only an approved gasoline container. Do not use
soft drink bottle or similar!
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Never refuel your machine indoors. Let the engine cool down before refilling Never fill the fuel tank to more than 2.5 cm below bottom
of filler in order to provide space for fuel to expansion.
After refueling, ensure that the cap tighten securely. Never use the lock-function on the gasoline gun, when
refueling.
Do not smoke while refueling. Never refuel inside a building or where gasoline fumes
may get in contact with an ignition source.
Keep gasoline and engine away from appliance, pilot
lights, barbecues, electric appliances, power tools, etc.
If the fuel tank has to be drained, this shall be done
outdoors
Maintenance and storage
The engine shall be stopped when carrying out
maintenance and cleaning operations, when changing
tools and when being transported by means other than
under its own power.
Check regularly that all bolts and nuts are tightened.
Retighten if necessary.
The engine must be completely cooled before storing
indoors or covered.
If the machine unused for a period of time, please refer
to the instructions in this manual.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
Only use original spare parts or accessories. If not
original parts or accessories is used, the liability is no
longer applied.
Replace faulty silencers.
Miscellaneous
The gears are delivered pre-greased. However, always
ensure they are well greased before each use.
The motor is not pre-filled with oil. Factory-fitted control devices, such as the handle-
mounted clutch cable, must not be removed or exposed.
Only drain the fuel tank outdoors. Gasoline is extremely
flammable and the fumes are explosive.
Ensure that the machine is properly secured when
transported on a flatbed etc.
Reduce the throttle during engine shutdown and close
the fuel valve.
Assembly TX601 and TX602
Please follow the steps in figure:
(Actual model may vary from the illustration shown.)
1. Box content
A. Extension blades
B. Tiller with cables and support wheels
C. Blades Outer
D. Side guards
E. Handlebar (TX602 Only)
F. Depth skid
G. Bumper
H. Mounting bracket for handlebar (TX602 only)
I. Lower handle x2 (TX601 Only)
J. Handlebar (TX601 Only)
2. Only for model TX 601
Fit the lower handle section. Use the supplied mountings
and bolts.
Fit the handle. Use the supplied assembly kit as shown.
3. Only for model TX 602
Fit the handle into the bracket (1-H) fasten with hand
wheel.
NB: Ensure the bolt goes through the spring.
4. Mount clutch handle as shown on the picture.
5. Mount the side guards using the bolts and nuts supplied.
Note the side guard has to go under the body.
6. Attach the bumper using the bolts and nuts supplied.
7. Mount the blades using the cotter bolts and pins.
Fill the motor with oil.
See changing the oil section for more details.
Clothing
When using the machine, wear close-fitting work clothes,
hard-wearing work gloves, ear defenders and non-slip boots
with steel toecaps.
Operating the tiller
Ensure the machine is placed on a level surface
with the support wheels lowered prior to start.
Remove all foreign objects from the work area
before using the machine. Stones, glass, branches
and similar items may damage the tiller. Also check
the bolts on the tiller are tightened.
Start the motor as per the instructions below. Stand
clear of the machine’s moving parts.
Never attempt to move the machine in any way
other than intended for normal use while the motor
is running.
The tiller is designed for use in vegetable gardens and
flowerbeds. Ensure that you are familiar with these
instructions before operating the machine, in particular the
motor start and stop procedures.
Fig 10B: To use the black handle the control stick must first
be activated. By tilting the control stick to the right or left side
and then activate the black handle lever, the tiller will move
forward or backwards.
Pay attention while reversing. It is important that the area is
cleared, for any obstacle before reversing. Never reverse the
tiller against a wall, tree or any other fixed obstacle.
6
Vibrations may travel up into the handle during
use. We therefore recommend taking a break
every 2 hours.
Operation zone
While the machine is being operated and the motor is
running, do not leave the operation zone marked fig 11. If it
is necessary to leave the operation zone, for example to
attach an accessory, first stop the engine.
It is normally necessary to drive the tiller over a section of
earth 2-3 times from different directions. Do not till very wet
soil, as clods of earth will form that are difficult to break up.
Adjusting the handle
TX602 model only: Fig 3.The handle angle can be adjusted.
Use the two hand wheels to set one of the 3 available
positions. The handle can be flipped forward during
transport. NB: Ensure the cables do not become trapped.
Adjusting the wheel/ depth skid
Fig 12.During operation, it may be necessary to raise the
wheel assembly, as it is connected to the depth skid.
Depress the pedal to the right of the support wheels to adjust
the wheel assembly/depth skid to one of the 3 available
positions.
The depth skid can be set to 3 different depths. The deeper it
extends into the soil, the deeper the tilling blades will work
and the slower the machine will advance. Setting the correct
tilling depth will significantly reduce the effort required. The
depth skid should always be adjusted to suit the ground
conditions. We recommend testing several depths to see
which works best.
Lubrication of gearbox
The gearbox is permanently lubricated at the factory, never
open the gearbox.
Starting and stopping the engine
Remember: Always check the oil level prior to use!
The oil level must always be between the min. and max.
Mark on the dipstick. Always use SAE-30 oil. Use only
unleaded 95 octane gas. Never over-fill the gas tank.
Warning: Stay out of dashed zone, while starting the engine!
Always start the engine from dotted operation zone See
Figure 9.
Starting the engine See fig. 10
1. Set the throttle control on the handle to max.
2. Position the choke at max. Move the choke lever fully to
the left. The choke is not required if the motor is hot.
3. Pull the start cord to start the motor. Always feed the
start cord back into the motor by hand.
4. When the motor is started, set the choke to minimum
(fully to the right) Engage the throttle slightly.
Stopping the engine
1. Set the throttle control to “low” and let the motor run for
approx. 30 seconds.
2. When the motor idles, set the throttle control to full stop.
Use the toolbox underneath the breastplate to keep tools
handy.Fig 8.
Cleaning the tiller
The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to
wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor
shaft. The chassis number should only be cleaned with a
damp cloth to avoid unnecessary wear. Avoid using a highpressure washer during cleaning.
Changing the oil
The oil should initially be changed after the first 5 hours of
use, and thereafter once per year.
1. Let the motor run for 5 minutes to heat up the oil.
This allows the oil to run more freely and makes for
a more complete oil change.
2. After 5 minutes, stop the motor. Remove the spark
plug cap. Drain the oil by unscrewing the sump plug.
Remember to drain the oil into a container of
sufficient capacity. NB: The motor must not be
tipped backwards more than 45 degrees.
3. Screw the sump plug back in and pour new oil into
the motor. Do this by removing the dipstick and
pouring in the recommended quantity of oil.
4. Refit the spark plug cap.
Alternatively, use an oil extractor kit.
1. Suck the oil up through the oil filler hole using the
syringe. Use the hose to reach the sump.
2. Transfer the used oil to the container.
3. Fill the engine with new SAE-30 oil.
4. Check the oil level using the dipstick.
Remember to dispose of used oil in a safe way.
Oil and oil extractor kit are not included
Air filter maintenance
Please inspect and clean the air filter on a regular basis. If
the filter has not been cleaned for a longer period, this will
have influence on the engines power take-off and the
exhaustion.
1. Clean around the air filter before it is removed.
2. Carefully remove the paper filter and check it. Brush
it with a soft brush. If it is very dirty, it must be
changed. Take care that no dirt gets into the intake
of the engine.
3. Wash the black foam element on the right side in
warm soapy water.
4. Press the water out of the foam element and let it
dry. Put a few drops of SAE-30 oil on the filter to
moisten it lightly with oil. Carefully squeeze out any
surplus oil. Remount the element.
5. Check that all parts are fitted correctly and the cover
closed as shown in the picture.
Spark plug maintenance
• Remove the spark plug cap.
• Brush away any dirt and deposit of the spark plug.
• Loosen the spark plug using a spark plug socket.
• Check the insulation is intact.
• Clean the spark plug using a wire brush.
• Measure the electrode gap 0.7–0.8 mm. Avoid
damaging the electrode.
• If it is damaged, replace it with a new one.
• Refit the spark plug.
• Refit the spark plug cap.
7
Storage
•If the machine is likely to be stored unused for
prolonged periods, follow the instructions below.
This will ensure longer machine lifetime.
•Use a garden hose to wash off soil and dirt.
Remove any grass, etc. from the rotor shaft. The
chassis number should only be cleaned with a
damp cloth to avoid unnecessary wear. Avoid using
a high-pressure washer during cleaning.
•Wipe the tiller with a damp cloth so that all surfaces
are clean. Wipe the surfaces down with an oily cloth
to prevent rust.
•Always store the machine in a dry, clean location.
Troubleshooting
The motor will not start
1. Check the fuel control is set correctly.
2. Check the spark plug.
3. Check there is fresh gas in the tank.
4. See separate motor instructions for further
troubleshooting.
The motor is not running smoothly
1. Ensure the throttle control is not set to max.
2. Check there is fresh gas in the tank.
The blades will not rotate
1. Check for stones lodged between the blades.
2. Release any stones by removing the blades.
3. Check the cables are in good working order and
fitted correctly.
4. Check the belt is in good working order and fitted
correctly.
5. Ensure the belt tensioner is adjusted correctly.
The blades will not stop
1. Stop the engine and contact your dealer.
Noise, vibration and precautionary measures
1. Long-term exposure to noise levels exceeding 85
dB (A) are damaging. Always use ear defenders
when the machine is being used.
2. Reduce the running speed of the motor to reduce
vibration and noise levels.
3. To reduce noise levels further, only use the machine
in an open environment.
4. Vibrations can be reduced further by holding the
handle firmly.
5. To avoid disturbing others, the machine should only
be used during the daytime.
6. Always wear close-fitting work clothes, hard-wearing
work gloves, ear defenders and non-slip boots with
steel toecaps.
7. Take a 30-minute break every 2 working hours.
8. A worn belt has to be replaced/ serviced by a
authorized dealer
8
DE - Inhalt "Übersetzung der Originalbetriebsanleitung"
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Gartenfräse.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
insbesondere die Sicherheitshinweise mit diesem Symbol
gekennzeichnet:
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige
Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden.
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das
unsere Arbeit. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie
bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Sicherheitsvorkehrungen
Einrichtung
Bringen Sie niemals Hände oder Füße in die Nähe
von rotierenden Teilen oder darunter.
Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch.
Achten Sie darauf, dass Sie mit den verschiedenen
Steuerelementen, Einstellungen und Griffen gut
vertraut sind.
Sie müssen wissen, wie die Einheit gestoppt wird,
und darauf achten, dass Sie mit dem NotAusschalter vertraut sind.
Lassen Sie niemals Kinder oder mit diesen
Anweisungen nicht vertraute Personen die
Maschine benutzen. Hinweis: Lokale Vorschriften
können das Alter des Bedieners einschränken.
Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie sich
unwohl fühlen, müde sind oder Alkohol oder Drogen
konsumiert haben.
Überprüfen Sie die Maschine immer vor Gebrauch.
Vergewissern Sie sich davon, dass keine Teile
verschlissen oder beschädigt sind.
Ersetzen Sie zusammengehörige verschlissene
oder beschädigte Elemente und Bolzen immer
gleichzeitig, damit das Gleichgewicht gewahrt
bleibt.
Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit
Anwesender verantwortlich.
Benutzen Sie niemals die Maschine in der Nähe
von Kindern oder Tieren.
Der Bediener der Maschine wird haftbar gemacht
für Unfälle oder für die Gefährdung anderer
Personen und ihres Eigentums.
Überprüfen Sie sorgfältig die Umgebung, in der die
Ausrüstung eingesetzt werden soll. Nötigenfalls
entfernen Sie alle Fremdkörper.
Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen
oder bei laufendem Motor.
Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich. Tanken
Sie nie wenn der Motor noch heiß ist.
Wischen Sie ggfs. verschüttetes Benzin auf, bevor
Sie den Motor starten. Es könnte einen Brand oder
eine Explosion verursachen!
Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren, wenn Sie
auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem
steinigem oder hartem Boden.
Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind
erforderlich. Vermeiden Sie lose Kleidung.
Betrieb
Starten Sie immer den Motor in einer
Sicherheitszone.
Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht, während
Sie die Maschine bedienen. Wenn es erforderlich
ist, die Sicherheitszone zu verlassen, dann stellen
Sie zuvor den Motor aus.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen
Sie sofort den Motor, entfernen Sie den
Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die
Maschine gründlich auf Beschädigung. Reparieren
Sie Beschädigung, bevor Sie fortfahren.
Sollte die Maschine anfangen, ungewöhnlich zu
vibrieren, dann stoppen Sie die Maschine und
untersuchen Sie sofort die Ursache. Vibration ist im
allgemeinen ein Hinweis auf Beschädigung.
Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den Motor ab und
entfernen Sie die Zündkerze, solange die Einheit
unbeaufsichtigt ist.
Vor allen Reparaturen, Einstellungen oder
Überprüfungen stellen Sie immer den Motor ab und
vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile
vollkommen stillstehen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an
Hängen.
Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem
Tempo.
Überlasten Sie die Kapazität der Maschine nicht
durch den Versuch, zu schnell zu arbeiten.
Nehmen Sie keine Passagiere mit. Seien Sie vorsichtig, wenn die Maschine im
Rückwärtsgang ist.
Erlauben Sie Umstehenden nicht, sich vor der
Einheit aufzuhalten.
Lösen Sie immer die Schneiden, solange sie nicht
in Gebrauch sind.
Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder
auf voll ausgeleuchteten Flächen.
Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie
die Griffe immer gut fest. Gehen Sie immer, rennen
Sie niemals.
Betreiben Sie die Ausrüstung nicht barfuß oder in
Sandalen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie auf Hängen
die Richtung ändern.
Sorgen Sie bei der Bodenfräse hinten dafür, dass
die Schneiden durch den Schutzschild geschützt
sind; nur derjenige Teil der Schneiden, der den
Boden bearbeitet darf frei sein.
Versuchen Sie niemals bei laufendem Motor
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen.
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Rückwärtsfahren,
oder wenn Sie die Maschine rückwärts ziehen.
Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen
Räumen laufen, oder an Stellen mit schlechter
Belüftung. Die Abgase des Motors enthalten
Kohlenmonoxid. Nichtbeachtung könnte zu
dauerhaften Verletzungen oder zum Tod führen.
9
Sicherer Umgang mit Benzin
Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit
Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und
Benzindämpfe sind explosiv.
Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre
Kleidung verschüttet wird, können schwere
Verletzungen auftreten. Spülen Sie sofort Ihre Haus
und wechseln Sie Ihre Kleidung!
Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter.
Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder
ähnliches!
Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und
sonstige Zündquellen.
Betanken Sie die Maschine niemals in
geschlossenen Räumen.
Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken
auskühlen.
Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm
unter dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der
Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat.
Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem
Betanken.
Verwenden Sie beim Betanken niemals die
Feststellfunktion der Tankpistole.
Rauchen Sie nicht beim Betanken. Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden
oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen
können.
Werkzeugen und beim Transport ohne eigene
Motorkraft muss der Motor abgestellt werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben
und Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie
nötigenfalls an.
Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder
unter einer Abdeckung muss der Motor vollkommen
abgekühlt sein.
Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt
wurde, beachten Sie bitte die Anleitungen in dieser
Bedienungsanleitung.
Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder
intakt oder ersetzen Sie sie nötigenfalls.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen
oder -zubehör erlischt die Produkthaftung.
Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer.
Verschiedenes
Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert.
Stellen Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass
es gut geschmiert ist.
Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt. Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B. das
am Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht
entfernt oder freigelegt werden.
Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien.
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und
Benzindämpfe sind explosiv.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim
Transport auf einem Pritschenwagen o.ä. gut
gesichert ist.
Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des
Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil.
Zusammenbauanweisungen
Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung:
(Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen)
1. Inhalt der Verpackung:
A. Messer innere
B. Bodenhacke mit Kabeln und Stützrad
C. Messer äussere
D. Seitenschutz
E. Lenkstange ( Nur TX602)
F. Hacksporn
G. Stoßstange
H. Montagebeschlag für Lenker (Nur TX602)
I. Unterer Teile des Lenkers ( Nur TX601)
J. Lenkstange ( Nur TX601)
2. Nur das Modell TX601
En untere tele des Lenkers mittels der
mitgelieferten Bolzen befestigen.
Den Lenker mittels der mitgelieferten Schrauben
und Handräder befestigen
3. Nur das Modell TX602
Den Griff in die Halterung (1-H) befestigen mit
Handrad befestigen. Hinweis: Sicheren Sie sich,
dass der Bolzen durch den Feder geht.
4. Montieren Sie den Kupplungsgriff wie in der
Abbildung gezeigt.
5. Montieren Sie den Seitenschutz mit dem mit
gelieferten Bolzen und Mutter. Hinweis Der
Seitenschutz muss unter dem Bodenhacke Körper
montiert werden.
6. Befestigen Sie die Stoßstange mit dem mit
gelieferten Bolzen und Mutter.
7. Montieren Sie den Messer mit dem mitgelieferten
Splint
Öl und Benzin gemäß Motor-Bedienungsanleitung
auffüllen.
Bekleidung
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät eng anliegende
Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen
Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen
und Stahlkappen.
Bedienung der Gartenfräse
Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das
Gerät auf ebenem Boden steht und die Stützräder
heruntergelassen wurden
Alle in der Nähe befindlichen Fremdkörper sind zu
entfernen. Steine, Glas, Zweige und ähnliche
Gegenstände können das Gerät beschädigen.
Danach alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen.
Starten Sie den Motor (vgl. nachstehende
Anleitung). Halten Sie sich von allen beweglichen
Maschinenteilen fern.
Versuchen Sie bei laufendem Motor nicht, das
Gerät auf unsachgemäße Weise zu bewegen.
Die Gartenfräse wird zur Kultivierung von Gemüsegärten und
Blumenbeeten verwendet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie
sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts
vertraut.
10
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.