Texas Power Flex System Operator's Manual

2002
Betjeningsvejledning
Fejekost
TEXAS Andreas Petersen Højby Aps Knullen 2, Højby DK-
5260 Odense S
Tlf. : 6595 8180 Fax. : 6595 8658
TEXAS POWER FLEX KOST
:
Tillykke med dit køb af
det unikke Power Flex System, som De med sikkerhed vil få meget stor glæde af.
­MEN det er vigtigt at gennemlæse denne vejledning grundigt FØR start. Det vil kunne forhindre mulige skader på maskinen. De bør især være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne,
der er markeret med dette
symbol:
Indholdsfortegnelse
:
Side
Driftsudstyr
......................................................................................................... 2
Kassens indhold
................................................................................................. 3
-
samling af fejekost
-
montage af kost på TEXAS Futura 2002 fræser
Sikkerhedsforskrifter
........................................................................................... 4
Kørsel med fejemaskinen
................................................................................... 5
-
igangsæ
tning med maskinen
-
stop med maskinen
-
højdejustering af støttehjul
-
drejning af kost
Vedligeholdelse
.................................................................................................. 5
-
vedligeholdelse af fræser.
-
vedligeholdelse af frontudtag på fræser.
-
vedligeholdelse af nedgearing.
-
vedligeholdelse af fl
exaksel.
-
vedligeholdelse af fejekost.
Smøring af TEXAS flexaksler
............................................................................. 6
Tekniske specifikationer
..................................................................................... 7
-
specifikationer for fejekosten
-
ekstraudstyr til TEXAS PFS-Fejekost
-
øvrigt PFS-udstyr
Garantibetingelser / generelle garantibetinge
lser
............................................... 8
Driftsudstyr
:
For at kunne anvende PFS-fejekosten, er følgende udstyr nødvendigt:
1.
TEXAS Futura 2002, monteret med PFS-Frontudtag og 15" hjul
2.
TEXAS PFS-nedgearing
Vare nr.:92000700100
3.
TEXAS Flexaksel med låsesplitte
Vare nr
.: 92000500100
Kassens indhold
:
Kassen som kosten leveres i fra fabrik, indeholder følgende dele:
1 stk. Fejekost. 1 stk. Gaffelkonsol med pal og bolt.
1 stk. Pose, indeholdene fjeder for pal, rørbøjle for fjeder, betjeningsvejledning for fejek
ost, reservedelsliste for fejekosten og reservedelsliste for nedgearing.
Samling af fejekost
:
Det eneste der ikke er monteret fra fabrikken, er det gaffelstykke med pal der fastgør fejekosten til fræseren.
Gaffelstykket med pal (1)skal monteres som vi
st på illustration A. Det er vigtigt at vende emnet rigtigt, dvs. at det rør (2) hvorpå fejekosten fastgøres til fræseren skal sidde foroven. Gaffelstykket monteres ved at placere det ind over hullet i kostestellet, og sætte den store M12x150 (3) bolt i hu
llet. Sæt dernæst skive (4) og møtrik (5) på og spænd bolten fast. Fjederen for palen (6) fastgøres vha. rørbøjlen (7), der sidder rundt om røret (8), og hullet i palen.
Fejekosten er nu samlet og klar til at montere på fræseren.
Montering af fejekost p
å fræser
:
Montering af fejekost på TEXAS Futura 2002 fræseren foregår på følgende måde:
Montering af fejekost på fræser Montering af nedgearing på fejekost Montering af flexaksel på fejekost og på fræser
Fejekosten monteres på fræseren vha. en splitb
olt, der sidder på frontudtaget på fræseren. Fejekostens monteringsrør stikkes ind i bærerøret på frontudtaget, så hullerne sidder overfor hinanden, split- bolten sættes i og låsesplitten sættes i splitboltens hul.
Nedgearingen monteres på fejekosten
ved,
at man trykker ned- gearingens store monteringsrør ind
over fejekostens indgangsrør, og de to enheder låses sammen med plastsplitten, der sidder på ned
-
gearingen. Flexakslen monteres først på fræserens frontudtag, hvor den sættes i kraftudtagsrøret og d
rejes så akslen fanger firkantbøsningen og låsesplitten sættes på plads i hullerne. Dernæst sættes flexakslen i nedgaringens lille monteringsrør og man kan nu tage fat i børsterne på fejekosten og dreje disse i vilkårlig retning, indtil flexakslen fanger
firkanten i nedgearingen. Til sidst sættes låsesplitten i, så
flexakslen sidder fast på nedgearingen.
V I G T I G T Inden fejemaskinen tages i brug er det vigtigt at sikre sig, at FLEXAKSLEN er smurt ifølge forskrifterne, der er trykt bag på FLEXAKSLE
NS
reservedelsliste, samt på side 6 i denne vejledning.
S I K K E R H E D S F O R S K R I F T E R
For at opnå den størst mulige sikkehed, bør du ALTID læse betjeningsvejledningen for både
fejekost og basismaskine grundigt, inden du starter din maskine.
Fejemaskinen bør KUN anvendes af personer, der forstår og kan følge alle sikkerhedsforskrifter
og betjeningsinstrukser, som er nævnt i denne betjeningsvejledning. Lad aldri
g børn betjene maskinen. Hold kæledyr borte fra maskinen og sørg for, at rydde arbejdsområdet for store sten, skarpe genstande o.lign.
Lad ALDRIG motoren køre i lukkede rum, da udstødningsgassen indeholder kulilte, der kan
medføre utilpashed og i værste
fald død.
Fyld ALDRIG benzin på indendørs og husk at motoren skal være standset. Du må ALDRIG fylde benzin på en varm motor, da der er fare for antændelse. Undgå åben ild, hvor brændstof
påfyldes og aftør evt. spildt brændstof, før fejemaskinen startes.
Vær altid iklædt fornuftigt tøj og fodtøj, såsom arbejdstøj eller fritidstøj og gummistøvler. Gå ALDRIG med løsthængende tøj, når du bruger fejemaskinen. Fejemaskinens beskyttelsesskærme må IKKE fjernes.
De roterende dele må ALDRIG berøres, medens
motoren kører. Foretag ALDRIG justeringer, medens motoren kører, ligeledes bør fejemaskinen ALDRIG forlades med motoren kørende. Tændrørshætten bør ALTID fjernes, inden reparationer foretages på fejemaskinen.
Check ALTID bolte og møtrikker før hvert br
ug - vær især opmærksom på at flexakslen er smurt
ifølge de forskrifter der er trykt bag på flexakslens reservedelsliste, samt på side 6 i denne vejledning.
Vedligehold din fejemaskine efter den anbefalede fremgangsmåde og benyt kun ORIGINALE
reserve de
le. Hvis der opstår fejl på din fejemaskine, bør du ALTID henvende dig til din autoriserede
forhandler eller serviceværksted, som er i stand til at udføre evt. reparationer på forsvarlig vis.
Check ALTID olieniveau på motoren, inden du bruger din fejema
skine.
Du bør ALTID sørge for, at enhver, der benytter din fræser, læser denne betjeningsvejledning og
fræserens betjeningsvejledning grundigt, inden fejemaskinen anvendes.
Anvend kun fejemaskinen på områder hvor den kan betjenes sikkert. Undgå at k
øre med fejemaskinen i områder hvor der er stejle bakker og hold ALTID begge hænder på styret af maskinen når der arbejdes med den.
4
Kørsel med fejemaskinen
:
Igangsætning
:
Fejemaskinens børster igangsættes ved at man LANGOMT trykker det
højre betj
eningsgreb ned på maskine. Det anbefales at man så vidt muligt altid kører med fulde motoromdrejninger med fejemaskine, da maskinens roterende dele så arbejder bedst derved slides maskinen mindst.
Igangsæt ALDRIG fejemaskinenes børster når maskinen står i
nde i det materiale der skal fejes.
Tilkobbel kun børsterne medens de frit kan rotere, derved slides maskinen mindst. Maskinens bevægelse fremad tilkobles med det venstre betjeningsgreb på fræseren. Tryk det langsomt
ned og maskinen vil begynde at køre.
For at bakke med maskinen, slippes først det venstre greb og derefter det højre. Dernæst vippes låsepalen i det højre greb over til modsat side hvorefter håndtaget langsomt trykkes ned for at bakke med maskinen. Læs om dette i fræserens betjeningsvejledning.
Stop med maskinen:
Fejemaskinen er udstyret med "dødmandsgreb", hvilket vil sige, at når grebene slippes standses al bevægelse af fejemaskinen og børsterne holder op med at rotere. I tilfælde af uheld bør man altid hurtigst muligt slippe grebene og st
oppe motoren ved af tage gassen af
den. Højdejustering af støttehjul: Fejemaskinen er fra fabrikken justeret så den fejer optimalt. Når børsterne
begynder at blive slidt, er det nødvendigt at efterjustere hvor tæt børsterne skal gå på underlaget. Højdeju
steringen foretages ved, at man flytter om på plastsplitterne på kostens støttehjul. Ved at fjerne en plastsplit fra neden og sætte den på igen for oven, løftes støttehjulet højere op og børsterne kommer tættere på underlaget.
Drejning af kost:
Kosten kan drejes 18 grader til hver side. Dette gøres ved at man trækker
palen på fejekosten tilbage, drejer kosten og slipper palen igen så den falder ordentlig i hak igen. VIGTIGT: Må aldrig foretages mens kosten roterer !!!
Vedligeholdelse
:
Fræser
Sk
al vedligeholdes efter de anvisninger der er i fræserens
betjeningsvejledning.
Frontudtag på fræser
Skal for hver 5. driftstime renses for støv. Dette gøre ved at afmontere plastsideskærmen på frontudtaget og rense ribremhjulene for støv enten m
ed trykluft eller med en blød børste. Undgå at beskadige ribremhjulenes
riller, da remmen i så fald ikke vil arbejde ordentligt.
Nedgearing
Skal for hver 5. driftstime, eller hvis der er fejet hvor der er meget støv i luften, renses for støv. Dette
gøres ved at man afmonterer plastskærmen og rengør tandremhjulene og remmen med trykluft eller en blød børste. Tandremhjulene er lavet af aluminium, og man skal derfor ved rengøring passe på ikke at beskadige dem.
Flexaksel
Skal smøres ifølge d
e anvisninger der er beskrevet bag på dens
reservedelsliste, samt på side 6 i denne betjeningsvejledning.
Fejekost
Fejekosten skal ALTID holdes ren for fasthængende snavs. Vask maskinen jævnligt og rengør børsterne for diverse fremmedlegemer. Med jævne mellemrum bør fejekostens hjul og svingmekanisme smøres så de arbejder let og ubesværet.
SMØRING AF TEXAS FLEXAKSLER
For at sikre optimal levetid for TEXAS flexaksler, skal følgende betingelser overh
oldes:
FLEXAKSLEN er fra fabriken smurt til 1. driftstime
Derefter skal FLEXAKSLEN smøres for hver
5. driftstime
Fremgangsmåde:
-
Afmonter tændrørshætten på fræseren.
-
Afmonter flexasklen ved at fjerne de to splitter der fastholder
den
-
Træk akslen ud af gummislangen.
-
Hvis den er snavset aftørres den omhyggeligt.
-
Fedt akslen grundigt ind overalt.
-
Sæt akslen langsomt tilbage i gummislangen
-
Montér akslen på maskinen igen.
-
Sæt tændrørshætten tilbage på tændrøret igen.
Smørefedt:
Den bedste fedt til smøring af flexakslerne er
TEXACO HYTEX EP2 fedt.
Denne fedt kan enten købes hos TEXAS eller direkte hos TEXACO A/S
ANVEND KUN DENNE FEDT TIL SMØRING AF FLEXAKSLERNE.
Drift:
Undgå voldsomme tilkobli
nger på maskinen. Fejekosten skal altid
tilkobles langsomt.
Da smørefedtet langsomt bevæger sig mod den ene af flexkablet, anbefales det, at man for hver smøring vender flexkablet om, så den ende der normalt sidder på r
edskabet bliver placeret på fræseren,
6
Tekniske specifikationer
:
Specifikationer for fejekosten:
Total maskinbredde
............................................................ 78 cm.
Arbejdesbredde.................................................................. 75 cm.
Børsternes max. omdrejningshastighed
............................. 322 omdr./min.
Fejekostens vægt
............................................................... 25 kg.
Børsternes diameter
........................................................... 45 cm.
Antal børsteringe ialt ( best. no.: 92500111)
...................... 16 stk.
Ekst
raudstyr
Opsamlerbeholder til opsamling af lette materialer: (best. no.: 92000200100)
Volumen af opsamler
.......................................................... 25 liter.
Fastgøring
..........................................................................
snapbeslag
Fremstillingsmateriale
.........................................................
slagfast plast
Stænkskærm af slagfast plast til montering foran på fejeko
sten. (best. no.: 92000250100)
BRUG KUN ORIGINALE RESERVEDELE TIL VEDLIGEHOLDELSE AF TEXAS MASKINER
-
ELLERS BORTFALDER GARANTIEN!!!
7
Generelle garantibetingelser for TEXAS produkter
I Danmark yder TEXAS 3 års garanti på alle TEXAS benzind
revne produkter. Garantien omfatter
materiale- og/eller fabrikationsfejl. Dog ydes der evighedsgaranti mod brud på fræserknivene. Garantien træder i kraft fra salgsdato til endelig bruger og dækker ved privat brug og normal
vedligeholdelse. Ved privat bru
g forstås brugen på egne områder. Ved professionelt brug er garantiperioden 1 år. TEXAS forpligtelser vil i henhold til garantien være begrænset til udskiftning/erstatning af de oprindeligt
erhvervede dele - det, som indenfor garantiperioden er blevet fo
revist i defekt betjenings- eller
materialetilstand for forhandleren. Garantien omfatter ikke transportomkostninger samt rengøring af produktet. TEXAS forbeholder sig ret til at foretage ændringer i design og forbedringer på produkterne uden at
være forp
ligtet til at installere det samme på tidligere forhandlede produkter.
Hvorvidt en sag er en garantireparation eller ej, afgøres i hvert enkelt tilfælde af et autoriseret TEXAS serviceværksted. I tvivlstilfælde skal de defekte dele indsendes til gennemsyn
hos Andreas Petersen
Højby ApS. Der ydes
ikke
garanti på skader opstået på grund af naturligt slid samt ukyndig behandling og
manglende vedligeholdelse. På plæneklippere dækker garantien
ikke
knive og knivholder samt justering af kabler og remme.
På Br
iggs & Stratton motorer henvises der til den respektive importørs garantibetingelser. Udskiftning af pakdåser ved udgangsakslen på TEXAS fræsere anses for almindelig vedligeholdelse. Der ydes 1 års garanti på flexakslen for Power Flex Systemet. Garantien
omfatter materiale- og/eller
fabrikationsfejl. Garantien dækker
ikke
rensning og justering af tændings- og karburatorsystem, udskiftning af
startsnor/startfjeder samt koblingsdele, da dette er indbefattet i naturlig slidtage. På alle elektriske dele er
garantiperioden 1 år. Ved alle garantikrav skal art-, motor- og serienummer altid oplyses. Garantien dækker ikke skader, der er opstået p.g.a. brug af uoriginale reservedele og ikke anbefalet
tilbehør.
2002
OPERATORS MANUAL
Sweeper
Texas AS Knullen 2 DK-5260 Odense S Ph. 004563955555 Fax 004563955558
TEXAS PFS SWEEPER
:
Congratulations on buying the TEXAS PFS sweeper, which we are sure will be very useful to you. BUT it is importan
t to read through these instructions very thoroughly BEFORE use. This is to prevent possible damage to the machine. Please note safety instructions, which are marked with this symbol.
Table of contents
:
Page
Operating unit
...................................................................................................... 3
Contents of the box
............................................................................................. 3
-
Assembly of sweeper
-
Mounting the sweeper on the TEXAS Futura 2002 PFS basic machine
Safety instructions
............................................................................................... 4
Using the sweeper
............................................................................................... 5
-
Starting
-
Stopping the machine
-
Adjustment of support wheel
-
Turning of sweeper
Mainte
nance
........................................................................................................ 6
-
Maintenance of basic machine
-
Maintenance of power take off on basic machine
-
Maintenance of gear reduction
-
Maintenance of flex shaft
-
Maintenance of sweeper
Lubrication of TEXAS flex shaft
........................................................................... 7
Technical specifications
......................................................................................
8
-
Sweeper
-
Equipment to TEXA PFS sweeper
Operating unit
:
The following unit is necessary to use the PFS sweeper:
1.
TEXAS Futura 2002, mounted with PFS mounting plate and 15 wheels
2.
TEXAS PFS-gear reduction
Art. No..:92000700100
3.
TEXAS flex shaft with locking pins
Art. No..:92000500100
Contents of the case
:
The box in which the sweeper is delivered from the factory contains following parts:
1 pcs Sweeper. 1 pcs. Forkbracket with pawl and bolt. 1 pcs. Bag containing spring
for pawl, pipe holder for spring, operator s manual and spare part
list for sweeper.
Assembly of sweeper: The only thing, which is not mounted from the factory is the forkbracket with pawl, which fastens the
sweeper to the cultivator. The forkbrack
et with pawl (1) must be mounted as
shown on illustration A. It is important that the fork
­bracket is mounted correctly. The tube (2), on which The sweeper is mounted, has to be at the top on the forkbracket. The forkbracket is mounted by placing it ove
r the hole in the rack, and insert the M12x150 bolt (3) in the hole. After this place washer (4) and the nut (5) on the bolt and tighten. The spring for pawl (6) is mounted with a pipe holder (7), which is placed around the tube (8), and the hole in the
pawl. The sweeper is now assembled and ready to mount on the basic machine. Mounting the sweeper to the basic machine: When you mount the sweeper to the basic machine follow this procedure:
Mount the sweeper on the basic machine Mount the gear reduc
tion on the sweeper
Mount the flex shaft on the sweeper and the basic machine
You fit the sweeper on the cultivator with a split pin, which is placed at the power take off. Push the sweeper s support pipe into the hole on the power take off (PTO). Place
the holes opposite each other,
insert the split pin and the locking pin. Mount the gear reduction on the sweeper
, by pushing the gear reduction s support pipe over the input
tube, and lock them together with the split pin, which is placed on the gear redu
ction.
You must mount the flex shaft on the power take off. Place the flex shaft in the PTO-tube, so that the inner shaft fits to the square bushing and lock the flex shaft with the locking pin. After this you place the flex shaft in the little tube on t
he gear reduction, and lock the flex shaft with the locking pin. Now the
flex shaft is mounted .
IMPORTANT
Before using the sweeper it is important to make sure that the flex shaft is lubricated according to the instructions in this manual.
SAFETY INSTRUCTIONS
To obtain the greatest possible safety, you must ALWAYS read both the sweeper and the basic machine manual thoroughly before you start your machine.
The sweeper should ONLY be used by persons, w
ho understand and are able to follow all the safety instructions and operating instructions and operating instructions that are mentioned in this manual. Do not allow children to operate the machine. Keep pets away from the machine and make sure to clear t
he working area for large stones and sharp objects etc.
Do NOT run the engine in an enclosed area as exhaust fumes can cause illness and worst of all death..
NEVER fill with petrol indoor, and remember that the engine has to be switched off. NEVER f
ill with petrol on a hot engine as there is a danger of catching fire. Avoid open fire where fuel is filled up, and wipe up any spilt fuel before the machine is started.
Always wear reasonable clothes and footwear, such as working clothes and safety boo
ts. NEVER wear loose-fitting clothes when you use the sweeper. The protection sheets must NEVER be removed.
NEVER touch the rotating parts when the engine is running. NEVER make adjustments while the engine is running, and NEVER leave the sweeper while
the engine is still running. The spark plug
cover should ALWAYS be disconnected before any repairs are made on the sweeper.
ALWAYS check bolts and nuts before use
and make sure that the flex shaft is lubricated
according to the instructions in this manual.
Maintain you sweeper according to the recommended practice and use only ORIGINAL spare parts. If defects arise on your sweeper you should ALWAYS turn to your authorised dealer, who is capable of carrying out repairs proficiently.
ALWAYS check o
il level on the engine before use.
ALWAYS make sure that anybode who uses the sweeper has read this manual thoroughly before use.
Use only the sweeper in areas where it can be operated safely. Avoid using the machine in areas, where there are steep hills and ALWAYS keep both hands on the handle while operating the machine.
Using the sweeper
:
Starting:
The sweeper starts by SLOWLY pressing down the right control lever of the machine. It is recommended that the engine, always runs with ful
l revolutions, as the rotating parts
of the machine then work in the best way. NEVER engage the sweeper in soil or loose material. Engage the sweeper only, when
the brushe
s are free, otherwise you will cause unnecessary wear.
The motion of the machine is engaged with the left control lever of the basic machin
e. Press it down slowly and the machine will begin to drive. The direction of travelling depends on the arrow on the direction control. Read this in the basic machine manual.
Stopping:
The sweeper is equipped with a dead-man grip , which means that w
hen the controls
are released, all motion of the sweeper stops and the brushes stop rotating. IN case of an accident you should always as quickly as possible release the control
and stop the engine by setting the throttle control on STOP .
Adjustment of: working depth The sweeper is adjusted from the factory to sweep at the best position. When the
brushes are getting worn it is necessary to adjust it again, so the brushes get closer to the surface. You adjust the working depth by moving the plasti
c pins on the support wheel. When you remove 1 pin from below and place it above, you lift the sweeper and the brushes gets closer to the surface. (see picture)
Turning:
You are able to turn the sweeper 18 degrees to each side. You do this by pulling
the pawl on the sweeper back, turn the sweeper, release the pawn and click it. NEVER do this when the sweeper is engaged.
IMPORTANT
never do this when the brush is rotating!!!
Maintenance
:
Basic machine: Follow the instructions in the culti
vator manual.
Mount. plate:
Needs to be leaned for dust after every 5th operating hour. This is done by dismounting the plastic side sheet on the mounting plate, and then clean the V-belt pulley for dust either with compressed air or a soft brush. Avoid
damaging the grooves in the V-belt
pulley as the belt then will not operate properly.
Flex shaft:
Needs to be lubricated according to the instructions written on the back of the spare part list and in this manual.
Gear reduction: Needs to be cleaned fo
r dust after every 5th operating hour. This is done by dismounting the plastic cover and then clean the pulley and the V-belt for dust either with compressed air or a soft brush. The pulley is made of aluminium so you have to be careful when you clean it.
Do not use wire brush.
Sweeper:
The sweeper ALWAYS needs to be cleaned for clinging dirt. Wash the machine frequently, and clean the brushes for various foreign bodies. The support wheels and the forkbracket should frequently be lubricated with ordinary
lubricating oil, so you are
able to work easy and without problems.
Lubrication of Texas PFS flex shaft
The following conditions must be adhered to, in order to give the flex shaft an optimum working life. The flex shaft is lubricated from fac
tory for the 1st working hour. After this the flex shaft has to be lubricated for each 5th working hour Procedure:
-
Disconnect the spark plug wire.
-
Dismount the flex shaft by removing the two split pins.
-
Remove inner flex shaft.
-
If there is any dirt, then
it must be wiped off carefully.
-
Lubricate the inner shaft with TEXACO HYTEK EP2.
-
Push the inner shaft slowly into the protecting tube.
-
Mount the flex shaft on the machine again.
-
Connect the spark plug wire.
Grease:
Use only grease to lubricate the flex s
haft (TEXACO HYTEX EP2 ). You can buy this
grease at your local TEXA dealer (part no. 90306510)
USE ONLY THIS GREASE TO LUBRICATE THE FLEX SHAFT.
Operation :
Avoid violent engagement of the PFS flex shaft. As the grease slowly moves towards the bot
tom of the flex shaft it is highly recommended that you turn the flex shaft 180 degrees so that the end, which normally is placed to the attachment now will be fitted to the basic machine. Do this after each lubrication.
Technical Specifications
:
Specifications for sweeper:
Total machine width
............................................................ 78 cm.
Working width
..................................................................... 75 cm.
Maximum speed of rotation
................................................ 322
rpm.
Sweepers weight
................................................................ 25 kg.
Brush diameter
................................................................... 45 cm.
Number of brush ring ( art. nr.: 92500111)
......................... 16 pcs.
Equipment to TEXAS PFS sweeper Collection box, which collects gravel leaves etc: (art no.: 92000200100).
It can easily be mounted and emptied.
Capacity
.............................................................................. 25 Liter.
Fastening
............................................................................
Bracket
Material ..............................................................................
Imp. Proof plast
USE ONLY ORIGINAL SPARE PARTS FOR MAINTENANCE OF TEXAS MACHINES
2002
BEDIENUNGSANLEITUNG
Kehrmaschine
TEXAS PFS KEHRMASCHINE
:
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf dieser TEXA PFS-Kehrmaschine, an dem Si
e sicher sehr viel Freude haben werden. Es ist ABER wichtig VOR dem start, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Dann vermeiden Sie Probleme mit der Maschine, die Ihr schaden können. Wir bitten Sie, auf die mit diesem Symbol markierten Sicherheitsvorsch
riften besonders aufmerksam zu sein.
Inhalt
:
Seite
Betriebsausstattung
............................................................................................. 3
Inhalt der Karton
.................................................................................................. 3
-
Montage der Kehrmaschine
-
Montage der Kehrmaschine an der Basismaschine
Sicherheitsvorschriften
........................................................................................ 4
Verwendung
........................................................................................................ 5
-
Inbetriebna
hme der Maschine
-
Stoppen der Maschine
-
Einstellen der Höhe des Stützrades
-
Schwenken
Wartung 6
-
Der Basismaschine
-
Der Frontantriebs der Basismaschine
-
Des Untersetzungsgetriebes.
-
Der Flex-Welle
-
Der Kehrmaschine
Schmier
ung der TEXAS Flex-Welle
.................................................................... 7
Technische Spezifikationen
................................................................................. 8
-
Der Kehrmaschine
-
Extraausstattung für TEXAS PFS-Kehrmaschine
Betriebsausstattung
:
Um die PFS-Kehrmaschine anwenden zu können, ist folgende Ausstattung erforderlich:
1.
TEXAS
Futura 2002, mit dem PFS-Frontantrieb montiert und 15" Rädern
2.
TEXAS PFS-Reduktionsgetriebe
Warennr.:92000700100
3.
TEXAS Flex Welle mit Schlo
splint
Warennr.:92000500100
Inhalt der Karton
:
Der Karton, in dem die Kehrmaschine vom Hersteller geliefert wird, enthält folgende Teile:
1 Stck. Kehrmaschine. 1 Stck. Gabelträger mit Klinke und Riegel. 1 Stck. Tüte, die eine Feder für die Klinke, e
inen O-Bügel für die Feder, eine Bedienungsanleitung über die Kehrmaschine und eine Lise über Ersatzteile für die Kehrmaschine.
Montage der Kehrmaschine: Nur der Gabelträger mit Klinke, die die Kehrmaschine an der Basismaschine festhält, ist zu mont
ieren.
Der Gabelträger mit Klinke (1) ist wie auf Abb. A gezeight zu montieren. Wichtig ist, der Gabelträger richtig zu wenden, d.h. das Rohr (2), auf dem das Besen an die Basismaschine festgemacht wird, oben anzubringen ist. Der Gabelträger wird dadurch
montiert, da er über das Lock in das Gestell angebracht wird und da der M12x150 Bolzen (3) in das Loch angebracht wird. Danach Scheibe (4) und Mutter (5) anbringen und den Bolzen festzuspannen. Die Feder für die Klinke wird mit Hilfe des O-Bügels (7), der um das Rohr sitzt, und des Loches in der Klinke festgemacht.
Die Kehrmaschine ist jetzt montiert und an die Basismaschine montierbereit. Montage der Kehrmaschine an die Basismaschine: Die Montage der Kehrmaschine an die TEXAS Futura 2002 Basismaschine:
Montage der Kehrmaschine an die Basismaschine Montage des Untersetzungsgetriebes an die Kehrmaschine Montage der Flex-Welle an die Kehrmaschine und an die Basismaschine
Die Kehrmaschine wird an die Basismaschine mit Hilfe eines Splitbolzens montiert,
der auf dem Frontantrieb, der Basismaschine angebracht ist. Das Montagerohr der Kehrmaschine wird in das Tragerohr des Frontantriebs eingesteckt, so dass die Löcher einander gegenüber sitzen; der Splintbolzen wird angebracht und der Schlo
split in das Loch des Splintbolzens.
Das Untersetzungstetriebe wird so an die Kehrmaschine montiert
, dass die grossen Montagerohre des Untersetzungsgetriebes über das Eingangsrohr angebracht werden, und die zwei Einheiten mit dem auf dem Untersetzungsget
riebe angebrachten Plastsplit geschlo
en werden
.
Die Flex-Welle wird erst an den Frontantrieb der Basismaschine montiert, dann wird sie in das Kraftanschlussrohr angebracht und so gedreht wird, dass die Welle die Viereckbuchse fängt; der Schlo
splint wir
d in die Löcher angebracht. Danach wird die Flex-Welle in das kleine Montagerohr des Untersetzungsgetriebes angebracht, und man ist jetzt im Stande, die Bürsten der Kehrmaschine in die gewünschte Richtung zu stellen, bis die Flex-Welle das Viereck .
WI
CHTING
Vor der Inbetriebnahme der Kehrmaschine ist wichtig sicherzustellen, dass die Flex-Welle laut den Vorschriften, die hinten auf der Liste über Ersatzteile der Flex-Welle sowie auf Seite 7 dieser Anleitung gedrückten Vorschriften geschmiert wird.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Um die grö
t mögliche Sicherheit zu erzielen, mu
die Bedienungsanleitung über die Kehrmaschine und Basismaschine IMMER sorgfältig durchlesen werden, bevor Sie die Maschine in Betriebneh
men.
Die Kehrmaschine darf nur von Personen verwendet werden, die alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Sicherheits- und Bedienungsvorschriften verstehen und folgen können. Lassen Sie die Maschine nie von Kindern bedienen. Die Haustiere von der M
aschine
fernhalten und dafür sorgen, dass der Arbeitsbereich von gro
en Steinen, scharfen
Gegenständen u.ä. geräumt ist.
Den Motor NIE in geschlo
enen Räumen laufen lassen, da Abgase und Kohlenmonoxid
austreten und Lebensgefahr besteht. NUR in freien tanken und bitte nicht vergessen, da
der Motor während des Tanken
s nicht laufen darf. Er darf auch nicht warm sein, dann entsteht Entzündungs Gefahr. Vermeiden Sie offenes Feuer, und eventuell gekleckerten Brennstoff abwischen.
NIE weite Kleider tragen, wenn Sie die Maschine bedienen, sondern Arbeitskleidung und Sich
erheitsstiefel. Die Schutzbleche der Maschine dürfen NICHT entfernt werden.
NIE rotierende Geräteteile berühren, wenn der Motor läuft. Auch KEINE Einstellungen. NIE die Kehrmaschine verlassen, wenn der Motor läuft. Die Zündkappe soll IMMER entfernt werd
en, ehe
Sie eine Reparatur vornehmen.
IMMER die Bolzen und Muttern vor der Inbetriebnahme kontrollieren. Achten Sie darauf, da
die Flex-Welle nach den auf der Liste über Ersatzteile und auf Seite 7 dieser Anleitung gedrückten Vorschriften geschmiert wi
rd.
Warten Sie die Kehrmaschine nach dem empfolhenden Verfahren und verwenden Sie nur ORIGINALE Ersatzteile. Bei Problemen, wenden Sie sich IMMER an ihren Händler oder ihrer Reparaturwerkstatt.
Kontrollieren Sie IMMER den Ölstand des Motors vor Inbetriebnahme.
Verwenden Sie nur die Kehrmaschine auf Gebieten, wo sie sicher bedient werden kann. Vermeiden Sie Gebiete mit steilen Hügeln. Halten Sie IMMER beide Hände auf dem Steuer der Kehrmaschine, wenn mit ihm gearbeitet wird.
Verwendung
:
Inbetriebnahme: Die Bürsten der Kehrmaschine werden dadurch inganggestzt, wenn der Bedienungs
griff nach unten gedrückt wird. Wir empfehlen, da
die Maschine wenn möglich immer
mit der höchsten Drehzahl läuft. Die Maschine darf NIE inganggesetzt werden, wenn sie sich in dem zu
fegenden/kehrenden Material befindet. Die Bürsten dürfen nur angehaltet werden, wenn sie frei rotieren können, dadurch vermeiden Sie gro
en Ve
rschlei
der Bürsten.
Das Vorwärtslaufen der Kehrmaschine wird an den linken Bedienungsgriff auf der Basismaschine angekuppelt. Ihn langs
am nach unten drücken. Sie wippen jetzt die Schlo klinke in dem rechten Bedienungsgriff in die gegenseitige Seite über und drücken ihn nach unten, um rückwärts zu fahren. (Dieses ist in der Bedienungsanleitung über die Basismaschine zu lesen.)
Stopp
en:
Die Maschine ist mit einen Totmannsgriff versehen, d.h. da alle Bewegungen stoppen, wenn Sie den Griff loslassen.
Bei Unfällen mu
der Griff sofort loslassen und der Motor mu gestoppt werden.
Höheeinstellung: Vom Hersteller ist die Kehrmaschine so
eingestellt worden, da
es optimal funktioniert. Fangen die Bürsten an sich abzunutzen, ist eine Nacheinstellung des Stützrades erforderlich.
Die Einstellung der Höhe erfolgt durch ein Umsetzen der Plastsplinte auf dem Stützrad der Kehrmaschine. Durch E
ntfernung eines Plastsplints unten und dann wieder oben
ansetzen, kommt das Stützrad höher und die Bürsten sind näher am Boden.
Schwenken:
Die Kehrmaschine kann 18 Grad nach beiden Seiten schwenken
WICHTIG Nie während des Rotierens der Besens !!!
Wartung
:
Basismaschine: Mu
nach den Anweisungen gewartet, die in der Bedienungsanleitung über die
Basismaschine beschrieben sind.
Frontantrieb:
Der Staub und der Schmutz müssen alle 5 Betriebsstunden entfernt werden. Sie demontieren den Plastschirm des Frontantriebs und reinigen
die Riemenscheibe mit Druckluft oder mit einer weichen Bürste. Vermeiden Sie die Profile der Riemenscheibe zu beschädigen, sonst funktioniert der Riemen nicht optimal.
Untersetzungs Der Staub mu
alle 5 Betriebsstunden entfernt werden oder nachdem gefegt
gekehrt
Getriebe:
worden ist. Sie demontieren den Schutz und reinigen die Scheiben und den Riemen mit Druckluft oder einer weichen Bürste. Aufpassen, die Scheiben sind aus Aluminium.
Flex-Welle:
Mu nach den auf der Liste über Ersatzteile und auf Seite
7 dieser Anleitung
beschriebenen Anweisungen geschmiert werden.
Kehrmaschine: Mu
immer sauber sein. Die Maschine häufig waschen und die Bürsten von Fremdkörpern immer frei halten. Ab und zu die Räder der Kehrmaschine und seinen Schwenkmechanismus schmi
eren, so dass sie ohne Probleme arbeiten.
Schmierung der TEXAS Flex-Welle
Um die optimale Lebensdauer für die TEXAS Flex-Welle zu sichern, müssen folgende Bedingungen beobachtet werden.
Der Hersteller hat die Flex-Welle für 1 Betriebsstunde ge
schmiert. Danach muB sie alle 5 Betriebsstunden geschmiert werden. Verfahren:
-
Die Zündkerzenkappe der Basismaschine demontieren.
-
Durch Entfernen der zwei Splinte, welche die Flex-Welle festhält, die Flex-Welle demontieren.
-
Die Welle aus dem Gummischlauch
ziehen.
-
Ist sie schmutzig, dann sorgfältig abwischen.
-
Die Welle überall sorgfältig einfetten.
-
Die Welle langsam wieder in den Gummischlauch einziehen.
-
Die Welle wieder an die Maschine montieren.
-
Die Zündkerzenkappe wieder an die Zündkerze montieren.
Schm
ierfett:
TEXACO HYTEX EP2 Fett für die Flex-Welle. Dieses Fett läBt sich bei TEXAS kaufen NUR DIESES FETT FÜR EINFETTEN DER FLEX-WELLEN.
Betrieb :
Bitte gewaltätige Ankupplungen mit der Maschine vermeiden. Die Kehrmaschine ist immer langsam anzukuppeln.
Da das Schmierfett sich gegen das eine Ende der Flex-Welle langsam bewegt, empfehlen wir, daB man für jedes Einfetten die Welle wendet, so daB das Ende, das normalerweise auf der Kehrmaschine sitzt, auf die Basismaschine angebracht wird.
Um eine opt
imale Lebensdauer auf die Flexwelle zu erreichen muss der Motor
immer mit vollen Drehzahl arbeiten
.
Damit erreicht man das grösste Moment.
Technische Spezifikationen
:
Spezifikationen für die Kehrmaschine:
Gesamt Breite
..................................................................... 78 cm.
Arbe
itsbreite
....................................................................... 75 cm.
Maximale Drehzahl
............................................................. 322 Umd../min.
Gewicht .............................................................................. 25 kg.
Diameter Bürstenringe
........................................................ 45 cm.
Anzahl der Bürstenringe ( Ware. nr.: 92500111)
................ 16 stk.
Extraaustattung Sammelbehälter das für Sammeln leichterer Materiali
en: (Warennr.: 92000200100)
Volumen des Sammelbehälters
.......................................... 25 Liter.
Festmachen
........................................................................
Schnapbeschläge
Herstellmaterial...................................................................
Kunststoff
BITTE NUR ORIGINALTEILE VERMEIDEN
-
SONST HÖRT DIE GARANTIE AUF!
Loading...