Hobby 300 / 370 / 400
HMH37/38 / HMH400BT
DK Betjeningsvejledning
GB Instruction manual
РУС Руководство пользователя
SE Bruksanvisning
DE Bedienungsanleitung
F Manuel de l’utilisateur
E Manual de instrucciones
CZ Návod k obsluze
HR Upute za uporabu
SLO Navodila za uporabo
FIN Käyttöohje
NL Gebruikseshandleiding
PL Instrukcja obsługi
TR Kullanıcı kılavuzu
UA посібник користувача
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 12.2
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
2
DK - Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse ............................................................................................................. 2
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................ 2
Montering ............................................................................................................................. 3
Vedligeholdelse ................................................................................................................... 4
Beklædning .......................................................................................................................... 4
Brug ..................................................................................................................................... 4
Justering af jordspyd ................................................................ ................................ ............ 5
Rengøring af fræser ................................................................ ................................ ............. 5
Motor.................................................................................................................................... 5
Tilbehør til maskinen ................................ ................................ ................................ ............ 5
Opbevaring .......................................................................................................................... 6
Specifikationer ..................................................................................................................... 6
Reservedele
Reservedelstegning over det pågældende produkt findes
på vores hjemmeside www.texas.dk
Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler.
Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside.
Vi ønsker dig tillykke med din nye havefræser. Vi er overbevist om, at denne maskine fuldt
ud vil opfylde dine forventninger. For at opnå det maksimale udbytte af din maskine, bør
du gennemlæse denne betjeningsvejledning grundigt. Det vil spare dig for unødige
besværligheder. Du bør især være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne, som er
markeret med dette symbol:
Sikkerhedsforskrifter
Ved arbejde med havefræseren bør sikkerhedsanvisningerne følges nøje. Gennemlæs
betjeningsvejledningen grundigt inden du starter din maskine. Vær sikker på at du
omgående kan stoppe maskinen og slukke motoren i tilfælde af uheld. Samtlige
instruktioner omkring sikkerhed og vedligeholdelse af fræseren tjener til din egen
sikkerhed.
Der er fedt på gearet ved levering, kør dog aldrig med maskinen uden fedt på
gearet. Se afsnit, for vedligeholdelse.
Motoren er leveret uden olie, se motorvejledningen for korrekt brug.
En fræser må ikke bruges til andet arbejde end som beskrevet i
betjeningsvejledningen.
Brug kun tilbehør og originale reservedele. Montering af ikke godkendte dele kan
medføre forøget risiko og er derfor ikke lovligt. Ethvert ansvar fraskrives ved
ulykke eller anden skade som forårsages p.g.a. montering af uoriginale dele.
Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere i
brugen.
Den der betjener maskinen er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug
aldrig maskinen når andre, især børn eller dyr er i nærheden.
Mindreårige må ikke betjene maskinen.
Maskinen må kun lånes ud til personer, som er fortrolig med betjening af
maskinen. Betjeningsvejledningen skal under alle omstændigheder medleveres.
Fræseren må kun betjenes af personer, som er udhvilede, raske og i god form.
Hvis arbejdet er udmattende, bør der holdes jævnlige pauser. Efter indtagelse af
alkohol må der ikke arbejdes med maskinen.
De, fra fabrikken monterede styreenheder, som f.eks. koblingskablet fra håndtaget
må ikke fjernes eller afdækkes.
Check altid før start, at bolte og møtrikker er spændt.
”Pas på roterende knive”
Arbejde med maskinen på stejle skråninger er farligt!
Benyt kun maskinen på områder, hvor den kan
håndteres sikkert!
Montering
1. Figur 1 viser kassens indhold
a. Fræserknive
b. Jordspyd med transporthjul
c. Fræser med kabler
d. Overstyr
e. Betjeningsvejledning og monteringsbolte
f. Understyr, højre og venstre
2. Monter de to understyr med den medfølgende bolt. Vær opmærksom på at vende
styrene rigtigt. Styr (a.) skal monteres til højre. Styr (b.) skal monteres til venstre.
Figur 2, 3.
3. Monter overstyr med det medfølgende boltsæt.
Figur 4, 5.
4. Monter gaskabel(a.) og koblingskabel(b.) som vist på billedet.
Figur 4
5. Monter fræserknive og jordspyd med de medfølgende splitbolte og splitter.
Figur 7, 8.
4
Vedligeholdelse
Gearkassener permanent smurt på fabrikken, åben aldrig gearkassen! Hvis der opstå
behov for at smøre gearkassen skal du gøre følgende:
1. Afmonter tændrørshætten på motoren.
2. Påfyld fedt på gearet. Fedtdunken stilles i en spand med varmt vand. Dette vil
gøre konsistensen tyndere. Og derved nemmere at fylde i gearet. Undgå at klippe
for meget af spidsen på dunken. Det er vigtigt, at spidsen er så spids som
overhovedet muligt.
3. Fedt påfyldes, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når maskinen står vandret.
4. Aktiver koblingsgreb og træk 3 gange i startsnoren, for at få fedtet fordelt i gearet.
5. Påfyld derefter en gang til, indtil gearet er fyldt op.
6. Monter og spænd skruen.
7. Monter tændrørshætten på motoren.
Figur 6
Check fedt niveau og tilføje fedt på gear for hver 5 driftstimer.
Ekstra fedt er ikke inkluderet.
Beklædning
Ved arbejdet med maskinen er tætsiddende arbejdstøj, solide
arbejdshandsker, høreværn og støvler med skridsikre såler samt
stålkappe påbudt.
Brug
Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra området. Sten, glas, grene og lignende
kan skade fræseren. Kontroller samtidig at bolte på fræseren er efterspændt.
Advarsel: Ophold dig aldrig stiplede zone, når du starter maskinen! Start altid
maskinen fra den prikked sikkerhedszone. Se Fig 10
Start: Sæt gashåndtaget på choker / fuld gas. Følg motorens anvisninger for start.
Stop: Sæt gashåndtaget på minimum gas. Følg motorens anvisninger for stop.
Hobby fræseren er beregnet til at kultivere i køkkenhaver og blomsterbede. Endvidere kan
den udstyres med forskelligt tilbehør til en række arbejdsopgaver. Læs motorens
vejledning nøje, og vær fortrolig med specielt start og stop af motoren.
Fig 4.1: Når koblingsgrebet på højre side af styret trykkes ned, begynder maskinens knive
at rotere. Det er vigtigt, at håndtaget trykkes helt i bund, dvs. mod styret, for at sikre
optimal spænding af remmen, der overfører kræfterne fra motoren til transmissionen.
Fig 4.2: For at betjene det sorte håndtag aktiveres først styrepinden. Ved at vippe
styrepinden mod højre og dernæst presse håndtaget ned, kører fræseren frem
Jorden skal typisk køres over 2-3 gange i forskellige retninger. Figur 9
Undgå at fræse i meget våd jord, da der vil danne sig jordklumper, som er svære at jævne
5
ud igen. Ved meget tør jord kan det være nødvendigt at fræse to gange over jordstykket.
Bemærk: Gearet kan blive meget varm under kørsel.
Justering af jordspyd
Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo dybere jordspyddet sidder, jo
dybere arbejder fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen fremad. Den
korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer
efter jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere forsøg med, hvor dybt
jordspyddet skal stå, for at du kan arbejde optimalt i din jord.
Rengøring af fræser
Efter endt brug bør fræseren rengøres. Brug en haveslange og spul jord og snavs af.
Frigør knivakslen for senegræs m.m. Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig
klud, da man ellers kan risikere, at stelnummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en
højtryksrenser til rengøringen.
Motor
Motoren er leveret uden olie og brændstof. Husk påfyldning af motorolie inden start.
Oplysninger om brug og vedligeholdelse af motoren findes i den vedlagte motorvejledning.
Motoren er leveret uden olie. Se den vedlagte motormanual for korrekt brug af motoren.
Tilbehør til maskinen
Luftgummihjul
3.00x4 dæk med traktor mønster til brug sammen med rive,
skuffejern og hyppeplov
Nr. 91032000100
Vægtklodser
1 sæt vægtklodser til montage i fælgene på luftgummihjulene. Vægt
10 kg/styk.
Nr. 91097000100
Skuffejern
Løsner ukrudt i haven eller gårdspladsen, arbejdsbredde 40 cm.
Nr. 91031500100
Hyppeplov
Anvendes til at hyppe omkring rækkeafgrøder, specielt kartofler.
Nr. 91032500100
Gårdrive
Ordner gårdspladsen i et snuptag, Arbejdsbredden er 60 cm.
Nr. 91031000100
Mosfjerner
Fjerner mos fra plænen. Monteres på udgangsaksel og ekstra sæt
skærme monteres på knivskærmen. Arbejdsbredde 50 cm.
Nr. 91033000100
Opbevaring
Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en længere periode, bør følgende forskrifter
overholdes. Det vil give din maskine en længere levetid.
Brug haveslangen og spul jord og snavs af. Frigør knivakslen for senegræs m.m.
Stelnummeret må kun tørres over med en fugtig klud, da man ellers kan risikere at
stelnummeret bliver beskadiget. Undgå at bruge en højtryksrenser til rengøringen.
Rengør fræseren med en fugtig klud, så alle overflader er rene. Overfladen fugtes med en
olievædet klud, for at forhindre rust.
Du bør altid opbevare din maskine på et tørt og rent sted.
Følg motorvejledningen for opbevaring af motoren.
Specifikationer
7
GB - Table of contents
Table of contents ................................................................................................................. 7
Safety regulations ................................................................................................................ 7
Assembly instructions .......................................................................................................... 8
Clothing ................................................................................................................................ 9
Use ...................................................................................................................................... 9
Adjusting the depth skid ..................................................................................................... 10
Cleaning the tiller ............................................................................................................... 10
Engine ................................................................................................................................ 10
Accessories ....................................................................................................................... 11
Storage .............................................................................................................................. 12
Specifications ..................................................................................................................... 12
Spare parts
Parts list and explosive drawings for the specific product, can be found
on our website www.texas.dk
If you can find part numbers yourself, this will speed up the service.
To purchase spare parts, please contact your dealer.
Congratulations on purchasing your new rotary tiller. Although we are confident that it will
live up to your expectations, in order to get the most out of your new garden tool, first
please read the instructions carefully, especially the safety regulations, which are marked
with the following symbol:
Safety regulations
When using the tiller, the following safety instructions should be carefully followed. Always
make sure that you can stop the machine at once and switch the engine off in the event of
an accident. All instructions for safety and maintenance are for your own benefit.
The gear is greased on delivery, never run the machine without grease on the
gear. See Maintenance section.
Never use the tiller for any work other than that described in the manual.
Use only original accessories and spares. Fitting unauthorised parts can be
dangerous and is therefore illegal. The manufacturer waives all liability in the
event of an accident or other damage caused by use of non-original parts.
Before using the machine, ask the dealer or another expert to show you how to
operate it.
The person operating the machine is responsible for the safety of others in the
vicinity. Never use the machine when anyone else, especially children or animals,
is nearby.
The machine must not be used by children.
The machine should only be lent to persons who know how to use it. Always
make sure they have the manual as well.
The tiller should only be operated by fit and healthy individuals. If you get tired,
take frequent breaks. Never use the machine after drinking alcohol.
The factory-fitted control units, such as the gear cable from the handle, must not
be removed or covered.
Always check that nuts and bolts are tight before starting the machine.
“Be careful of rotating blades”
Using the machine on steep slopes is dangerous!
Only use the machine in areas where it can be
operated safely
Assembly instructions
1. Figure 1 shows the contents of the kit:
a. Blades.
b. Depth skid with transport wheels.
c. Tiller with cables.
d. Upper handlebar
e. User manual and mounting bolts.
f. Lower handlebars, right and left.
2. Fit the two lower handles using the accompanying bolt. Make sure that the handles
are turned the right way.
Fit handle (a.) on the right and handle (b.) on the left.
Fig 2, 3.
3. Fit the upper handle using the accompanying bolt set.
Pay attention to the arrows on the plastic brackets. They must be aligned when
mounting.
Fig 4, 5.
4. Mount the throttle cable (a.) and clutch cable (b.) as shown in the figure.
Fig 4
5. Apply grease to the transmission, as described in this manual.
Fig 6.
6. Mount blades, depth skid and transport wheels using the accompanying cotter
bolts and pins
Fig 7, 8.
Maintenance
The gearbox is permanently lubricated at the factory, never open the gearbox.
If necessary to add grease do as follows:
1. Remove the spark plug cover on the engine.
2. Place the pack of grease in a bucket of warm water. This will make the consistency
thinner, so it is easier to add to the gear. Avoid cutting off too much of the tip on the
pack. It is important that the tip is as pointed as possible.
9
3. Add grease until it comes out of the filler hole when the gearbox is in horizontal
position.
4. Operate the clutch lever and pull the starter cord 3 times to distribute the grease
around the gear.
5. Then add more grease until the gear is full.
6. Fit and tighten the screw.
7. Fit the spark plug cover on the engine.
Figure 6
Check grease level and add grease to the gear for every 5 operating hours
Grease is not included!
Clothing
When working with the tiller, close-fitting work clothes, sturdy
work gloves, hearing protection and boots with non-skid soles
and steel toe caps are compulsory.
Use
Remove all foreign bodies form the area before use. Stone, glass, branches, etc. can
damage the tiller. Check that all bolts on the tiller are tightened.
Warning: Stay out of dashed zone, while starting the engine! Always start the
engine from dotted safety zone See Fig 10
Starting:
Set the throttle handle to choker/full throttle.
Follow the engine instructions for starting.
Stopping:
Set the throttle handle to minimum throttle.
Follow the engine instructions for stopping.
The tiller is designed for cultivating vegetable gardens and flowerbeds. The machine can
also be equipped with various accessories for a variety of tasks.
Read the instructions carefully and make sure you are familiar with how to start and stop
the engine in particular.
Fig 4.1: When the clutch cable on the right side of the handle is pressed down, the blades
are activated. It is important that the handle is pressed fully down to the handlebar. This
will ensure optimum tightening of the belt, which transfers the power from the engine to the
transmission.
Fig 4.2: To use the black handle, the control stick must first be activated. By tilting the
control stick to the right side and activating the black handle, the tiller will move forward.
The ground should generally be tilled 2-3 times in different directions. Figure 9
Do not cultivate very wet soil, as clods will be formed, and these are difficult to break up
again. Very dry soil may need to be cultivated twice.
10
Note: The transmission becomes very hot during use.
Adjusting the depth skid
The depth skid can be adjusting for tilling to different depths. The deeper the depth skid in
the soil, the deeper the tilling blades will work and the slower the machine will advance.
The correct cultivating depth will lighten your workload. The setting for the depth skid
depends on the soil conditions, and we recommend doing several trials to see how deep
the depth skid should be, so that you can work optimally in your soil.
Cleaning the tiller
The tiller should be cleaned after use. Use your garden hose and wash off soil and dirt.
Clean the rotor shaft of any grass, etc. The chassis number should only be wiped with a
moist cloth otherwise it may be damaged. Avoid using a high pressure cleaner for
cleaning.
Engine
The engine is delivered without oil or fuel.
Remember to fill the engine with engine oil before starting.
Follow the guidelines in the user manual for correct use and maintenance of the engine.
The engine is delivered without oil. See the attached engine manual for correct use of the
engine.
Pneumatic tyres
3.00 x 4 tyres with tractor pattern, for use with rake, push hoe and
ridger.
No. 91032000100
Wheel weights
Set of weights for mounting on the rims of the pneumatic wheels.
Weight: 10 kg each.
No. 91097000100
Push hoe:
Loosens weeds in the garden or farmyard. Working width, 40 cm.
No. 91031500100
Ridger
Used to ridge between row crops, especially potatoes.
No. 91032500100
Yard rake
Makes quick work of raking the farmyard. Working width, 60 cm.
No. 91031000100
Moss remover
Removes moss from the lawn. To be mounted on the output shaft.
An extra set of guards to be mounted on the blade guard.
Working width 50 cm.
No. 91033000100
12
Storage
Follow the procedure below when the machine is to be left unused for a long period. This
will ensure the machine has a long service life.
Use your garden hose to wash off any soil and dirt. Clean the rotor shaft of any grass, etc.
The chassis number should only be cleaned with a moist cloth otherwise it may be
damaged. Avoid using a high pressure cleaner for cleaning. Clean the tiller with a damp
cloth so all the surfaces are clean. Wipe the surface with an oily cloth to prevent rust.
You should always store your machine in a clean, dry location.
Specifications
13
RU - Содержание
Содержание ................................ ................................ ...................................................... 13
Правила безопасности .................................................................................................... 13
Сборка............................................................................................................................... 14
Техническое обслуживание ............................................................................................. 15
Спецодежда ...................................................................................................................... 15
Использование ................................................................................................................. 15
Регулировка сошника ....................................................................................................... 16
Очистка культиватора ...................................................................................................... 16
Двигатель ......................................................................................................................... 16
Дополнительные комплектующие ................................................................................... 17
Хранение .......................................................................................................................... 18
Спецификации .................................................................................................................. 18
Запасные части
Перечень деталей и пояснительные чертежи конкретного продукта можно найти
на нашем веб-сайте www.texas.dk
Выполнить обслуживание будет проще, если вы сами поможете найти номера
запчастей.
Для приобретения запасных частей обратитесь к своему дилеру.
Поздравляем с покупкой нового культиватора! Мы уверены, что она полностью
оправдает ваши ожидания, но для максимально эффективного использования
вашего нового садового инструмента следует сначала внимательно прочесть
инструкции, особенно правила безопасности, отмеченные следующим символом:
Правила безопасности
При использовании культиватора нужно внимательно выполнять следующие
инструкции по безопасности. Необходимо всегда иметь возможность останова
механизма и отключения двигателя в случае происшествий. Все инструкции по
безопасности и обслуживанию приведены для вашего же блага.
После поставки редуктор следует смазать. Ни в коем случае не запускайте
машину без смазки в редукторе. Смотрите раздел о техническом
обслуживании.
Запрещается использовать культиватор для задач, которые не описаны в
руководстве.
Использовать только оригинальные дополнительные принадлежности и
запасные части. Установка деталей, не разрешенных к использованию,
может привести к опасным ситуациям и поэтому запрещена. Изготовитель
отказывается от какой-либо ответственности при несчастных случаях или
нанесении ущерба иного рода по причине установки не оригинальных
деталей.
Перед эксплуатацией механизма дилер или другой специалист должен
показать, как его использовать.
Лицо, работающее с механизмом, отвечает за безопасность тех, кто
находится поблизости. Запрещается использовать механизм, когда рядом
находятся другие, особенно дети и животные.
Управление механизмом несовершеннолетними запрещено.
Механизм разрешается предоставлять в пользование только тем, кто знает,
как с ним обращаться. В качестве дополнительной меры предосторожности
следует обязательно предоставлять также руководство пользователя.
Работать с культиватором разрешается только здоровым лицам,
находящимся в хорошей физической форме. При возникновении усталости
следует часто делать перерывы. Категорически запрещается управлять
механизмом в состоянии алкогольного опьянения.
Запрещается снимать или закрывать установленные на заводе органы
управления, например, трос переключателя передач с рукоятки.
Перед запуском механизма следует обязательно удостовериться в том, что
гайки и болты затянуты.
«Осторожно! Вращающиеся ножи!»
Использование механизма на крутых склонах
является опасным!
Эксплуатация механизма разрешается только в тех
местах, где возможно безопасное управление!
Сборка
1. На рисунке 1 показано содержимое комплекта:
a. Фрезы.
b. Сошник с ходовыми колесами.
c. Культиватор с тросами.
d. Верхнее рулевое управление
e. Руководство пользователя и монтажные кронштейны с болтами.
f. Нижнее рулевое управление, правое и левое.
2. Установите нижнее рулевое управление, используя поставляемые в
комплекте болт и гайку. Обратите внимание на рулевые управления – правое
и левое отличаются друг от друга.
Установите рулевое управление (a.) справа, а рулевое управление (b.) слева.
Рис. 2, 3.
3. Установите верхнее рулевое управление, используя поставляемые в
комплекте болты и рулевые колеса.
Рис. 4, 5.
4. Установите трос почвенной фрезы (a.) и трос сцепления (b.), как показано на
рисунке.
Рисунок 4
5. Нанесите смазку на трансмиссию в соответствии с указаниями,
приведенными в данном руководстве.
Рисунок 6.
15
6. Установите фрезы, сошник и ходовые колеса при помощи шплинтов и болтов
с соответствующими головками
Рис. 7, 8.
Техническое обслуживание
Заводская смазка коробки передач достаточна для ее эксплуатации на протяжении
всего срока службы! Ни в коем случае не вскрывайте коробку передач! Если нужно
добавить в коробку передач смазку, выполните следующие действия:
1. Снимите крышку свечи зажигания на двигателе.
2. Добавьте смазку в редуктор.
Поместите упаковку со смазкой в ведро с горячей водой. Это понизит
вязкость смазки, таким образом, ее будет легче добавить в редуктор.
Отрежьте самый кончик упаковки со смазкой. Кончик обязательно должен
быть как можно более острый.
3. Заполняйте смазкой до тех пор, пока она не начнет выливаться из отверстия
фильтра. Машина при этом должна находиться в горизонтальном положении.
4. Поработайте ручкой сцепления и потяните шнур стартера трижды, чтобы
смазка распределилась по трансмиссии.
5. Затем добавьте смазку до заполнения редуктора.
6. Вставьте и затяните винт.
7. Закройте крышку свечи зажигания на двигателе.
Рисунок 6
Проверить уровень жиров и добавлять смазку передач на каждые 5
часов работы. Дополнительная смазка не входит.
Спецодежда
Для работы с культиватором надевайте плотно
подогнанную рабочую одежду, прочные рабочие
рукавицы, средства защиты органов слуга и ботинки
с нескользящими подошвами и стальными носками (обязательно).
Использование
Перед работой очистите рабочую площадь от всех посторонних предметов. Камни,
стекло, ветки и т.д. могут повредить культиватор. Проверьте, все ли болты на
культиваторе затянуты.
Предупреждение: Запрещается находиться в зоне, отмеченной пунктиром, при
запуске двигателя! Нужно всегда запускать двигатель, находясь в безопасной
зоне, отмеченной точками См. рис. 10
Начало: Поверните рукоятку газа в положение, при котором дроссельная заслонка
полностью открыта. Для запуска следуйте инструкции в руководстве пользователя.
Стоп: Поверните рукоятку газа на минимум.
16
Для остановки следуйте инструкции в руководстве пользователя.
Культиватор предназначен для обработки огородов и клумб. Кроме того, механизм
можно оборудовать различными дополнительными принадлежностями.
Внимательно прочтите инструкции для получения всей необходимой информации по
запуску и выключению двигателя.
Fig 4.1: При нажатии троса сцепления с правой стороны включаются фрезы. Ручку
следует обязательно опустить вниз, до рукоятки. Это обеспечит оптимальное
натяжение ремня, передающего вращение с двигателя на трансмиссию.
Fig 4.2: Прежде чем пользоваться черной ручкой, необходимо повернуть рычаг
управления. Если повернуть рычаг управления вправо, а затем нажать черную
ручку, культиватор будет двигаться вперед.
Оптимальный эффект достигается при культивировании в двух направлениях.
Рисунок 9
Не культивируйте в очень влажной почве, поскольку образуются комки грунта,
которые будет трудно разбить. Сухую же и твердую почву, возможно, придется
культивировать дважды.
Примечание: При эксплуатации трансмиссия нагревается до высокой
температуры.
Регулировка сошника
Сошник может регулироваться для культивирования на три разные глубины. Чем
глубже сошник входит в почву, тем больше будет заглубление фрезы культиватора и
медленнее движение культиватора. Правильная глубина культивации снизит
рабочую нагрузку на механизм. Выбор глубины культивации зависит от почвы,
поэтому рекомендуется сделать вначале несколько попыток, чтобы увидеть, как
глубоко сошник будет входить в почву. Потом вы сможете оптимально обработать
своей участок. Правильная установка зависит от обрабатываемой почвы.
Очистка культиватора
Культиватор должен быть очищен после использования. Пользуясь садовым
шлангом, смойте почву и грязь. Очистите вал ротора от травы, сорняков и т.п. Номер
шасси следует очищать только влажной тканью, иначе он может быть поврежден.
Избегайте применения очистки моющими средствами под высоким давлением.
Двигатель
Двигатель приходит с завода без масла и топлива. Не забудьте перед запуском
заполнить двигатель моторным маслом.
Для правильной эксплуатации двигателя и его технического обслуживания следуйте
указаниям в руководстве пользователя.
Двигатель поставляется без масла. Для правильного использования двигателя
необходимо изучить прилагаемое руководство по его эксплуатации.
17
Дополнительные комплектующие
Пневматическая шина
Шина 3,00 x 4 с тракторным рисунком протектора, для
использования с граблями, культиваторной лапой и
распашником.
№ 91032000100
Грузы для колес
Комплект грузов для установки на обод пневматического
колеса. Массой 10 кг каждый.
№ 91097000100
Грабли для работы во дворе
Быстрая уборка двора граблями. Ширина захвата 60 см.
№ 91031000100
Распашник
Применяется для распахивания междурядного пространства,
особенно на картофельных участках.
№ 91032500100
Культиваторная лапа:
Используется для прополки сорняков на садовых участках или
во дворе. Ширина захвата 40 см.
№ 91031500100
Насадка для удаления мха
Используется для удаления мха с газона. Монтируется на
бесприводной вал. Дополнительный комплект защитных
приспособлений для установки на крыло защитного
приспособления культиватора.
Ширина захвата 50 см.
№ 91033000100
18
Хранение
Если культиватор длительное время не использовался, выполните приведенную
ниже процедуру. Это обеспечит длительный срок его службы.
Используйте садовый шланг для отмывания почвы и грязи. Очистите вал ротора от
травы, сорняков и т.п. Номер шасси следует очищать только влажной тканью, иначе
он может быть поврежден. Избегайте применения очистки моющими средствами под
высоким давлением. Очистите корпус влажной тряпочкой так, чтобы все поверхности
были чистыми. Поверхность для предотвращения коррозии должна быть вытерта
смоченной в масле тканью.
Культиватор всегда надо хранить в сухом и чистом месте.
Спецификации
Скорость вращения
ножей (об/мин)
19
SE – Innehållsförteckning
Innehållsförteckning ........................................................................................................... 19
Säkerhetsföreskrifter ................................ ................................ ................................ .......... 19
Montering ........................................................................................................................... 20
Kläder ................................................................................................................................ 21
Användning ........................................................................................................................ 21
Justera djupstoppet ........................................................................................................... 22
Rengöring av jordfräsen..................................................................................................... 22
Motor.................................................................................................................................. 22
Tillbehör ............................................................................................................................. 22
Förvaring ............................................................................................................................ 23
Tekniska specifikationer ..................................................................................................... 23
Reservdelar
Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats
www.texas.dk
Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen.
Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar.
Vi gratulerar till inköpet av din nya jordfräs. Vi är säkra på att den kommer att leva upp till
dina förväntningar, men för att du ska få ut det mesta av ditt nya trädgårdsredskap bör du
först noggrant läsa igenom instruktionerna, särskilt säkerhetsföreskrifterna, som är
markerade med denna symbol:
Säkerhetsföreskrifter
Dessa säkerhetsföreskrifter ska följas noggrant när du använder jordfräsen. Stäng alltid av
maskinen omedelbart och stäng av motorn om en olycka inträffar. Alla säkerhets- och
underhållsinstruktioner är till för dig.
Växellådan är smord vid leveransen. Kör aldrig maskinen utan att växellådan är
smord. Se avsnittet Underhåll.
Använd aldrig jordfräsen till annat syfte än vad som beskrivs i handboken.
Använd endast tillbehör och reservdelar i original. Montering av ej godkända
delar kan vara farligt och är därför ej tillåtet. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar
vid olycka eller annan skada som orsakats av montering av delar som inte är
original.
Innan du använder maskinen bör du låta återförsäljaren eller annan expert visa
dig hur den används.
Den person som använder maskinen ansvarar för säkerheten för personer i
närheten. Använd aldrig maskinen när andra personer, särskilt barn och djur,
befinner sig i närheten.
Maskinen ska inte användas av minderåriga.
Maskinen ska endast lånas ut till personer som vet hur den används. För
säkerhets skull bör du alltid se till att de också får med sig handboken.
Fräsen ska endast användas av friska, fysiskt lämpade personer. Ta många
raster om du blir trött. Använd aldrig maskinen om du har druckit alkohol.
De fabriksmonterade kontrollenheterna, till exempel växelkabeln från handtaget,
får inte tas bort eller täckas över.
Kontrollera alltid att muttrar och bultar sitter fast ordentligt innan du startar
maskinen.
"Var försiktig med de roterande knivarna"
Det är farligt att använda maskinen i branta backar!
Använd endast maskinen på platser där den kan
användas säkert!
Montering
1. Figur 1 visar innehållet i paketet:
a. Blad
b. Djupstopp med transporthjul
c. Fräs med kablar
d. Övre styre
e. Användarhandbok och monteringsfästen med bultar.
f. Nedre styre, höger och vänster
2. Montera det nedre styret med medföljande bult och mutter. Var noggrann med
styrena, det högra och det vänstra skiljer sig åt.
Montera styre (a.) till höger och styre (b.) till vänster.
Figur 2 och 3.
3. Montera det övre styret med medföljande bultar och handhjul.
Figur 4 och 5.
4. Montera gaskabeln (a.) och kopplingskabeln (b.) enligt bilden.
Figur 4
5. Smörj växellådan enligt instruktionerna i denna handbok.
Figur 6.
6. Montera blad, djupstopp och transporthjul med hjälp av saxbulten och sprintar.
Figur 7 och 8.
Underhåll
Växellådan har smorts permanent på fabriken! Öppna aldrig växellådan! Om det är
nödvändigt att tillföra fett till växellådan ska du göra på följande sätt:
1. Ta bort tändstiftsskyddet på motorn.
2. Tillsätt smörjmedel till växellådan.
Placera smörjmedelsförpackningen i en hink med varmt vatten. Detta tunnar ut
konsistensen och underlättar smörjningen av växellådan. Skär inte av för mycket
av spetsen på förpackningen. Det är viktigt att spetsen är så spetsig som möjligt.
3. Tillsätt smörjmedel tills det rinner ut från påfyllningshålet när maskinen står
horisontellt.
21
4. Använd kopplingsspaken och dra 3 gånger i startsnöret för att fördela smörjmedlet i
växellådan.
5. Häll på mer smörjmedel, tills växellådan är full.
6. Sätt på och dra åt skruven.
7. Sätt tillbaka tändstiftsskyddet på motorn.
Figur 6
Kontrollera fett nivå och lägga fett på redskap för varje 5 drifttimmar.
Extra fett ingår inte.
Kläder
När du arbetar med fräsen ska du bära lämpliga arbetskläder
(ej löst sittande), kraftiga arbetshandskar, hörselkåpor och
halkfria stövlar, stålhätta är obligatoriskt.
Användning
Rensa området från alla främmande föremål innan du börjar använda jordfräsen. Sten,
glas, kvistar och liknande kan skada jordfräsen. Kontrollera att alla skruvar är åtdragna.
Varning: Håll du aldrig streckade zon när du startar maskinen! Starta alltid
maskinen från den streckade säkerhetszonen. Se figur 10
Starta: Sätt gashandtaget på choke/full gas.
Följ instruktionerna i bruksanvisningen för att starta.
Stänga av: Sätt gashandtaget på lägsta gas.
Följ instruktionerna i bruksanvisningen för att stänga av jordfräsen.
Fräsen har utformats för grönsaksträdgårdar och blomrabatter. Maskinen kan dessutom
utrustas med olika tillbehör.
Läs instruktionerna noggrant och se till att du vet hur man startar och stannar motorn.
Fig 4.1: När kopplingskabeln på höger sida trycks ner aktiveras bladen. Det är viktigt att
trycka ner handtaget helt mot styret. Då spänns remmen optimalt, vilket överför kraften
från motorn till växellådan.
Fig 4.1: För att du ska kunna använda det svarta handtaget måste du först aktivera
styrspaken. Genom att luta styrspaken åt höger och sedan aktivera det svarta handtaget
så för sig fräsen framåt.
Jorden kan bearbetas i två riktningar så att du får bästa möjliga resultat.
Figur 9
Använd inte fräsen i mycket blöt jord eftersom det då bildas klumpar som är svåra att dela
sönder. Torr och hård jord kan behöva bearbetas två gånger.
Obs! Växellådan blir mycket varm under drift.
22
Justera djupstoppet
Djupstoppet kan justeras så att du kan använda jordfräsen på tre olika djup. Ju längre ned
i jorden djupstopppet är, desto djupare ned arbetar sig knivbladen och desto saktare rör
sig maskinen framåt. Rätt arbetsdjup gör det lättare att utföra jobbet. Vilket djup som är
bäst beror på jorden, och vi rekommenderar att du provar dig fram för att se hur långt ned
djupstoppet bör vara för att du ska få bäst resultat.
Vad som är korrekt inställning beror på jorden.
Rengöring av jordfräsen
Jordfräsen ska rengöras efter användning. Spola av jord och smuts med en
trädgårdsslang. Rengör rotortrumman från gräs och annat. Ramnumret bör endast
rengöras med en fuktig trasa, annars kan det skadas. Undvik att använda högtryckstvätt
för att rengöra jordfräsen.
Motor
Motorn levereras utan olja och bränsle.
Kom ihåg att fylla motorn med motorolja innan du startar den.
Följ vägledningen i användarhandboken för korrekt användning och underhåll av motorn.
Motorn levereras utan olja. Se medföljande motorhandbok för korrekt användning av
motorn.
Tillbehör
Däck
3,00 x 4 däck med traktormönster för användning med
kratta, kantskärare och plog.
Nr. 91032000100
Hjulvikter
Uppsättning med vikter som monteras på fälgarna till däcken.
Vikt: 10 kg/vikt.
Nr. 91097000100
Kratta
Gör att krattningen av gården går snabbt. Arbetsbredd: 60 cm.
Nr. 91031000100
Plog
Används för att ploga mellan rader, särskilt potatis.
Nr. 91032500100
Kantskärare
Lossar ogräs i trädgården eller på gården. Arbetsbredd: 40 cm.
Nr. 91031500100
Mossrivare
Tar bort mossa från gräsmattan. Monteras på drivaxeln.
Extraskydden ska monteras på bladet på skyddet på fräsen.
Arbetsbredd: 50 cm.
Nr. 91033000100
Förvaring
Följ instruktionerna nedan när maskinen inte ska användas under en längre tidsperiod. På
så sätt får maskinen en lång livslängd.
Använd trädgårdsslangen för att tvätta av jord och smuts. Ta bort gräs och liknande från
knivbladens axel. Ramnumret bör endast rengöras med en fuktig trasa, annars kan det
skadas. Undvik att använda högtryckstvätt för att rengöra jordfräsen. Rengör
huvudenheten med en fuktig trasa så att alla ytor är rena. Ytan måste torkas med en oljad
trasa för att motverka rost.
Förvara alltid maskinen på en torr, ren plats.
Tekniska specifikationer
24
DE - Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis ................................ ................................ ................................ .............. 24
Sicherheitsvorschriften....................................................................................................... 24
Montage ............................................................................................................................. 25
Inspektion .......................................................................................................................... 26
Bekleidung ......................................................................................................................... 26
Gebrauch ........................................................................................................................... 26
Einstellen des Hacksporns ................................................................................................. 27
Reinigung der Motorhacke ................................................................................................. 27
Motor.................................................................................................................................. 27
Zubehör ............................................................................................................................. 28
Aufbewahrung .................................................................................................................... 29
Spezifikationen .................................................................................................................. 29
Ersatzteile
Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige Teil sind auf unserer
Website www.texas.dk zu finden.
Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das unsere Arbeit.
Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen Motorhacke. Wir sind davon überzeugt,
dass dieses Gerät Ihren Erwartungen vollauf gerecht werden wird! Um die Möglichkeiten
Ihres Gartengeräts bestmöglich auszuschöpfen, ist es wichtig, dass Sie diese
Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. Beachten Sie vor allem die
Sicherheitsvorschriften, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind:
Sicherheitsvorschriften
Während der Arbeit mit der Motorhacke müssen die Sicherheitsanweisungen genauestens
befolgt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie im Falle eines Unfalls das Gerät unverzüglich
stoppen und den Motor ausschalten können. Sämtliche Anweisungen bezüglich Sicherheit
und Wartung dienen Ihrer eigenen Sicherheit.
Das Getriebe ist werkseitig geschmiert. Lassen Sie das Gerät keinesfalls laufen,
wenn es nicht geschmiert ist. Siehe Kapitel über Inspektion.
Das Gerät darf nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Arbeiten
verwendet werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör und -Ersatzteile. Die Montage nicht
genehmigter Teile kann gefährlich sein und ist daher unzulässig. Wir lehnen
jegliche Haftung ab für Unfälle oder sonstige Schäden, die durch die Montage
von nicht originalen Teilen verursacht werden.
Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, muss es vom Fachhändler oder
jemand anderem fachkundig erklärt worden sein.
Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindende
Personen verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich sonst jemand,
insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befinden.