Texas Handy Sweep 600R-5 User Manual

2007
Handy Sweep 600R-5
Betjeningsvejledning User Manual Istruzioni per l'uso Uputstva za upotrebu Priručnik za uporabu Használati utasítás Navodila za uporabo
Інструкція з експлуатації
Návod k použití Instrukcja użytkowania
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Udfyldes af forhandler / køber. To be filled in by dealer/user Wird vom Händler / Käufer ausgefüllt. À remplir par le distributeur / acheteur Parte da riempire a cura del rivenditore/utente Vyplní prodejce/uživatel Treba popuniti dobavljač/korisnik Az eladó/felhasználó tölti ki. Popunjava zastupnik / korisnik Заповнюється дилером/користувачем Wypełnia dealer / użytkownik To mora izpolniti prodajalec/uporabnik
Købsdato - Buying date
Kaufdatum - Date d’achat
Data di acquisto - Datum zakoupení
Datum kupovine - Vásárlás éve
Datum kupnje - Дата придбання:
Data zakupu - Datum nakupa
Produktionsår - Producti on year
Produktionsjahr - Année de production
Anno di produzione - Rok výroby
Godina proizvodnje - Gyártás éve
Godina proizvodnje - Рік виробництва
Rok produkcji - Leto proizvodnje
Model - Modell
Modèle - Modello
Típus – Модель
Motornummer - Engine number
Motornummer - Numero del motore
Číslo motoru - Broj motora
Motorszám - Номер двигуна
Numer silnika - Številka motorja
Motorproducent - Engine manufacturer
Motorproduzent - Numéro de moteur
Fabbricante del motore - Výrobce motoru
Proizvođač motora - Motor gyártója Proizvođač motora - Виробник двигуна Producent silnika - Proizvajalec motorja
Stelnummer - Chassis number
Fahrgestellnummer - Fabricant du moteur
Numero di telaio - Číslo podvozku
Broj šasije - Alvázszám
Broj šasije - Номер шасі
Numer obudowy - Številka podvozja
2
EU Overensstemmelseserklæring Certificate of Conformity EG-Konformitätserklärung Déclaration de conformité CE Certificato di conformità Certifikát shody Megfelelőségi tanúsítvány Certifikat o usklađenosti Izjava o usklađenosti Свідоцтво про відповідність Zaświadczenie zgodności Izjava o skladnosti
Fabrikant Manufacturer Der Hersteller le fabricant Produttore Výrobce Gyártó Proizvođač Proizvođač Виробник Producent Proizvajalec
TEXAS Andreas Petersen A/S
Erklærer hermed at, at nedenstående fejemaskine Hereby declares that the following sweeper eklärt hiermit, dass die unten stehende Kehrmaschine déclare par la présente que la balayeuse suivante Si dichiara che la seguente spazzatrice • Tímto prohlašuje, že následující zametací stroj • Ezennel kijelenti, hogy az alábbi seprőgép ovime izjavljuje da je sljedeća čistilica Цим стверджує, що наступна прибиральна машина Niniejszym oświadcza, że następująca zamiatarka izjavlja, da navedeni pometalnik
Handy Sweep 600R-5
Er i overensstemmelse med maskindirektivet 98/37/EF og direktivet 2000/14/EF om støjemission fra maskiner Complies with machinery directive 98/37EC and directive 200/14 EC on noise Emission from machines Mit der Maschinenrichtlinie 98/37/EG und der Richtlinie 2000/14/EG zur Lärmemission von Maschinen konform ist est conforme à la directive « Machines » 98/37/CE ainsi qu’à la directive 2000/14/CE relative aux émissions sonores des machines E' conforme alla direttiva 98/37EC relativa ai macchinari e alla direttiva 200/14 EC relativa alle emissioni acustiche dei macchinari Vyhovuje směrnici 98/37EC pro stroje a směrnici 200/14 EC ohledně emisí hluku ze strojů Megfelel a gépekre vonatkozó 98/37/EC irányelvnek és a gépek zajkibocsátására vonatkozó 2000/14/EC irányelvnek Ovime izjavljuje da je sljedeći čistač usklađena s Direktivom o strojevima 98/37EC i s Direktivom o razini buke 200/14 EC • Відповідає Директиві з механічного обладнання 98/37EC та 200/14 EC за рівнем шуму, що походить з машин Jest zgodne z dyrektywami dotyczącymi urządzeń 98/37/EC oraz dyrektywą 2000/14/EC dotyczącą emisji hałasu przez urządzenie Ustreza zahtevam direktive o strojih 98/37/ES in direktive 200/14/ES o emisiji hrupa iz strojev.
Maskinen er ydermere udviklet i overensstemmelse med
The machine also confirms to Das Gerät wurde ferner in Konformität mit entwickelt En outre, la machine a été développée conformément à la norme Il macchinario è inoltre conforme alla norma A gép a DS/EN 709 szabványnak is megfelel Mašina je takođe usklađena sa Stroj je također usklađen s Ця машина також відповідає Urządzenie jest ponadto zgodne z Stroj je skladen tudi s standardom
DS/EN 709
Odense 1. December 2005 • Ausgestellt in Odense, den 1. Dezember 2005 • Rédigé à Odense le 1
er
décembre 2005 Odense 1 Dicembre 2005 Stroj také splňuje normu Odense 1. prosince 2005 Odense, 2005. december 1 • Odense, 1. decembar, 2005. godine • Odense, 1. prosinca 2005 • Odense 1 грудня 2005 р Odense 1 Grudnia 2005 Odense, 1. december 2005
TEXAS Andreas Petersen A/S
Verner Hansen
Adm. Direktør Managing Director Geschäftsführer Directeur général Amministratore Delegato Generální ředitel Vezérigazgató Generalni direktor Виконавчий директор Dyrektor Generalni direkto
r
3
Tillykke med Deres køb af HANDY SWEEP, som De med sikkerhed vil få meget stor glæde af, men det er vigtigt at gennemlæse denne vejledning grundigt før start. Det vil kunne forhindre mulige skader på maskinen. De bør især være opmærksom på sikkerhedsforskrifterne, der er markeret med dette symbol:
Indholdsfortegnelse
EU Overensstemmelseserklæring .......................................................................................3
Sikkerhedsforskrifter ............................................................................................................5
Kassens indhold ..................................................................................................................5
Før start ...............................................................................................................................6
Kørsel med fejemaskinen ....................................................................................................7
Højdejustering af støttehjul og børster.................................................................................7
Svingning af kost .................................................................................................................7
Tekniske specifikationer.......................................................................................................8
Fejlfinding ............................................................................................................................8
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service.
Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside www.texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk
Tilbehør: Opsamlerkasse 90228000100 - Sneskraber 90228500100
4
Sikkerhedsforskrifter
For at opnå den størst mulige sikkerhed, bør du ALTID læse betjeningsvejledningen inden du starter din maskine.
Fejemaskinen bør KUN anvendes af personer, der forstår og kan følge alle
sikkerhedsforskrifter og betjeningsinstrukser, som er nævnt i denne betjeningsvejledning. Lad aldrig børn betjene maskinen. Hold kæledyr borte fra maskinen og sørg for, at rydde arbejdsområdet for store sten, skarpe genstande og lignende.
Lad ALDRIG motoren køre i lukkede rum, da udstødningsgassen indeholder kulilte,
der kan medføre utilpashed og i værste fald død.
Påfyld ALDRIG benzin indendørs og husk at motoren skal være standset. Du må ALDRIG fylde benzin på en varm motor, da der er fare for antændelse. Undgå åben ild, hvor brændstof påfyldes og aftør evt. spildt brændstof, før fejemaskinen startes.
Vær altid iklædt fornuftigt tøj og fodtøj, såsom arbejdstøj eller fritidstøj og
gummistøvler. Gå ALDRIG med løsthængende tøj, når du bruger fejemaskinen. Fejemaskinens beskyttelsesskærme må IKKE fjernes.
De roterende dele må ALDRIG berøres, medens motoren kører. Foretag ALDRIG
justeringer, medens motoren kører, ligeledes bør fejemaskinen ALDRIG forlades når motoren er i gang. Tændrørshætten bør ALTID fjernes, inden reparationer foretages på fejemaskinen.
Check ALTID bolte og møtrikker før hvert brug.
Vedligehold din fejemaskine efter den anbefalede fremgangsmåde og benyt kun ORIGINALE reservedele. Hvis der opstår fejl på din fejemaskine, bør du ALTID henvende dig til din autoriserede forhandler eller serviceværksted, som er i stand til at udføre evt. reparationer på forsvarlig vis.
Check ALTID olieniveau på motoren, inden du bruger din fejemaskine.
Du bør ALTID sørge for, at enhver der benytter din fejemaskine, læser denne
betjeningsvejledning grundigt, inden brug.
Anvend kun fejemaskinen på områder hvor den kan betjenes sikkert. Undgå at køre
med fejemaskinen i områder hvor der er stejle bakker og hold ALTID begge hænder på maskinens styr når der arbejdes med den.
Kassens indhold
Fejemaskine monteret. Betjeningsvejledning.
5
Før start
Påfyldning af olie
Motoren skal stå i vandret stilling. Afmonter oliepåfyldningsskruen og påfyld olie indtil den står op til kanten.
Benzin
Brug laveste oktan blyfri benzin. Ved påfyldning, skal maskinen stå vandret. Gammel benzin skal altid udskiftes .Motoren skal altid være standset under påfyldning. Påfyld
aldrig benzin på en varm motor.
Bemærk at maskinen er leveret uden olie på motoren
Brug aldrig olieblandet benzin.
Betjening - start og stop
Ved kold motor:
Aktivér chokeren på motoren, Stil gasgreb på fuld start
Træk først et par gange i startsnoren, ganske kort, indtil den føles stram at trække. Startsnoren holdes nu til, lige før den føles stram at trække, sæt venstre hånd på motoren for at holde igen og træk hårdt en gang i startsnoren. Når motoren er startet, skal chokeren slås fra.
BEMÆRK!
Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, men følg den helt tilbage med hånden. Starter motoren ikke efter adskillige forsøg, kan dette skyldes, at der er kommet for meget brændstof ind i cylinder/karburator, og tændrøret er blevet fugtigt. Afmonter tændrøret og tør det af.
Stop af motor:
Stil gasregulatoren i stilling "STOP". Stil gashåndtaget i tomgang og lad motoren køre 10­20 sek. i tomgang før håndtaget sættes i stopstilling. Forlad aldrig fejemaskinen uden at stoppe motoren. Motoren må ikke slukkes ved at slå choker-knappen til, da det kan resultere i beskadigelse af motoren.
Oplysninger om motoren forefindes i vedlagte motor vejledning.
6
Kørsel med fejemaskinen
Fejemaskinen kører fremad, ved at man hurtigt trykker det højre greb ned. Fig.1
Fejemaskinen kører baglæns,ved at man Hurtigt trækker i det højre greb. Fig.2
Fejemaskinens børster igangsættes, ved at man hurtigt trykker det venstre greb ned. Fig.3
Fejemaskinen er udstyret med "dødmandsgreb", hvilket vil sige, at når grebene slippes standser bevægelsen af børsterne og maskinen. I tilfælde af uheld bør man altid hurtigst muligt slippe grebene og stoppe motoren.
Højdejustering af støttehjul og børster
Når børsterne begynder at blive slidt, er det nødvendigt at efterjustere hvor tæt børsterne skal gå på underlaget. Højdejusteringen foretages ved, at man flytter om på plasts ringene på kostens støttehjul. Afmonter støttehjul og aftag en plast ring fra neden (billede nr.1) støttehjulet monteres igen (billede nr. 2), derved løftes støttehjulet højere op og børsterne kommer tættere på underlaget, til sidst monteres plast ringen, bøsning og låse split (billede nr.3).
NR. 1 NR. 2 NR. 3
Svingning af kost
Kosten kan drejes 20 grader til hver side. Dette gøres ved, at man trykker håndtaget på fejekosten ned, drejer kosten og slipper håndtaget, så palen falder i hak. (Billede nr. 4)
NR.4
7
Tekniske specifikationer
Specifikationer for fejekosten:
Total maskinbredde .................................................... 78 cm.
Arbejdsbredde ............................................................ 60 cm.
Fejekostens vægt ....................................................... 60 kg.
Børsternes diameter ................................................... 30 cm.
Fejlfinding
Motoren starter ikke: 1. Kontroller tændrør.
2. Kontroller tændrørshætten er monteret korrekt.
Motoren har en ujævn motorgang: 1. Kontroller at chokeren er slået fra.
2. Kontroller brændstoffet for urenheder.
Børstern vil ikke køre: 1. Kontroller at koblingen er justeret korrekt.
2. Kontroller at remmen.
Maskinen vil ikke køre: 1. Kontroller at koblingen er justeret korrekt.
2. Kontroller remmen.
Maskinen fejer ikke ordentligt: 1. Kontroller afstanden fra børsten til underlaget.
8
Congratulations on the purchase of your HANDY SWEEP. We are convinced that this machine will meet your needs. Please read this manual carefully before use. This may prevent possible damage to the machine. Please pay special attention to the safety instructions marked with this symbol:
List of Contents
Certificate of Conformity ......................................................................................................3
Safety Procedures .............................................................................................................10
Contents of the box............................................................................................................10
Before starting the machine...............................................................................................11
Working with the machine..................................................................................................12
Height adjustment of stabilising wheels and brushes ........................................................12
Swinging the brush ............................................................................................................12
Specification ......................................................................................................................13
Troubleshooting .................................................................................................................13
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific product, can be found
on our website www.texas.dk
If you help find part numbers yourself, it will ease the service.
For purchase of spare parts, please contact your dealer.
Accessories: Collection box 90228000100 Snow blade 90228500100
9
Safety Procedures
You should ALWAYS read the instructions for use before you start the machine to obtain the highest possible safety.
The sweeper should ONLY be used by persons who understand and are able to follow all the safety procedures and instructions for use mentioned in this manual. Never let children operate the machine. Keep pets away from the machine, and make sure that the working area is free of big stones, pointed items etc.
NEVER run the motor in an enclosed room as the exhaust gas contains carbon monoxide, which can lead to uneasiness and in the worst case death.
NEVER fill the machine with fuel indoors, and remember that the motor shall be stopped. NEVER fill the machine with fuel, when it is hot, as there is a risk of ignition. Avoid open fire at the place where fuel is filled up, and wipe off any wasted fuel before you start the sweeper.
Wear appropriate clothes and footwear, e.g. working clothes or casual wear plus rubber boots. NEVER wear loose clothes when you use the sweeper. The sweeper’s guard plate should NEVER be removed.
The rotating parts should NEVER be touched while the motor is running. NEVER make any adjustments with the motor running, and NEVER leave the sweeper with the motor running. ALWAYS remove the sparking plug cap before repair is being made.
ALWAYS check the bolts and nuts before use.
Maintain the sweeper according to the recommended procedure and use only ORIGINAL spare parts. If defects are seen, ALWAYS contact your authorised dealer or service workshop who can carry out the repair in the right way.
ALWAYS check the oil level of the motor before using the sweeper.
You should ALWAYS make sure that any person who uses the sweeper has read this manual carefully.
Only use the sweeper in areas where it can be used in a safe way. Avoid working with the sweeper in areas with steep slopes and ALWAYS keep both hands on the handlebar of the machine when you operate it.
The handle is constructed to withstand 50 kg of pressure applied by the user.
Contents of the box
Sweeper mounted Instructions for use
10
Before starting the machine
Note that the machine is supplied without oil in the motor
Oil filling:
Place the motor in a horizontal position. Remove the oil plug and fill with oil right to the edge.
Fuel:
Use lowest available octane unleaded fuel. When filling, place the machine in a horizontal position. Always replace old fuel. Always stop the motor when fuelling. Never fill up with fuel on a hot motor.
Never use gasoline mixed with oil.
Operation – start and stop
Cold motor:
Activate the motor choke. Set the throttle control on full speed
First, pull the starting rope a couple of times, shortly, until it feels tight. Pull the starting rope slowly to the point where it feels tight, place your left hand on the motor in order to hold back, and pull the starting rope hard once. When the motor runs, deactivate the choke.
NOTE ! Never let the starting rope wind again by itself. Follow it all the way back with your hand. If the motor will not run in spite of several attempts this may be caused by the fact that there is too much fuel in the cylinder/carburettor, and that the sparking plug has become moist. Dismount the plug and wipe it off.
Stop the motor:
Set the throttle control in position "STOP". Set the throttle lever to idle and let the motor run idle for 10-20 seconds before the lever is moved to stop. Never leave the sweeper without stopping the motor. Do not turn off the motor by switching on the choke, as this may result in damage to the motor.
Find more information about the engine in the Motor manual
11
Working with the machine
The sweeper moves forward by quickly pushing down the right lever. Fig 1
The sweeper moves backwards by quickly pulling the right lever. Fig 2
The brushes are activated by quickly pushing down the left lever. Fig 3
The sweeper is equipped with a dead man’s handle, which means that when you release the levers, the brush and machine stop. In case of accidents you should release the levers as quick as possible and stop the engine.
Height adjustment of stabilising wheels and brushes
Once the brushes get worn it is necessary to adjust the height of the brushes, i.e. how close they are to the surface to sweep. This adjustment takes place by moving the plastic rings of the brush stabilising wheels. Dismount the stabilising wheels and remove one plastic ring from the bottom (illus. No. 1). Mount the wheel again (illus. No. 2). This lifts up the stabilising wheel and the brushes will come closer to the surface. Finally, mount the plastic ring, sleeve and locking ring (illus. No. 3).
No. 1 No. 2 No. 3
Swinging the brush
The brush can be swung 20 degrees to either side. Press the steering knuckle arm for the brush, turn the brush and let go of the handle, so that the catch will fall correctly into place.
(Ill. No. 4)
No. 4
12
Specification
Specifications for the sweeper:
Total machine width............................................78 cm
Working width.....................................................60 cm
Weight of the sweeper........................................58 kg
Brush diameter ...................................................30 cm
Noise level Noise level Vibration level 200/14EC Operator Handlebar
106.0 dB(A) 95.5 dB(A) 7.8 m/s2
Troubleshooting
The engine does not start: 1. Ensure that the spark plug is not defective.
2. Ensure that the spark plug cap is fitted correctly.
The engine runs irregularly: 1. Ensure that the choke is deactivated.
2. Ensure that there are no impurities in the petrol.
The brushes will not rotate: 1. Check whether the belt coupling is adjusted correctly.
2. Check whether the V-belt is defective.
The machine will not run: 1. Make sure that the belt coupling is adjusted correctly.
2. Check whether the V-belt is defective.
The machine does not sweep Check whether the brush distance to the surface effectively:
13
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen HANDY SWEEP. Wir sind davon überzeugt, dass dieses Gerät Ihren Erwartungen vollauf gerecht werden wird! Um die Möglichkeiten Ihres Geräts bestmöglich auszuschöpfen und sich unnötige Mühen zu ersparen, ist es wichtig, dass Sie diese Bedienungsanleitung gründlich durchlesen. Beachten Sie vor allem die Sicherheitsvorschriften, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind:
Inhaltsverzeichnis
EG-Konformitätserklärung ...................................................................................................3
Sicherheitsvorscriften.........................................................................................................15
Lieferumfang......................................................................................................................15
Vor dem Start.....................................................................................................................16
Fahren mit der Kehrmaschine............................................................................................17
Höheneinstellung der Stützräder und Bürste .....................................................................17
Das Schwenken der Kehrbürste ........................................................................................17
Technische Daten..............................................................................................................18
Fehlersuche.......................................................................................................................18
Ersatzteile
Ersatzteilzeichnungen über das entsprechende Produkt finden Sie
auf unserer Homepage www.texas.dk.
Wenn Sie die Warennummer selbst ermitteln, beschleungt dies den
Versand.
Zubehör: Sammelbehälter 90228000100 Schneeräumschild 90228500100
14
Sicherheitsvorscriften
Um die höchst mögliche Sicherheit zu erreichen, lesen Sie bitte ZUERST die Bedienungsanleitung bevor Sie Ihre Maschine starten.
Die Kehrmaschine sollte NUR von Personen benutzt werden, die die Sicherheitsanweisungen und Instruktionen dieser Bedienungsanleitung verstehen und befolgen. Lassen Sie die Maschine niemals von Kindern bedienen. Halten Sie Haustiere von der Maschine fern, und sorgen Sie dafür, dass die Arbeitsfläche von großen Steinen, scharfen Gegenständen oder ähnlichem geräumt ist.
Lassen Sie den Motor NIEMALS in geschlossenen Räumen laufen, da die Auspuffgase Kohlenmonoxid enthalten, welches zu Unwohlsein und im schlimmsten Fall zum Tode führen kann.
Füllen Sie NIEMALS Benzin in Innenräumen ein, und denken Sie daran, dass der Motor dabei ausgeschaltet ist. Füllen Sie NIEMALS Benzin ein, wenn der Motor noch warm ist. Es besteht Entzündungsgefahr. Vermeiden Sie offenes Feuer, wenn Sie Benzin einfüllen, und trocknen Sie evtl. verschütteten Kraftstoff ab, bevor Sie den Motor starten.
Tragen Sie immer angemessene Kleidung und Schuhe, so etwa Arbeits- oder Freizeitkleidung und Gummistiefel. Tragen Sie NIEMALS weite Kleidung, wenn Sie die Kehrmaschine benutzen. Die Schutzbleche der Kehrmaschine dürfen NICHT entfernt werden.
Die rotierenden Teile dürfen NIEMALS berührt werden, wenn der Motor läuft. Nehmen Sie NIEMALS Justierungen vor, und verlassen Sie NIEMALS die Kehrmaschine während der Motor läuft. Der Zündkerzenstecker sollte IMMER abgezogen werden, bevor an der Kehrmaschine Reparaturen vorgenommen werden.
Kontrollieren Sie Bolzen und Muttern vor JEDER Benutzung.
Warten Sie Ihre Kehrmaschine gemäß der empfohlenen Angaben, und verwenden Sie nur ORIGINALERSATZTEILE. Falls an Ihrer Kehrmaschine ein Defekt auftritt, wenden Sie sich IMMER an einen autorisierten Fachhändler oder eine Servicewerkstatt, die in der Lage sind eventuelle Reparaturen sachgemäß durchzuführen.
Kontrollieren Sie IMMER den Ölstand, bevor Sie Ihre Kehrmaschine benutzen.
Sorgen Sie IMMER dafür, dass jeder, der Ihre Kehrmaschine verwendet, die Bedienungsanleitung vor der Benutzung gründlich liest.
Verwenden Sie die Kehrmaschine nur auf Flächen, auf denen sie sicher bedient werden kann. Vermeiden Sie Bereiche mit steilen Abhängen und halten Sie IMMER beide Hände an den Griffen der Maschine, wenn Sie damit arbeiten.
Die Steuerung ist so konstruiert, dass sie einem Druck von 50 kg standhalten kann.
Lieferumfang
Montierte Kehrmaschine Bedienungsanleitung
15
Vor dem Start
Auffüllen von Öl:
Den Motor waagerecht stellen. Entfernen Sie die Schraube vom Öleinfüllstutzen, und füllen bis zum Rand auf.
Benzin
Verwenden Sie bleifreies Benzin mit der niedrigsten Oktanzahl. Beim Auffüllen, die Maschine waagerecht stellen. Altes Benzin sollte immer ausgetauscht werden. Der Motor muss beim Auffüllen immer ausgeschaltet sein. Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor noch warm ist.
Die Maschine wurde ohne Öl im Motor ausgeliefert.
Verwenden Sie niemals Benzin–Öl-Gemische.
Bedienung - Start und Stopp
Bei kaltem Motor:
Ziehen Sie den Choke am Motor, stellen Sie den Gashebel auf Vollgas.
Ziehen Sie zuerst einige Male kurz an der Startleine, bis diese sich beim Ziehen straff anfühlt. Die Startleine nun so fest halten, dass sich diese beim Ziehen straff anfühlt, legen Sie die linke Hand auf den Motor, um gegen zu halten, und ziehen Sie ein Mal kräftig an der Startleine. Wenn der Motor gestartet ist, wird der Choke zurückgenommen.
ACHTUNG! Lassen Sie die Startleine niemals selbst zurücklaufen, sondern führen Sie diese mit der Hand zurück. Startet der Motor nicht nach einigen Versuchen, ist vielleicht zuviel Kraftstoff in den Zylinder/Vergaser gelangt, und die Zündkerze nass geworden sein. Bauen Sie die Zündkerze aus, um sie zu trocknen.
Stoppen des Motors:
Stellen Sie die Gasdrosselung in die "STOP"-Stellung. Stellen Sie den Gashandhebel in den Leerlauf und lassen Sie den Motor 10-20 Sekunden im Leerlauf laufen, bevor Sie den Gashandhebel in die Stoppstellung bringen. Verlassen Sie die Maschine niemals, ohne den Motor zu stoppen. Der Motor darf nicht durch das Ziehen des Chokes ausgeschaltet werden, da dies den Motor beschädigen kann.
Informationen über den Motor finden sind in der beigelegten Motoranleitung.
16
Fahren mit der Kehrmaschine
Die Kehrmaschine fährt vorwärts, indem man den rechten Hebel schnell nach unten drückt.
Die Kehrmaschine fährt rückwärts, indem man schnell an dem rechten Hebel zieht.
Die Bürste der Kehrmaschine wird gestartet, indem man den linken Hebel schnell nach unten drückt.
Die Kehrmaschine ist mit Totmanneinrichtung ausgestattet. Dies bedeutet, dass die Bewegung der Maschine sowie der Bürste gestoppt wird, wenn die Griffe losgelassen werden. Im Falle eines Unglücks sollte man die Griffe immer so schnell wie möglich loslassen und den Motor ausschalten.
Höheneinstellung der Stützräder und Bürste
Wenn sich die Bürste abnutzt, ist es nötig den Abstand der Bürste zum Untergrund nachzustellen. Die Höhe wird justiert, indem man die Plastikringe am Stützrad umrüstet. Montieren Sie das Stützrad ab, und nehmen Sie einen Plastikring von unten ab (Abb. Nr.
1). Das Stützrad wird wieder montiert (Abb. Nr. 2), somit kommt das Stützrad höher hinauf, und die Bürste kommt hierbei dichter an den Untergrund. Zum Schluss wird Plastikring, Hülse und Arretierstift montiert (Abb. Nr. 3).
NR. 1 NR. 2 NR. 3
Das Schwenken der Kehrbürste
Die Bürste kann 20 Grad zu jeder Seite geschwenkt werden. Dies erreicht man, indem man den Handgriff der Kehrbürste nach unten drückt, die Bürste schwenkt, und den Handgriff wieder loslässt, damit die Sperrklinke wieder einrastet. ACHTUNG: Dies darf niemals durchgeführt werden, während die Bürste rotiert! (Abb. Nr. 4).
NR.4
17
Technische Daten
Technische Daten der Kehrmaschine:
Totale Maschinenbreite ...........................78 cm
Arbeitsbreite ............................................60 cm
Gewicht der Kehrmaschine ......................58 kg
Durchmesser der Bürste ..........................30 cm
Dauerschall Dauerschall Vibration level 2000/14/EC Bei Lenkholm Bei Lenkholm
106,0 dB(A) 95,5 dB(A) 7,8 m/s
-2
Fehlersuche
Der Motor startet nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Zündkerze noch ganz ist.
2. Überprüfen Sie, ob die Zündkerzenkappe richtig montiert ist.
Der Motor läuft unregelmäßig: 1. Überprüfen Sie, ob der Choke ausgeschaltet ist.
2. Überprüfen Sie, ob das Benzin verunreinigt ist.
Die Bürsten drehen sich nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Ankopplung des Riemens
korrekt eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Keilriemen nicht defekt ist.
Die Maschine läuft nicht: 1. Überprüfen Sie, ob die Ankopplung des Riemens
korrekt eingestellt ist.
2. Überprüfen Sie, ob der Keilriemen nicht defekt ist.
Die Maschine kehrt nicht sauber. 1. Überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen Bürste
und Untergrund korrekt eingestellt ist.
18
Nous vous remercions d’avoir acheté la balayeuse HANDY SWEEP qui vous sera, sans aucun doute, très utile. Quoi qu’il en soit, il est important que vous lisiez attentivement le présent mode d’emploi avant d’utiliser la machine pour éviter d’endommager cette dernière. Soyez particulièrement attentif aux consignes de sécurité assorties du symbole :
Sommaire
Déclaration de conformité CE..............................................................................................3
Consignes de Sécurité.......................................................................................................20
Contenu de l’emballage .....................................................................................................21
Préalablement à l’emploi....................................................................................................21
Conduite de la balayeuse ..................................................................................................22
Réglage en hauteur des roues de support et des brosses.................................................22
Orientation du balai............................................................................................................22
Spécifications techniques ..................................................................................................23
Recherche des anomalies .................................................................................................23
Pièces de rechange
La liste des pièces de rechange du produit est disponible sur notre site :
www.texas.dk
Pour accélérer la prise en charge de votre commande, veuillez indiquer les
numéros de pièce mentionnés dans la liste.
Accessoires
Bac de ramassage 90228000100
Lame chasse-neige 90228500100
19
Loading...
+ 44 hidden pages