Texas CG230B, CG260B, CG330B, CG430B, CG260BS User Manual

...
2006/2
CG230B - CG260B - CG330B - CG430B
DK Betjeningsvejledning S Bruksanvisning GB User manual FR Manuel D‘ Utilisation NL Gebruikseshandleiding PL Instrukcja obsługi
RU Руководство пользователя
D Bedienungsanleitung EL Εγχειρίδιο Χρήσης N Bruksanvisning
Texas A/S - Knullen 2 - DK-5260 Odense S - Denmark Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
www.t
exas.dk
2
DK
1. Indholdsfortegnelse
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsi
nstruktioner
......................................................
2
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner
......................................................
3
3. Montering af skærm og håndtag
.....................................................................................
5
4. Skift fra trimmer til buskrydder
.........................................................................................
6
5. Skift fra buskrydder til trimmer
.........................................................................................
7
7. Brændstof
.......................................................................................................................
8
8. Start / Stop
......................................................................................................................
9
9. Anvendelse
...................................................................................................................10
10. Luftfilter
.......................................................................................................................10
11. Tændrør
......................................................................................................................11
12. Opbevaring
.................................................................................................................11
13. Fejlfinding
....................................................................................................................11
14. Specifikationer
.............................................................................................................12
15. CE erkæring. ...120
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på
www.texas.dk
Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at t
ilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
Reservedelstegning over alle Texas produkter findes på vores hjemmeside www.
texas.dk. Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk
www.t
exas.dk
3
2. Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner
Advarsel, fare og forsigtighed, kør aldrig ubelastet med motoren.
Læs betjeningsvejledningen.
Brug øjen-
og høreværn, når dette udstyr anvendes.
Hold tilskuere på mindst 15 meters afstand.
Fare for tilbageslag.
-
Advarsler
!
Lad ikke børn eller utrænede personer anvende dette redskab.
!
Brug kun denne
buskrydder til græs og ukrudt, anvend den aldrig til andre
formål.
!
Start aldrig motoren og lad den aldrig køre i lukkede rum. Indånding af udstødningsgas er livsfarligt.
!
Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i brug. Fjern alle genstande, såsom sten, glass
kår, søm, ståltråd eller snor, der kan blive slynget eller viklet ind i
buskrydderen.
-
Følg disse instruktioner for at reducere risikoen for personskade.
!
Anvend både beskyttelsesbriller og høreværn.
!
Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker.
!
Hold al
le tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 meters afstand.
!
Bær ikke løs beklædning eller smykker.
!
Saml langt hår, så det ikke kan komme i kontakt med maskinen.
! Benyt ikke denne buskrydder, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af
alkohol, stoffe
r eller medicin.
!
Arbejd ikke i dårlig belysning.
!
Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for langt ud.
!
Hold trimmerhovedet, klinge og varme overflader væk fra kroppen. Hold trimmerhovedet / klingen under taljehøjde.
!
Rør ikke ved motoren, der bliver var
m ved drift.
www.t
exas.dk
4
-
Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer eller reparationer. Bortset fra justering af karburator.
! Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere
ydelse eller medføre personskade, og
garantien bortfalder.
! Undersøg redskabet før brug for løse bolte og møtrikker, brændstoflækager
osv. Udskift alle beskadigede dele. Udskift trimmerhovedet, hvis det er revnet, hakket eller på anden måde beskadiget.
!
Sørg for at trimmerhovedet er korrekt m
onteret og spændt forsvarligt fast. I
modsat fald kan det medføre alvorlig personskade.
! Sørg for at alle skærme og håndtag er korrekt og sikkert fastspændte. ! Snørehovedet vil rotere, mens karburatoren justeres. Bær
beskyttelsesudstyr, og følg alle sikkerhedsinstruktioner.
!
Lad motoren køle af, før den oplagres.
!
Tøm brændstoftanken, og fastspænd trimmeren, så den ikke flytter sig, når den transporteres i et køretøj.
1. Klinge
2. Skaft
3. Gas
4. Starter
5. Sikkerhedskontakt
6. V-
håndtag
7. Sele holder
8. Luftfilter
9. Tank låg
10. Benzintank
11. Primer
12. Choker
13. Skærm
14. Kniv
15. Trimmerhoved
www.t
exas.dk
5
3. Montering af skærm og håndtag
Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentlig
t fast.
Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren.
www.t
exas.dk
6
4. Skift fra trimmer til buskrydder
Fjern trimmerhoved
1. Anbring holderen(7) i trimmeren
s gear hul (9),
og bøsningerne (5) så de fastgør akslen.
2. Drej snørehovedet (8) af med uret.
Bemærk:
Opbevar trimmerhovedets dele samlet til senere brug.
Montering af klinge
1. Anbring holderen (
7) I trimmerens gear hul (9),
og bøsningerne (5) så de f
astgør akslen.
2. Monter klingen (6) og afstandsindsatsen (4) på akslen.
3. Monter spændeskive (3) og møtrik (2). Spænd forsvarligt mod uret.
4. Monter låsesplitten (1).
Sørg altid for at klingen er forsvarligt fastgjort. Hvis du er I tvivl skal du henvende di
g til din nærmeste forhandler.
Brug af klinge
-
Når motoren stopper, skal den roterende klinge blive i tæt græs eller krat, indtil den er bragt til stilstand.
-
Hold altid godt fast i redskabet med begge hænder.
- Maskinen må ikke anvendes, hvis skærmen ikke er monteret korrekt, og i god stand.
-
Motoren skal altid stoppes før materialer, der har sat sig fast i klingen, forsøges fjernet.
-
Man må ikke røre ved eller forsøge at stoppe klingen, mens den roterer.
-
En roterende klinge kan forsage skade, da den fortsætt
er med at dreje rundt, efter at motoren er stoppet eller gasregulatoren er udløst. Bevar altid kontrollen over maskinen, indtil klingen står helt stille.
-
Sørg altid for, at klingen er monteret korrekt og forsvarligt før hver brug.
-
Brug kun en skarp klinge,
udskift klinger, der er slidte eller beskadiget.
-
Brug kun originale reservedele.
- Anvend kun klingen til ukrudt, græs og lignende.
figur 8
www.t
exas.dk
7
-
Tilbageslag
er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i
kontakt med noget, den ikke kan skære over.
Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt. Denne reaktion kan være så voldsom, at brugeren mister kontrollen over redskabet. Tilbageslag kan forekomme uden varsel, hvis
klingen sætter sig fast, taber fart eller hæmmes. Dette er mere sandsynligt i områder, hvor det kan være svært at se det materiale, der beskæres.
-
Selen skal altid anvendes og justeres rigtig.
-
Bevar et fast greb i begge håndtag, mens bladet er i brug. Hold
bladet væk fra
kroppen og under taljehøjde.
5. Skift fra buskrydder til trimmer
Fjern klinge
1. Fjern låsesplitten(1)
2. Anbring holderen (7) I trimmerens gear hul (9), og bøsningerne (5) så de fastgør akslen.
2. Fjern møtrikken (2),
der fastgør klingen.
3. Spændeskive (3), afstandsindsats (4) og klinge(6) kan nu fjernes.
Bemærk:
Opbevar klingens dele samlet til senere brug.
Montering af trimmerhoved.
1. Monter holderen (
7) på trimmerhoved så den fastgør den til akslen
2. Monter trimm
erhoved ved at dreje det imod uret.
3. Spænd trimmerhovedet forsvarligt fast, før brug.
figur 8
www.t
exas.dk
8
6. Udskiftning af snøre
1. Stop motoren.
2. Tryk ind i hver side på selve snørehuset. Låget kan nu tages af.
3. Afmonter selve rullen, ved at trække i den, Lad fjederen (B), blive på spolen. Fjern evt. rester af snøre. Tag 3-4 m snøre (2,4 mm) og læg det dobbelt.
4. De to ender stoppes ind i de 2 huller på snorrullen. Derefter ruller man snøren på i pilens retning. Undgå at sno snøren. Når al snøren er rullet på, skærer man snøren over og stopper de 2 ender ud gennem snørestyrene.
OVERFYLD IKKE SPOLEN!
5. Saml hele snørehuset i modsat rækkefølge, start med at sætte fjederen på plads. Placer dernæst snøren i snørehusets to huller.
6. Slut af med at montere dækslet. Vær sikker på at
det er forsvarligt
monteret.
Sørg altid for at trimmerhovedet er spændt forsvarligt. Hvis du er i tvivl kontakt din nærmeste forhandler.
7. Brændstof
-
Dette produkt er udstyret med en 2-taktsmotor, der kræver 2-taktssmøringsolie tilsat benzinen.
- Br
ug altid blyfri benzin (minimum oktan 95)
-
Anvend
ikke
færdigblandet benzin/olie fra benzinstationer, som er beregnet til brug
i knallerter, motorcykler osv.
-
Brug altid olieleverandørens foreskrifter vedrørende blandingsprocent (se bag på dunken).
-
Brug en
ren og godkendt benzindunk til at blande benzinen med olie i.
-
Brug en godkendt 2-taktsolie til luftkølede motorer, motorsave, trimmere og lignende. (Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler). Bland i små mængder.
-
Texas anbefaler Texas Motex
2TX blandet i forholdet 2%. Dette svarer til at 0,1 L
2-
takt olie blandes med 5 L benzin. Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være
4%. Følg dog altid producentens anvisninger bag på dunken.
-
Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang
før påfyldning.
-
Brug
IKKE
en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan have startproblemer. Opbevar aldrig samme benzinblanding i tanken i mere end 30 dage.
-
Ved længere tids opbevaring, tøm da altid tanken.
www.t
exas.dk
9
Påfyldn
ing af benzin - Rygning forbudt !
1.
Skru benzindækslet langsomt af. Læg det på et rent underlag.
2.
Hæld forsigtigt det olieblandede brændstof i tanken, undgå spild.
3.
Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden. Tør spildt brændstof
op.
4. De
t er normalt, der kommer røg ud af motoren første gang, den bliver brugt.
Bemærk !
Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig brændstof på en maskine, der er i gang, eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet, før motore
n startes. Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof.
-
Optankning (RYGNING ER FORBUDT)
!
Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der er godkendt til dette.
! Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke forekommer gnister eller
flammer.
!
Vælg
et bart sted, sluk motoren, og lad den køle af minimum 2 minutter før
optankning.
!
Løsn brændstofdækslet langsomt for at tage trykket af og undgå, at brændstof flyder ud under dækslet.
!
Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3 meter væk fra påfyldnin
gsstedet, før motoren startes.
Tjek at der olie på luftfilteret. Hvis ikke, så sørg for at tilsætte en smule olie på luftfilteret.
8. Start / Stop
Sådan startes en kold motor.
1. Læg trimmeren på et plant og solidt sted.
2.
Sæt kontakten på Start
3.
T
ryk 8-10 gange på brændstofpumpen,
som sidder under luftfileret.
4. Indstil chokerhåndtaget på
5. Aktiver sikkerhedsgrebet, og tryk gashåndtaget
ind, lås derefter grebet fast med låsepalen.
6. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang.
7. Flyt chokerhåndtaget
til køreposition
når motoren er varm.
www.t
exas.dk
10
Sådan startes en varm motor
1. Indstil chokerhåndtaget på
2.
Træk startersnoren indtil motoren går i gang.
Sådan stoppes motoren
1. Slip gasgrebet.
2.
Placer kontakten på STOP.
9. Anvendelse
-
Slå altid højt græs
oppefra og nedefter. Derved hindres græs i at vikles om drivakselhus og trimmerhoved, som kan medføre overophedning og skader. Hvis der vikles græs eller lignende rundt om drivakselhuset,
STOPPES
motoren,
tændrørshætten afmonteres og græsset fjernes.
-
Snørefremførelsen styres ved at banke snørehuset let mod jorden, mens motoren
kører på fuld gas.
- Hold trimmeren på skrå frem mod det område, der skal slås.
-
Illustrationen viser det bedste skæreparti (
A). Brug ikke
det farlige skæreparti til at slå med (B).
-
Brug snoren til at slå med, tving ikke snørehuset ind i græs, der ikke er slået. Tråd og stakithegn slider ekstra meget på snøren og kan endda knække den. Sten og mure, kantsten og træ kan slide snøren meget hurtigt. Gå rundt om træer og buske. Bark og t
ræornamenter, træbeklædning og stolper kan nemt blive beskadiget af
snøren.
10. Luftfilter
For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret holdes rent.
1. Fjern luftfilterdækslet ved at skrue skruen af, der fastholder dækslet.
2. Luftfilteret vaskes i lun
kent sæbe vand og skal herefter tørre grundigt. Væd det igen i lidt olie. Tryk evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er meget medtaget, bør det udskiftes.
3. Filter og dæksel monteres igen. Vær opmærksom på at filter og dæksel slutter tæt.
Luftfilteret s
kal renses for hver 5. time, dog oftere, når du arbejder i støvede områder.
www.t
exas.dk
11
11. Tændrør
Denne maskine er udstyret med et W22MP-US tændrør, der har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal ydelse, bør det udskiftes årligt.
12. Opbevaring
1. Tøm al bræ
ndstof af tanken i en dunk, der er godkendt til benzin. Lad motoren køre
til den stopper.
2. Rens trimmeren, opbevar den frostfrit og hvor børn ikke kan komme til den.
3. Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker opbevaring og håndtering af benzin.
13
. Fejlfinding
PROBLEM
MULIG ÅRSAG
LØSNING
1. Ingen gnist.
Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spi
ds. Hvis der
ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
2. Intet brændstof.
Tryk på spædebolden. Hvis problemet fortsætter, kontakt en forhandler/reparatør.
3. Druknet motor.
Aftag tændrøret, og vend trimmeren rundt, så tændrørshullet vender
mod jorden. Flyt chokeren til Kør og træk i startsnoren 10 til 15 gange. Rens tændrøret og skru det på igen, udskift eventuelt. Træk i startsnoren 3 gange med chokeren på
kør . Hvis motoren ikke starter, flyttes chokeren til choker og normal startp
rocedure foretages. Hvis motoren fortsat ikke starter, gentages proceduren med et nyt tændrør.
Motor vil ikke starte
4. Man skal trække hårdere i startsnoren, end da den var ny.
Kontakt en forhandler / reparatør.
Motoren starter, men vil ikke accelerere
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, men vil kun køre ved fuld gas på halv choker
Karburatoren skal justeres, repareres eller renses.
En reparatør skal kontaktes.
1. Undersøg
brændstoffets
blandingsforhold.
Brug nyt brændstof med det rette blandingsforhold.
2. Luftfilteret er beskidt.
Rens eller udskift.
Motoren kommer ikke op på fuld gas og udsender kraftig røg.
3. Karburatoren skal justeres.
En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, kører og accelererer, men vil ikke gå i
tomgang.
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
1. Snøren er smeltet sammen.
Udskift. Brugeren kører evt. for tæt på sten og mure.
2. Der er utilstrækkelig snøre på spolen.
Monter mere snøre.
Snøren kan ikke fremtrækkes.
3. Snøren
er slidt kort.
Fremtræk snøren, mens snørehuset skiftevis trykkes ned og slippes.
www.t
exas.dk
12
4. Snøren er filtret sammen på spolen.
Tag snøren af spolen, og rul den op igen.
5. Motor omdrejningerne er for langsomme.
Fremtræk snøren ved fuld gas.
1. Højt græs slås i jordhøjde.
Slå græsset oppefra og nedefter.
Græs vikles o
mkring drivakselhus og strenghus.
2. Trimmeren anvendes ikke ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
Spoledåsen er sværd at dreje.
Gevindene er beskidte, beskadigede, eller fulde af græs.
Rens gevindene og smør dem med fedt hvis det ikke hjælper, udskiftes spolen, rens evt. for græs.
1. Trimmeren anvendes ikke ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
2. Undersøg brændstoffets blandingsforho
ld.
Brug nyt brændstof og korrekt 2-taktsblanding.
3. Luftfilteret er beskidt.
Rens eller udskift.
Der drypper olie fra udstødningen.
4. Karburatoren skal justeres.
En reparatør bør kontaktes.
14. Specifikationer
TYPE
CG 230 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Redukt
ions evne
7:9
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
5,4 kg
Motor navn
1E31F
Karburator
Membram type
Motor størrelse
22,6 cc
Tænding
Ingen kontakt - elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
0,58
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
TYPE
CG 260 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
17:22
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
6,2 kg
Motor navn
1E34F
Karburator
Membram type
Motor størrelse
26 cc
Tænding
Ingen k
ontakt - elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,72
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
www.t
exas.dk
13
TYPE
CG 330 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
17:22
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør
vægt (kg)
7 kg
Motor navn
1E36F-2A
Karburator
Membram type
Motor størrelse
33 cc
Tænding
Ingen kontakt - elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
0,75
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
T
YPE
CG 430 B
Gear
Automatisk centrifugal kobling
Reduktions evne
16:19
Håndtag
V-
håndtag
Maskine
Tør vægt (kg)
8,2 kg
Motor navn
1E40F-5A
Karburator
Membram type
Motor størrelse
42,7 cc
Tænding
Ingen kontakt
elektrisk
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95 mixet med 2-
takt olie
Motor
Tank kapacitet (L)
1,2
Trimmersnøre (tykkelse)
2,4 mm
Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede so
lgte modeller.
www.t
exas.dk
14
SE
1. Innehåll
2. Symboler och säkerhetsanvisningar
.............................................................................15
3. Montering av skyddskärm och handtag
.........................................................................17
4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare
................................................................18
5. Konvertering från buskröjare till grästrimmer
................................................................19
6. Byta av trimmerlina
.......................................................................................................20
7. Bränsle
..........................................................................................................................20
8. Start / stopp
...................................................................................................................21
9. Användning
...................................................................................................................22
11. Luftfilter
.......................................................................................................................22
12. Tändstift
......................................................................................................................22
13. Förvaring.....................................................................................................................22
14. Felsökning
...................................................................................................................23
15. Specifikationer
.............................................................................................................24
16. Ce överensstämmelse..................................
............................................................. 120
www.t
exas.dk
15
2. Symboler och säkerhetsanvisningar
Varning, Fara och Försiktighet, Kör aldrig med motorn obelastad.
Läs dokumentationen för produkten
Använd alltid ögon- och hörselskydd
Kringstående skall stå på minst 15 meters avstånd
Risk för bakåtslag
-
Användning
!
Låt inte barn eller ovana personer använda detta redskap.
! Trimmern skall endast användas för gräs och ogräs -
använd den aldrig till
andra uppgifter.
!
Motorn få
r inte startas och köras i slutna utrymmen. Det är livsfarligt att
andas in avgaserna.
!
Rensa arbetsområdet innan du börjar använda redskapet. Ta bort alla hindra som t.ex. sten, glasskärvor, spik, ståltråd eller snören som kan kastas iväg eller trassla in
sig i trimmern.
-
Följ dessa anvisningar för att minska risken för personskador.
!
Använd både skyddsglasögon och hörselskydd.
!
Använd kraftiga långbyxor, skor och handskar.
!
Se till att alla kringstående, barn och husdjur hålls på minst 15 meters avstånd.
!
Bär
inte löst sittande kläder eller smycken.
!
Om du har långt hår, knyt upp det så det inte kan komma i kontakt med maskinen.
!
Använd inte denna trimmer om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger eller medicin.
!
Arbeta inte i dålig belysning.
!
Se till
att du har bra fotfäste och balans. Sträck dig inte för långt.
! Håll trimmerhuvudet / klingan och heta ytor på avstånd från kroppen. Håll
trimmerhuvudet / klingan under midjehöjd.
!
Rör inte vid delar som sitter nära ljuddämparen eller cylindern. Dessa delar blir varma under körning.
www.t
exas.dk
16
-
Stäng alltid av motorn och ta av tändstifthatten innan du gör några justeringar eller reparationer. Undantag - justering av förgasare.
! Använd endast originalreservdelar. Om piratdelar används kan funktionen
försämras och medf
öra personskada. Garantin upphör att gälla om piratdelar
används.
! Kontrollera att det inte finns några lösa skruvar och muttrar, bränsleläckage
osv. Byt ut alla skadade delar. Byt trimmerhuvudet / klingan om det finns sprickor, jack eller andra skador.
! K
ontrollera att trimmerhuvudet / klingan är rätt monterad och att den spänts
fast ordentligt. I annat fall kan allvarliga personskador uppstå.
!
Kontrollera att alla skydd och handtag är korrekt och säkert fastspända.
! Trimmerhuvudet roterar medan förgasaren
justeras. Bär skyddsutrustning
och följ alla säkerhetsanvisningar.
!
Låt motorn svalna innan maskinen ställs till förvaring.
! Töm bränsletanken och spänn fast trimmern så den inte flyttar sig när den
transporteras i ett fordon.
1. Klinga
2. Rigrör
3. Gasreglering
4. Start / Stopp knapp
5. Säkerhetsgrepp
6. V-
styre
7. Hållar for bärrem
8. Luftfilter
9. Tanklock
10. Bensintank
11. B
ränslepump
12. Chokehandtag
13. Skyddsskärm
14. Knivblad
15. Trimmerhuvud
www.t
exas.dk
17
3. Montering av s
kyddskärm och handtag
Monter skyddskärm ved hjälp av de medföljande skruver.
Kontrollera att
skyddskärmen
sitter fast
ordentligt
Handtaget skall monteras så att maskinen är i balans. Maskinen skall också vara bekväm att använda.
www.t
exas.dk
18
4. Konvertering från grästrimmer till buskröjare
Ta loss trimmerhuvudet -
Gör så här
1. Sätt hållaren (7) i hålet i trimmerns utgångsbult (9), så den håller fast axeln.
2. Dra av trimmerhuvudet med linan (8) medsols.
Observera:
Håll trimmerhuvudets delar samlade för
senare användning.
Installation av klingan
1. Sätt hållarstaven (7) i hålet i trimmerns utgångsbult (9), så den håller axeln stilla.
2. Fäst distansinsatsen (
5) på trimmerns utgångsbult.
3. Fäst klingan (6) och distans
insatsen (4
) på bulten.
4. Fäst spännbrickan (3) och muttern (2). Dra åt ordentligt.
5. Sätt till sist fast låssprinten (1).
Hantering av klingan
-
När motorn stannar ska den roterande klingan hållas i tätt gräs eller buskar tills den stannat.
-
Håll alltid or
dentligt i redskapet med båda händerna.
- Maskinen får inte användas om skyddsskärmen inte monterats korrekt och är i gott skick.
-
Motorn måste alltid stängas av innan man försöker ta bort material som har fastnat i klingan.
-
Du får aldrig röra vid klingan e
ller försöka stoppa den medan den är igång.
-
En roterande klinga kan orsaka skador. Klingan fortsätter snurra runt efter att motorn stängts av eller om man tryckt på gasreglaget. Behåll alltid kontrollen över maskinen tills klingan står helt stilla.
-
Se allt
id till att klingan monterats korrekt och ordentligt före varje användning.
-
Använd bara vassa klingor. Byt ut klingor som är slitna eller skadade.
-
Använd endast originalreservdelar.
- Använd bara klingan till ogräs, gräs och liknande.
figur 8
www.t
exas.dk
19
-
Bakåtslag
är en re
aktion som kan förekomma när den roterande klingan kommer i kontakt med något som den inte kan skära av. Denna kontakt kan göra att klingan stannar ett ögonblick, och plötsligt slås redskapet bort från det hårda föremål som man träffade. Reaktionen kan var
a så våldsam att användaren tappar kontrollen över redskapet. Bakåtslag kan inträffa utan förvarning, om klingan fastnar, tappar fart eller hindras. Det händer oftare i områden där det kan vara svårt att se det material som man klipper.
-
Selen skall alltid
användas och ställas in riktigt.
-
Håll i båda handtagen med ett fast grepp medan bladet används. Håll bladet på avstånd från kroppen, och under midjehöjd.
5. Konvertering från buskröjare till grästrimmer
Avtagning av klingan
1. Ta loss lå
ssprinten (1)
2. Sätt hållarstaven (7) i hålet i trimmerns utgångsbult (9), så den håller axeln stilla.
3. Ta loss muttern (2) som håller fast skäret.
4. Spännbrickan (3), avståndsdistansen (4) och skäret (6) kan nu tas loss.
Observera:
Håll skärets delar sa
mlade för senare användning.
Installation av trimmerhuvud
1. Fäst hållarstaven (7) i trimmerhuvudet, så den håller axeln stilla.
2. Montera trimmerhuvudet genom att vrida det motsols.
3. Spänn fast trimmerhuvudet ordentligt före användning.
figur 8
www.t
exas.dk
20
6. Byta av
trimmerlina
1. Stäng av motorn.
2. Tryck in de två delarna på vardera sidan av linrullen. Locket kan nu tas av.
3. Ta loss själva rullen genom att dra i den, men låt fjädern
(B)
sitta kvar
på spolen. Ta eventuellt bort linrester. Ta 3-
4 meter lina (2,4 mm) som
l
äggas dubbel.
4.
De 2 änder stoppas in i de två hålen i linrullen. Därnäst rullas de 2
änder på i pilens riktning. Undvika att tvinna linan. När allt lina är rullat på, skäras över linan. Dra de 2 änder genom de twå hålen i linrullen.
ÖVERFYLL INTE SPOLEN!
5. Sätt samman hela linrullen i omvänd ordning mot isärtagningen. Börja med att sätta fjädern på plats. Dra sedan linor genom de två hålen i linrullen.
6. Avsluta med att sätta fast locket. Kontrollera att det sitter fast ordentligt.
7. Bränsle
-
Denna produ
kt har en 2
-taktsmotor som måste ha 2-taktsolja tillsatt i bensinen.
-
Använd alltid blyfri bensin (minst 95 oktan)
-
Använd
inte
färdigblandad bensin/olja från bensinstationer, som är avsedd för
användning i skotrar, motorcyklar osv.
-
Följ alltid oljeleverant
örens anvisningar om blandningsprocent (se baktill på
dunken).
-
Använd en ren och godkänd bensindunk när du blandar bensinen och 2-taktsoljan.
-
Använd en godkänd 2-taktsolja för luftkylda motorer, motorsågar, grästrimmer och liknande. (använd inte motorolja
för utombordsmotorer eller smörjolja för bilar).
Blanda i små mängder.
-
Normalt ska 2 % olja blandas i bensinen. (Blandningsförhållande 50:1) Följ dock alltid tillverkarens anvisningar baktill på dunken.
-
Blanda oljan och bensinen ordentligt, och skaka om
dunken före påfyllning, varje
gång.
-
Använd
inte
en bensinblandning som är mer än 90 dagar gammal eftersom detta kan ge motorn startproblem. Förvara aldrig samma bensinblandning i tanken mer än 30 dagar.
- Töm alltid tanken vid längre tids förvaring.
Påfyllning av bensin - Rökning förbjuden !
www.t
exas.dk
21
1. Skruva av tanklocket långsamt. Lägg det på ett rent underlag.
2. Häll försiktigt det oljeblandade bränslet i tanken, och undvik spill.
3. Skruva omedelbart på tanklocket igen, och dra åt med handkraft. Torka up
p
eventuellt utspillt bränsle.
4. Det kan komma rök ur motorn första gången den används. Detta är normalt.
Observera!
Stäng alltid av motorn före påfyllning, häll aldrig bränsle på en maskin som
är igång eller när motorn är varm. Flytta redskapet minst 3 met
er bort från påfyllningsplatsen innan motorn startas. Håll minst 2 minuters paus före påfyllning av bränsle.
-
Tankning (RÖKNING FÖRBJUDEN)
!
Blanda och förvara alltid bränsle i godkända dunkar.
!
Bränsle får endast blandas utomhus, på platser där det inte fin
ns gnistor eller
flammor.
! Välj ut en ren och lämplig plats, stäng av motorn och låt den svalna minst 2
minuter före tankning.
!
Lossa tanklocket långsamt så att trycket släpper och för att undvika att bränsle flyter ut under locket.
!
Torka av utspillt brän
sle från redskapet. Flytta redskapet 3 meter bort från
påfyllningsplatsen innan motorn startas.
8. Start / stopp
Start av kall motor
1. Lägg trimmern på en plan och ren yta.
2.
Ställ kontakten i läge Start .
3. Tryck ner bränslepumpreglaget
(under luftfi
ltret) 8-10 gånger.
4.
Ställ chokehandtaget i choke-läge
5. Tryck in såkerhetsgreppet og gashandtaget, och
lås fast met låsepalen.
6. Håll i startsnöret och dra tills motorn går igång.
7. Flytta chokehandtaget till normal körposition
när motorn är varm.
Start av
varm motor
1.
Ställ chokehandtaget i läge
2.
Håll i startsnöret och dra tills motorn går igång.
Stänga av motorn
1.
Ställ kontakten i läge STOP .
2. Släpp gashandtaget.
www.t
exas.dk
22
9. Användning
-
Slå alltid högt gräs uppifrån och nedåt. Man hindrar då gräset från att vir
as upp runt drivaxelhus och trimmerhuvud, något som annars kan orsaka överhettning och skador. Om gräs eller liknande har virats runtom drivaxelhuset ska motorn
STÄNGAS AV
och tändstifthatten tas av. Därefter kan gräset tas bort.
Trimmerteknik
-
Linan m
atas fram genom att knacka linhuset lätt mot marken, medan motorn går på
fullgas.
-
Håll trimmern snett mot det område som ska slås.
-
Illustrationen visar den del av trimmerlinans skärcirkel (A) som ger bäst trimresultat. Använd inte del (B
) av
trimmercirkeln
att slå med.
- Använd linan till att slå gräs, men tvinga inte in linan i djupt gräs. Ståltråd och staketdelar sliter extra mycket och kan knäcka linan. Sten och murar, kantsten och träd kan slita av linan mycket snabbt. Gå runtom träd och buskar. Bark och trädekorationer, träpaneler och stolpar kan lätt skadas av trimmerlinan.
11. Luftfilter
För att prestanda och hållbarhet ska vara bästa möjliga bör luftfiltret hållas rent.
1. Ta av luftfilterkåpan genom att skruva av skruven som håller kåpan.
2.
Luftfiltret rengöras i ljum såpvatten och måste härefter torka grundlig. Väta igen
filtret i en smula olja. Tryck ut överskjutande olja. Om filtret är väldigt igensatt bör det bytas ut.
3.
Sätt fast filter och kåpa igen. Kontrollera att filter och kåpa sluter helt t
ätt.
Luftfiltret måste rengöres varje 5. tim - oftare, ifall du arbeter i damma områder.
12. Tändstift
Denna maskin är utrustad med ett tändstift av typ W22MP-US med ett elektrodavstånd på 0,6 mm. För optimala prestanda bör det bytas varje år.
13
. Förvaring
1. Töm ut allt bränsle ur tanken till en dunk som är godkänd för bensin. Låt motorn gå tills den stannar.
2.
Rensa trimmern och förvara den frostfritt på en plats där barn inte kan komma åt
den.
3. Följ alla säkerhetsföreskrifter som rör säker förvar
ing och hantering av bensin.
www.t
exas.dk
23
14. Felsökning
PROBLEM
TÄNKBAR ORSAK
LÖSNING
1. ingen gnista
Kontrollera om tändstiftet har gnista. Ta av tändstiftet, sätt tändstifthatten på tändstiftet och lägg tändstiftet på metallcylindern. Dra
i startsnöret och se om det kommer gnistor från tändstiftets spets. Gör om provet med ett nytt tändstift om det inte kommer någon gnista.
2. Slut på bränsle
Tryck på bränsleframmatningen. Kontakta återförsäljaren/serviceverkstad om problemet kvarstår.
3. Flödad motor
Ta loss tändstiftet och vänd runt trimmern så att tändstifthålet är vänt mot marken. Flytta chokereglaget till "Kör" och dra i startsnöret 10 till 15 gånger. Rengör tändstiftet och skruva fast det igen. Byt eventuellt ut det. Dra i sta
rtsnöret 3 gånger med chokereglaget i läge "Kör". Om motorn inte startar flyttar du chokereglaget till choke-läget och upprepar normal startprocedur. Om motorn ändå inte startar upprepas proceduren med ett nytt tändstift.
Motorn vill inte starta
4. Man måste dra hårdare i start
snöret än när maskinen var
ny.
Kontakta en återförsäljare / reparatör.
Motorn startar men vill inte accelerera upp i varv
Förgasaren behöver justeras
Kontakta en reparatör.
Motorn startar men kan bara köras på fullgas vid halv choke.
Förgasaren behöver
justeras,
repareras eller rensas.
Kontakta en reparatör.
1. Kontrollera bränsleblandningen.
Använd nytt bränsle med rätt blandningsförhållande.
2. Luftfiltret är smutsigt.
Rensa eller
byt ut.
Motorn kommer inte upp i varv på fullgas, och avger kraftig rök.
3. Förgasaren behöver justeras. Kontakta en reparatör. Motorn startar, går igång och accelererar upp i varv, men vill inte gå på tomgång.
Förgasaren behöver justeras.
Kontakta en reparatör.
1. Trimmerli
norna har smält ihop.
Byt ut. Användaren har eventuellt kört för nära sten och murar.
2. För kort trimmerlina på spolen.
Fäst mer lina.
3. Trimmerlinan har slitits ner och
är för kort.
Dra fram linan samtidigt som du växelvis trycker ner och släpper
linhuset.
4. Linan har trasslat sig på
spolen.
Ta av linan från spolen och rulla upp den igen.
Det går inte att dra fram trimmerlinan.
5. Motorvarvtalet är för långsamt.
Dra fram linan vid fullgas.
1. Du har slagit av högt gräs på
låg hö
jd.
Slå av gräset uppifrån och nedåt.
Gräs har snott sig runt drivaxelhus och linrulle.
2. Trimmern körs inte på fullgas. Kör trimmern på fullgas. Det är svårt att dra runt spoldosan.
Gängorna är smutsiga, skadade eller fulla av gräs.
Rensa gängorna och smörj dem med fett. OM detta inte hjälper ska s
poldosan bytas ut, och
eventuellt rensas på gräs.
1. Trimmern körs inte på fullgas. Kör trimmern på fullgas.
2. Kontrollera
bränsleblandningen.
Använd nytt bränsle och korrekt 2
-
taktsblandning.
3. Luftfiltret är smuts
igt.
Rensa eller byt ut.
Det droppar olja ur avgasröret.
4. Förgasaren behöver justeras. Kontakta en reparatör.
www.t
exas.dk
24
15. Specifikationer
TYP
CG 230 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
7:9
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
5,4 kg
Motorns beteckning
1
E31F
Förgasare
Membram type
Motor effekt
22,6 cc
Tänding
Utan kontakt - elektrisk tändning
Start
Rekyl
Motor
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med 2-
taktsolja.
Trimmertråd
2,4 mm
TYP
CG 260 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal kopp
ling
Utväxling
17:22
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
6,2 kg
Motorns beteckning
1E34F
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
26 cc
Tänding
Utan kontakt - elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med 2-taktsol
ja.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,72
Trimmertråd
2,4 mm
www.t
exas.dk
25
TYP
CG 330 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
17:22
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
7 kg
Motorns beteckning
1E36F-2A
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
33 cc
Tänding
Utan kontakt - elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med 2-
taktsolja.
Motor
Tank kapacitet (L)
0,75
Trimmertråd
2,4 mm
TYP
CG 430 B
Förbindelse
Automatisk centrifugal koppling
Utväxling
16:19
Handtag
V-
styre
Maskin
Torrvikt (kg)
8,2 kg
Motorns beteckning
1E40F-5A
Förgasare
Membram typ
Motor effekt
42,7 cc
Tänding
Utan kontakt - elektrisk tändning
Start
Rekyl
Bränsle
Blyfri 95
-oktanig bensin blandad med 2-
taktsolja.
Motor
Tank kapacitet
(L)
1,2
Trimmertråd
2,4 mm
Produkten utvecklas kontinuerligt, och Texas Andreas Petersen A/S förbehåller sig rätten att vidareutveckla produkten utan förpliktelse att vidareutveckla redan sålda modeller.
www.t
exas.dk
26
GB
1. Contents
2. Identification of symbols and safety instructions
...........................................................
26
2. Identification of symbols and safety instructions
...........................................................27
3. Mounting of safety guard and handle
............................................................................29
4. Changing from trimmer to brushcutter
...........................................................................30
5. Changing from br
ushcutter to trimmer
...........................................................................31
6. Replacement the trimmerline
........................................................................................32
7. Fuel
...............................................................................................................................32
8. S
tart / Stop
....................................................................................................................33
9. Operation
......................................................................................................................34
10. Air filter
........................................................................................................................34
11. Spark plug
...................................................................................................................35
12. Storage
.......................................................................................................................35
13. Trouble shooting
.........................................................................................................35
14. Specifications
..............................................................................................................36
15. CE Certificate of conformity . 120
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific product, can be found
on our website
www.texas.dk
If you help find part numbers yourself, it will ease the service.
For pur
chase of spare parts, please contact your dealer.
www.t
exas.dk
27
2. Identification of symbols and safety instructions
Warning, danger and caution.
Read the user manual.
Use eye and ear protection.
Keep spectators at a distance
of at least 15 meters.
Danger of throw-back.
-
Warnings
!
Never allow children or untrained persons to use this tool.
!
Only use this brush cutter for grass and weeds. Never for any other purpose.
!
Never start the engine indoors. Inhalation of exhaus
t fumes is dangerous.
!
Clean the work area before using the tool. Remove all objects such as stones, glass, nails, wire and string that may be slung about or get stuck in the brush cutter.
-
Follow these instructions to reduce the risk of personal injury.
! Use eye and ear protection. !
Use long pants, strong shoes and gloves.
!
Keep all spectators, children, and pets at a distance of at least 15 meters.
!
Never wear loose fitting clothes or jewels.
!
Keep long hair tied back.
! Never use the brush cutter when you are
tired, feeling unwell or under
influence of alcohol, drugs or medicine.
!
The work area must be well lighted.
!
Stand firm and in balance. Do not reach too far out.
!
Keep the trimmer head, the blade and warm surfaces away from your body. Keep the trimmer head
/ the blade below your waist.
!
Never touch the area near the silencer and the cylinder as these parts get hot when the engine is running.
www.t
exas.dk
28
-
Always stop the engine and take off the lid of the spark plug before making adjustments or repairs. Only exception
is when adjusting the carburetor.
-
Only use original spare parts. If not you may experience bad performance or injury and the warranty is invalid.
!
Examine the tool for loose bolts and nuts, leakage etc. Replace any damaged parts. Replace the trimmer head /
blade if it is cracked, chipped or
damaged in any other way.
!
Make sure that the trimmer head / blade is fitted correctly and securely fastened. If not this may lead to serious personal injury.
!
Make sure that all safety guards and handles are correctly and
securely
fastened.
!
The cord head rotates while the carburetor is adjusted. Wear protection and follow all safety instructions.
!
Let the engine cool off before storage.
!
Empty the fuel tank and fasten the brush cutter when it is transported.
1. B
lade
2. Shaft
3. Gas
4.
Starter
5. Safety switch
6. V-handle
7. Holder for harness
8. Air filter
9. Lid for fuel tank
10. Fuel tank
11. Primer
12. Choke
13. Safety guard
14. Knife
15. Trimmer head
www.t
exas.dk
29
3. Mounting of safety guard a
nd handle
Mount the safety guard using the furnishing and the screws applied. Make sure that the safety guard is securely fastened.
The handle must be mounted so that the machine is in balance. This makes the tool pleasant to use.
Right handle
Top bracket
Left handle
Screw
Bracket
Safety guard
Plate
M5X25 screws
Bracket below
www.t
exas.dk
30
4. Changing from trimmer to brushcutter
Remove the trimmer head
1. Fit the holder(7) in the hole of the trimmer gear(9), and the bearing(
5) so that it fastens the axle.
2. Dismount the trimmer head(8) clockwise.
Notice:
Keep the parts for the trimmer head together
for later use.
Mounting of blade
1. Fit the holder(7) in the hole of the trimmer gear(9), and the bearing(5) so that is fastens the axle.
2. Fit the blade (6) and the washer(4) onto the axle.
3. Fit the washer(3) a
nd nut(2). Fasten tightly anticlockwise.
4. Fit the pin(1).
Always make sure that the blade is tightly fastened. If in doubt ask your local dealer for advice.
Use of the blade
-
When the engine is stopped the rotating blade must be held in grass or bush
until it
holds still.
-
Always hold the tool with both hands.
- The machine may not be used if the safety guard is not correctly fitted and in good condition.
- Always stop the engine before attempting to remove objects that may have stuck on the blade.
-
Never
touch or try to stop the blade while it is still spinning.
-
A rotating blade may cause damage, as it continues to spin after the engine has stopped or the gas has been turned off. Always be in control of the tool until the blade has stopped spinning.
-
Alway
s make sure that the blade is mounted securely and correctly before every
time is used.
-
Only use a sharp blade. Replace blades that are worn or damaged.
figure 8
www.t
exas.dk
31
-
Only use original spare parts.
-
Only use the blade for weeds, grass and similar.
-
Throw back
is somethi
ng that may occur when the rotating blade gets into contact with something, it cannot cut. This contact may have the effect, that the blade stops for a moment, and suddenly the tool is thrown away from the hard object that was hit. This reaction may be so
violent that the user loses control of the tool. Throw back may occur without warning if the blade is stuck, looses speed or impeded. This is most likely in areas where it is difficult to see the material that is being cut.
-
The harness must always be used
and adjusted to fit in the correct manner.
-
Keep a firm grip on both handles while the blade is running. Keep the blade away from your body and below your waist.
5. Changing from brushcutter to trimmer
Dismounting the blade
1. Remove the pin(1) Fit the holder(7) in the hole of the trimmer gear(9),
and the bearing(
5) so that it fastens the axle..
2. Remove the nut(2), that fastens the blade.
3. Washer(3), spacer(4) and blade(
6) may now be
removed.
Notice:
Store the parts together for later
use.
Mounting of trimmer head.
1. Mount the holder(7) on the trimmer head so that it fastens the axle.
2. Mount the trimmer head by turning it anticlockwise.
3. Fasten the trimmer head tightly before use.
figure 8
www.t
exas.dk
32
6. Replacement the trimmerline
1. Stop the engine.
2.
Press on each side of the line compartment. The lid may now be
removed.
3. Dismount the roll simply by pulling it. Leave the spring
(B)
, on the
spool. Remove any bits of line. Attach 3
-4 meters of new line (2,4 mm)
and place it double.
4. Fit each end of the li
ne into a hole on the spool. Wind the two ends of line in the direction of the arrow. Avoid twisting the line. Finally cut the double line at the middle. Fit the two ends through the line controllers. Do not overfill the spool!
5.
Mount the line compartment i
n reverse order. First, fit the spring into its position. Then place the line in the two holes of the line compartment.
6. Finally mount the lid. Make sure that it is fitted securely.
Always make sure that the trimmer head is fitted securely. If in doubt
ask your local
dealer for advice.
7. Fuel
-
This product is equipped with a two-stroke engine that demands two-stroke oil added to the petrol.
-
Always use unleaded gasoline.
-
Never use ready
-mixed gasoline/oil from service stations that is normally used fo
r
mopeds, motorbikes, etc.
- Always follow the directions of the supplier for the oil regarding the mix of oil (see the back of the oil container).
- Use a clean and approved petrol can for mixing the petrol with oil.
-
Use an approved two-stroke oil for air coo
led engines, chainsaws, trimmers etc. (Do
not use oil for out board engines of cars. (Mix only small quantities).
- Normally 2% oil is mixed with the gasoline. (50:1). However, always follow the directions of the manufacturer of the oil.
-
Mix the oil and gas
oline thoroughly and shake the can before filling.
-
Never use a mix of gasoline and oil that is more than 90 days old as this may lead to problems when starting the engine. Never store the same mixture in the tank for more than 30 days.
-
When storing the mac
hine for more than 30 days you should empty the tank.
www.t
exas.dk
33
Filling of petrol
- Smoking prohibited !
1. Unscrew the petrol lid. Place it on a clean surface.
2.
Carefully pour the oil mixed fuel into the tank. Beware of spilling.
3. Screw the lid on tightly
. Wipe away any spilled fuel.
4.
It is normal that the engine smokes the first time it is used.
Notice !
Always turn off the engine before fuelling. Never put fuel on a machine that is
running or when the engine is hot (cooling time at least 2 minutes). Move
more than 3
meters away from the place where you put fuel on the engine before it is started.
-
Fuelling (Smoking prohibited)
!
Mix and store the fuel in containers that are approved for the purpose.
!
Mix the fuel outdoors where there are no sparks or flames
.
!
Choose a bare place, turn off the engine and leave it to cool for 2 minutes before refueling.
!
Untighten the lid slowly to let out any pressure and to avoid that any fuel spills out under the lid.
! Wipe off any spilled fuel. Move more than 3 meters away
from the place
where you put fuel on the engine before it is started.
Check that the oil filter is moistened with oil.
If not so put a little two-stroke oil on the filter. Press out any surplus oil.
8. Start / Stop
How to start a cold engine
1. Pla
ce the brushcutter on a flat surface.
2.
Switch to Start .
3.
Press 8-
10 times on the fuel pump located
beneath the air filter.
4. Switch the choke to
5. Activate the safety handle and press the throttle control, then lock the handle with the locking pawl.
6. Pu
ll the starter until the engine runs.
7. Switch the choke to running position when the engine starts to be warm.
Safety
handle
Throttle control
Stop
switch
www.t
exas.dk
34
How to start a warm engine
1. Switch the choke to
2. Pull the starter until the engine runs.
How to stop the engine
1. Release the gas and the
safety switch.
2.
Press the Stop-switch in/up.
9. Operation
-
High grass should always be cut from the top and downwards. In this way you prevent the grass from being wrapped around the trimmer head and thereby lead to over heating and damage. If gra
ss and the like is wrapped around the trimmer head
the engine must be
STOPPED,
the spark plug cap taken off and the grass then
removed.
-
For moving the line forward you tap the trimmer head lightly against the ground while the engine runs at full speed.
-
Ho
ld the trimmer at an angle towards the area that is to
be cut.
-
The illustration shows the best cutting angle (A).
-
Use the line to cut. Do not force the trimmer head into grass that has not yet been cut.
-
Wire and fences are hard on the line and may even cau
se it to break.
- Stones and walls, and wood cause the line to be worn down very fast. Walk around trees and bushes. Bark and trees, wood boarding and poles are easily damaged by the line.
10. Air filter
For correct performance and durability the air filter must be kept clean.
1. Remove the lid of the air filter by unscrewing the screw that fastens the lid.
2. Wash the filter in mild soap water. Leave it to dry. Pour on a little two-stroke oil Press out any surplus oil. Replace an old and worn filter.
3. Filter
and lid is fitted again. Make sure that the filter and lid is secured tightened.
Clean the air filter for every 5 hours or more often if you work in dusty areas.
Choke
Fuel pump
www.t
exas.dk
35
11. Spark plug
This machine is equipped with a spark plug type W22MP-US with an electrode
distance of
0,6 mm. For optimal performance it should be replaced once a year.
12. Storage
1. Empty all fuel into a can approved for petrol. Let the engine run until it stops.
2.
Clean the head, and store the machine frost free and out of reach for children.
3. Observe all safety precautions concerning safe storage and handling of gasoline.
13. Trouble shooting
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1.No spark.
Check the spark plug. Take off the spark plug, place the spark plug cap on
the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug. If there are no sparks repeat procedure with a new spark plug. If still no sparks contact local dealer.
2. No fuel.
Press the fuel primer. If the problem persists, contact your local dealer.
3. Drowned engine.
Remove the spark plug and turn the trimmer so that the spark plug hole faces the ground. Switch the choke to RUN and pull the starter 10-
15
times. Clean
the spark plug and fit it again. You may also replace the spark plug. Pull the starter 3 times with the choke switched to RUN . If the engine does not start, move the choke to Choke and normal starting procedure is used. If the engine still does not sta
rt, repeat the procedure
with a new spark plug.
The engine does not start.
4. The starter must be pulled harder than when the machine was new.
Contact your local dealer.
The engine starts but does not accelerate.
The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
The e
ngine starts but can only run on full power and on half choke
The carburetor must be adjusted, repaired or cleaned.
Contact your local dealer.
1. Check the mix of the fuel. Use new fuel with the c
orrect mix.
2. The air filter is dirty
Clean or replace.
The engine does not run on full power and smokes heavily.
3. The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
The engine starts, runs, and accelerates but can not run idle.
The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
1. The line is melted together.
Replace. You may be using the tool too close to stones and walls.
The lin
e cannot be pulled
forward.
2. Too little line.
Fit more line.
www.t
exas.dk
36
3. The line is worn short.
Pull out more line while alternately pressing the line head do
wn and letting go.
4. The line is entangled.
Remove the line from the spool and fit it again.
5. The rotations of the engine are too slow.
Pull out more line at full speed.
1. Tall grass is cut at b
ase. Cut the grass from the top and downwards.
Grass is wrapped around the gear head or line head.
2. The trimmer is not used at full speed.
Use the trimmer at full speed.
The spool head is difficult to turn.
The threads are dirty, damaged or full of grass.
Clean the threads and grease or change the spo
ol
head. Remove any grass..
1. The trimmer is not used on full power.
Use full power
2. Check the mix of the fuel. Use new fuel and correct two-stroke mix.
3. The air filter is dirty.
Clean or replace.
Oil leaks from the exhaust
4. The carburetor ne
eds
adjustment.
Contact your local dealer.
14. Specifications
TYPE
CG 230 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction rate.
7:9
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
5,4 kg
Engine name
1E31F
Carburetor
Diaphragm type
Dis
placement Volume cc
22,6 cc
Ignition
Non-contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Engine
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two-stroke oil.
Trimmerline (size)
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Connection
Automatic centrifugal clutch
Reduction ability
17:22
Handle
V-
handle
Machine
Dry weight (kg)
6,2 kg
Engine name
1E34F
Carburettor
Diaphragm type
Displacement Volume cc
26 cc
Ignition
No switch
electric ignition
Start
Recoil
Fuel
Unleaded octane 95, mixed with 2-stroke oil.
Engine
Tank capac
ity (L)
0,72
Trimmerline (size)
2,4 mm
www.t
exas.dk
37
TYPE
CG 330 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction rate.
17:22
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
7 kg
Engine name
1E36F-2A
Carburetor
Diaphragm type
Displacement Volume c
c 33 cc
Ignition
Non-contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two-stroke oil.
Engine
Tank capacity (L)
0,75
Trimmerline (size)
2,4 mm
TYPE
CG 430 B
Transmission
Automatic centrifugal clutch
Reduction
rate.
16:19
Handle
V-
handle
Machine
Net weight (kg)
8,2 kg
Engine name
1E40F-5A
Carburetor
Diaphragm type
Displacement Volume cc
42,7 cc
Ignition
Non-contact
electronic ignition
Starter
Recoil
Fuel
Unleaded gasoline mixed with two-stroke oi
l.
Engine
Tank capacity (L)
1,2
Trimmerline (size)
2,4 mm
Due to continued product development Texas A/S reserves the right to improve the product without being obligated to make the amendments to already sold products.
www.t
exas.dk
38
FR
1. Table des matières
(par chapitre).
2.
Consignes de sécurités et précautions
.........................................................................39
3. Montage de la machine
.................................................................................................43
4.
Convertion du disque à la tête nylon et vice versa
........................................................44
5.
Carburant
......................................................................................................................45
6. Mise en route / Arrêt
......................................................................................................45
7. Entretien.
.......................................................................................................................46
8. Rangement / stockage.
.................................................................................................47
9. Pannes de solutions
......................................................................................................47
10. Spécifications techniques
............................................................................................48
11. Certificat de conformité CE..
120
TEXAS vous remercie pour votre achat et pour la confiance accordée à notre
compagnie. Texas se fait un devoir de vous satisfaire tant pour la qualité de leurs
produits que pour la sécurité des u
tilisateurs.
Attention
: Dans notre pays, e matériel Texas exclusivement vendu par les motoristes et réparateurs traditionnels aussi lors de la prise en charge de votre machine, elle doit être montée et mise en état de fonctionnement par ces motoristes et
assurez vous aussi que ces motoristes vous donnent le maximum d information sur l utilisation de la machine et des consignes de sécurités. N acceptez jamais une machine non montée.
Utilisation
:
Une débroussailleuse est une machine qui a pour application
s le fauchage et le débroussaillage d herbes hautes, mauvaises herbes,coupe bordures de gazon, broussailles, ronces, etc N utilisez cette machine que pour ces fonctions. (Consultez votre revendeur).
www.t
exas.dk
39
2.
Consignes de sécurités et précautions
Warning et/ou da
nger signifient que vous devez faire attention pour un acte ou une condition sous laquelle vous pouvez vous blesser sérieusement.
Vous devez lire et comprendre le manuel d utilisation et le manuel de sécurité avant toute utilisation de la machine.
Vous
devez toujours porter des protection pour les yeux et les oreilles.
Maintenez les curueux á une distance D au moins 15 metre.
Danger de projections.
Comme une débroussailleuse est une machine a haute vitesse, coupant facilement. Nous avons
rédiger un manuel d utilisation avec consignes de sécurité, pour réduire au maximum les risque de blessures. Lisez ce manuel attentivement. Soyez habituer au manettes de commandes et la bonne utilisation de la machine. Vous devez savoir comment arrêter la
machine, et comment attacher et détacher le harnais.
Arreter youjours la machine et assurer vous que l accessoire de coupe soit bel et bien arrêter avant toutes interventions, nettoyage, entretiens, changement ou réglages de l accessoire de coupe.
Ne
jamais modifier la machine. Toute mauvaise utilisation peut avoir des conséquences
fatales. Les gaz d échappements contiennent des gaz chimiques (toxiques) qui peuvent provoquer
des cancer, des problèmes respiratoires, ou d autres dommages. Les précauti
ons de sécurité doivent être respecter. Comme pour tout équipement motorisé la machine doit être utilisée de manière sûre. Ne vous exposez pas et n exposez pas d autres personnes au danger. Appliquez ces règles générales. Ne permettez pas à d autres personnes d utilisez la machine avant quils aient lu et compris le manuel d utilisation et de sécurité.
Portez toujours des lunettes, des gants, des protèges oreilles de sécurité, faites attention à ne pas portez des vêtements, bijoux qui pourraient entrer en
contact avec les pièces en
mouvement de la débroussailleuse. Le port de chaussures de sécurité est conseillé.
www.t
exas.dk
40
!
Si vous portez les cheveux long, attachez les. Portez des pantalons de sécurité pour protéger les jambes de projections éventuelles.
!
Inspectez r
igoureusement la machine avant chaque utilisation (boulons écrous, vis éventuellement déserrés) ou tout autres dommages éventuels. Faites réparer ou remplacer avant l utilisation.
! Protégez les commandes des l essence, de l huile ou de chocs éventuels. ! V
eillez toujours à ce que les commandes et le harnais soient propres. ! Ne fumez pas pendant le plein ou la préparation de l essence (mélange). !
Ne préparez pas le mélange, ni ne faites le plein dans un endroit clos non ventilé, ni en présence de toutes sour
ces de chaleurs quelles qu elles soient.
! Conserver l essence dans un récipient (jerrycan) prévu à cet effet et conforme
aux normes pour cet usage.
! Ne dévissez jamais le bouchon de réservoir d essence pendant que le moteur
tourne.
! Ne démarrez jamais ni n
e laissez tourner le moteur dans un endroit clos, abris de jardins immeubles les gaz d échappements contiennent du monoxyde de carbone, gaz très dangereux voir mortel.
! N utilisez jamais la machine si elle est en mauvais état de fonctionnement !
ne supprimez
jamais les sécurités.
!
Avant de travailler, inspectez scrupuleusement le terrain et dégagez le de tout corps étrangers qui pourraient coincer les accessoires de coupes ou vous faire trébucher (pierres ,rochers, fils, clôtures).
!
Gardez les enfants et anim
aux domestiques et tout spectateurs à l écart,il faut
respecter une zone de sécurité de 15 Mètres minimum.
! Ne laissez jamais la machine sans surveillance. ! N utilisez jamais la machine pour d autres fonctions que pour lesquelles elle
prévue (voir manuel e
t consultez votre revendeur).
! Assurez vous d être en bonne position stable de travail. N utilisez pas la
machine sur une échelle ou tout autre endroit qui pourraient entraîner une chûte.
! Gardez vos pieds et mains à l écart de l accessoire de coupe pendan
t que la
machine tourne.
! N utilisez pas le machine pour des travaux inappropriés (consultez votre
revendeur).
www.t
exas.dk
41
! N utilisez pas cette machine si vous êtes fatigué, en mauvaise forme
physique, sous l influence de médicaments, de drogues ou d alcool.
! Contrôlez avant l utilisation que l accessoire de coupe est bien fixé, n utilisez
pas la machine si ce n est pas le cas. En cas de contact de l accessoire de coupe, d une pierre, rocher ou tout autre obstacles, arrêter immédiatement la machine et contrôlez l acce
ssoire de coupe. Un accessoire de coupe défectueux ou mal équilibré peut être la source de graves préjudices(voyez le paragraphe montage, démontage de l accessoire de coupe 3.).
! Ne ranger pas la machine dans un endroit clos ou les vapeurs d essence
pourra
ient entrer en contact avec une flamme, étincelles, boiler, chaudière, convecteur ou toutes sources de chaleur. Stocker la machine dans un endroit clos mais bien ventilé.
! N utilisez que des accessoires, pièces de rechange d origine disponibles chez
votre
revendeur.
L utilisation d accessoires ou pièces détachées d autre
origine pourrait endommager la machine et causer des blessures, de plus cela ferait annuler la garantie.
! Nettoyer complètement la machine après l utilisation sans oublier le filtre à air
et le réservoir de carburant.
! Lors du plein assurez vous que le moteur soit bien à l arrêt et refroidi. Ne
faites jamais le plein le moteur en route ou si le moteur est chaud. Si vous renversez de l essence, nettoyez bien la surface et la machine avant la
mise
en route.
! Gardez bien une zone de sécurité de 15 mètres et évitez que toutes
personnes ou animaux ne circulent dans cette zone lors du travail.
!
Si vous devez approchez un utilisateur de la machine, attirez son attention sans le distraire ni le
saisir et demandez lui d arrêtez la machine afin de ne
pas le confronter à une situation dangereuse.
! Ne touchez jamais l accessoire de coupe quand la machine est en
fonctionnement, si il s avère nécessaire de modifier la protection de l accessoire de coup
e, assurez vous que la machine soit complètement à
l arrêt.
! Si vous devez vous déplacez sur le chantier, arrêtez toujours la machine lors
du transport et du déplacement.
! Evitez toujours que l accessoire de coupe ne heurte un obstacle ou le
sol
toute util
isation irraisonnable de la machine pourrait l endommager et causer de graves préjudices corporels, voir mortel pour vous ou votre entourage.
! Portez attention à toutes anomalies éventuelles, désserrages de boulons,
ecrous vis, surchauffe anormale des pièc
es dans ce cas arrêtez
www.t
exas.dk
42
immédiatement la machine et effectuez un contrôle minutieux. Si nécessaire rendez vous chez votre revendeur pour un examen complet de la machine.
! Ne travaillez jamais avec une machine qui présente des signes de
malfonctionnement
.
! Durant l emploi ou le démarrage,ne touchez jamais les parties chaudes, pot
d échappement et/ou des câbles électriques, ni le capuchon de bougie.
! Après l arrêt de la machine, le pot d échappement reste chaud pendant un
certain laps de temps. Il ne faut donc jamais placer la machine à proximité de produits, gaz ou combustibles inflammables.
! Prenez garde si vous devez travailler par temps de pluie ou intempéries que
le sol glissant ne vous fasses tomber.
!
En cas de chute, relâchez immédiatement la manette à
gaz. ! Faites attention à ne pas cogner d obstacles avec la machines. ! Avant toutes interventions sur la machine (changement de l accessoire de
coupe) Prenez toujours soin de retirer auparavant le capuchon de bougie.
!
Lorsque vous ranger la machine pour un
long moment d inactivitée, videz
! Le réservoir d essence et laissez tournez le moteur jusqu à l arrêt de celui-
ci pour vider le carburateur. Nettoyez convenablement la machine et stocker la machine en lieu sûre et assurez que le moteur soit bien refroidi.
!
Faites régulièrement entretenir votre machine (au moins une fois par an) par votre revendeur, ce qui vous assurera une utilisation sûre et efficace et prolongera fortement la durée de vie de votre machine et vous serez ainsi quasi certain de travaillez av
ec une machine en bon état.
! Placez toujours la machine à l écart de toutes sources de chaleur ou de
flammes et étincelles et dans un endroit clos bien ventilé.
! Attention: Même à l arrêt l accessoire de coupe surtout le disque en métal
reste dangereux. Prenez vos précautions.
www.t
exas.dk
43
figur 8
Avant L utilisation de la machine apres avoir lu ce manual, respectez scrupuleusement toutes les consignes de securite et utilisez la machine avec toutes la conscience d un bon pere de familie.
1. Disc de conf
2. Transmission
3. Mouette agir
4. Bouton le contact
5. Swited de securite
6. Goidon
7. Support derlarnois
8. Filter a air
9. Bouraon
10. Reservoir
11. Primer
12. Choke
13. Gurant
14. Goutou
15. Tete nylon
3. Montage de la machine
La
machine est expédiée dans un carton et est montée en partie. Le montage final, la mise en route et les réglages ne peuvent être effectué que par un motoristes professionnel (votre revendeur) N acceptez jamais une machine non montée.
www.t
exas.dk
44
4.
Convertion du disque à la tête nylon et vice versa
Lors de l achat de votre machine votre revendeur vous demandera quel accessoire de coupe vous souhaitez qu il monte au départ . Attention le filet du renvoi d angle est un pas gauche.
Ce qui signifie que pour serr
ez vous devez tourner l écrou (de fixation du disque de coupe) ou la tête nylon dans le sens opposé des aiguilles d une montre. Pour placer un accessoire, procédez comme suit :
-Retournez la machine de 180°, c est à dire de façon à ce que le réservoir de c
arburant soit placé vers le haut et le guidon vers le bas,ainsi l accessoire de coupe est aussi placé vers le haut .
-Le renvoi d angle est composé de plusieurs pièces de fixations à adapter suivant l accessoire monté.
-
Pour la tête nylon, enlevez la petit
e goupille de sécurité, prenez une des 2 clés à 6 pans (Alen) fournies avec la machine, sur le coté du renvoi d angle se situe un orifice, placez la clé à 6 pans dans cet orifice afin de bloquer le renvoi d angle. Desserrez l écrou (attention pas gauche) e
n sens horlogique. Enlevez la petite rondelle groshair Enlevez la première grosse rondelle cuivrée. Laissez la 2 ième grosse rondelles cuivrée en place. Prenez la tête nylon en main, laissez la clé à 6 pan dans l orifice, vissez (en tournant vers la gauche
) la tête nylon sur la tige filetée qui sort du renvoi d angle. Serrez jus qu à lobtention dune résistance. Retirez la clé à 6 pans de l orifice, l accessoire est en place. Retournez la machine de 180° (réservoir à carburant sur le sol).
Le sens de rot
ation de l accessoire est également vers la gauche, il se produit alors
un effet supplémentaire d auto-serrage de l accessoire.
Pour placez le disque de coupe: procédez comme suit
: Retournez la machine de 180° réservoir à carburant vers le haut. Placez à
nouveau la clé à 6 pans dans l orifice du renvoi d angle. Desserrez la tête nylon (en tournant la tête nylon vers la droite), laissez la grosse rondelle cuivrée en place, prenez le disque de coupe en métal. Le disque de coupe étant affûté des 2 côtés peu i
mporte le sens dans lequel vous le placez. Posez le disque à plat sur la rondelle cuivrée en vous assurant que l alésage intérieur du disque de coupe correspond bien au diamètre du rebord de la grosse rondelle cuivrée, en effet
il faut impérativement veillez à ce que le disque de coupe soit parfaitement
centré.
Placez la deuxième rondelle cuivrée sur le disque de coupe en vous assurant du bon centrage du disque
. Vissez l écrou de fixation en le serrant vers la gauche jusquà lobtention dune résistance. Placez la goupille de sécurité.
Du fait que le sens de rotation de la machine en service est
également gauche et fait office de système auto
-serrant de l accessoire, le placement de
la goupille de sécurité est facultatif mais reste néanmoins une sécurité c
omplémentaire
pour éviter les accidents.
Assurez vous que toute les pièces de la tête nylon soit bien serrés.
www.t
exas.dk
45
5.
Carburant
Le moteur de votre débroussailleuse est de type 2 temps,il n y a de pas de carter d huile séparé, il faut donc
impérativem
ent utilisé comme carburant un mélange d essence et
d huile 2 temps qui oscille entre 3 et 4 % soit un 1 pour 30 et 1 pour 25 .
Votre revendeur vous conseillera sur le bon mélange. Suivez scrupuleusement ses instructions, en effet un moteur défectueux sui
te à une
utilisation de carburant de mauvaise qualité n est jamais pris en garantie.
Effectuez toujours votre mélange vous même. N achetez jamais de mélange
déjà prêt en station service.Consultez votre revendeur spécialisé en cas de doutes. Nous vous conse
illons également, afin de réduire les problèmes éventuels de mise en route et afin de pouvoir conservez votre mélange plus longtemps, d ajouter à votre mélange un additif substitut de plomb. Renseignez vous auprès de votre revendeur spécialisé.
6. Mise en route / Arrêt
Tout d abord remplissez le réservoir d essence avec le mélange 2 Temps en aillant pris soin auparavant de bien secouez votre jerrycan afin que le mélange essence et huile 2 temps soit bien homogène.
Répétez cette opéra
tion avant chaque plein.
Respectez aussi les consignes de sécurités. Placez l interrupteur de contact de sur start/on/1 cet
interrupteur est placé sur la poignée droite du guidon. Pressez la manette à gaz et bloquez la au moyen du
bouton placez à gau
che sur la poignée de commande.
Pompez 4 à 5 fois le primmer(pompe d amorçage) placé en dessous du carburateur, placez le levier de choke vers le haut.
Placez votre main gauche sur le tube de transmission pour bien maintenir la débroussailleuse immobile.
Prenez la poignée de lanceur dans votre main droite et tirez fermement sur la corde de lanceur jusqu à ce que le moteur fasse mine de démarrer, dès que le moteur a pétarader, placez le levier de Choke vers le bas et tirer à nouveau sur la corde de lanc
eur et le
Gas
sécurité
stop/st
art
accélérateur
www.t
exas.dk
46
moteur démarrera, pressez alors la poignée de gaz afin de débloquez les gaz, accrochez la machine au harnais en ayant pris soin auparavant de régler le harnais à vos mesures, il est très important que le harnais soit bien régler pour pouvoir tra
vailler dans des conditions
de travail de confort et de sécurité optimales. Ne Travaillez jamais sans harnais. Pour arrêter le moteur placez l interrupteur de contact sur stop /off/0, attention lors de
l arrêt du moteur laccessoire de coupe tourne encore pendant quelques secondes (inertie).
Pour redémarrer le moteur lorsque la machine est chaude il suffit de repositionner l interrupteur de contact sur on/start/1 et tirer à nouveau sur la corde de lanceur. La machine redémarrera aussitôt. Important : lors
que vous tirez sur la corde de lanceur ne la relâcher jamais brutalement
mais raccompagner la avec votre main jusqu au repositionnement initial.
7. Entretien.
Nettoyage du filtre à air: Opération à effectuer régulièrement dépendant des conditions de tra
vail. Pour ce faire, dévisser la vis de couvercle du boîtier noir à côté du carburateur (côté gauche du moteur), ôtez le filtre en mousse,si vous avez un compresseur à disposition, soufflez le filtre à air convenablement. Autrement vous pouvez rincer abond
amment le filtre à l eau ou de préférence dans une
solution de pétrole
(En prenant toutes les précautions nécessaires et respectant les
consignes de sécurités)
, laissez sécher le filtre et repositionner le, replacez le couvercle,
resserrez la vis de fixati
on.
Graissage du renvoi d angle: Sur le côté droit du renvoi d angle se trouve un boulon, dévissez ce boulon et graisser avec de la graisse kompunkt
consultez votre revendeur à
ce sujet, ils vendent de la graisse spéciale pour renvoi d angle.
Remplacemen
t de la bougie: contrôlez d abord la distance de lélectrode 0,6mm le type de bougie est N.D.W22MP-US ou toutes bougies de marques différentes mais correspondant à ce type
: Consultez votre revendeur à ce sujet.
Renouvellement du fil nylon de la tête nylon
. Préparez 2 morceaux de 3 à 4m. de fil nylon de 2,4 mm. Vous pouvez placez du fil nylon de diamètre 2,0 mm à 3,0 mm. Pressez sur la partie prévue à cet effet sur le côté de la tête nylon, tout en pressant la languette, faites pivoter le couvercle de la tê
te nylon d 1/4 de tour, le couvercle s enlève, la cartouche support de fil descend, laisser la descendre à plat sur la paume de votre main droite puis faites pivoter la cartouche d un quart de tour vers la gauche, prenez un des 2 morceaux de fil nylon et e
nroulez le vers vous du bas vers le haut sur la partie gauche de la cartouche. Prenez le second morceau de fil nylon et enroulez le vers l extérieur du bas vers le haut sur la partie droite de la cartouche. Ces explications sont valables pour les têtes ny
lon
d origine Texas et peuvent être modifiées suivant la marque de la tête nylon.
En cas de
difficultés consultez votre revendeur.
www.t
exas.dk
47
8. Rangement / stockage.
Pour ranger la machine pour un laps de temps ne dépassant pas 3 mois
: l idéal est de
pendre la m
achine de façon à ce qu elle soit bien hors du chemin, que personne ne puisse trébucher dessus et prenez soin de bien protéger le disque de coupe pour éviter que quelqu un se blesse en se cognant éventuellement contre l outil de coupe. Si vous ranger la ma
chine pour une longue période (par ex.pour l hiver) nettoyer convenablement la machine et vider le réservoir d essence et laisser tourner le moteur jusqu à ce quil sarrête de lui même comme cela vous êtes sûr que le carburateur est bien vide en effet l essence se dégrade rapidement surtout si elle ne contient pas d additif et cela peut endommager les membranes du carburateur et les conduites de carburant et il s en suit par la suite de gros problèmes de mise en route. Rangez bien la machine de façon à ce
qu elle ne représente aucun risque de blessures et ne placez jamais la machine à proximité de sources de chaleur et dans un endroit non ventilé en effet les vapeurs d essence représente toujours un danger.
9. Pannes de solutions
PROBLEMES
CAUSES POSSIBLES
SOLUTIONS
1.Pas d'allumage.
Testez la bougie.
2.Pas d'essence.
Pompez sur le primmer.
3.Le moteur est noyé.
Enlevez la bougie.
Enlevez le choke. Tirez plusieurs fois sur la corde de lanceur pour faire évacuer l'essence du c
ylindre. Nettoyez la bougie
et remontez la.
Le moteur ne démarre pas
4. Il faut tirer plus souvent ou plus fort sur la corde de lanceur.
Consultez votre revendeur.
Le moteur démarre mais n'as pas de puissance.
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
Le moteur démarre e
t ne
tourne qu'à plein régime
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
1. Contrôlez le mélange 2t.. Remplacez par un mélange correct et frais.
2. Filtre à air encrassé
Nettoyez ou remplacez le filt
re.
Le moteur tousse et/ou ne tourne qu'à bas régime
3. Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
Le moteur tourne bien mais n'a plus de ralenti.
Réglage carburateur
Consultez votre revendeur.
L 'outil de coupe ne tourne pas bien.
Manque de graisse au renvoi d'angle, l'axe est sale ou défectueux
Nettoyez l'axe ou remplacez, graissez le renvoi d'angle
1. Le moteur n'est pas utilisez à plein régime.
Travaillez les gaz à fond
2. Contrôlez le mélange.
Utilisez le mélange correct et frais.
3. Le filtre à air est
encrassé.
Nettoyez ou remplacez le filtre.
L'huile s'écoule de l'échappement.
4. Réglage carburateur.
Consultez votre revendeur.
www.t
exas.dk
48
10. Spécifications techniques
TYPE
CG 230 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
7:9
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
5,4 kg
Ty
pe de moteur
1E31F
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
22,6 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
Non-contact
electronic ignition
Allumage
Non -contact- electronic ignition
Moteur
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Tête nylon
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
17:22
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
6,2 kg
Type de moteur
1E34F
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
26,0 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
0,9/6500
Allumage
Non -contact- e
lectronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
0,72
Tête nylon
2,4 mm
TYPE
CG 330 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
17:22
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
7 kg
Typ
e de moteur
1E36F-2A
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
32,6 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
0,9/6500
Allumage
Non -contact- electronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
0,75
Tête nylon
2,4 mm
www.t
exas.dk
49
TYPE
CG 430 B
Embrayage
Automatique centrifuge
Reduction
16:19
Harnais
Double en V
Machine
Poids
(kg)
8,2 kg
Type de moteur
1E40F-5A
Carburateur
A Membrane
Cylindrée cc
42,7 cc
Puissance maxi(Kw/t.min)
1,25/6500
Allu
mage
Non -contact- electronic ignition
Carburant
Essence s/pomb avec mélange Huile 2 temps
Moteur
Contenance du réservoir
(L)
1,2
Tête nylon
2,4 mm
Les données techniques indiquées sont indicatives et peuvent être modifiés sans avis préalables.
L outillage de base nécessaire au remplacement des accessoires est fourni avec la machine.
Après avoir lu ce manuel rangez le dans un endroit ou vous pouvez le retrouver facilement afin de pouvoir le consulter à tout moments en cas de besoin.
www.t
exas.dk
50
NL
1. Inhoud
2. Identificatie van de symbolen
........................................................................................51
3. Veiligheidsinstructies
.....................................................................................................51
4. Gebruik van het maaimes
.............................................................................................52
5. Montage van de hendels.
..............................................................................................53
6. Ombouwen van trimmer naar bosmaaier.
.....................................................................53
7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer
..........................................................................54
8. Benzine
.........................................................................................................................55
9. Gebruik
.........................................................................................................................56
10. Start / Stop
..................................................................................................................56
11. Vervangen van het maaikoord.
...................................................................................57
12. Luchtfilter
....................................................................................................................57
13. Bougie
.........................................................................................................................57
14. Opslag
.........................................................................................................................57
15. Problemen opsporen
...................................................................................................58
16. Specificaties
................................................................................................................59
17. CE certificate of conformity....................................................................................... 120
www.t
exas.dk
51
2. Identificatie van de symbolen
Waarschuwing, gevaa
r en bent u voorzichtig.
Lees de gebruikershandleiding.
Gebruik oog- en oorbeschermers wanneer u de machine gebruikt.
Houdt omstanders op een veilige afstand van min. 15 meter.
Gevaar voor terugslag.(ofwel Back-
kick genoemd.)
3. Veiligheidsinstructies
-
Bediening
!
Laat kinderen of niet geïnstrueerde personen nooit met deze machine werken.
!
Gebruik de machine enkel voor het maaien van gras of onkruid.
!
Start de machine nooit in een afgesloten ruimte. Inademen van uitlaatgassen is ze
er gevaarlijk.
!
Maak de omgeving schoon van stenen,glas, koord, draad of andere objecten voordat u met de bosmaaier/trimmer gaat werken.
-
Volg deze instructies op om persoonlijk letsel te voorkomen.
!
Gebruik zowel oog- alsook oorbeschermers.
!
Draag degelijk
e veiligheidskleding, schoenen en handschoenen.
!
Houdt omstanders op een veilige afstand van tenminste 15 meter.
!
Draag geen loshangende kleding of juwelen.
!
Zorg dat lang haar niet losgedragen wordt zodat het haar niet in contact komt met de machine.
!
Gebru
ik de bosmaaier nooit als u moe bent, of zich niet goed voelt,of onder
invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
!
Werk nooit met slecht of weinig licht.
!
Zorg voor een stevige ondergrond zodat u niet in onbalans raakt.
!
Houdt de maaikop of het maaimes
weg van uw lichaam.Houdt de maaikop of
maaimes steeds beneden uw middel houdt.
!
Raak niet de gedeelten van de machine aan in de beurt van de uitlaat en cilinder. Deze worden heet tijdens gebruik.
www.t
exas.dk
52
-
Zet de motor stop en verwijder de bougiekap alvorens u aan
de bosmaaier
gaat werken of afstellen.(behalve voor het afstellen van de carburateur.)
!
Gebruik alleen originele onderdelen.Andere onderdelen kunnen schade veroorzaken aan de machine en de garantie vervalt.
! Inspecteer de machine op losse onderdelen zoals
bouten en moeren,benzinelekkages etc. Verwissel de maaikop of maaimes indien deze beschadigd is.
!
Verzeker u dat de maaikop of het maaimes goed vast zitten.Dit zou anders persoonlijke verwondingen tot gevolg kunnen hebben.
! Zorg ervoor dat alle hendels en ve
iligheidsschilden goed vast zitten.
!
De maaikop zal ronddraaien als u de carburateur aan het afstellen bent. Draag veiligheidskleding wanneer u dit doet en volg de veiligheidsinstructies.
!
Laat de motor afkoelen alvorens de bosmaaier op te bergen.
!
Maak de b
enzinetank leeg en maak de bosmaaier stevig vast wanneer u
deze wilt vervoeren met de auto.
- Benzine vullen (ROKEN IS VERBODEN)
! Gebruik mengsmering in een goedgekeurde benzinekan. ! Vul de benzinetank altijd buiten in verband met brandgevaar. !
Kies een veili
ge plaats en zet de machine uit en laat de machine voor
tenminste 2 minuten afkoelen alvorens te tanken.
!
Draai de benzinedop voorzichtig los. Dit in verband met druk en dit voorkomt dat benzine gemorst wordt.
!
Veeg gemorste benzine op met een schone doek
en start de machine 3
meter van de gemorste benzine vandaan.
4. Gebruik van het maaimes
- Wanneer men de machine stopt dan moet men het mes dicht tegen het gras aanhouden totdat het mes stopstaat.
-
Houdt de bosmaaier stevig vast met twee handen.
-
Het be
veiligingsschild moet correct gemonteerd worden en in een goede staat
verkeren. Is dit niet het geval, dan mag de machine niet gebruikt worden.
- Stop de motor altijd indien u het mes wil schoonmaken of van vastgelopen gras wilt ontdoen.
-
Nooit het mes wille
n afremmen of stoppen terwijl het mes nog draait.
-
Een draaiend mes kan schade veroorzaken.Het mes kan altijd nog draaien ook al staat de motor stop of is de gashendel losgelaten.Houdt controle over de machine totdat het mes volledig stop staat.
-
Zorg dat h
et mes goed gemonteerd is en controleer dit na iedere maaibeurt.
- Gebruik enkel een scherp mes.Een beschadigd of versleten mes dient vervangen te worden.
-
Gebruik enkel originele onderdelen.
- Gebruik het maaimes alleen voor het maaien van gras, onkruid en d
ergelijke.
-
Back-kick ofwel terugslag
is een reactie die zich voordoet wanneer het maaimes in contact komt met iets dat het mes niet kan snijden.Dit contact veroorzaakt dat het mes stilvalt voor een korte tijd en de bosmaaier plotseling wegslaat van het obj
ect. Deze slag kan zo heftig zijn dat de gebruiker de controle kan verliezen over de bosmaaier.De back-kick kan zich voordoen zonder enige waarschuwing vooraf
www.t
exas.dk
53
omdat het mes vast komt te zitten of snelheid verliest.Dit gebeurt meestal in die omgevingen waar
het moeilijk te zien is wat men maait.
-
Gebruik het draagharnas altijd correct en goedpassend.
-
Zorg dat u beide hendels goed vasthoud wanneer u het maaimes gebruikt.Houdt het mes altijd van u vandaan en beneden uw middel.
5. Montage van de hendels.
Monteer de hendels zo dat de machine in balans ligt en comfortabel is om mee te werken.De bouten moeten overkruis aangedraaid worden ter voorkoming dat de aluminium houder niet scheurt.
6. Ombouwen van trimmer naar bosmaaier.
Verwijder de nyl
on maaikop
-
Procedure
3. Duw de pen (7) in het gat van de haakse kop van de trimmer (9), zodat de as opgesloten zit en niet meer kan draaien
4. Draai de maaikop (8) met de klok mee.
Let op: Houdt alle onderdelen goed bij elkaar
.
Montage van het mes.
5. Duw de pen (7) in het gat van de haakse kop van de trimmer (9), zodat de as opgesloten zit en niet meer kan draaien.
6. Plaats de meshouder (5) over de uitkomende as.
7. Monteer het mes (6) en de meshouder (4) op de as.
8. Monteer schijf (3) en moer (2). Draai de
ze goed vast.
9. Monteer als laatste de splitpen. (1).
figur 8
www.t
exas.dk
54
7. Ombouw van bosmaaier naar trimmer
Demontage van het mes
4. neem de splitpen los (1)
5. Plaats de pen (7) in het gat van de haakse kop (9), zodat de as vastzit en niet meer kan draa
ien.
6. Draai de moer los (2), die het mes vasthoudt.
7. Montageschijf (3), Meshouder (4) en mes (
6) kunnen nu verwijdert worden.
Let op: Houdt de onderdelen goed bij elkaar.
Montage van de nylon maaikop
Procedure
4. Plaats de pen (7) in de maaikop, zod
at
deze de as vastzet.
5. Monteer de maaikop door deze tegen de klok in vast te draaien.
6. Draai de maaikop goed vast voor gebruik.
figur 8
www.t
exas.dk
55
8. Benzine
-
Deze bosmaaier is uitgevoerd met een 2-takt motor die enkel getankt mag worden met 2-takt benzine.
-
Gebruik ui
tsluitend ongelode benzine (minimum octaan 95)
-
Gebruik geen 2-takt benzine van het pompstation die gebruikt wordt voor bromfietsen of motoren etc.
-
Hanteer enkel de aanwijzingen betreft de mengverhouding aangegeven op de verpakking van de oliekan (achterka
nt van de bus.)
-
Gebruik een schone jerrycan.
-
Gebruik de voorgeschreven 2
-takt olie voor luchtgekoelde motoren, kettingzagen,
trimmers of gelijkwaardig.Meng kleine hoeveelheden.
-
Mengverhouding bedraagt 4% oftewel 25:1. Controleer de mengverhouding steeds met de voorschriften op de verpakking en volg deze op!
-
Meng de olie goed met de benzine voor ieder gebruik.
-
Gebruik nooit 2-takt benzine die ouder is dan 90 dagen.In dit geval zou u startproblemen kunnen krijgen.Gebruik een additief voor in de mengsmering
om de
benzine-houdbaarheid te verlengen.(
Fuel - Fit genaamd.)
-
Wanneer u de machine opbergt voor een langere tijd kunt u beter de benzine uit de tank halen.
Het vullen van brandstof
Roken verboden !
4.
Draai de benzinedop voorzichtig open.
5. Sc
hud de benzine voorzichtig in de tank en voorkom morsen.
6. Draai de benzinedop goed vast.
7.
Wanneer u de machine start zal in het begin de motor roken; dit verdwijnt na een
tijdje.
Let op !
Zet de bosmaaier altijd stop indien u benzine moet bijvullen.Vul no
oit benzine indien u de machine net gebruikt heeft en nog warm is. Wacht tenminste 2 minuten indien de motor warm is met het vullen van de tank.Wanneer u de machine start moet u de machine tenminste 3 meter verwijderen van de plek van vullen.
www.t
exas.dk
56
9. Geb
ruik
-
Maai in hoog gras altijd in een bepaalde maairichting .Maairichting is van links naar rechts; zodat het afgemaaide gras niet in het hoge niet-
afgemaaide gras terecht komt.Dit voorkomt dat het afgemaaide gras verstrikt raakt tussen de maai-as.Indien het gras verstrikt raakt;dit veroorzaakt oververhitting van de koppeling en kan schade veroorzaken. Indien dit gebeurt stop de motor en verwijder de bougiekap zodat u veilig het verstrikt geraakte gras kunt verwijderen.
Techniek van maaien.
-
De aanvoer va
n maaikoord regelt u door de maaikop voorzichtig op de grond te
tippen wanneer de machine op volgas draait.
- Houdt de bosmaaier in een ietwat gedraaide positie in de richting van het te maaien gras.
-
De illustratie hiernaast toont u de beste snij-zijde. (A). Gebruik nooit de gevaarlijke snij-zijde (B).
-
Gebruik het maaikoord voor het snijden.Zorg dat maaikop niet in het hoge gras komt dat nog niet gemaaid is. Afrasteringen en draden veroorzaakt slijtage aan de maaikoord en kan het maaikoord laten breken.Stene
n, muren en
hout laat het maaikoord sneller slijten.
10. Start / Stop Hoe start ik een koude machine.
8. Plaats de bosmaaier op een vlakke ondergrond.Plaats de knop op Start (A
).
9. Primer the benzinepomp een paar keer. Deze zit achter het luchtfilterh
uis.
10.
Zet de chokehendel op choke.
11. Trek aan het starterkoord totdat de motor gaat lopen.
12.
Zet de choke hendel van de choke af.
Hoe de bosmaaier te starten indien deze warm is.
3.
Zet de choke hendel op OFF .
4. Trek aan het startkoord totdat de motor loopt.
Hoe zet u de bosmaaier stop.
3. Zet het afzetknopje op het stuur op (
A) STOP .
4. Laat het gashendel los.
www.t
exas.dk
57
11. Vervangen van het maaikoord.
7. Zet de motor stop.
8.
Druk op de knop aan de buitenzijde van de maaikop. Met een kleine
slag draaien kunt u deksel a
fnemen.
9. Haal de spoel uit de houder. Laat de veer (B) op de spoel zitten.Verwijder alle overgebleven koord. Zet 3-
4 meter koord weer op
de spoel.Draai de koord no. 1 tegen de klok in op.
DRAAI NOOIT TEVEEL KOORD OP DE SPOEL!
10.
Doe hetzelfde punt 3 met koor
d no. 2 ook met de koord tegen de klok
in.
DRAAI NOOIT TEVEEL KOORD OP DE SPOEL!
11.
Plaats de gehele koordhouder in de tegenover gestelde volgorde weer op zijn plaats.Plaats beide koorden door de beide openingen van de houder.
12.
Plaats de houder weer terug op
zijn plaats en zet deze weer vast.
12. Luchtfilter
Om een goede werking te verkrijgen en een lange levensduur is het van belang dat u de luchtfilter regelmatig schoon maakt.
4. Verwijder de luchtfilter door de schroef los te draaien.
a. Maak de luchtfilte
r schoon of vervang deze indien deze beschadigd is.
5. Zet de luchtfilter weer terug op zijn plaats. Let wel op dat deze goed teruggeplaatst wordt.
13. Bougie
Deze bosmaaier is uitgevoerd met een W22MP-US bougie.Electrode-afstand bedraagt 0,6 mm. Voor
optimale prestaties dient u ieder jaar de bougie te vervangen door een nieuwe
bougie.
14. Opslag
4.
Laat de benzinetank leeg. Laat de bosmaaier lopen totdat deze stop valt zonder
benzine.
5. Maak de bosmaaier goed schoon.
6. Respecteer alle veiligheidsinstru
cties.
www.t
exas.dk
58
15. Problemen opsporen
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1. No spark
Inspect the spark. Dismount the sparking plug, put the sparking plug cover on the sparking plug and place the sparking plug on the metal cylinder. Pu
ll the starting cord and see if any sparks appear from the tip of the sparking plug. If there are no sparks you shall repeat this test with a new sparking plug.
2. No fuel
Push the prime bolt. If the problems continue you must contact your dealer.
3. Drowned engine
Dismount the sparking plug and turn the trimmer around, so that the sparking plug hole turns against the ground. Move the choke to Run and pull the starting cord 10 to 15 times. Clean the sparking plug and put it back in its place. If necessary replace. Pull the starting cord three times with the choke on the Run position. If the engine does not start turn the choke to the
choke position and proceed with normal starting procedure. If the engine still does not start, repeat the proc
edure with new sparking
plug.
The engine will not start
4. You have to pull the starting cord harder.
Contact your dealer.
The engine starts but will not accelerate
The carburettor must be adjusted
Contact your dealer.
The engine starts but will only run with full power by h
alf choke
The carburettor must be adjusted, repaired or cleaned
Contact your dealer.
1. Check the mixing condition of the fuel.
Use new fuel with the correct mixing conditions.
2. The a
ir filter is dirty.
Clean or replace
The engine will not run by full speed and exhausts heavy smoke.
3. The carburettor must be adjusted.
Contact your dealer
The engine starts but will not idle
The carburettor must be adjusted
Contact your dealer.
1. The cord is melted
Replace, The trimmer
has been too close to
stones and walls.
2. Insufficient cord on the spool. Add cord.
3. Cord has been worn too short. Feed with cord while the cord house is by turns pushed down and released.
4. The cord is entangled on the
spool.
Remove the cord f
rom the spool and rewind.
The cord will not feed
5. The revolutions of the engines
are too slow
Feed the cord by full power.
1. High grass is cut in earth
height.
Cut the grass from above and downwards.
Grass is entangled around drive shaft house and cord house.
2. Full p
ower is not applied
Apply full gas.
The spool box is difficult to turn
Threads are dirty, damaged or full of grass.
Clean the threads and grease them. If necessary replace the spool box.
1. Full gas is not applied
Apply fu
ll gas
2. Check the mixing conditions of
the fuel.
Use new fuel and correct 2-stroke mixture
3. The air filter is dirty
Clean or replace
Oil drips from the exhaust.
4. Carburettor must be adjusted. Contact your dealer.
www.t
exas.dk
59
16. Specificaties
TYPE
CG230 B
Aansluiting
A
utomatische centrifugaal koppeling;
Flex-shaft
Reductie mogelijkheid
7:9
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
5,4 kg
Motortype
1E31F
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Motor
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2-takt olie
Trimmer line
2,4 mm
TYPE
CG260 B
Aansluiting
Automatische centrifugaal koppeling;
Flex-shaft
Reductie mogelijkheid
17:22
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
6,2 kg
Motortype
1E34F
C
arburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2-takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
0,72
Trimmer line
2,4 mm
www.t
exas.dk
60
TYPE
CG330 B
Aansluiting
Automatische centrifuga
al koppeling;
Flex-shaft
Reductie mogelijkheid
17:22
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
7 kg
Motortype
1E34F-2A
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95,
gemengd
met 2-takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
0,75
Trimmer line
2,4 mm
TYPE
CG430 B
Aansluiting
Automatische centrifugaal koppeling;
Flex-shaft
Reductie mogelijkheid
16:19
Stuurhendel
V-
hendel
Machine
Leeg gewicht (kg)
8,2 kg
Motortype
1
E40F-5A
Carburateur
Membraam type
Ontsteking
Elektronische ontsteking
Starter
Repeteer
Brandstof
Loodvrije benzine octaan 95, gemengd
met 2-takt olie
Motor
Tank capaciteit (L)
1,2
Trimmer line
2,4 mm
Due to continued product development, Texas An
dreas Petersen A/S reserves the right to
improve the product without being obligated to improve previous sold models.
www.t
exas.dk
61
PL
Spis tre ci:
1. Znaczenie symboli graficznych
.....................................................................................62
2. Przepisy bezpiecze stwa
..............................................................................................62
3. Praca z urz dzeniem
....................................................................................................63
4. Monta uchwytu
............................................................................................................64
6. Zmiana kosy w trymer.
..................................................................................................65
7. Paliwo
...........................................................................................................................65
8. U ytkowanie
..................................................................................................................66
9. Start / Stop
....................................................................................................................67
10. Wymi
ana yki
.............................................................................................................67
11. Filtr powietrza
..............................................................................................................68
12. wieca zap onowa
......................................................................................................68
13. Przechowy
wanie
.........................................................................................................68
14. Dane techniczne
.........................................................................................................68
15. Rozwi zywanie problemów
.........................................................................................69
16. Deklaracja zgodno ci CE 120
www.t
exas.dk
62
1. Znaczenie symboli graficznych
Uwaga!
Prosimy zachowa szczególn uwag
Przed u ytkowaniem nale y przeczyta instrukcj obs ugi urz dzenia.
Do pracy zak ada okulary ochronne i ochronniki s uchu.
Zachowa dystans 15
m od osób trzecich.
Niebezpiecze stwo odrzutu
2. Przepisy bezpiecze stwa
-
Praca
! Dzieciom i osobom nie zaznajomionym z instrukcj nie wolno obs ugiwa
urz dzenia.
! Urz dzenie nale y u ywa tylko do koszenia trawy i chwastów. Nie u ywa
do innych
celów.
! Nie uruchamia urz dzenia w pomieszczeniu zamkni tym. Nie wdycha
spalin.
! Oczy ci teren przed rozpocz ciem pracy. Usun kamienie, szk o,
przewody, druty i inne rzeczy, które mog yby zapl ta si w urz dzenie tn ce.
- Wskazówki bezpiecznego u ytkowa
nia
! Do pracy zak ada ochronniki s uchu i okulary ochronne. ! Kosi w d ugich spodniach, solidnym obuwiu i r kawicach ochronnych. ! Zachowa dystans 15 m od osób trzecich ! Podczas koszenia nie nosi lu nych ubra i bi uterii. ! D ugie wosy spi lub za o y nakrycie g owy. ! Urz dzenie nie mo e by obsugiwane przez dzieci, osoby niepe nosprawne,
osoby chore, jak równie osoby b d ce pod wp ywem alkoholu lub innych
rodków odurzaj cych.
! Nie pracowa przy s abej widoczno ci. ! Cz tn c urz dzenia i gor ce cz ci silnika trzyma w bezpiecznej
odleg o ci od siebie.
! Nie dotyka silnika ani innych rozgrzanych cz ci maszyny podczas pracy i
zaraz po jej zako czeniu.
www.t
exas.dk
63
- Przed napraw , konserwacj , przechowywaniem zawsze od czy przewód wiecy zap onowej (oprócz regulacji
ga nika)
! U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych.
Stosowanie nieoryginalnych cz ci mo e by niebezpieczne. Producent i importer nie odpowiadaj za szkody wynik e w wypadku stosowania nieoryginalnych cz ci zamiennych;
! Przed uruchomieniem urz dzenia i po zapoznaniu si z instrukcj , z
ewentualnymi w tpliwo ciami dotycz cymi eksploatacji urz dzenia nale y zwróci si do dealera lub importera;
! Sprawdzi wszystkie ruby i nakr tki, je li s poluzowane to dokr ci .
Wytrze ewentualne wycieki paliwa b d oleju. W przypadku uszkodzenia urz dzenia tn cego nale y je wymieni .
! Sprawdzi czy element tn cy jest dobrze za o ony i dokr cony. ! Nale y przestrzega przepisów bezpiecze stwa i zachowywa szczególn
ostro no podczas pracy.
! Przed przechowywaniem nale y odczeka , a silnik ostygnie. ! Przed przechowywaniem opró ni zbiornik paliwa.
- Nape nianie zbiornika paliwem (nie wolno pali papierosów podczas wlewania paliwa)
! Paliwo i mieszank przechowywa w odpowiednich zbiornikach. ! Mieszank paliwa nale y przygotowywa na powietrzu (wg proporcji z
rozdzia u 9)
! Przed uzupe nianiem zbiornika nale y odczeka do ostygni cia silnika. ! Zdj powoli pokryw zbiornika paliwa. Wla mieszank do zbiornika. ! Wytrze rozlane paliwo. Urz dzenie uruchomi z dala od miejsca
nape n
iania paliwem.
3. Praca z urz dzeniem
- Po zatrzymaniu silnika kos przytrzyma w takim po o eniu, eby obracaj cy si element tn cy znajdowa si blisko trawy, a do momentu zatrzymania.
- Podczas pracy urz dzenie nale y trzyma w obydwu r kach.
-
Przed prac
sprawdzi stan g owicy tn cej/ tarczy tn cej i smarowanie.
W przypadku uszkodzenia b d zu ycia wymieni .
- Przed oczyszczaniem urz dzenia b d elementu tn cego wy czy kos i odczeka do och odzenia silnika.
- Nie wolno dotyka elementu tn cego podczas pracy. Nie wolno próbowa zatrzyma elementu tn cego podczas pracy silnika i zaraz po jego wy czeniu. Element tn cy musi zatrzyma si sam.
Sprawdzi obecno smar
u
(wykr caj c rub boczn ) i
w razie potrzeby wcisn
smar sta y. Uzupe ni po ka dych 30 godzinach pracy kosy. Stosowa smar na bazie molibdenu lut litu do przek adni z batych
wysokoobrotowych.
www.t
exas.dk
64
- Obracaj ca si g owica/tarcza tn ca mo e spowodowa wiele szkody. Prosimy zachowa szczególn ostro no podczas pracy, równie po wy czeniu silnika gdy element tn cy jeszcze przez chwil si b dzie obraca .
- Po ka dym u yciu sprawdza stan elementu tn cego i jego zamocowanie.
- U ywa tylko oryginalnych cz ci zamiennych.
- Urz dzenie u ywa tylko do ci cia trawy, ch
wastów itp.
-
Back-kick (model CG 260B, CG330B, CG430B)
jest to reakcja, która mo e zaj pod wp ywem uderzenia elementem tn cym w obcy obiekt, którego nie mo e przeci . Taki kontakt spowoduje zatrzymanie si tarczy tn cej na chwil i nagle kosa odskoczy od obiektu. Ta reakcja mo e by tak gwa towna,
e mo e spowodowa chwilow utrat kontroli nad kos . Odrzut mo e nast pi niespodziewanie je li nast pi zaci cie tarczy tn cej podczas pracy, w przypadku nag ej utraty mocy b d innego blokowania tarczy.
-
Sy
tuacji takich nale y unika i m.in. dlatego nie nale y kosi przy s abej
widoczno ci, ani zbyt nisko kosi w wysokiej trawie gdy nie widzi si pod o a.
4. Monta uchwytu
Uchwyt nale y zamontowa w taki sposób, eby po jego uchwyceniu manewrowanie kos u atwiao balansowanie (zrównowa enie wagi) silnika i g owicy
5 Zmiana trymera w kos .
Demonta g owicy tn cej trymera
5.
Umie ci bolec (7) w otworze ruby górnej (9)
6.
Odkr ci g owic tn c (8
).
Monta tarczy tn cej
10. Umie ci bolec (7
) w otw
orze ruby górnej (9
).
11. Na o y podk adk (5) na rub (9
).
12. Na o y tarcz (6) i podk adk (4) na rub .
13. Na o y podk adk (3) I nakr tk (2
). Mocno
dokr ci .
14. Zamocowa zawleczk blokuj c (1
).
figur 8
Fig. 8
www.texas.dk
65
6. Zmiana kosy w trymer.
Demontaż tarczy tnącej
8. Zdjąć zawleczkę blokującą(1)
9. Włożyć obsadkę (7) w otwór śruby górnej (9).
10. Odkręcić nakrętkę (2), która mocuje tarczę.
11. Zdjąć podkładki (3)i (4) I tarczę (6).
Montaż głowicy tnącej
7. Umieścić obsadkę (7) na głowicy tnącej (rys.8).
8. Nałożyć głowicę tnącą.
9. Zamocować głowicę tnącą przed użytkowaniem.
7. Paliwo
- Niniejsze urządzenie wyposażone jest w silnik 2-suwowy, do którego jako paliwa
używa się mieszanki oleju do silników 2-suwowych (2T) z benzyną.
- Należy używać benzyny bezołowiowej 95.
- Nie należy kupować gotowej mieszanki oleju i paliwa.
- Przy przygotowywaniu mieszanki zawsze należy stosować się do zaleceń
producenta oleju.
- Mieszankę należy sporządzać w czystym kanistrze.
- Używać oleju do silników 2-suwowych (olej 2T do mieszanki do kos i pilarek
spalinowych). Przygotowywać małą ilość mieszanki.
- Należy sporządzić 4% oleju z benzyną (proporcja 1:25).
- Przed nalaniem mieszanki do zbiornika paliwa należy wstrząsnąć zbiornikiem z
mieszanką.
- NIGDY nie wolno używać mieszanki, która ma więcej niż 30 dni, mogą się pojawić
problemy ze startem silnika. Nigdy nie przechowywać mieszanki paliwa dłużej niż 30 dni.
- Przed zimowym (lub innym dłuższym) przechowywaniem należy opróżnić zbiornik
paliwa.
figur 8
www.t
exas.dk
66
Nape nianie paliwem
ca kowity zakaz palenia!!!
8.
Zdj powoli pokryw zbiornika paliwa. Po o y na czystej powierzchni.
9.
Nala ostro nie mieszank do zbiornika, nie rozlewa .
10.
Zamocow
a z powrotem pokryw zbiornika, powyciera ewentualne rozlane paliwo.
11. Przy pierwszym u yciu urz dzenia normalnym objawem b dzie dymi cy silnik.
Uwaga !
Przed wlewaniem paliwa zawsze nale y wy czy silnik i odczeka , a ostygnie. Nigdy nie nalewa paliwa do nagrzanego zbiornika. Silnik nale y uruchamia w odleg o ci przynajmniej 3 m od miejsca nalewania paliwa. Po zatrzymaniu silnika nale y odczeka ok. 15-
20 minut przed wlaniem paliwa.
8. U ytkowanie
- Wysok traw nale y ci przynajmniej dwustopniowo, po raz pierwszy w po owie
jej wysoko ci. Dzi ki temu zapobiegniemy owijaniu trawy wokó dr ka kosy i g owicy tn cej, co mo e powodowa uszkodzenie silnika lub inne uszkodzenia. Je li trawa zapl cze si wokó wa ka nale y zatrzyma silnik, od czy prze
wód
wiecy zap onowej i usun traw .
Technika przycinania
- Wysuwanie y ki odbywa si poprzez lekkie uderzenie przyciskiem g owicy tn cej o
powierzchni ziemi podczas pracy. Bez konieczno ci zatrzymywania silnika.
- Urz dzenie trzyma nale y uko nie do pr
zycinanej
powierzchni.
-
Ilustracja (A) pokazuje najlepszy sposób przycinania., bezpieczn stron g owicy. Nie nale y ci niebezpieczn stron g owicy (B
).
- Urz dzenie nale y u ywa tylko do koszenia trawy,
chwastów . Zastosowanie kosy do innych celów jest
niebezpieczne i mo e
doprowadzi do uszkodzenia maszyny.
www.t
exas.dk
67
9. Start / Stop Uruchamianie zimnego silnika
13. Podczas uruchamiania silnika urz dzenie powinno
znajdowa si w po o eniu poziomym. Najkorzystniej po o y kos na pod o u. Przycisk zap onu ustawi w pozycji Start (A
).
14. Naci gn d wigni gazu i zablokowa .
15. Par razy nacisn pompk paliwow , która znajduje
si pod filtrem powietrza.
16. Podczas rozruchu zimnego silnika w czy ssanie.
17. Poci gn kilka razy link rozrusznika a nast pi uruchomienie si
lnika.
18. Po rozgrzaniu silnika wy czy ssanie.
Uruchamianie ciep ego silnika
5.
Ssanie musi si znajdowa w pozycji wy czonej OFF
6.
Poci gn kilka razy link rozrusznika a nast pi uruchomienie silnika.
Zatrzymywanie silnika
5. Przycisk (
A) prze czy w pozycj STOP .
6.
Po zatrzymaniu si silnika wy czy zapon.
10. Wymiana y ki
13. Zatrzyma silnik.
14. Wcisn obie strony magazynka i zdj os on .
15. Wyj rolk . Niech spr ynka (B)zostanie w szpulce. Usun
pozosta o ci y ki. Zaczepi koniuszki 2 y ek d ugo ci 4mm w otworach zabezpieczaj cych. Nawin przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
NIE NAWIJA ZA DU O Y KI!
16. Wcisn magazynek ze spr yn . Wyci gn ko ce obydwu
y ek z otworów magazynka
17. Na o y os on , zamocowa .
www.t
exas.dk
68
11. Filtr powietrza
Nale y regularnie sprawdza filtr powietrza. Powinien on by czysty.
6.
Zdj oson filtra powietrza odkr caj c rub .
a.
Wyj filtr, wyczy ci , w razie uszkodzenia wymieni .
7.
W o y filtr z powrotem. Przykr ci os on .
a. Nieprawid owe zamocowanie filtra b d nieodpowiednia jego wielko mog spowodowa przedostawanie si zanieczyszcze do silnika, w rezultacie uszkodzi silnik.
12. wieca zap onowa
Do kosy Texas nale y stosowa wiec zap onow o symbolu CJ7Y, przerwa mi dzy elektrodami powinna wynosi 0,6 mm. wieca zap onowa powinna by wymieniana przynajmniej raz do roku.
13. Przechowywanie
7.
Przed przechowywaniem nale y opró ni zbiornik paliwa. Silnik powinien ostygn .
8.
Nale y zdj przewód zaponowy ze wiecy.
9.
Wyczy ci kos i przechowywa w suchym pomiesz
czeniu.
10. Nale y zachowa ostro no i przestrzega wszystkich wskazówek
bezpiecze stwa szczególnie dotycz cych obchodzenia si z paliwem.
14. Dane techniczne
TYP
CG230B/ CG 260 B
CG330B / CG430B
Po czenie Automatyczne od rodkowe
sprz g o; wa ek gi tki
Automatyczne od rodkowe
sprz g o; wa ek gi tki
Zdolno redukcji
17:22
17:22
Uchwyt
Uchwyt w kszta cie V
(kierownica)
Uchwyt w kszta cie V
(kierownica)
Urz dzenie
Waga (kg)
5,4 / 6,2 kg
7 kg / 8,2 kg
Model silnika
1E34F
1E34F
Pojemno s
ilnika
CG230- 23 cc
CG260
- 26cc
CG330- 33 cc
CG430
- 43cc
Ga nik
Typ membranowy
Typ membranowy
Zap on Zap on elektryczny bez
wy cznika
Zap on elektryczny bez
wy cznika
Rozruch
R czny R czny
Paliwo
Mieszanka benzyny
bezo owiowej 95 z olejem 2T
Mieszanka benzyny
bezo owiowej 95 z olejem 2T
Silnik
Pojemno zbiornika (L)
0,72
0,72
D ugo kosy (cm)
190
200 D ugo kosy bez urz dzenia tn cego (cm)
180
190
www.t
exas.dk
69
15. Rozwi zywanie problemów
PROBLEM
Przyczyna
Rozwi zanie
1. Brak is
kry
Sprawdzi wiec zap onow . Wyj
wiec . Pod czy przewód zap onowy i
wiec , po o y na cylindrze. Poci gn za link startow i sprawdzi czy mi dzy elektrodami pojawia si iskra. Je li iskry nadal nie ma prosimy powtórzy ten test z now wiec zap onow .
2. Brak paliwa
Nala paliwo.
3. Zalany silnik
Wyj wiec zap onow . Przesun
d wigni ssania na RUN i poci gn za link startow 10-15 razy. Wyczy ci
wiec i w o y na miejsce, lub zao y now . Poci gn link startow 3 razy z d wigni ssania w pozycji RUN . Je li silnik nie uruchamia si , przesun d wigni w pozycj CHOKE i uruchomi silnik. Je li silnik nadal nie startuje, powtórzy procedur z now
wiec zap onow .
Nie mo na uruchomi silnika
4. Linka rozruchu si zacina
Kontakt z autoryzowanym serwisem
Silnik si uruchamia, ale nie udaje si utrzyma obrotów maksymalnych
Wymagana regulacja, czyszczenie lub naprawa ga nika
Kontakt z autoryzowanym serwisem
1. Nieprawid owa mieszanka
Zrobi now mieszank wg
wskazanych
w instrukcji proporcji
2.Filtr powietrza jest brudny
Wyczy ci lub wymieni
Silnik nie uzyskuje maksymalnej mocy i dymi.
3. Wymagana regulacja ga nika
Kontakt z autoryzowanym serwisem
Silnik uruchamia si ale nie mo na zwi kszy obrotów
Wymagana regulacja ga nika
Kontakt z autoryzowa
nym serwisem
1. y ka si sklei a pod wp ywem temperatury.
Wymieni , urz dzenie pracowa o zbyt blisko kamieni i murów
2. Za ma o yki w magazynku
Nawin now y k
3. y ka jest za krótka Wysun y k z magazynka
4. y ka zapl ta a si w magazynku
Wyj y k z magazynka. Rozpl ta i nawin ponownie.
y ka nie wysuwa
si
5. Obroty silnika s za wolne
Zwi kszy obroty silnika
1. Wysoka trawa jest podcinana przy samej ziemi
Wysok traw podcina przynajmniej dwukrotnie.
Trawa owija si wokó dr ka kosy i wokó g owicy tn cej
2. Za ma a moc urz dzenia Zwi kszy obroty
Szpula magazynka
G owica jest brudna, Wyczy ci g owic , nasmarowa . Je li
www.t
exas.dk
70
nie chce si obraca
zepsuta b d pe na trawy zajdzie potrzeba wymieni g owic
1. Za
niskie obroty silnika
Zwi kszy obroty silnika.
2. Nieprawid owa mieszanka
Zrobi now mieszank wg wskazanych w instrukcji proporcji
3. Brudny filtr paliwa
Wyczy ci lub wymieni .
Kapi cy olej
4. Wymagana regulacja ga nika.
Kontakt z autoryzowanym serwisem
LISTA PUNKTÓW SERWISOWYCH BHU A.Krysiak
WOJEWÓDZTWO OLNO L SKIE
57
-
500 BYSTRZYCA
K ODZKA UL. STRA ACKA 6
F.H.U. WEKTOR
074 112 011 58-200 DZIER ONIÓW
UL. RELAKSOWA 10
MASZ-TECH
074 31 10 60 58-500 JELENIA GÓRA
UL. Z OTNICZA 11
J.Z. MUSZY SCY
07
5 75 24 905 58-400 KAMIENNA GÓRA
UL. SPACEROWA 5A
FELIKS I SYN S.C.
075 64 55 450
58
-210 AGIEWNIKI
UL. JEDN.
NARODOWEJ 28
WELL
071 39 39 474
55
-200 O AWA
UL. 3 MAJA 20/22
PHU ARKOS
071 30 82 324
58-150 STRZEGOM
UL. KASZTELA SKA 2B
AGROCENTRUM S.C.
074
85 50 336
57-100 STRZELIN
UL. DZIER ONIOWSKA 2/of
MARGO SKLEP&SERWIS
0 602 475 504
52
-131 WROC AW
UL. BUFOROWA 102
QUIRINEX
071 34 64 876
55
-012 ERNIKI
WROC AWSKIE
UL.STRZELI SKA 24
LUKSOR-LIMITED SP.z o.o.
071 31 13272
WOJEWÓDZTWO KUJAWSKO
-
POMORSKIE
85-028 BYDGOSZCZ
UL. MUDZKA 6
ELMAR
052 342 56 14
87
-100 TORU
UL.KUSOCI SKIEGO 3
ZAK .US A.KASPEREK
056 64 51 979
WOJEWÓDZTWO LUBUSKIE
66-400 GORZÓW WLKP.
UL WYLOTOWA 102
CYPRYS
095 72 39 101 66-002 STARY KISIELIN
UL. ZATORZE 13/6
ZAK AD
NAPRAWY
SPRZ TU OGR.
068 32 01 966 66-200
WIEBODZIN
UL. OGRODOWA 10
ZAK AD NAPRAWY SPRZ TU OGR.
068 38 23 644
WOJEWÓDZTWO LUBELSKIE
21-100 LUBARTÓW
UL. LUBELSKA 95
KOBRA
081 855 24 87 20-731 LUBLIN
UL. POZNANSKA 37
IRPOL J&L GU CIORA
081 503 10
88
21
-500 BIA A
PODLASKA
UL. S OWICZA 11
PILARZ
081 344-01-43
www.t
exas.dk
71
WOJEWÓDZTWO
ÓDZKIE
97-400 BE CHATÓW
PL. WOLNO CI 16
PHU WINICJUSZ SZULC
044 633 25 02 97-400 BE CHATÓW
UL. PI SUDSKIEGO 10
OGRÓD S.C.
044 632 13 39 97-350 GORZKOWICE
KOL. PLUCICE
51 A
PHU WINICJUSZ SZULC
044 681 80 96 98
-100 ASK
UL. RZGOWSKA 126/128
PHU "CIS"
042 645 90 60 92
-016 ÓD
UL. TELEFONICZNA 46
SIMPOL
042 679 45 55 92
-703 ÓD
UL. BRZEZI SKA 198
SIMPOL
042 67 13 175 95-200 PABIANICE UL. WIDZEWSKA 7 A
CAZA
042 215 0
0 11 97-300 PIOTRKÓW TRYB.
UL. M.C.SK ODOWSKIEJ 8
SIMPOL
044 648 50 85 97-300 PIOTRKÓW TRYB.
AL.. 3 MAJA 18
PHU WINICJUSZ SZULC
044 647 06 28 97-300 PIOTRKÓW TRYB.
UL. M.C.SK ODOWSKIEJ 8
PHU WINICJUSZ SZULC
044 648 60 15 97-300 PIOTRKÓW TRYB.
UL. WOLBO
RSKA 83
PPHU MARKA
044 64 65 286 97-500 RADOMSKO
UL. SIERAKOWSKIEGO 21
PHU WINICJUSZ SZULC
044 682 03 74 98
-220 ZDU SKA
WOLA
UL. SZKOLNA 38
SIMPOL
043 823 93 62 98
-200 ZDU SKA
WOLA
UL. OPIESI SKA 2C
PHU VICTOR
043 82 43 711 95-100 ZGIERZ
UL.D BROWSKIEG
O 11
P.H.U. PILUX s.c.
042 719 00 76
WOJEWÓDZTWO MA OPOLSKIE
31-752 KRAKÓW
UL. MAKUSZY SKIEGO 24
MARAX R.RAJ
012 643 66 01 31-358 KRAKÓW UL. JASNOGÓRSKA 9
MARAX R.RAJ
012 626 90 60 32
-400 MY LENICE
UL.S OWACKIEGO 67
F.H.U. ANFIR A.FIREK
012 24 43
456
33
-300 NOWY S CZ
UL. AKACJOWA 4
IRENA
018 441 93 76 33-100 TARNÓW UL. ROMANOWICZA 23
ABIES
014 626 33 87 32
-078 TRZYCI
MICHA ÓWKA 26
POSTECH
012 38 94 466
WOJEWÓDZTWO MAZOWIECKIE
05
-300 MI SK
MAZOWIECKI
UL. BOCZNA 2A
ZAK AD US UG LE NYCH
025 758 90 18 26-600 RADOM
UL. JARZ BINOWA 4
ELE-SKRO
0 609206685 26-600 RADOM
UL.WARSZAWSKA 150 A
KONTAKT 2 SP.J.
048 333 25 70 08-110 SIEDLCE
UL. KILI SKIEGO 20
REMEX
025 644 32 22 00-672 WARSZAWA
UL. PI KNA 68
AGROMATECH
022 62 12 156 01-401 WARSZAWAUL.PRYMASA TYSI CLECIA 103
AGROMATECH
022 81 72 008 03-594 WARSZAWA
UL. URANOWA 37
MECHANIKA MASZYN
022 67 90 947 02-891 WARSZAWA
UL. JASKÓ CZA 10A
MECHANIKA MASZYN
022 813 31 83 04-231 WARSZAWA
UL. GO DZIKÓW 29/31
"SAD" HANDEL, US UGI
022 812 78 78
www.t
exas.dk
72
WOJEWÓDZTWO OPOLSKIE
48
-100 G UBCZYCE
UL. MONIUSZKI 21
SKLEP OGRODNIK
077 485 28 31 47-200 K DZIERZYN­KO LE
POKRZYWNICA, UL. KOWA 6
JAN SMARZOCH
077 482 10 95 48-300 NYSA
UL. CELNA 14/24
RÓ A
077 44 80 488 45-222 OPOLE
UL. OLESKA 94
ELTRANS
0
77 423 60 60
45-321 OPOLE
UL. POMORSKA 3A
TRAKOS-SERVICE
077 45 77 517 45-584 OPOLE
UL.WALECKI 1
AGRO FLORA
077 454 98 16 45-284 OPOLE
UL. SZARYCH SZEREGÓW 23
ELEKTRO-BARTUSIK
077 455 90 93
WOJEWÓDZTWO PODKARPACKIE
38
-200 JAS O
UL. SZAJNOCHY 6
EL-DOM
013 448 21 83 38-400 KROSNO
UL. K. WYSZY SKIEGO 4
FPHU POLCHIMET
013 43 64 520 32-205 RZESZÓW UL.WARSZAWSKA 16
SERWIS BIEL JAN BIEL
017 861 18 01 35-103 RZESZÓW UL.HANASIEWICZA 14
PPHU ARKOM SP.z o.o.
017 856 48 42 22
-400 ZAMO
UL. OGRODOWA 6A
S
ERWIS STIHL
084 63 99 787 22
-400 ZAMO
UL. SZCZEBRZESKA 39 A
CENTRUM OGRODNICZE
084 63 99 787
WOJEWÓDZTWO POMORSKIE
89-600 CHOJNICE
UL. SK ADOWA 9
P.H.U OG-ROL
81-521 GDYNIA
AL. ZWYCI STWA 222
BIO-SERWIS
058 624 82 63 80
-747 GDA SK
UL. TORU
SKA 10A
W.I.P S.C.
058 763 17 30 80
-283 GDA SK
UL. POTOKOWA 9A
PHU MIR S.C.
058 348 55 99 80
-302 GDA SK
UL.POLANKI 74 A
PHU DARMAR D.CIOSTEK
058 552 37 18 78
-200 S UPSK
UL. PROF. LOTHA 21
"U MIETKA"
059 842 80 60 83-110 TCZEW
UL. PRZEMYS OWA 8
PHU
IRTOM SP.J.
058 531 06 62
WOJEWÓDZTWO
L SKIE
43-309 BIELSKO
-
BIA A UL. BYSTRZY SKA 85A
WANPOL
033 496 55 85 42
-500 B DZIN
UL.ZAGÓRSKA 22
AGRO-
HURT PUNKT
SERWIS.
032 267 43 60 41-908 BYTOM
UL. FRANCUSKA 24
SERWIS KRYSTYNA WIECZOREK
032 280 35 79 43-400 CIESZYN UL.WIEJSKA 1
SKLEP PRZEM. KAREN
033 858 00 48 42-200 CZ STOCHOWA
UL. WA Y DWERNICKIEGO 217
OGRÓD-SERWIS
034 322 48 58 41
-250 CZELAD
UL. WOJKOWICKA 11A
AGRO-
HURT
032 26 50 022 41-407 IMIELIN
UL. DOBRA 13A
NAPRAWY SERWIS.
032 22 56 356 40-450 KATOWICE
-
KOSTUCHNA
UL. HIEROWSKIEGO 2
-4
PRO-FLORA
032 20 28 137 40-748 KATOWICE UL. SUMÓW 12
SERWIS CZES AW KURZOK
032 206 74 87 44-190 KNURÓW
UL. NIEPODLEG O CI 15
PUH OGRÓD
032 23 66 161 44-238 LESZCZYNY
UL. CHOPINA 4A/1
GUMEX
032 42 38 208 42-700 LUBLINIEC UL. LIGONIA 6
FACH SERVICE
034 35 10 304 43
-190 MIKO ÓW-
KAMIONKA
UL. SKALNA 29
SERWIS SPRZ TU
032 22 60 712 43-180 ORZESZE UL. RYBNICKA 165
SERWIS M. LACHETA
032 22 13 906 42-772 PAWONKÓW
UL. LUBLINIECKA 56
STO-SERWIS
41-600
UL. LIPOWA 48
CENTRUM OGR.
032 24 52 096
www.t
exas.dk
73
WI TOCH O
WICE
"SEBA"
42-600 TARNOWSKIE GÓRY
UL. LIGONIA 1
CENTRUM OGRODNICZE S.C
032 285 38 26 42-690 TWORÓG
UL.S OWACKIEGO 5
ZUH KROKUS B.ERLEKAMPF
0600 810-683 43-330
WILAMOWICE
UL. STASZICA 5
HANDEL I US UGI A. MO
033
845 76 90
41-800 ZABRZE
UL. SIKORSKIEGO 28
ZHUP WOYMAR
032 27 51 603
WOJEWÓDZTWO
WI TOKRZYSKIE
25-365 KIELCE
UL. S OWACKIEGO 20
MAG
041 361 26 46
WOJEWÓDZTWO WARMI SKO­MAZURSKIE
82
-300 ELBL G
UL. WARSZAWSKA 66
Z.H.U. OLMAR Z. RADTKE
055 234
28 02
10-416 OLSZTYN UL. TOWAROWA 3
FIRMA GRIZZLI
089 534 14 50
WOJEWÓDZTWO WIELKOPOLSKIE
62-081 BARANOWO
UL.ROLNA 6
BHU A.KRYSIAK
061 650 75 33 62-720 BRUDZEW UL. TURKOWSKA 35
B.B. SERVICE
063 279 75 49 62-800 KALISZ
UL. WROC AWSKA 53
ZUH PLEWI SKI
062 76 87 406 62-800 KALISZ
UL. KIELECKA 8
MOTO-SERWIS S.C.
062 767 19 20 62-510 KONIN
UL. POZNA SKA 23
ELEKTROSERW
063 243 89 68 63-510 MIKSTAT PRZEDBORÓW 31
MODEST
062 73 19 458 63-400 OSTRÓW WLKP.
UL. LEDÓCHOWSKIEGO 43 A
SERWIS - ST. MACIASZEK
06
2 591 19 21
64
-920 PI A
UL. RODAKOWSKIEGO 99
M. DEREZI SKI
067 21 37 186 62-045 PNIEWY
UL. SPACEROWA 5
NAPRAWA ELEKTRONARZ.
061 29 11 914 60
-418 POZNA
UL. KO OBRZESKA 4
GARDEN-SERVICE
061 84 88 916 61
-245 POZNA
UL. MAJAKOWSKIEGO 188
ZIELE -
SERWIS
06
1 87 40 216
61
-579 POZNA
UL. PRZEMYS OWA 29
WIMET
061 83 36 117 60
-378 POZNA
UL. BU GARSKA 113
GREENTECH
061 86 29 079 62
-400 S UPCA
UL. BROWARNA 3
CENTRUM ELEKTROTECHN.
063 274 31 35 62-051 WIRY
-
CZYCA
UL. LE NA 20
OGRÓD-SERWIS
061 81 06 731 64-51
0 WRONKI
UL. PI A 5
EDEN
0 602 613518
WOJEWÓDZTWO ZACHODNIO
-
POMORSKIE
72
-400 KAMIE
POMORSKI
UL. MARIA SKA 1B/2
BUD-NAFT
091 382 50 49 75-540 KOSZALIN
UL. KOWA 4
PHU NESTOR
094 34 22 293 75-135 KOSZALIN
UL. SZCZECI SKA 12-14
AGROMA SP. Z O.O.
09
4 34 230 11
71-241 SZCZECIN UL. KLONOWICA 5
Z.LUBIKOWSKI, J. MADEJ
091 439 23 32 71-531 SZCZECIN
UL. BOGUCHWA Y 1
SIAL
091 44 55 682 71-045 SZCZECIN UL. KWIATOWA 1
M. DOBROWOLSKI
091 48 69 425 78-400
SZCZECINEK
UL. WYSZY SKIEGO 73
OGRÓD
094 37 22 465
www.t
exas.dk
74
RU
1.
2. .
......................................................75
3.
....................................................................77
4.
..........................................................................................................78
5.
..........................................................................................................79
6.
........................................................................................79
7.
........................................................................................................................80
8. /
......................................................................................................81
9.
...............................................................................................................82
10.
...................................................................................................82
11.
.......................................................................................................82
12.
....................................................................................................................82
13.
..............................................................................83
14.
....................................................................84
15. .. 120
www.t
exas.dk
75
2. .
« !» « !» «
« »
« »
« 15 »
« »
- :
! ,
, .
! , -
.
! .
.
! , ,
, , , .
- :
! . ! : ,
.
! , 15
, .
! . ! . ! , ,
.
! . ! .
.
! ,
. ,
,
.
www.t
exas.dk
76
- , ,
. .
.
- . ,
,
. -
.
! , , .
.
/ .
! , /
.
! . ! .
.
! , . ! .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
www.t
exas.dk
77
3.
. , .
,
.
M5X25
www.t
exas.dk
78
4.
1.
(7) (9),
(5), .
2.
(8) .
:
.
1.
(7) (9),
(5), .
2.
(6) (4) .
3.
(3) (2) .
4.
(1
).
, .
.
- .
- .
-
.
- ,
.
- ,
.
- , ,
.
- .
.
- .
. 8
www.t
exas.dk
79
5.
1.
(1)
2.
(7) (9),
(5) .
3.
(2), .
4.
(3), (4) (6)
:
.
.
1. (7) .
2. , .
3. ,
.
6.
1.
.
2.
.
3.
. (B) .
. 3-4
:
4. ,
. .
.
!
5.
.
.
.
6.
, , .
, .
.
. 8
www.t
exas.dk
80
7.
- , .
- .
- ,
, . .
- ,
( . ).
- .
-
. !
- 2%
50:1. .
- .
- ( 90 )
, .
30 .
- 30 ,
.
50 : 1
!
1.
. .
2.
. .
3.
. .
4.
.
! .
( 2
). 3
.
- ( !)
! . ! . ! 2 . ! ,
.
! .
3 .
www.t
exas.dk
81
, .
, .
8. /
.
1.
.
.
2.
, -
3.
.
4.
.
5.
.
6. RUN
.
1.
OFF .
2.
.
1.
.
2.
/ .
www.t
exas.dk
82
9.
- . ,
. , ,
.
- ,
,
.
-
.
- .(A) .
- .
,
.
- , .
- , ,
, .
10.
,
.
1.
,
.
2.
, .
2- ,
. .
3.
. ,
.
5 ,
.
11.
W
22MP
-US 0,6 .
.
12.
1.
. ,
.
2.
.
, .
3.
,
.
www.t
exas.dk
83
13.
1. . . , .
, .
.
2. . .
.
3. .
.
RUN
10-15 .
.
. 3
RUN
. ,
Choke
.
.
.
4.
.
.
,
.
. .
,
,
.
.
1. , ,
: .
2.
.
.
3. .
,
, ,
.
.
1.
.
2.
.
3. . , .
4. . .
.
5.
. .
1.
. . .
2.
.
.
.
.
.
1.
.
.
2.
.
, ,
:
.
3.
.
.
4.
.
.
www.t
exas.dk
84
14.
CG
230
B
.
7:9
V-
( ) 5,4
1E31F
. . 22,6
3
- 2-
.
( )
0,58
CG
260 E
17:22
D-
(
)
6,2
1E34F
95 2-
( )
0,72
CG
330
B
.
17:22
V-
( ) 7
1E36F-2A
. . 32,6
3
­2-
.
( )
0,75
www.t
exas.dk
85
CG
430
B
.
16:19
V-
( )
8,2
1E40F-5A
. . 42,7
3
­2-
( )
1,2
-
Texas
A/S
.
www.t
exas.dk
86
D
1. Inhalt
2.
Sicherheitshinweise
......................................................................................................87
3. Montage des Schutzschildes und Griffes
......................................................................89
4.
Wechslen vom Fadenkopf auf Messer
..........................................................................90
5. Wechseln von Messer auf Fadenkopf
...........................................................................91
6. Faden austauschen.
......................................................................................................91
7. Krafstoff
.........................................................................................................................92
8. Start / Stop
....................................................................................................................92
9. Arbeiten mit dem Freischneider
....................................................................................93
10. Luftfilter
.......................................................................................................................93
11. Zündkerze
...................................................................................................................94
12. Lagerung
.....................................................................................................................94
13. Fehlersuche
................................................................................................................94
14. Technische Daten
.......................................................................................................95
15. CE Certificate of conformity.
120
www.t
exas.dk
87
2.
Sicherheitshinweise
Warnung.
Bedienungsanleitung lesen
Benutzen Sie Augen und Ohrenschutz.
Unbeteiligte auf min. 15m Abstand halten
Rückschlaggefahr.
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch und halten Sie sich daran. Von jedem technischen Gerät kann e
ine Gefahr für Körper und Gesundheit ausgehen, wenn die Bedienung nicht ordnungsgemäß erfolgt. Zu Ihrer eigenen und zur Sicherheit Dritter, müssen Sie den folgenden Punkte Beachtung schenken und diese gewissenhaft umsetzen.
!
Lesen Sie die Bedienungsanleit
ung und machen Sie sich mit der Bedienung des
Gerätes vertraut.
!
Benutzen Sie den Freischneider nur für den Zweck zu dem er bestimmt ist. Das Gerät wird ausschließlich zum ablängen von Grass und kleinen Sträuchern eingesetzt. Zweckentfremdung kann Verletzu
ngen und Schäden am Gerät
verursachen.
!
Der Auspuff wird während des Betriebs heiß. Bitte achten Sie darauf, dass Sie mit dem heißen Metall nicht in Berührung kommen. Verletzungsgefahr.
!
Fragen Sie Ihren Fachhändler, wenn Sie sich mit dem Umgang der Maschi
ne nicht
sicher sind.
! Kraftstoff ist sehr entflammbar. Beim Betanken des Gerätes, muss der Motor
ausgestellt sein. Achten Sie darauf dass sich im unmittelbaren Umfeld keine offenen Flammen, brennende Zigaretten etc. befinden. Entfernen Sie ausgelaufenen
oder übergelaufenen Kraftstoff sorgfältig, bevor das Gerät gestartet
wird. Verschütten Sie den Kraftstoff nicht über heisse Teile des Motors.
!
Achten Sie bei der Arbeit darauf dass keine Fremdkörper wie Steine, Hölzer etc. vom Messer oder Fadenkopf erfasst
werden. Weggeschleuderte Gegenstände können Beschädigungen an umliegenden Gütern und Bauten verursachen oder gar Personen und Tiere verletzen.
www.t
exas.dk
88
! Im Arbeitsradius von 15m dürfen sich keine Personen aufhalten, wenn Sie den
Freischneider einsetzen. Auch hier i
st Verletzungsgefahr durch weggeschleuderte
Fremdkörper gegeben.
!
Prüfen Sie die Verschraubungen besonders am Fadenkopf oder Messer bevor Sie den Freischneider einsetzen.
!
Lassen Sie niemals Kinder oder nicht eingewiesene Personen mit dem Freischneider arb
eiten.
!
Verwenden Sie Schutzkleidung um sich selbst zu schützen. Tragen Sie auf jeden fall Schutzbrille und Ohrschutz.
!
Wenn der Freischneider nicht wie gewohnt funktioniert, fragen Sie Ihren Fachhändler. Sollten Sie nicht fundiertes Wissen über die Technik
der Maschine verfügen, können Selbstreperaturversuche einen möglichen Schaden eher kostspieliger machen.
! WICHTIG! Tragen Sie bei der Arbeit entsprechende Schutzkleidung, wie Helm
mit Gesichtsschutz, feste Kleidung, Stiefel und Handschuhe.
!
Achten Sie dar
auf das Kinder und nicht in den Umgang mit Freischneidern
eingewiesene Personen den Freischneider nicht unautorisiert benutzen.
!
In ihrem Gebiet können Vorschriften existieren, die den Umgang mit Motorgeräten einschränken (z.B. Mittagsruhe oder Arbeiten in
Nähe von Krankenhäusern)
Informieren Sie sich vorher!!!!
1. Messer
2. Shaft
3. Gas
4. Starter
5. Sicherheitsschalter
6. Griff
7. Tragegurthalter
8. Luftfilter
9.
Tankdeckel
10. Tank
11. Primer
12. Choke
13. Schutzschild
14. Messer
f. Fadenlänge
15. Fadenkopf
www.t
exas.dk
89
3. Montage des Schutzschildes und Griffes
Montieren Sie das Schutzschild wie im Bild gezeigt. Verwenden Sie die im Karton beigelegten Schrauben. Achten Sie darauf, das die Schrauben fest und sicher Angedreht sind.
Der Griff muss so montiert werden, das der Frei
­schneider in Balance liegt und von Ihnen sicher geführt werden kann.
Deckel
Griff
Halter
Schild
Platte
Schraube
Halter unten
Schraube
www.t
exas.dk
90
figur 8
4. Wechslen vom Fadenkopf auf Messer
Bauen Sie den Fadenkopf wie folgt ab. Bloc
kieren Sie die Achse mit einem Metallstift (7) durch die Bohrung im Getriebeschutzdeckel (9). Die Welle ist nun blockiert. Drehen Sie den Fadenkopf im Uhrzeigersinn ab. Montieren Sie den Abstandhalter (5) auf die Welle. Die Kerbe zeigt dabei in Richtung Ge
triebe. Montieren Sie das Messer (6) und den unteren Abstandhalter (4) Auf die Welle. Befestigen Sie beides mit U-Scheibe, Mutter und Splint (3,2,1). Die Mutter sollte so fest angedreht werden, das sich das Messer nicht zwischen den Haltern 5 und 4 drehen
kann.
Der Umbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie oben beschrieben (Umbau Fadenkopf auf Messer)
Achten Sie immer darauf, das der Fadenkopf sicher montiert ist. Bei Unsicherheit, fragen Sie Ihren Händler.
Umgang mit dem Freischneider
!
Arbeiten Sie
niemals direkt am Messer, wenn der Motor läuft.
!
Achten Sie darauf, dass Sie den Freischneider sicher mit beiden Händen bedienen.
!
Legen Sie den Freischneider erst ab, wenn der Motor aus und das Messer zum Stillstand gekommen ist.
!
Achten Sie unbedingt darau
f, dass Sie keine Gegenstände mit dem Laufenden Messer berühren, die nicht geschnitten werden können. Der Freischneider wird zurückschlagen.
!
Sie müssen vor jedem Einsatz den Zustand des Messers und der Schutzeinrichtung prüfen. Beschädigte Teile müssen aus
getauscht werden.
! Stellen Sie das Gerät so ein, das es Ihnen sicher in der Hand liegt. !
Lassen Sie den Motor aus dem Kaltstart heraus etwa 1-2 Minuten warm laufen.
!
Rückschlag Gefahr.
Wenn das Messer gegen ein Hindernis stößt, kann der
Freischneider helftig
zurückgeschlagen werden. Halten Sie immer Abstand zu
festen Hindernissen, wie Baumstümpfe oder Grenzsteine etc.
www.t
exas.dk
91
5. Wechseln von Messer auf Fadenkopf
Demontage des Messers
1. Entfernen Sie den Splint (1) Stecken Sie den Schlüssel (7) in das Getr
iebe(9),
und das Lager(5) um die Achse zu blockieren.
2. Lösen Sie die Messerschraube (2)
3. Scheibe(3), Distanzstück(4) und Messer(6) kann
nun entfernt werden.
Montage des Fadenkopfes
1. Montieren Sie den Halter(7) um die Achse zu blockieren.
2. Drehe
n Sie die den Fadenkopf gegen den Uhrzeigersinn auf.
3. Drehen Sie den Fadenkopf sicher an.
6. Faden austauschen.
7. Motor stoppen
8. Drücken Sie die seitlichen Laschen ein. Der Deckel kann nun entfernt werden.
9.
Nehmen Sie die Rolle heraus
. L Sie die Feder auf der Spule (B). Entfernen Sie die alten Fadenreste. Fädeln Sie etwa 3 bis 4 m (2,4 mm) neuen Faden ein.
10.
Fädeln Sie jedes Ende d
es Fadens in ein Lock. Drehen Sie den faden in Richtung des Pfeiles auf. Achten Sie daraufdas der Faden nicht klemmt. Letztendlich schneiden Sie den Faden in der Mitte durch. Stecken Sie den Faden durch die Fadenführung.
11. Überfüllen Sie die Rolle nicht!
12. Montieren Sie den Fadenkopf.
AchtenSie darauf das der Fadenkopf sicher und fest montiert ist.
figure 8
www.t
exas.dk
92
7. Krafstoff
-
Der Freischneider ist mit einem 2takt Motor ausgestattet. Dieser Motor erfordert als Kraftstoff spezielles Zweitakt-Gemisch.
-
Verwenden S
ie als Basis-Kraftstoff Super Benzin (95 Oktan) und 2-takt Mischöl aus
dem Handel für Motorsensen, Kettensägen etc.
-
Das 2
-takt Gemisch muss im Mischverhältnis 1:25 verwendet werden.
-
Achten Sie auf saubere Verhältnisse. Kraftstoff darf keine Fremdkörper ent
halten.
Tank muss sauber sein.
-
Das Kraftstoffgemisch darf nicht zu alt sein (90 Tage), da der Motor durch ausgedünstetes Benzin Startschwierigkeiten haben kann.
- Bei längerer Lagerung des Gerätes mit Kraftstoff kann es je nach Qualität des Kraftstoffs zu Ve
rharzungen kommen. Dies kann teuere Reparaturen am Vergaser nötig machen. Wenn das Gerät länger als 3 Monate gelagert werden muss, sollte der Kraftstoff entfernt werden. Entfernen Sie den Kraftstoff weitgehend aus dem Tank. Lassen Sie den Motor dann mit de
m Restkraftstoff so lange laufen, bis er
selbstständig ausgeht.
- Zur Betankung drehen Sie den Tankdeckel vorsichtig ab, füllen Sie das Kraftstoffgemisch ein und achten Sie darauf, das der Tank nicht überläuft. Verschüttete Flüssigkeit muss sofort
entfernt werden.
-
Lassen Sie den Motor vor der Betankung etwa 5 Minuten abkühlen, damit sich ggf. verschüttetes Benzin nicht an heißen Motorteilen entzündet. Verwenden Sie einen geeigneten Trichter zum Tanken.
8. Start / Stop
Motor starten Kaltstart
.
- Wenn der Motor noch kalt ist, stellen Sie den
Chokehebel auf Stellung Choke .
- Pumpen Sie mit der Prime-
Pumpe am Vergaser (transparenter Gummihut) 3x vor. (Kraftstoff sollte nahezu blasenfrei durch den transparenden Schlauch zurücklaufen)
-
Stellen Sie de
n Kurzschlussschalter am
Gasgriff NICHT auf Stopp
-
Geben Sie Vollgas und drücken Sie dabei den Seitlichen Stift ein. Wenn Sie nun loslassen ist der Gashebel auf Halbgas arretiert.
-
Halten Sie den Freischneider mit einer Hand gut fest, während Sie mit der and
eren
das Starterseil bedienen.
Gas
Sicher
­heitssch alter
stop/start
www.t
exas.dk
93
-
Ziehen Sie das Starterseil so oft durch, bis der Motor anspringt.
-
Stellen Sie den Choke zurück, wenn der Motor einige Sekunden gelaufen ist, oder die Außentemperatur (Sommer) entsprechend hoch ist. Sie merken beim Zurückstell
en des Choke bereits, ob der Motor abstirbt. In diesen Fall lassen Sie
den Motor noch etwas im Choke laufen.
- Geben Sie Vollgas um die Arretierung zu lösen. VORSICHT!!! Das Werkzeug (Messer oder Fadenkopf) wird sofort sich sofort drehen!!!
Motor starten
Warmstart
- Lassen Sie den Choke auf Stellung offen
-
Starten Sie den Motor mit dem Starterseil.
-
Achten Sie darauf dass der Motorstopp
-
Schalter nicht auf Stopp steht.
- Springt der Motor nach 3 Versuchen nicht an, arretieren Sie den Gashebel und versuchen es
erneut.
Motor stoppen
-
Lassen Sie den Motor in Leerlauf kommen.
-
Stellen Sie den Motorstopp-Schalter auf Stopp.
9. Arbeiten mit dem Freischneider
-
Wenn Sie mit dem Umgang eines Freischneiders nicht vertraut sind, lassen Sie sich die richtige Handhabu
ng von Ihrem Fachhändler zeigen. Achten Sie darauf das dass Geschirr richtig angelegt wird und Ihnen der Freischneider richtig in der Hand liegt.
- Achten Sie bei der Arbeit darauf, das sich kein Langgras um dem Getriebekopf wickelt. Sollte es einmal passie
ren, stoppen Sie den Motor
Und entfernen Sie das Gras (Beachten Sie hierbei die Sicherheitshinweise).
10. Luftfilter
Achten Sie immer darauf, dass der Luftfilter sauber ist. Wenn er verschmutzt ist, verschlechtert sich die Motorleistung und das Startv
erhalten drastisch. Ebenfalls ist immer
darauf zu achten das der Luftfilter gerade im Gehäuse sitzt. Drehen Sie die Schraube des Luftfiltergehäuses ab um das Gehäuse zu öffnen.
Entnehmen Sie den Luftfilter, reinigen Sie diesen vorsichtig. Überprüfen Sie,
ob der Luftfilter beschädigt ist. Beschädigte Teile sofort austauschen.
Schließen Sie das Gehäuse und drehen Sie die Schraube handfest an.
Fuel pump
www.t
exas.dk
94
11. Zündkerze
Die Maschine ist mit einer W22MP-US Zündkerze ausgerüstet. Der Elektrodenabstand beträgt 0,6mm. Wenn
der Motor einmal nicht anspringt oder gar nach Kraftstofftrichter, so
kann er überflutet sein.
- Demontieren Sie die Zündkerze mit dem Zündkerzenschlüssel.
-
Überprüfen Sie die Kerze.
-
Nasse Zündkerzenköpfe werden gereinigt. Achten Sie auf Fremdkörper.
-
Im Fal
le eines nassen Zündkerzenkopfes, ist davon auszugehen, dass der Motor
überflutet wurde.
-
Ziehen Sie den Motor einige Male mit demontierter Zündkerze durch.
-
Montieren Sie die Zündkerze vorsichtig.
12. Lagerung
Wenn das Gerät länger gelagert werden soll, i
st es ratsam den Kraftstoff abzulassen. Starten Sie den Motor mit dem Restkraftstoff und lassen Sie ihn so lange laufen, bis er aufgrund Kraftstoffmangel stoppt.
13. Fehlersuche
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
1.kein Zündfunke.
Zün
dkerze prüfen.
2. No fuel.
Primer betätigen.
3. Uberfluteter Motor.
Entfernen Sie die Zündkerze.
Choke auf RUN. Starter mehrfach durchziehen um überflüssigen Sprit zu entfernen. Zündkerze säubern und montieren.
Motor startet nicht
4. Der Starter muss fester gezogen werd
en als früher
Kundendienst.
Motor startet aber hat keine Leistung.
Vergasereinstellung
Kundendienst.
Motor startet aber läuft nur bei Vollgas oder halbchoke
Vergasereinstellung
Kundendienst.
1. Gemisc
h prüfen.
Verwenden Sie neuen Kraftstoff.
2. Luftfilter schmutzig
Reinigen oder Austauschen.
Der Motor qualmt und läuft nur auf kleiner Drehzahl
3. Vergasereinstellung
Kundendienst.
Motor läuft gut, hat aber keinen Leerlauf.
Vergasereinstellung
Kundendienst.
Der Kopf ist schwer zu drehen
Achse ist sc
hmutzig oder
defekt
Achse reinigen und abfetten. GGF: Austauschen.
1. Motor wird nicht mit Vollgas genutzt.
VOLLGAS
2. Gemisch prüfen.
GGF. austauschen.
3. Luftfilter schmutzig.
Reinigen oder austauschen.
Öl läuft aus dem Auspuff.
4. Vergasereinstel
lung.
Kundendienst.
www.t
exas.dk
95
14. Technische Daten TYPE
CG230 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch; Flex-shaft
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
5,4 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier-Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch
95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG260 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
6,2 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier-Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG330 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
7 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reversier-Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
TYPE
CG430 B
Kupplung
Automatic centrifugal clutch
Griffart
2-
Punkt Lenker
Trockengewicht
8,2 kg
Vergaser
Membran Vergaser
Zündung
Elektrisch
Start
Reve
rsier-Starter
Kraftstoff
2 Takt Gemisch 95 Oktan od. Aspen 2T
Tank Inhalt
0,72 l
Länge des Gerätes
190 cm
Beachten Sie:
Wegen ständiger Produktentwicklung, muss sich Texas A/S Verbesserungen der Produktspezifikationen vorbehalten. Dies bedeutet, dass Texas A/S nicht verpflichtet ist, Verbesserungen auf früher verkauften Produkten zu installieren.
www.t
exas.dk
96
EL
1.
2.
.............................................................97
3.
......................................99
4.
.........................................................
100
5.
.........................................................
101
7.
......................................................................................................................
102
8. /
..................................................................................
103
9.
....................................................................................................................
104
10.
.............................................................................................................
104
11.
(
)
..............................................................................................
105
12.
..............................................................................................................
105
13.
..........................................................................
105
14.
............................................................................................
106
,
www.texas.dk
,
.
,
.
www.t
exas.dk
97
2.
, , .
.
.
15
.
.
-
!
.
! .
.
! .
.
! .
, , ,
.
- .
! . ! , . ! 15
.
! . ! . ! , ,
, , .
! . ! . . !
,
.
.
www.t
exas.dk
98
!
.
- , , .
.
- . ,
,
.
! , ,
. .
/ ,
.
!
.
.
!
.
! .
.
! . !
.
1.
2.
3.
4.
STOP
5.
6. V
(
)
7.
8.
9.
10.
11.
12. ( )
13.
14.
15.
www.t
exas.dk
99
3.
-
.
.
. .
5 25
www.t
exas.dk
100
4.
7.
(7) (9),
(5) .
8.
(8) .
:
.
15. (7) (9), (5) .
16. (6) (4) .
17. (3) (2). .
18. (1
).
.
,
.
- ,
/ .
- .
-
.
-
.
- .
- ,
. ,
.
-
.
- .
.
8
Loading...