Texas BCU33M Instruction Manual

BCU33M
DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual
IMPORTANT !
The gearbox must be lubricated
with MULTIFAK EP-0
for every 30-hour
VIGTIGT!
Gearet skal smøres med
MULTIFAK EP-0 for hver 30. time
2
Illustrationer / illustrations
Fig. 1
A
B
Fig. 2
Fig. 3
3
A
B
Fig. 4
Fig. 5
A
B
Fig. 6
A
B
Fig. 7
Fig. 8
Primer
Start ( I ) / Stop ( O )
4
Specifikationer
Specifications
BCU33M
Engine
Gear
Automatic
centrifugal clutch
Tube diameter
26 mm
Handle
P-handle
Net weight
1 kg
Displacement
Volume
33 cc
Effect
0.9 kW
Start
Recoil
Fuel
Unleaded octane 95, mixed with
2-stroke oil (2.5%)
Tank capacity
0,9 (L)
Rotation speed
3000 min
-1
Tools
Brush cutter Grass trimmer Pruner Hedge trimmer
-
Cord thickness
2,4 mm
Cutting length
254 mm
Cutting length
410 mm
Width
255 mm
Width
430 mm
-
Max Diameter
24 mm
Total Net weight
6.2
Total Net weight
5.4
Total Net weight
5.9
Total Net weight
6.4
BCU33M
Motor
Gear
Automatisk centrifugal
kobling
Rør diameter
26 mm
Håndtag
P-håndtag
Tørvægt
1 kg
Slagvolumen
33 cc
Effekt
0.9 kW
Start
Rekyl
Brændstof
Blyfri oktan 95, blandet med 2-takts
olie (2,5%)
Tankkapacitet
0.9 (L)
Rotationshastighed
3000 min
-1
Redskaber
Buskrydder Græstrimmer Grensav Hækkeklipper
-
Snøre tykkelse
2,4 mm
Skær længde
254 mm
Skær længde
410 mm
Bredde
255 mm
Bredde
430 mm
-
Maks diameter
24 mm
Total Tørvægt
6.2
Total Tørvægt
5.4
Total Tørvægt
5.9
Total Tørvægt
6.4
5
Indholdsfortegnelse
Specifikationer ................................................................................................................................................... 4
Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner ........................................................................................ 5
Identifikation af dele ........................................................................................................................................... 6
Montering ........................................................................................................................................................... 6
Brug af forskellige tilbehør ................................................................................................................................. 6
Skift fra trimmer til buskrydder ........................................................................................................................... 7
Skift fra buskrydder til trimmer ........................................................................................................................... 7
Udskiftning af snøre ........................................................................................................................................... 8
Anvendelse ........................................................................................................................................................ 8
Start / Stop ......................................................................................................................................................... 8
Brændstof .......................................................................................................................................................... 9
Luftfilter .............................................................................................................................................................. 9
Tændrør ............................................................................................................................................................. 9
Opbevaring ........................................................................................................................................................ 9
Smøring af hækkeklipper-del ........................................................................................................................... 10
Smøring af savkæde ........................................................................................................................................ 10
Fejlfinding ........................................................................................................................................................ 10
CE Overensstemmelseserklæring ................................................................................................................... 18
Identifikation af symboler og sikkerhedsinstruktioner
Advarsler
! Lad ikke børn eller personer der ikke har læst manualen anvende dette redskab. ! Brug kun denne maskine i henhold til tilbehørets funktion. ! Anvend den aldrig til andre formål. ! Start aldrig motoren og lad den aldrig køre i lukkede rum. Indånding af udstødningsgas er livsfarligt. ! Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i brug. Fjern alle genstande, såsom sten, glasskår, søm,
ståltråd eller snor, der kan blive slynget eller viklet ind i maskinen.
Følg disse instruktioner for at reducere risikoen for personskade
! Anvend både beskyttelses briller og høreværn. ! Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker. ! Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 10 meters afstand. ! Bær påklædning der er tætsiddende ved brug af maskinen. ! Benyt ikke denne maskine, hvis du er træt, dårlig eller under indflydelse af alkohol eller medicin. ! Arbejd ikke i dårlig belysning. ! Hold et godt fodfæste og balance. Ræk ikke for langt ud.
Registrering af produkt / Reservedele
Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk
Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service.
Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant
information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m. Derudover kan Texas
kontakte dig med relevant information vedrørende dit produkt.
Reservedelstegning over alle Texas’ produkter findes på vores hjemmeside www.texas.dk. Finder du
selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition.
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder
forhandlerliste på www.texas.dk
6
! Undgå kontakt med trimmer hovedet, klinge, sav, klippere og varme overflader væk fra kroppen. ! Hold trimmer hovedet / klingen under talje højde. ! Rør ikke ved motoren, der bliver varm ved drift. ! Stop altid motoren og tag tændrørshætten af inden der foretages justeringer eller reparationer. ! Anvend kun originale reservedele, det modsatte kan forsage en ringere ydelse eller medføre
personskade, og garantien bortfalder.
! Undersøg redskabet før brug for løse bolte og møtrikker, brændstoflækager osv. Udskift alle
beskadigede dele. Udskift trimmer hovedet, hvis det er revnet, hakket eller på anden måde beskadiget.
! Sørg for at trimmer hovedet er korrekt monteret og spændt forsvarligt fast. I modsat fald kan det
medføre alvorlig personskade.
! Sørg for at alle skærme og håndtag er korrekt og sikkert fastspændte. ! Snørehovedet vil rotere, mens karburatoren justeres. Bær beskyttelsesudstyr, og følg alle
sikkerhedsinstruktioner.
! Lad motoren køle af, før den oplagres. ! Tøm brændstoftanken, og fastspænd trimmeren, så den ikke flytter sig, når den transporteres i et
køretøj
Identifikation af dele
Se fig.1 og illustration:
Montering
Monter håndtaget som vist i fig. 2A. Sørg for, at maskinen er i balance og bolte er stramme. Monter på maskinen, fastgør. Se fig. 2B.
Montering af: Grensav
C. Fastgør grensav og lås. Se fig. 2B.
Det anbefales at smøre kæden for hver 30-45 min, se mere under afsnittet ”smøring af savkæde”.
Hækkeklipper
D. Fastgør hækkeklipper og lås. Se fig. 2B.
Buskrydder og Græstrimmer
E/F. Fastgør buskrydder/græstrimmer til maskinen og lås. Se fig. 2B.
Brug af forskellige tilbehør
Grensav
Brug ikke grensaven stående på en stige eller anden støtte i ustabil position.
Pas på faldende grene.
Hækkeklipper
Hækkeklipperen kan bruges ikke kun på hække, men også til at klippe mindre buske.
Hold hækkeklipperen i en vinkel på ca. 15 ° i forhold til hækken.
For at opnå en jævn højde, træk da en snor langs hækken i ønskede højde.
Arbejd i buede bevægelser og nede fra og op.
Rengør apparatet efter hver brug, og kontroller for skader.
A Motor C Grensav E Buskrydder
B D
Hækkeklippe (Justerbar 135°)
F Trimmer
7
Buskrydder og græstrimmer
Når motoren stopper, skal den roterende klinge blive i tæt græs eller krat, indtil den er bragt til stilstand.
Hold altid godt fast i redskabet med begge hænder.
Maskinen må ikke anvendes, hvis skærmen ikke er monteret korrekt, og i god stand.
Motoren skal altid stoppes før materialer, der har sat sig fast i klingen, forsøges fjernet.
Man må ikke røre ved eller forsøge at stoppe klingen, mens den roterer.
En roterende klinge kan forsage skade, da den fortsætter med at dreje rundt, efter at motoren er
stoppet eller gasregulatoren er udløst. Bevar altid kontrollen over maskinen, indtil klingen står helt stille.
Sørg altid for, at klingen er monteret korrekt og forsvarligt før hver brug.
Brug kun en skarp klinge, udskift klinger, der er slidte eller beskadiget.
Brug kun originale reservedele.
Anvend kun klingen til ukrudt, græs og lignende.
Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med
noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt. Denne reaktion kan være så voldsom, at brugeren mister kontrollen over redskabet. Tilbageslag kan forekomme uden varsel, hvis klingen sætter sig fast, taber fart eller hæmmes. Dette forekommer oftest i områder, hvor det kan være svært at se det materiale, der beskæres.
Selen skal altid anvendes, fastgøres og justeres rigtig.
Bevar et fast greb i begge håndtag, mens bladet er i brug. Hold bladet væk fra kroppen og under
talje højde.
Skift fra trimmer til buskrydder
Afmontering trimmer hoved Se fig. 4B
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet (3), og fastgør i akslen, så det låses fast.
2. Drej trimmer hoved (1) af akslen.
3. Skiver kan nu fjernes.
Bemærk: Opbevar delene sammen til senere brug.
Montering af klinge. Se fig. 4A
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet (3), og fastgør i akslen.
2. Montér skive (7), klinge (1), skive (6) og holder (5) på akslen.
3. Montér møtrik (4). Fastgør stramt mod uret (links gevind)
Sørg for, at klingen er godt fastgjort.
Skift fra buskrydder til trimmer
Afmontering af klingen Se fig. 4A
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet (3) og fastgør i akslen, så det låses fast.
2. Løsn og fjern møtrikken (4) som holder klingen (links gevind)
3. Skiver, holder og klinge kan nu fjernes.
Bemærk: Opbevar delene sammen til senere brug.
Montering af trimmer hoved. Se fig. 4B
1. Anbring nøglen (2) i hullet af trimmer gearet (3), og fastgør i akslen, så det låses fast.
2. Monter skiver (4+6)
3. Drej trimmer hoved (1) fast på akslen.
Sørg for, at trimmer hovedet er godt fastgjort.
8
Udskiftning af snøre
Fig. 5
1. Tryk ind i hver side på selve snørehuset (tryk til og hold inde). Låget kan nu tages af.
2. Afmonter selve rullen, ved at trække i den, Lad fjederen, blive på spolen. Fjern evt. rester af snøre.
3. Tag ca. 3-4 m snøre (2,4 mm i diameter) og fold en løkke på midten
4. Fastgør snøreløkken i hakket midt på spolen og vikle snøren pænt rundt om spolen i hver sin rille. Undgå at sno snøren. I bunden af spolen er pile som viser retningen, hvorpå snøren skal vikles rundt. OVERFYLD IKKE SPOLEN!
5. Saml hele snørehuset i modsat rækkefølge, start med at sætte fjederen på plads. Placer dernæst snøren i snørehusets 2 metalslidser og pres det hele på plads.
6. Monter låget. Sikre at det er forsvarligt monteret. Klip evt. overskydende snøre af.
Sørg altid for at trimmer hovedet er spændt forsvarligt.
Hvis du er i tvivl, så kontakt din nærmeste forhandler.
Anvendelse
Fremførelse af snøre sker ved at banke trimmer hovedet imod underlaget, imens maskinen kører for fuld gas.
Hold trimmeren vinkelret mod det materiale, der skal skæres.
Sten og mure, kantsten og træ kan slide snøren meget hurtigt.
Vær opmærksom på at snøren kan beskadige små træer og buske.
Se fig. 8 for arbejdsretning for henholdsvis med trimmerhoved og med klinge.
Start / Stop
Sådan startes en kold motor.
1. Læg trimmeren på et plant og solidt sted.
2. Sæt kontakten på ( I ), se fig. 6A.
3. Tryk 8-10 gange på primeren under luftfileret., se fig. 6B
4. Indstil choker til start position, se fig. 7A
5. Træk langsomt i motorens startsnor, indtil der føles modstand. Træk derefter kraftigt i ét langt træk. Lad aldrig startsnoren løbe tilbage af sig selv, følg den altid tilbage med hånden. Gentag op til 3 gange indtil et tændingsforsøg høres.
6. Flyt chokerhåndtaget til køreposition, se fig. 7B
7. Træk i startersnoren jf. punkt 5 indtil motoren går i gang
Sådan startes en varm motor
1. Indstil choker til køreposition, se fig. 7B
2. Træk i startersnoren indtil motoren går i gang.
Sådan stoppes motoren
1. Slip gasreguleringshåndtaget.
2. Placer kontakten på ( O ), se fig. 6A
Maskinen arbejdsbyrde bør ikke overgå trimmerens kapacitet. Dette sikres ved altid at trimmer hovedet holder samme omdrejninger. Undgå at trimmer hovedet går ned i omdrejninger. Nedgang i omdrejninger kan være tegn på overbelastning.
Der kan forekomme vibrationer i styret under brug, derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver 2. arbejdstime.
9
Brændstof
Advarsel:
Dette produkt er udstyret med en 2-taktsmotor, der kræver 2-taktsolie tilsat benzinen.
Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95)
Anvend ikke færdigblandet benzin/olie fra benzinstationer, som er beregnet til brug i knallerter,
motorcykler osv.
Brug en godkendt 2-taktsolie til luftkølede motorer, motorsave, trimmer og lignende. (Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler). Bland i små mængder.
Brug en ren og godkendt benzindunk til at blande benzinen med olie i.
Bland olien og benzinen grundigt og ryst dunken hver gang før påfyldning.
Brug IKKE en benzinblanding, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i så fald kan have
startproblemer. Opbevar aldrig samme benzinblanding i tanken i mere end 30 dage.
Blandingsinstruktion:
Texas anbefaler Texas Motex 2TX blandet i forholdet 2,5%. Dette svarer til at 0,1 L 2-takt olie blandes med 4 L benzin. Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være 4%. Følg dog altid olieproducentens anvisninger. dog altid minimum 2,5%.
Brug altid olieleverandørens forskrifter vedrørende blandingsprocent, dog altid minimum 2,5%.
Ved lang tids opbevaring, tøm da altid tanken.
Ved påfyldning af benzin - er rygning og åben ild forbudt!
1. Skru benzindækslet af. Læg det på et rent underlag.
2. Hæld det olieblandede brændstof i tanken, undgå spild.
3. Skru øjeblikkeligt benzindækslet på og stram til med hånden.
4. Tør spildt brændstof op.
Bemærk! Sluk altid motoren før påfyldning, hæld aldrig brændstof på en maskine, der er i gang, eller hvor motoren er varm. Flyt mindst 3 meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes. Hold minimum 2 minutters pause før optankning af brændstof.
Sikkerhedsadvarsler.
! Bland og opbevar altid brændstof i dunke, der er godkendt til dette.
! Bland kun brændstof udendørs, hvor der ikke forekommer gnister eller flammer. ! Vælg et egnet sted, sluk motoren, og lad den køle af minimum 2 minutter før optankning. ! Løsn brændstofdækslet forsigtigt for at tage trykket af tanken. ! Tør spildt brændstof af redskabet. Flyt det 3 meter væk fra påfyldningsstedet, før motoren startes..
Luftfilter
For korrekt ydelse og holdbarhed bør luftfilteret holdes rent.
Fjern luftfilterdækslet ved at skrue skruen af, der fastholder dækslet.
Luftfilteret vaskes i lunkent sæbe vand og skal herefter tørre grundigt. Væd det igen i lidt olie. Tryk
evt. overskydende olie ud. Hvis filteret er slidt, bør det udskiftes.
Filter og dæksel monteres igen. Vær opmærksom på at filter og dæksel skal slutter tæt.
Luftfilteret skal renses for hver 5. time, dog oftere, når du arbejder i støvede områder.
Tændrør
Denne maskine er udstyret med et tændrør, der har en elektrodeafstand på 0,6 mm. For optimal ydelse, bør det udskiftes årligt.
Opbevaring
1. Tøm al brændstof af tanken.
2. Rens trimmeren, opbevar den frostfrit og hvor børn ikke kan komme til den.
3. Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker opbevaring og håndtering af benzin.
10
Smøring af hækkeklipper-del
Gearkassen er smurt fra fabrikken., men for hver 30-timers drift skal fedt genopfyldes. Supplere gearet med fedt, af typen: MULTIFAK EP-0. Brug en fedtsprøjte (medfølger ikke) på smørenippel.
Bemærk venligst, at gearkassen altid skal være smurt (alle dele)
Skæret skal være velsmurt for at hindre friktion, og forlænge levetiden på skæret. Skæret skal smøres med en olie beregnet til formålet. Brug fx hækkeklipperolie 1 l fra Texas med varenr. 90306507.
Smøring af savkæde
Lad grensaven køre en 2-3 min i friløb.
Placer grensaven på et plant underlag
Afmonter låg
Påfyld beholderen på grensaven med kædeolie (fyld helt op).
Alt efter forholdene bør kædeolie påfyldes for hver 30-45 min arbejdstid, men tjek jævnligt! Hvis grensaven kører uden olie, ødelægges kæden.
Fejlfinding
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Motor vil ikke starte
1. Ingen gnist. Undersøg tændrøret. Aftag tændrøret, sæt tændrørshætten på tændrøret, og læg tændrøret på metalcylinderen. Træk i startsnoren, og se om der kommer gnister fra tændrørets spids. Hvis der ikke er gnister, gentages dette med et nyt tændrør.
2. Intet brændstof. Tryk på spædebolden. Hvis problemet fortsætter, kontakt en forhandler/reparatør.
3. Druknet motor. Aftag tændrøret, og vend trimmeren rundt, så tændrørshullet vender mod jorden. Flyt chokeren til ”Kør” og træk i startsnoren 10 til 15 gange. Rens tændrøret og skru det på igen, udskift eventuelt. Træk i startsnoren 3 gange med chokeren på ”kør”. Hvis motoren ikke starter, flyttes chokeren til ”choker” og normal startprocedure foretages. Hvis motoren fortsat ikke starter, gentages proceduren med et nyt tændrør.
4. Man skal trække hårdere i
startsnoren, end da den var ny.
Kontakt en forhandler / reparatør.
Motoren starter, men vil ikke accelerere
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Motoren starter, men vil kun køre ved fuld gas på halv choker
Karburatoren skal justeres, repareres eller renses.
En reparatør skal kontaktes.
Motoren kommer ikke op på fuld gas og udsender kraftig røg.
1. Undersøg brændstoffets
blandingsforhold.
Brug nyt brændstof med det rette blandingsforhold.
2. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift.
3. Karburatoren skal
justeres.
En reparatør skal kontaktes.
11
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Motoren starter, kører og accelererer, men vil ikke gå i tomgang.
Karburatoren skal justeres. En reparatør skal kontaktes.
Snøren kan ikke fremtrækkes.
1. Snøren er smeltet
sammen.
Udskift. Brugeren kører evt. for tæt på sten og mure.
2. Der er utilstrækkelig snøre på spolen.
Monter mere snøre.
3. Snøren er slidt kort. Fremtræk snøren, mens snørehuset skiftevis
trykkes ned og slippes.
4. Snøren er filtret sammen på spolen.
Tag snøren af spolen, og rul den op igen.
5. Motor omdrejningerne er for langsomme.
Fremtræk snøren ved fuld gas.
Græs vikles omkring drivakselhus og strenghus.
1. Højt græs slås i jordhøjde. Slå græsset oppefra og nedefter.
2. Trimmeren anvendes ikke ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
Spoledåsen er sværd at dreje.
Gevindene er beskidte, beskadigede, eller fulde af græs.
Rens gevindene og smør dem med fedt hvis det ikke hjælper, udskiftes spolen, rens evt. for græs.
Der drypper olie fra udstødningen.
1. Trimmeren anvendes ikke ved fuld gas.
Anvend trimmeren ved fuld gas.
2. Undersøg brændstoffets blandingsforhold.
Brug nyt brændstof og korrekt 2-taktsblanding.
3. Luftfilteret er beskidt. Rens eller udskift.
4. Karburatoren skal justeres.
En reparatør bør kontaktes.
12
Table of Contents
Specifications ..................................................................................................................................................... 4
Identification of symbols and safety instructions ............................................................................................. 12
Identification of parts ........................................................................................................................................ 13
Assembly ......................................................................................................................................................... 13
Attaching the: ................................................................................................................................................... 13
Use of blades ................................................................................................................................................... 13
Changing from trimmer to brush cutter ............................................................................................................ 14
Changing from brush cutter to trimmer ............................................................................................................ 14
Replacement the trimmer cord ........................................................................................................................ 14
Operation ......................................................................................................................................................... 15
Start / Stop. ...................................................................................................................................................... 15
Fuel .................................................................................................................................................................. 15
Filling of gasoline - Smoking prohibited! .......................................................................................................... 16
Air filter ............................................................................................................................................................. 16
Spark plug ........................................................................................................................................................ 16
Storage ............................................................................................................................................................ 16
Lubrication of hedge trimmer accessory.......................................................................................................... 16
Lubricating the chain on the pruner accessory ................................................................................................ 16
Troubleshooting ............................................................................................................................................... 17
EC Declaration of conformity ........................................................................................................................... 18
Identification of symbols and safety instructions
Warnings
! Never allow children or untrained persons to use this tool, without reading the user manual first. ! Only use this machine according to the function of the accessory. ! Never for any other purpose. ! Never start the engine indoors. Inhalation of exhaust fumes is dangerous. ! Clean the work area before using the tool. Remove all objects such as stones, glass, nails, wire and
string that may be slung about or get stuck in the machine.
Follow these instructions to reduce the risk of personal injury.
! Use eye and ear protection. ! Use long pants, strong shoes and gloves. ! Keep all spectators, children, and pets at a distance of at least 10 meters. ! Always wear tight fitted clothes, while using the machine. ! Never use the machine when you are tired, feeling unwell or under influence of alcohol or drugs. ! The work area must be well lighted. ! Stand firm and in balance. Do not reach too far out. ! Keep the trimmer head, the blade, pruner, hedge and other warm surfaces away from your body. ! Keep the trimmer head / the blade below your waist. ! Never touch the area near the silencer and the cylinder as these parts get hot when the engine is
running.
! Always stop the engine and take off the lid of the spark plug before making adjustments or repairs.
Spare parts
Part list and explosive drawings for the specific product; can be found
on our website www.texas.dk. If you help find part numbers yourself, it will ease the
service. For purchase of spare parts, please contact your dealer.
13
! Only use original spare parts. If not you may experience bad performance or injury and the warranty
is invalid.
! Examine the tool for loose bolts and nuts, leakage etc. Replace any damaged parts. Replace the
trimmer head / blade if it is cracked, chipped or damaged in any other way.
! Make sure that the trimmer head / blade is fitted correctly and securely fastened. If not this may lead
to serious personal injury.
! Make sure that all safety guards and handles are correctly and securely fastened. ! The cord head rotates while the carburetor is adjusted. Wear protection and follow all safety
instructions.
! Let the engine cool off before storage. ! Empty the fuel tank and fasten the brush cutter when it is transported on a flatbed.
Identification of parts
See fig.1 illustration:
Assembly
Mount the handle as shown in Fig 2A. Ensure that the machine is in balance and bolts are tighten.
Attach the middle tube to the machine, fasten with butterfly knob. See fig 2B.
Attaching the:
Pruner
C. Attach the pruner to the middle tube and fasten. See Fig. 2B.
It is recommended to lubricate the chain every 30-45 min
Hedge trimmer
D. Attach the hedge trimmer to the middle tube and fasten. See Fig. 2B.
Brush cutter and Grass trimmer E/F. Attach the Brush cutter and Grass trimmer to the machine and fasten. See fig 2B.
Use of blades
Pruner
Do not use the saw (pruner) standing on a ladder or another aid in unstable position.
Beware of falling branches.
Hedge trimmer
Hedge scissors may be used not only on hedges but also to cut shrubs.
The best cutting output may be obtained when the scissors are conducted at an approximate angle of
15°to the hedge.
To obtain an even height of the hedgerow, it is recommended to have a conducting cord stretched along the hedge.
Side surface area of the hedge will be trimmed by arched movements from down and upwards.
Clean the unit after every use and check all the integrated tools and protection devices for damages.
A Engine C Pruner E Brush cutter
B D
Hedgtrimmer ( Adjustable 135°)
F Grass trimmer
14
Brush cutter and Grass trimmer
When the engine is stopped the rotating blade must be held in grass or bush until it holds still.
Always hold the machine with both hands.
The machine must not be used if the safety guard is not correctly fitted and in mint condition.
Always stop the engine before attempting to remove objects that may have stuck on the blade.
Never touch or try to stop the blade while it is still spinning.
A rotating blade may cause damage, as it continues to spin after the engine has stopped or the gas
has been turned off. Always be in control of the tool until the blade has stopped spinning.
Always make sure that the blade is mounted securely and correctly before every time it is used.
Only use a sharp blade. Replace blades that are worn or damaged.
Only use original spare parts.
Only use the blade for weeds, grass and similar.
Kickback is something that may occur when the rotating blade gets into contact with something, it
cannot cut. This contact may have the effect, that the blade stops for a moment, and suddenly the tool is thrown away from the hard object that was hitting. This reaction may be so violent that the user loses control of the tool. Kickback may occur without warning if the blade is stuck, loses speed or impeded. This is most likely in areas where it is difficult to see the material that is being cut.
The harness must always be used and adjusted to fit in the correct manner.
Keep a firm grip on both handles while the blade is running. Keep the blade away from your body
and below your waist.
Changing from trimmer to brush cutter
Dismounting the trimmer head See Fig 4B
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) to lock the gear in place.
2. Turn and remove the trimmer head (1) from the shaft.
3. Washers can now be removed.
Notice: Keep the parts for the trimmer head together for later use.
Mounting of blade. See Fig 4A
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) to lock the gear in place.
2. Fit the washer (7), blade (1), washer (6) and the holder (5) onto the axle.
3. Fit the nut (4). Fasten tightly anticlockwise. Make sure the blade is securely fasten.
Changing from brush cutter to trimmer
Dismounting the blade See Fig 4A
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) to lock the gear in place.
2. Loosen and remove the nut (4) that fastens the blade.
3. Washers, holder and blade can now be removed.
Notice: Keep the parts for the blade together for later use
Mounting of trimmer head. See Fig 4B
1. Fit the Allen key (2) in the hole of the gear (3) to lock the gear in place.
2. Fit the washers (4+6)
3. Mount the trimmer head (1) onto the shaft, turn it in place and make sure it is securely fasten.
Replacement the trimmer cord
Fig.5
1. Press on each side of the line compartment. The lid may now be removed.
2. Dismount the roll simply by pulling it. Leave the spring on the spool. Remove any bits of line.
3. Take 3-4 meters of new line (2,4 mm) and place it double in a loop-
4. Fit the loop in the middle of the spool and wind the nylon lines around the spool in each groove without twisting the line. Follow the direction of the arrows from bottom of the spool. Do not overfill the spool!
5. Mount the line compartment in reverse order. First, fit the spring into its position. Then place the line in the two metal mortises of the line compartment.
6. Mount the lid. Ensure that it is fitted securely. Cut of excess nylon line.
15
Operation
For moving the line forward you tap the trimmer head lightly against the ground while the engine runs at full speed.
Hold the trimmer at an upright angle towards the area that is to be cut.
Stones and walls, and poles cause the line to be worn down very fast.
Small trees and bushes can be easily damaged by the brush cutter.
See Fig. 8 for working direction for trimmer head and with blade.
Start / Stop.
How to start a cold engine
1. Place the brush cutter on a flat stabile surface.
2. Set the switch to ( I ). See Fig.. 6A
3. Press 8-10 times on the fuel pump under the air filter, see Fig. 6B.
4. Set the choke lever to start position, see Fig.7A
5. Pull the start cord out slowly from engine until resistance is felt. Then pull strongly in start cord. Always feed the start cord back into the engine by hand. Repeat up to 3 times until initial ignition is heard.
6. Set the choke lever to drive position, see Fig. 7B
7. Pull the start cord (according to point 5) until the engine runs.
How to start a warm engine
1. Set the choke lever to drive position, see Fig. 7B
2. Pull the start cord until the engine runs.
How to stop the engine
1. Release the throttle button.
2. Set the switch to ( O ) position, see Fig. 6A
Vibrations may travel up into the handle during use. We therefore recommend taking a break every 2 hours.
Fuel
This product is equipped with a two-stroke engine that demands two-stroke oil added to the petrol.
Always use unleaded gasoline.
Never use ready-mixed gasoline/oil from service stations that is normally used for mopeds,
motorbikes, etc.
Use a clean and approved petrol can for mixing the petrol with oil.
Use an approved two-stroke oil for air cooled engines, chainsaws, trimmers etc. (Do not use oil for
out board engines of boats. (Mix only small quantities).
Mixing instructions:
We recommend the Texas Motex 2tx in a 2.5% mixture. That means mixing 0.1 l of 2-stroke oil with 4 l of unleaded gasoline.
Always follow the guidelines of mixture given by oil manufacturer.
When storing the machine for more than 30 days you should empty the tank.
16
Filling of gasoline - Smoking prohibited!
1. Remove the gasoline cap slowly. Place it on a clean surface.
2. Carefully pour the oil mixed fuel into the tank. Beware of spilling.
3. Remount the gasoline cap properly.
4. Wipe any spilled fuel.
Notice! Always turn off the engine when refueling. Never add fuel on a running machine. Always let the engine cool for 2 minutes before refueling. Move more than 3 meters away from the place where you putted fuel on the engine before it is started.
Safety warnings
! Mix and store the fuel in approved containers. Mix the fuel outdoors where there are no sparks or
flames.
! Choose a suitable place, turn off the engine and leave it to cool for 2 minutes before refueling. ! Remove the gasoline cap slowly in order to ease gasoline fumes pressure from the fuel tank. ! Wipe any spilled fuel. Move more than 3 meters away from the fueling site before starting the
engine.
Air filter
For correct performance and durability the air filter must be kept clean.
1. Remove the lid of the air filter by unscrewing the screw that fastens the lid.
2. Wash the air filter in a lukewarm soap mixture. Leave it to dry. Pour on a little two-stroke oil Press out any surplus oil. Replace an old and worn filter.
3. Filter and lid is fitted again. Make sure that the filter and lid is securely tightened.
Clean the air filter for every 5 hours or more often if you work in dusty areas.
Spark plug
This machine is equipped with a spark with an electrode distance of 0,6 mm. For optimal performance it should be replaced once a year.
Storage
1. Empty all fuel from tank.
2. Clean the head, and store the machine frost free and out of reach for children.
3. Observe all safety precautions concerning safe storage and handling of gasoline.
Lubrication of hedge trimmer accessory
The gearbox is lubricated from the factory, but for every 30-hour operation Grease MUST be refilled. Top up with grease type: MULTIFAK EP-0 using a grease gun (not included) on the lubrication nipple.
Please note that the gearbox must be lubricated at all-time (all parts)
The blades must be kept lubricated to prevent friction and to extend the durability. Lubricate the blades with Texas hedge trimmer oil part number 90306507 or other manufacturer of hedge trimmer oil.
Lubricating the chain on the pruner accessory
Let the pruner idle for 2-3 min.
Place saw on a flat surface
Remove the lid.
Add chain oil in the pruner container (top up).
Depending on the conditions you should add chain oil for every 30-45 minutes of use, so check oil level often. If the pruner is used without chain oil, the chain will be damaged.
17
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
The engine does not start. 1. No spark. Check the spark plug. Take off the spark plug, place
the spark plug cap on the spark plug and place the spark plug on the metal cylinder. Pull she starter and check if there are sparks on the top of the spark plug. If there are no sparks repeat procedure with a new spark plug. If still no sparks contact local dealer.
2. No fuel. Press the fuel primer. If the problem persists, contact your local dealer.
3. “Drowned” engine. Remove the spark plug and turn the trimmer so that the spark plug hole faces the ground. Switch the choke to “RUN” and pull the starter 10-15 times. Clean the spark plug and fit it again. You may also replace the spark plug. Pull the starter 3 times with the choke switched to “RUN”. If the engine does not start, move the choke to “Choke” and normal starting procedure is used. If the engine still does not start, repeat the procedure with a new spark plug.
4. The starter must be pulled harder than when the machine was new.
Contact your local dealer.
The engine starts but does not accelerate.
The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
The engine starts but can only run on full power and on half choke
The carburetor must be adjusted, repaired or cleaned.
Contact your local dealer.
The engine does not run on full power and smokes heavily.
1. Check the mix of the fuel. Use new fuel with the correct mix.
2. The air filter is dirty Clean or replace.
3. The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
The engine starts, runs, and accelerates but Cannot run idle.
The carburetor needs adjustment.
Contact your local dealer.
The line cannot be pulled forward.
1. The line is melted together. Replace. You may be using the tool too close to stones and walls.
2. Too little line. Fit more line.
3. The line is worn short. Pull out more line while alternately pressing the line head down and letting go.
4. The line is entangled. Remove the line from the spool and fit it again.
5. The rotations of the engine
are too slow.
Pull out more line at full speed.
Grass is wrapped around the gear head or line head.
1. Tall grass is cut at base. Cut the grass from the top and downwards.
2. The trimmer is not used at
full speed.
Use the trimmer at full speed.
The spool head is difficult to turn.
The threads are dirty, damaged or full of grass.
Clean the threads and grease or change the spool head. Remove any grass.
Oil leaks from the exhaust 1. The trimmer is not used on
full power.
Use full power
2. Check the mix of the fuel. Use new fuel and correct two-stroke mix.
3. The air filter is dirty. Clean or replace.
4. The carburetor needs
adjustment.
Contact your local dealer.
CE Overensstemmelseserklæring DK EC Declaration of conformity GB CE Konformitätserklärung D CE Certificat de conformité F CE Överensstämmelse SE Декларация соответствия ЕС RU Deklaracja zgodności CE PL Prohlášení o shodě CE CZ
EU-importør • EU-importer • Der EU-Importeur • EU-importateu • EU-importør • Импортер • Importer europejski • Dovozce do EU
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie par la présente que les machines décritesci-dessous • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • со всей ответственностью заявляет, что • Niniejszym certyfikatem oświadcza, że • Tímto potvrzuje, že
Buskrydder Benzin • Brushcutter gasoline • Benzin-Freischneider • Débroussailleuses à essence • Buskröjare bensin • Бензиновый подрезчик • Kosy spalinowe •
Benzín křovinořez
BCU33M
Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications • In Form und Ausführung der Maschinen­Richtlinie entspreche • Correspondent aux specifications de la directive machines et aux modifications conséquentes • Är i överensstämmelse med de gällande EU-riktlinjerna • отвечает требованиям,определяемым Директивой машин, и её поправками • Odpowiadają następującej obowiązującej dyrektywie UE i jej późniejszym modyfikacjom • splňuje podmínky specifikací směrnice pro strojní zařízení a jejích následných změn
2006/42/EC - 2000/14/EC - 2004/108/EC - 2004/26/EC
Materiellet er udført i henhold til følgende standarder • Conforms with the following standards • In Übereinstimmung mit den folgende Standards • Conforme aux directives suivantes • För att kunna garantera överensstämmelse och nationella standarder, är följande standarder harmoniserade • Jest zgodna z następującymi normami • Соответствует следующим стандартам • Ve shodě s následujícími normami
EN ISO 11806 : 2008, EN ISO 11680-1 :2008, EN ISO 10517 :2009,
EN ISO 14982, 2009, EK9-BE-56
LWA: 114 dB(A), K = 3 dB(A) L
pA
: 92 dB(A), K = 3 dB(A)
a
h
= 5.0 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
EU2 : e4*97/68SH2G3*2004/26*0279*00
Texas Andreas Petersen A/S Responsible person for documentation
Knullen 22 • DK-5260 Odense S Johnny Lolk Purchase Manager
03.11.2014
Thomas Dalsgaard
Managing Director
Loading...