Tevion FKH 304 User Manual [de]

FKH 304
FKH 304 Hofer.book Seite 1 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Stereo Funkkopfhörer
Bedienungsanleitung
Casque stéréo sans fil
Mode d’emploi
Cuffia radio stereo
Istruzioni per l’uso
Sztereó fejhallgató
Kezelési útmutató
FKH 304 Hofer.book Seite 2 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Deutsch ............................................................... 3
Français............................................................. 18
Italiano............................................................... 34
Magyar............................................................... 50
FKH 304 Hofer.book Seite 3 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ......................................................................... 5
2. Übersicht ........................................................................................... 8
3. Lieferumfang ..................................................................................... 9
4. Aufstellen des Gerätes ................................................................... 10
5. Stromversorgung............................................................................ 10
5.1 Akkus einsetzen ...................................................................... 10
5.2 Sender-Station an das Stromnetz anschließen ...................... 11
5.3 Akkus aufladen ....................................................................... 11
6. Funkbetrieb ..................................................................................... 12
6.1 Anschließen an die Tonquelle ................................................ 12
6.2 Kopfhörer bedienen ................................................................ 12
6.3 Ausschalten ............................................................................ 13
7. Kabelbetrieb .................................................................................... 14
8. Reinigung ........................................................................................ 14
9. Problemlösungen............................................................................ 14
10. Hinweise zur Konformitätserklärung ............................................ 16
11. Entsorgen ........................................................................................ 17
12. Technische Daten ........................................................................... 17
Deutsch 3
D_FKH 304 Text.fm Seite 4 Dienstag, 10. August 2010 4:31 16
HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Tevion Stereo Funkkopfhörer und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden.
Um eine stets optimale Funktion und Leistungsbereitschaft Ihres Stereo Funkkopfhörers zu garantieren und um Ihre persönliche Sicherheit zu gewährleisten:
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur so weit ausgeführt werden, wie sie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind.
Bewahren Sie diese Anleitung auf. Falls Sie den Stereo Funkkopfhörer einmal weitergeben, legen Sie diese Bedienungsan-
leitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Stereo Funkkopfhörer!
4 Deutsch
FKH 304 Hofer.book Seite 5 Montag, 9. August 2010 2:23 14
1. SICHERHEITSHINWEISE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Stereo Funkkopfhörer besteht aus einer Sender-Station und einem Kopfhörer. Die Sender-Station wird an die Tonquelle angeschlossen und übermittelt per Funk das Audio­signal an den Kopfhörer. Der Stereo Funkkopfhörer ist für die Tonwiedergabe in normaler Hörlautstärke vorgesehen.
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
Warnhinweise
Falls erforderlich, finden Sie folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwe­re Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
TIPP: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
Allgemeine Hinweise
Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunst­stoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit ein­geschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist nicht gestattet, Umbauten an dem Gerät vorzunehmen.
Ihre Gesundheit
WARNUNG! Zu laute Hörlautstärke kann Hörschäden verursachen! Zu große Lautstärke erzeugt übermäßigen Schalldruck und kann zum Verlust des Hörsinns führen. Betreiben Sie den Kopfhörer in normaler Hörlautstärke und regeln Sie die Lautstärke zurück, bevor Sie eine Tonquelle anschließen oder zuschalten.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht bei Tätigkeiten, bei denen Sie Ihre Umgebung auf­merksam wahrnehmen müssen.
Deutsch 5
FKH 304 Hofer.book Seite 6 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Umgebungsbedingungen
Wird das Gerät von einem kalten an einen warmen Ort gebracht, kann Kondens­feuchtigkeit im Gerät entstehen. Das Gerät einige Stunden ausgeschaltet lassen.
Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie z. B. Vasen auf das Gerät.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Bade­zimmer) ausgelegt.
Schwere Gegenstände dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Hitze. Wenn Sie das Gerät in einem Regal aufstellen, halten Sie an allen Seiten einen Abstand von mindestens 10 cm ein.
Das Gerät darf nicht (z. B. mit Zeitungen, Kissen oder Decken) bedeckt werden.
Offene Feuerquellen wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf oder direkt neben das Gerät gestellt werden.
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Oberfläche.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe von Wasserflächen, z.B. Badewannen.
Möbel sind mit einer Vielzahl von Materialien beschichtet und werden mit unter­schiedlichen Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe können Bestandteile ent­halten, die die Gummifüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter den Artikel.
TIPP: Wenn Sie das Gerät in der Nähe von einem Fernseher, Radio, schnurlosen Tele­fon, Computer, einer Leuchtstofflampe o.Ä. platzieren, kann es zu Übertragungsstörun­gen kommen.
Stromversorgung
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Steckernetzteil zum Betreiben Ihres Gerätes. Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut zugängliche 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
• Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Stromkabel oder andere Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden. Halten Sie die Kabel von heißen Oberflächen und scharfen Kanten fern.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie nicht zur Stolperfalle werden.
Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen, … wenn Sie das Gerät reinigen wollen und … bei Gewitter.
Um das Steckernetzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Steckernetzteil.
6 Deutsch
FKH 304 Hofer.book Seite 7 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Bei Störungen
Ziehen Sie sofort das Steckernetzteil, wenn das Kabel oder das Gerät beschädigt ist.
Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet
werden.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es könnten stromführende Teile
berührt werden.
GEFAHR! Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät gelangen, sofort das
Steckernetzteil ziehen. Vor einer erneuten Inbetriebnahme das Gerät prüfen lassen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gehäuse oder
dem Netzkabel aufweist. Reparaturen am Gerät dürfen ausschließlich vom Service Center vorgenommen werden. Wenn das Steckernetzteil oder seine Anschlusslei­tung beschädigt sind, darf es nicht mehr verwendet werden und muss durch ein Ste­ckernetzteil gleichen Typs ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Akkus
GEFAHR! Setzen Sie auf keinen Fall normale Batterien in dieses Gerät ein. Nor-
male Batterien dürfen nicht aufgeladen werden, es besteht Explosionsgefahr!
Akkus dürfen nicht auseinandergenommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlos-
sen werden.
Beachten Sie beim Einlegen der Akkus die richtige Polarität.
Reinigen Sie vor dem Einlegen bei Bedarf die Akku- und Gerätekontakte.
Verwenden Sie ausschließlich Akkus mit den in dieser Anleitung angegebenen tech-
nischen Daten.
Ersetzen Sie immer alle Akkus gleichzeitig. Benutzen Sie keine verschiedenen Akku-
Typen, -Marken oder Akkus mit unterschiedlicher Kapazität.
Versuchen Sie nicht, gebrauchte Akkus durch Wärme oder andere Mittel zu reakti-
vieren. Explosionsgefahr!
Entfernen Sie die Akkus aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen
wollen. Die Akkus könnten auslaufen und das Gerät beschädigen.
Setzen Sie Akkus keinen extremen Bedingungen aus, legen Sie sie nicht auf Heiz-
körpern ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht ansonsten erhöhte Auslaufgefahr.
Wenn Säure aus einem Akku ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese könnten
die Oberfläche des Gerätes beschädigen.
Deutsch 7
LR
9
12
3
4 5
6
7
8
PAIR
AUDIO IN
DC IN
PAIR
AUDIO IN
DC IN
12 1011
FKH 304 Hofer.book Seite 8 Montag, 9. August 2010 2:23 14
2. ÜBERSICHT
Kopfhörer auf der Sender-Station Rückseite der Sender-Station
Die Seiten des Kopfhörers sind mit
1
Ohrenpolster
R für rechts und L für links gekennzeichnet.
2 Ladekontakte 3 Ein-/Ausschalter für den Kopfhörer 4 LED am Kopfhörer - leuchtet grün bei erfolgreichem Tonempfang;
- leuchtet rot, wenn der Kopfhörer eingeschaltet ist, aber kein Ton empfangen wird.
-
blinkt rot, wenn die Akkus aufgeladen werden müssen
5 VOL. + - Lautstärke einstellen 6
PAI R gleichzeitig mit PAIR-Taste an der Sender-Station
gedrückt halten:
Funkverbindung aufbauen
7 LED an der Station - leuchtet rot, wenn die Sender-Station an die Strom-
versorgung angeschlossen ist (Stand-by);
- leuchtet grün, wenn ein Tonsignal in ausreichender Lautstärke vorhanden ist;
- blinkt rot, während die Akkus aufgeladen werden.
8 Anschluss für Kabel [14] für den Kabelbetrieb 9 Akkufach
8 Deutsch
13
14
15
16
17
FKH 304 Hofer.book Seite 9 Montag, 9. August 2010 2:23 14
10 DC IN Anschlussbuchse für das Steckernetzteil [13] 11
AUDIO IN Kabel zum Anschließen an die Tonquelle
12
PAI R gleichzeitig mit PAIR -Taste am Kopfhörer gedrückt
halten:
Funkverbindung aufbauen
Zubehör
13 Steckernetzteil 14 Kabel zum direkten Anschließen des Kopfhörers an
eine Tonquelle (4 m lang)
15 2 Akkus (1,2 V / 1200mAh / Ni-MH Typ HR06 / AA) 16 3,5 mm Klinke - Cinch - Adapter 17 3,5 mm Klinke - 6,3 mm Klinke - Adapter
3. LIEFERUMFANG
Nehmen Sie alle Zubehörteile vorsichtig aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind.
1 x Kopfhörer 1 x Sender-Station 1 x Steckernetzteil für die Sender-Station [13] 2 x Akku (1,2 V / 1200 mAh / Ni-MH / Typ HR06 / AA) [15]
1 x 4 m-Audiokabel [14] 1 x 3,5 mm Klinke - Cinch - Adapter [16] 1 x 3,5 mm Klinke - 6,3 mm Klinke - Adapter [17]
Deutsch 9
D_FKH 304 Text.fm Seite 10 Dienstag, 10. August 2010 4:40 16
4. AUFSTELLEN DES GERÄTES
GEFAHR! Das Gerät darf nicht Tropf- und Spritzwasser ausgesetzt werden. Sonst besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit (z.B. Badezimmer) ausgelegt.
Stellen Sie die Sender-Station auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Hitze, direkter Sonneneinstrahlung oder Feuchtigkeit aus.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes von allen Seiten.
5. STROMVERSORGUNG
5.1 AKKUS EINSETZEN
Um den Kopfhörer als Funkkopfhörer benutzen zu können, setzen Sie die beiden mitge­lieferten Akkus in den Kopfhörer ein. Sie werden automatisch aufgeladen, wenn Sie den Kopfhörer auf die angeschlossene Sender-Station hängen. TIPP: Sie können den Kopfhörer im Kabelbetrieb mit dem Kabel [14] auch ohne Akkus benutzen.
GEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Akkus oder Akkus des gleichen Typs. Verwenden Sie niemals einen anderen Akkutyp oder Batterien.
TIPP: Ersatzakkus können Sie kostenpflichtig beim Service Center unter folgender Hot- line bestellen: 00800 - 093 48 567
10 Deutsch
1. Schieben Sie die Akkufachabdeckung [9] nach
unten und nehmen Sie sie ab.
2. Setzen Sie die mitgelieferten Akkus [15] in das
Akkufach ein. Beachten Sie dabei die Kenn­zeichnung der Polarität (+/–) im Akkufach.
3. Setzen Sie die Akkufachabdeckung wieder auf und schieben Sie sie nach oben, so dass sie ein­rastet.
FKH 304 Hofer.book Seite 11 Montag, 9. August 2010 2:23 14
5.2 SENDER-STATION AN DAS STROMNETZ ANSCHLIEßEN
WARNUNG! Schließen Sie das Steckernetzteil nur an eine gut zugängliche 100 ­240 V ~ 50/60 Hz Steckdose an. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen wei­terhin gut zugänglich sein
1. Zum Anschließen der Sender-Station verwenden Sie das Kabel mit dem
Steckernetzteil [13]. die Buchse
2. Stecken Sie das Steckernetzteil [13] in die Steckdose. Die LED [7] leuchtet rot (oder
grün, wenn bereits eine Tonquelle angeschlossen ist und ein Tonsignal in ausrei­chender Lautstärke vorhanden ist).
DC IN
.
Stecken Sie den kleinen Stecker am anderen Ende des Kabels in
[10] an der Sender-Station.
5.3 AKKUS AUFLADEN
VORSICHT: Laden Sie die Akkus vor dem ersten Gebrauch einmal vollständig auf. Las­sen Sie dafür den Kopfhörer 16 Stunden auf der Sender-Station, auch wenn die LED [7] schon vorher aufhört zu blinken.
Wenn die LED [4] am Kopfhörer rot blinkt, müssen die Akkus geladen werden.
1. Wenn die LED [4] am Kopfhörer leuchtet oder blinkt, schalten Sie den Kopfhörer mit
der Taste [3] aus.
2. Schieben Sie den Kopfhörer ganz zusammen, damit er korrekt auf den Ladekontakten der Sen­der-Station aufliegt.
3. Hängen Sie den Kopfhörer auf die angeschlos­sene Sender-Station, so dass
die Ladekontakte
-
den Ladekontakten
- die LED [7] an der Sender-Station nach einer
kleinen Verzögerung beginnt, rot zu blinken.
[2]
am Kopfhörer genau auf
der Sender-Station liegen.
Deutsch 11
FKH 304 Hofer.book Seite 12 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Die LED [7] an der Sender-Station blinkt rot, solange die Akkus im Schnellladesystem gela­den werden. Wenn die Akkus vollständig geladen sind, wird der Schnellladevorgang ge-
7
stoppt. Die LED [ vorgenommen. Durch diese Ladeautomatik ist ein Überladen der Akkus nicht möglich.
TIPP: Um eine möglichst hohe Kapazität der Akkus zu erhalten, sollten Sie die Akkus möglichst vollständig entladen (bis die LED [4] am Kopfhörer rot blinkt) und wieder voll aufladen (bis die
] leuchtet dann dauerhaft rot. Es wird eine automatische Erhaltungsladung
LED
[7]
dauerhaft rot leuchtet)
.
6. FUNKBETRIEB
6.1 ANSCHLIEßEN AN DIE TONQUELLE
1. Nehmen Sie den Kopfhörer von der Sender-Station ab.
2. Stellen Sie die Tonquelle auf Zimmerlautstärke.
3. Schließen Sie das Kabel AUDIO IN [11] (an der Station) an die Kopfhörerbuchse der
Tonquelle (z.B. Fernseher, Radio, MP3-Player) an. Verwenden Sie für eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse den Adapter [17], für einen Cinch-Audio-Ausgang den Adapter [16].
Die LED [7] an der Sender-Station leuchtet grün, sobald die Sender-Station von der Ton­quelle ein Tonsignal in ausreichender Lautstärke erhält. TIPP: Die LED [7] an der Sender-Station leuchtet (oder blinkt) rot, wenn der Kopfhörer in der Sender-Station hängt oder das Tonsignal zu leise ist.
6.2 KOPFHÖRER BEDIENEN
1. Schalten Sie den Kopfhörer mit der Wenn die matisch aufgebaut. Die LED [4] am Kopfhörer:
-
leuchtet Kopfhörer zu hören. leuchtet
-
- blinkt rot, wenn die Akkus aufgeladen werden müssen.
Sollte die Funkverbindung nicht automatisch hergestellt werden können oder die Funk­übertragung eine schlechte Qualität haben, probieren Sie Folgendes:
Halten Sie gleichzeitig für ca. 3 Sekunden die beiden Tasten PAIR [6] am Kopfhörer und PAI R [12] an der Sender-Station gedrückt, bis beide LEDs ([4] am Kopfhörer und [7] an der Station) grün blinken. Warten Sie einen Moment, bis die Funkverbindung aufgebaut wurde und beide LEDs dauerhaft grün leuchten.
LED [7] an der Sender-Station grün leuchtet, wird die Funkverbindung auto-
grün, wenn die Funkverbindung zur Sender-Station steht. Der Ton ist im
rot, wenn die Funkverbindung zur Sender-Station nicht steht.
12 Deutsch
Ta st e [3
] ein. Warten Sie einen kleinen Moment.
FKH 304 Hofer.book Seite 13 Montag, 9. August 2010 2:23 14
TIPP: Zum Drücken der Taste PAIR [6] am Kopfhörer benötigen Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. das Ende einer aufgebogenen Büroklammer.
Überprüfen Sie, ob sich in der Nähe störende Geräte befinden wie z.B. ein schnurlo-
ses Telefon, ein Fernseher oder eine Leuchtstoffröhre.
2. Regulieren Sie die Lautstärke am Kopfhörer mit den Tasten VOL. + - [5].
Sie können die Lautstärke ebenfalls an Ihrer Tonquelle einstellen. Beachten Sie, dass bei zu geringer Lautstärke die Tonübertragung unterbrochen wird.
3. Sie können die Größe des Kopfhörers an beiden Seiten durch Auseinanderziehen bzw. Zusam­menschieben verändern.
Wenn die Funkverbindung hergestellt ist, können Sie sich mit dem Kopfhörer frei in der Wohnung bewe­gen. Solange sich keine störenden Objekte (z.B. Stahlbetonwände oder andere Funkgeräte) zwischen Sender-Station und Kopfhörer befinden, können Sie sich auch in andere Zimmer oder Stockwerke bege­ben.
6.3 AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste [3], um den Kopfhörer auszuschalten. Die
hörer
erlischt.
Die Sender-Station schaltet sich automatisch auf Stand-by, wenn sie ca. 4 Minuten
kein Tonsignal erhalten hat. Die LED [7] an der Sender-Station wechselt von grün nach rot. Beim nächsten Einschalten der Tonquelle schaltet sich auch die Sender­Station automatisch wieder ein.
Ca. 15 Minuten nachdem die Sender-Station sich in Stand-by geschaltet hat, schaltet LED
[4]
sich der Kopfhörer automatisch aus. Die
Bei längerem Nichtgebrauch ziehen Sie das Steckernetzteil [13] aus der Steckdose.
Nur so ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Nehmen Sie in diesem Fall auch die Akkus aus dem Kopfhörer heraus, um Schäden durch Auslaufen zu vermeiden.
am Kopfhörer
LED
erlischt.
[4]
am Kopf-
Deutsch 13
FKH 304 Hofer.book Seite 14 Montag, 9. August 2010 2:23 14
7. KABELBETRIEB
Für den Kabelbetrieb benötigen Sie weder die Akkus noch die Station.
Die Lautstärke können Sie im Kabelbetrieb nur an der Tonquelle, nicht aber am Kopf­hörer regulieren.
Auch die Taste [3] ist im Kabelbetrieb ohne Funktion.
1. Stecken Sie einen Stecker des Kabels [14] in die Buchse [8] am Kopfhörer.
2. Stecken Sie den anderen Stecker des Kabels [14] in die Kopfhörerbuchse der Ton­quelle. Verwenden Sie für eine 6,3 mm Kopfhörerbuchse den Adapter [17].
8. REINIGUNG
Falls erforderlich, reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch. Lösungs­mittel, Spiritus, Verdünnungen usw. dürfen nicht verwendet werden, sie können die Ober­fläche des Gerätes beschädigen.
9. PROBLEMLÖSUNGEN
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst beheben kön­nen.
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren. Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, wenden Sie sich an unser Service Center.
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch­tet nicht.
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch­tet rot.
Bei Funkbetrieb: Kein
LED
[4]
Ton. Die Kopfhörer nicht.
am
leuchtet
• Steckt das Steckernetzteil [13] in der Steckdose?
• Steckt der Stecker am anderen Ende des Kabels korrekt in
der Buchse DC IN [10] an der Sender-Station?
• Führt die Steckdose Strom?
• Ist das Kabel AUDIO IN [11] korrekt mit der Tonquelle ver-
bunden?
• Ist die Tonquelle eingeschaltet, gestartet, auf die richtige Funktion gestellt?
• Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke an der Tonquelle.
• Sind die Akkus eingelegt und geladen?
• Schalten Sie den Kopfhörer ggf. mit der Taste [3] ein.
14 Deutsch
FKH 304 Hofer.book Seite 15 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
Die
LED
[4]
am Kopfhö-
• Die Akkus müssen aufgeladen werden.
rer blinkt rot.
Der Funkkontakt ist gestört. Befinden sich störende Geräte
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station leuch-
LED
[4]
tet grün, die Kopfhörer
leuchtet rot.
am
(z.B. schnurloses Telefon, Leuchtstoffröhre, Fernseher) in der Nähe? Ist die Entfernung zwischen Kopfhörer und Sender­Station zu groß? Befinden sich störende Objekte (z.B. Stahl­beton) zwischen Kopfhörer und Sender-Station? Bewegen Sie den Kopfhörer dicht an die Sender-Station heran und warten Sie ab, bis die LED der grün leuchtet.
Bei Funkbetrieb: Kein Ton. Die LED [7] an der Sender-Station und die LED
[4]
am Kopfhörer
• Ist die Lautstärke am Kopfhörer ganz ausgestellt? Drücken
Sie mehrmals auf die Taste VOL. + [5].
• Haben Sie die Lautstärke der Tonquelle verringert? Erhö­hen Sie sie ggf. wieder.
leuchten grün.
• Befinden sich störende Objekte zwischen Sender-Station und Kopfhörer? Dies können z.B. Stahlbetonwände oder andere Funkgeräte sein.
• Haben Sie sich zu weit von der Sender-Station entfernt?
Bei Funkbetrieb: Schlechte Tonqualität.
• Befinden sich störende Geräte in der Nähe der Sender-Sta­tion? Verändern Sie ggf. den Standort der Sender-Station.
• Erhöhen Sie die Lautstärke an der Tonquelle.
• Ist der Ladezustand der Akkus zu gering?
• Wenn die Tonquelle ein Fernseher ist, kann es zu Pfeifge­räuschen kommen. Stellen Sie den Fernseher lauter und den Kopfhörer leiser, bis das Pfeifgeräusch aufhört.
• Überprüfen Sie die Kabelverbindung zwischen Tonquelle
Bei Kabelbetrieb: Kein Ton oder schlechte Tonqualität
und Kopfhörer.
• Überprüfen Sie die Einstellungen an Ihrer Tonquelle.
TIPP: Sämtliche Schalter und Anzeigen sind im Kabelbetrieb ohne Funktion. Es müssen keine Akkus eingelegt sein.
[4]
am Kopfhörer wie-
Deutsch 15
D_FKH 304 Text.fm Seite 16 Dienstag, 10. August 2010 4:41 16
Fehler Mögliche Ursachen/Maßnahmen
• Blinkt die LED [7] an der Sender-Station rot, wenn Sie den
Kopfhörer zum Aufladen auf die Sender-Station hängen? Falls nicht, überprüfen Sie, ob die Ladekontakte [2] am Kopfhörer und an der Sender-Station korrekt aufeinander liegen. Schieben Sie den Kopfhörer beim Aufladen ganz zusammen, damit die Ladekontakte korrekt aufeinander lie­gen.
Die Akkus werden nicht oder zu wenig geladen.
• Ist die Stromversorgung während des Ladevorganges sichergestellt?
• Lassen Sie den Kopfhörer auf der Sender-Station, bis die LED [7] an der Sender-Station dauerhaft rot leuchtet.
• Die Akkus müssen durch neue ersetzt werden. Ersatzakkus können Sie kostenpflichtig beim Service Cen­ter unter folgender Hotline bestellen: 00800 - 093 48 567
TIPP: Um eine möglichst hohe Kapazität der Akkus zu erhal­ten, sollten Sie die Akkus möglichst vollständig entladen und wieder voll aufladen.
10. HINWEISE ZUR KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären, dass sich dieses Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und geltenden Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie der Niederspannungs-Richtlinie 2006/95/EG befindet. Dieses Gerät hält die wesentlichen Anforderungen nach der Richtlinie R&TTE 99/5/EG ein. Die vollständige Konformitäts­erklärung finden Sie im Internet unter www.gt-support.de.
16 Deutsch
FKH 304 Hofer.book Seite 17 Montag, 9. August 2010 2:23 14
11. ENTSORGEN
Die Verpackung bewahren Sie nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sie bitte umweltgerecht. Das Gerät muss – gemäß Entsorgungsrichtline 2002/96/EG – einer ge­ordneten Entsorgung zugeführt werden. Kunststoffe und Elektronikteile müssen einer Wiederverwertung zugeführt werden. Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Entsorgungsstelle. Verbrauchte Batterien müssen sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur Batterie­Entsorgung bereit. Sie als Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet, Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle Ihrer Gemeinde, Ihres Stadtteils oder im Handel ab­zugeben. Nur so können Batterien und Akkus einer umweltschonenden Entsor­gung zugeführt werden. Batterien und Akkus, die mit den aufgeführten Buchstaben versehen sind, beinhalten u. a. folgende Schadstoffe: Cd (Cadmium), Hg (Queck­silber), Pb (Blei).
12. TECHNISCHE DATEN
Elektrische Daten
Steckernetzteil: Eingang: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Ausgang: 6 V 300mA Schutzklasse: II
Akkus: 2 x 1,2 V / 1200mAh / Ni-MH Typ HR06 / AA
Übertragung 2,4 GHz Reichweite bis zu 30 Meter Allgemeines
Abmessungen: Sender-Station: ca. 255 mm x 140 mm x 100 mm
Kopfhörer: ca. 195 mm x 225 mm Gewicht: Gesamt: ca. 500 g, Kopfhörer: ca. 250g Manual ID: E43242 / E43243/ pe / 2010
Technische Änderungen vorbehalten.
Deutsch 17
FKH 304 Hofer.book Seite 18 Montag, 9. August 2010 2:23 14
Sommaire
1. Consignes de sécurité.................................................................... 20
2. Aperçu de l’appareil........................................................................ 23
3. Éléments livrés................................................................................ 25
4. Installation de l’appareil ................................................................. 25
5. Alimentation en courant................................................................. 25
5.1 Mise en place des batteries rechargeables ............................ 25
5.2 Raccordement de la station émettrice au secteur ................... 26
5.3 Chargement des batteries rechargeables ............................... 26
6. Mode sans fil ................................................................................... 27
6.1 Raccordement à la source audio ............................................27
6.2 Utilisation du casque ............................................................... 28
6.3 Mise hors tension .................................................................... 29
7. Mode filaire ...................................................................................... 29
8. Nettoyage......................................................................................... 29
9. Dépannage....................................................................................... 30
10. Remarques relatives à la déclaration de conformité................... 32
11. Mise au rebut................................................................................... 32
12. Caractéristiques techniques.......................................................... 33
18 Français
FR_FKH 304 Text.fm Seite 19 Dienstag, 10. August 2010 4:32 16
NOUS VOUS REMERCIONS POUR VOTRE CONFIANCE !
Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau casque stéréo sans fil Tevion et nous sommes convaincus que vous serez satisfait de cet appareil moderne.
Afin de garantir un fonctionnement optimal constant et l’efficacité de votre casque stéréo sans fil et d’assurer votre sécurité personnelle :
Lire attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et respecter en priorité les consignes de sécurité !
Toutes les tâches réalisées avec cet appareil ou sur celui-ci peuvent être effectuées dans la mesure où elles sont décrites dans le présent mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi. Si vous transmettez le casque stéréo sans fil à un tiers, n’oubliez pas d’y joindre ce mode
d’emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau casque stéréo sans fil !
Français 19
FKH 304 Hofer.book Seite 20 Montag, 9. August 2010 2:23 14
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme
Ce casque stéréo sans fil est composé d’une station émettrice et d’un casque. La station émettrice est connectée à la source audio et transmet le signal audio au casque par liaison RF. Le casque stéréo sans fil est conçu pour une reproduction sonore à un volume d’écoute normal.
L’appareil est réservé à un usage domestique et ne peut être utilisé à des fins commer­ciales.
Avertissements
Si nécessaire, vous trouverez les avertissements suivants dans le présent mode d’em­ploi :
DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
ATTENTION : Risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. CONSEIL : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’appareil.
Consignes générales
Le matériau d’emballage n’est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d’asphyxie.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (et par des enfants) présentant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ni par des per­sonnes ne possédant aucune expérience et connaissance en la matière, sauf si ces personnes sont surveillées et supervisées par une personne compétente qui leur expliquera le fonctionnement de l’appareil.
Les enfants doivent rester sous surveillance pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Il est interdit d’effectuer des transformations sur l’appareil.
Pour votre santé
AVERTISSEMENT ! Des volumes d’écoute trop puissants peuvent endomma­ger le système auditif ! Un volume trop important crée une pression acoustique
excessive et peut altérer gravement l’ouïe. Réglez le casque sur un niveau de volume normal et baissez le volume avant de brancher une source audio ou avant d’en activer une.
N’utilisez pas le casque lorsque vous exercez une activité au cours de laquelle vous devez être attentif à votre environnement.
20 Français
Loading...
+ 44 hidden pages