Die Hüftorthese DynaCox vereint die körpernahe Wirkung einer Bandage (Propriozeption)
mit den integrierten Stabilisationselementen
einer Orthese im 3-Punkt-Prinzip.
Das elastische Form-Gestrick bewirkt
eine gleichmäßige Kompression bei
optimalem Tragekomfort.
Die modulare Bauweise lässt eine schnelle Versorgung mit voller Anpassbarkeit zu.
Die Hüftorthese DynaCox ist zugelassen
zur Anwendung in der Klinik und im häuslichen Bereich.
Indikation
• Nach Reposition luxierter Hüftgelenke
• Instabilität nach T.E.P.
• Muskuläre Dysbalance
• Nach Revisionseingri
Kontraindikation
• Fehlende Patienten-Compliance (z.B. verursacht durch fortgeschrittene Demenz)
• Schwere Hautveränderungen
(Wundheilungsstörung mit Fistelung)
Funktion
• Sicherung des OP-Ergebnisses
• Luxationsprophylaxe
• Frühfunktionelle Bewegungstherapie
Abrechnungsposition
Das ROM-Flex-Gelenk ermöglicht das
Einstellen der Flexion/ Extension in
Schritten von 15°.
2
DynaCox mit ROM-Flex-Gelenk:
DE: HMV-Nr.: 23.05.01.0002*
AT: Tarif Nr.: 35141 019*
• Vor der Benutzung ist eine individuelle
Anpassung des Produktes und eine
Einweisung in den Gebrauch durch
einen erfahrenen Orthopädietechniker
entsprechend der ärztlichen Anweisung
erforderlich.
• Falsche Auswahl, Anpassung, Anwendung und/oder mangelhafte Kontrolle
der Passform des Produktes können zu
gesundheitlichen Schäden führen.
• Die Orthese vor jedem Anlegen auf
Beschädigungen überprüfen (z. B. lockere
Verbindungen, Verschlüsse, Gurte, etc.).
• Bei vermuteten Leistungsstörungen (z.
B. dem Gefühl einer nachlassenden oder
unzureichenden Wirkung) muss unverzüglich der Arzt oder Orthopädie techniker
aufgesucht werden.
• Die Orthese nie auf verletzter Haut tragen.
• Die Orthese muss regelmäßig von einem
Arzt oder Orthopädietechniker auf ihre
Funktion, korrekten Sitz und eventuelle
Beschädigungen überprüft werden. Die
Abstände der Kontrollen sind für jeden
Patienten individuell festzulegen.
• Sollte das Produkt einer unverhältnismäßig
starken Belastung ausgesetzt gewesen
sein, muss es vor der weiteren Verwendung von einem Orthopädietechniker auf
mögliche Schäden überprüft werden.
• Unzuträglicher Druck durch die Orthese
kann zu Hautschädigungen und Durchblutungsstörungen führen und muss daher
vermieden werden.
• Die Orthese ist durch die notwendige individuelle Anpassung nicht zur Wiederverwendung bei weiteren Personen geeignet!
Vorgesehener
Einsatzbereich
Das Produkt ist zum Einsatz bei einem
Patienten vorgesehen.
Kompatibilität
Die DynaCox ist nicht zur Kombination mit
anderen als in dieser Gebrauchsanleitung
genannten Produkten bestimmt.
Orthese abschulen
Dem Therapieverlauf folgend können die
festen (orthetischen) Komponenten der
DynaCox von der Bandage getrennt werden.
Die DynaCox ist modular aufgebaut. Die Orthesen- und Bandagen-Komponenten sind
untereinander kombinierbar. Die Orthesenbauteile (nicht Bandage) sind rechts/links
verwendbar. Die DynaCox wird teilkonfektioniert geliefert.
Für Patienten unter 160 cm Körpergröße bzw. mit einer Femurlänge < 36 cm ist eine um 6 cm
kürzere seitliche Schiene erhältlich (Femurlänge = Distanz Kniespalt – Trochanter Major).
Die Schenkelgurte sind untereinander austauschbar und separat bestellbar.
Die Schenkelgurte erweitern/reduzieren den U2 (Umfang 2) um jeweils 3 cm.
Wir empfehlen bei längerer Tragezeit der DynaCox die Ausstattung mit einer Wechselbandage (REF 22.301.XXX.XX).
4
Page 5
EN
FR
ES
IT
Maße nehmen
DynaCox®Gebrauchsanweisung
DE
1. Der Ausgangspunkt im Beckenbereich
ist der Trochanter Major (Abb. 1).
1
2. Umfang 1
Messen Sie zirkulär 6 cm über dem
Trochanter (Abb. 2).
3. Umfang 2
Messen Sie zirkulär 25 cm unter dem
Trochanter (Abb. 3).
3
4. Umfang 3
Messen Sie zirkulär 5 cm über der
Patellaoberkante (Abb. 4).
2
4
5
Page 6
EN
FR
ES
IT
DE
DynaCox®Gebrauchsanweisung
Anwendung/Anpassung
Der Patient sollte zur besseren Einstellung der DynaCox mit leicht abduzierten
Beinen stehen. Alle Schrauben besitzen
Schlüssel weite 3 mm Inbus.
1. Önen Sie den Reißverschluss der
Femurtasche und beide darunter
sichtbaren Schrauben (Abb. 5).
6
3. Ziehen bzw. schieben Sie die Kondy-
lenspange auf die gewünschte Länge.
Schließen Sie die Schrauben und den
Reißverschluss wieder (Abb. 7).
5
2. Halten Sie die Orthese zur Orientierung
neben das betroene Patientenbein.
Die obere Kante der Femurpelotte
sollte direkt unter dem Trochanter
platziert werden (Abb. 6).
7
6
Page 7
DynaCox®Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
4. Önen Sie den Klettverschluss der
Schraubenabdeckung und die beiden
mittleren Schrauben (Abb. 8).
8
5. Halten Sie die Orthese zur Orientierung
neben das betroene Patientenbein. Die
obere Kante der Femurpelotte sollte direkt unter dem Trochanter platziert werden. Die Beckenspange sollte zwischen
dem Beckenkamm und dem Trochanter
platziert werden. (Abb. 9).
6. Ziehen bzw. schieben Sie die Beckenspan-
ge auf die gewünschte Länge (Abb. 10).
7. Schließen Sie die Schrauben und den Klett
der Schraubenabdeckung wieder (Abb. 10).
10
9
Wichtig: Die Beckenspange muss ther-
moplastisch angepasst werden (s. S. 12
Thermoplastische Anpassung).
7
Page 8
EN
FR
ES
IT
DE
DynaCox®Gebrauchsanweisung
8. Önen Sie beide lateralen Schrauben
der Kondylenspange leicht (Abb. 11).
11
9. Die Orthese ist nun zur Anprobe vorbe-
reitet (Abb. 12).
10. Legen Sie dem Patienten die Orthese
locker um (Abb. 13).
13
11. Schließen Sie als erstes den Kniekehlen-
gurt der Kondylenspange. Achten Sie auf
die richtige Höhe, die obere Patellakante
sollte ca. zwei Finger breit Abstand zur
Kondylenspange aufweisen (Abb. 14).
12
Tipp: Zum leichteren Anziehen kletten Sie
die innere Beckenlasche mit ihrem Haken-
14
verschluss nach außen auf der Femur tasche
und die Schenkellasche von hinten auf ihren
Hakenverschluss nach außen fest.
8
Page 9
DynaCox®Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
12. Schließen Sie mit Hilfe der Greiflasche
den Klettverschluss der Bandage am
Leib (Abb. 15).
15
13. Kontrollieren Sie die flächige Anlage
der Kondylenspange und schließen
Sie beide Schrauben (Abb. 16).
14. Schließen Sie den Klettverschluss
der Schenkellasche (Abb. 17).
17
15. Kürzen Sie die Schenkel- und Be-
ckenlasche mit einer Schere auf
das Patientenmaß (Abb. 18).
18
16
9
Page 10
EN
FR
ES
IT
DE
DynaCox®Gebrauchsanweisung
16. Schließen Sie den Klickverschluss
und ziehen Sie die Beckengurte der
Orthese beidseitig fest an (Abb. 19).
19
1 7. Kürzen Sie die Beckengurte mit einer
Schere auf das Patientenmaß. (Abb. 20).
20
Einstellen des ROM-Flex-Gelenkes
18. Ziehen Sie den Neopren-Gelenkschutz
nach oben weg, so dass Sie die beiden
Einstellschrauben erreichen können.
Önen Sie immer nur eine der beiden
Anschlagschrauben! Drehen Sie die
Anschlagschraube komplett heraus.
Auf der Skalierung können Sie durch
das Sichtfenster den momentanen
Winkelwert ablesen (Abb. 21).
21
19. Platzieren Sie die Anschlagschraube so in
eines der Gewinde, dass die gewünschte
Beugung bzw. Streckung erreicht werden
kann (Beispiel: max. 30° Flexion). Schließen Sie die Schraube wieder. Sie können
Flexion und Extension in Schritten von
15° einstellen (Abb. 22).
22
10
Page 11
DynaCox®Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
20. Önen Sie die 2. Anschlagschraube und
verfahren Sie gleichermaßen. Schließen Sie auch diese Schraube wieder
(Beispiel: max. 15° Extension) (Abb. 23).
23
Hinweis: Falls das Gelenk ohne Bewe-
gungsbegrenzung eingesetzt werden soll,
entfernen Sie bitte beide Anschlagschrauben. Gleichzeitig wird damit der rückseitige
Ring gelöst und kann abgenommen werden. Dieser Ring kann bei Bedarf jederzeit
wieder aufgeschraubt werden (Abb. 24).
21. Ziehen Sie zum Schluss den bei-
liegenden Neopren-Gelenkschutz
wieder über das ROM-Flex-Gelenk.
Dadurch wird ein eventuelles Einklemmen von Kleidung verhindert.
22. Die fertig angepasste Orthese. Kein
Loctite nötig durch selbstsichernde
Tuflock®-Schrauben (Abb. 25).
24
25
Tipp: Bei besonders adipösen Patienten
kann zur Stabilisierung der Weichteile
eine Kompressions-Innenbinde unter der
DynaCox-Bandage getragen werden.
Wir empfehlen den Einsatz unserer Silva®
Universal-Rumpandage REF 40.368.
XXX.XX (siehe Katalog „Orthetik“).
11
Page 12
EN
FR
ES
IT
DE
DynaCox®Gebrauchsanweisung
• Thermoplastische
Anpassung
Die Kunststoomponenten können
thermoplastisch nachgeformt werden.
1. Entfernen Sie das eingeklettete Polster.
2. Die zu verändernde Stelle sollte durch
leichte Kreisbewegungen des Heißluftgebläses erwärmt werden.
3. Verarbeitungstemperatur: Beckenspange
140 °C / Kondylenspange 160 °C.
4. Nachdem sich das Material an der Oberflä-
che wachsartig, glänzend darstellt, kann
mit dem Umformen per Hand begonnen
werden (Achtung : Verbrennungsgefahr
– Thermohandschuhe tragen!).
5. Nach kompletter Abkühlung das Polster
wieder passgenau einkletten.
• Nachpassung
Im Einzelfall kann es erforderlich sein, die
laterale Schiene distal der Femurplatte
nachzubiegen.
Komfort/Hygiene
Unter der DynaCox sollte ein Unterhemd/
T-Shirt getragen werden. Der Slip sollte
über der DynaCox getragen werden.
Material
Bandagenteil:
48% Polyester
36% CoolMax
16% Elasthan
Orthesenteil:
Hart-PVC
PETG
Aluminium
Stahlschienen
• Verwenden Sie runde Schränkeisen (MW 4).
• Achtung: Falls die Schränkung der
Schiene direkt distal der Femurplatte
stattgefunden hat, ist eine Verkürzung
durch Einschieben nicht mehr möglich.
12
Page 13
DynaCox®Gebrauchsanweisung
EN
FR
ES
IT
DE
Produktpflege/
Reinigung/Wartung
Der Schenkelgurt kann zum Waschen von der
Bandage abgenommen werden. Um die Therapie nicht zu unterbrechen, kann ein zweiter
Gurt (REF 22.303.XXX.XX) bestellt werden.
Wir empfehlen bei längerer Tragezeit
der DynaCox die Ausstattung mit einer
Wechselbandage (REF 22.301.XXX.XX).
Die Bandage sollte zum Waschen vom
Fachbetrieb gewechselt werden.
Handwäsche
Bleichen nicht erlaubt.
Nicht trommeltrocknen.
Nicht bügeln.
Nicht chemisch reinigen.
Lagerung/Entsorgung
Das Produkt enthält keine umweltgefährdenden Stoe. Es kann über den Hausmüll
entsorgt werden.
Zeichenerklärung
Hersteller
Bevollmächtigter in der
Europäischen Gemeinschaft
Chargencode
Artikelnummer
Seriennummer
Gebrauchsanweisung beachten
Achtung
CE-Kennzeichnung gemäß
Richtlinie 93/42/EWG für
Medizinprodukte
Comfort/Hygiene 24
Material 24
Product Care/Cleaning/Maintenance 25
Storage/Disposal 25
Legend to Symbols 25
Description
The DynaCox Hip Orthosis combines the
proximal eect of a bandage (proprioception) and the integrated stabilizing elements of an orthosis working according
to the three-point principle.
Indication
• After repositioning of luxated hip joints
• Instability after Total Hip Replacement
(THR)
• After revision surgery
Contraindication
• Non-compliant patients
(e.g. due to dementia)
• Heavy skin alterations (wound
healing disorder with fistulas)
Function
• Securing surgical results
• Luxation prophylaxis
• Early functional motion therapy
Reimbursement Code
DynaCox with ROM-Flex Joint
DE: HMV-No.: 23.05.01.0002*
AT: Tarif-No.: 35141 019*
14
The elastic, fully-fashioned knitted fabric
ensures an even compression and optimal
wearing comfort while completing the
force system required to limit flexion.
With the ROM-Flex joint, flexion and extension can be adjusted in increments of 15°. The
modular design allows for quick treatment
and full adaptability. The DynaCox Hip Orthosis is approved for clinical and domestic use.
*Discontinued product, available while stocks last.
Page 15
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
Safety
• Before this device is used, it is essential
that the orthosis is individually adapted
to the patient by an experienced ortho pedic technician and that the patient is
trained in the orthosis’ use according to
the doctor’s instructions.
• Incorrect selection, adaptation, application,
and/or failure to monitor the correct fit of
this product may cause health damage.
• Check orthosis for damage (such as
loose connections, fasteners, belts,
etc.) each time it is put on.
• In case you suspect any performance
malfunctions (e.g. an apparent reduc-
tion or lack of eect), immediately call
on your doctor or orthopedic technician.
• Never wear the orthosis on broken skin.
• The orthosis must be checked for pro-
per function, correct fit and potential
damage by a doctor or orthopedic technician at regular intervals. The timing
of these intervals has to be defined
individually for each patient.
• Should the product have been subject
to disproportionate stress, it must be
checked for potential damage by an orthopedic technician before further use.
• Harmful pressure caused by the orthosis may cause skin injuries or disrupt
blood flow and must be avoided.
• Due to the individual adaptation to the
patient the orthosis may not be reused
on other people.
Intended Product Use
This product is intended to be used on
one patient only.
Compatibility
The DynaCox may not be combined with
products other than those mentioned in
this instruction manual.
Weaning O
Following the course of the therapy, the rigid (orthosis) components of the DynaCox
can be separated from the bandage.
Thanks to the DynaCox‘s modular design, the orthosis and bandage components can be
combined with one another. The orthosis components (not the bandage) can be used on
the left or the right side. The DynaCox will be delivered partly preassembled.
For patients shorter than 160 cm and those with a femur length < 36 cm, a shorter bar
(shorter by 6 cm) is available. (Femur length = Distance between distal end of the femur
and greater trochanter).
The thigh straps are interchangeable and can be ordered separately. They increase/reduce
U2 (Circumference 2) by 3 cm.
We recommend the use of a spare bandage when the DynaCox needs to be worn for
an extended period of time (REF 22.301.XXX.XX).
16
Page 17
FR
ES
IT
Taking Measurements
DynaCox®User Manual
EN
1. The starting point for measuring in the
pelvis area is the greater trochanter (fig. 1).
1
2. Circumference 1
Measure circumferentially 6 cm above
the trochanter (fig. 2).
3. Circumference 2
Measure circumferentially 25 cm
below the trochanter (fig. 3).
3
4. Circumference 3
Measure circumferentially 5 cm above
the top edge of the patella (fig. 4).
2
4
17
Page 18
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
Application/Adjustment
The patient should be standing with
slightly abducted legs to allow for
easier adjustment of the DynaCox.
All screws are hex-wrench size 3 mm.
1. Open the zipper of the femoral pocket
and unscrew the two screws now
visible underneath (fig. 5).
6
3. Pull or push the condylar clasp to the
desired length. Tighten the screws
and close the zipper (fig. 7).
5
2. Hold the orthosis up next to the patient‘s
leg for orientation. The upper edge of the
femoral pad should be positioned directly
below the trochanter (fig. 6).
7
18
Page 19
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
4. Open the hook-and-loop fastener on
top of the screw cover and loosen the
two center screws (fig. 8).
8
5. Hold the orthosis up next to the patient‘s
leg for orientation. The top edge of the
femoral pad should be positioned directly
below the trochanter. The pelvic brace
should be placed between the iliac crest
and the trochanter (fig. 9).
6. Pull or push the pelvic brace to the
desired length (fig. 10).
7. Tighten the screws and close the
hook-and-loop fastener of the
screw cover (fig. 10).
10
9
Important: It is possible to thermoform
the pelvic brace (see p. 24 "Thermoplas tic
Adjustment“).
19
Page 20
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
8. Slightly loosen the two lateral screws
on the condylar brace (fig. 11).
11
9. The orthosis can now be tried on by
the patient (fig. 12).
10. Loosely put the orthosis on the
patient (fig. 13).
13
11. First, close the popliteal strap on the
condylar clasp. Make sure the clasp
is positioned correctly. The distance
between the top edge of the patella
and the condylar clasp should approx.
be the width of two fingers (fig. 14).
20
12
Tip: To make donning the orthosis easier,
attach the hook fastener of the medial
pelvic flap on the bandage to the outside
of the femoral pocket bag, and fold the
thigh flap over to attach it to itself with
the hook fastener.
14
Page 21
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
12. Close the bandage‘s pelvic hook-and-
loop fastener, using the tabs to get
better grip (fig. 15).
15
13. Make sure that the condylar brace fits
the patient‘s leg closely, and tighten
the two screws (fig. 16).
14. Close the hook-and-loop fastener on
the thigh flap of the bandage (fig. 17).
17
15. Shorten the thigh flap and the pelvis flap
of the bandage to a fitting length for the
patient, using a pair of scissors (fig. 18).
18
16
21
Page 22
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
16. Close the buckle and tighten the two
pelvic straps (fig. 19).
19
1 7. Shorten the pelvic straps to a fitting
length for the patient with a pair of
scissors (fig. 20).
20
Adjusting the ROM-Flex Joint
18. Pull the neoprene joint guard o the
joint so that the two stop are accessible.
Always loosen only one of the two stop
screws at any given time! Completely
unscrew one of the stop screws. The
current angle value can be seen on the
scale of the display (fig. 21).
21
19. Place the stop screw in one of the
threaded holes, so the desired flexion or
extension setting is achieved (example:
30° flexion max.). Now tighten the screw
again. Flexion and extension can be
adjusted in increments of 15° (fig. 22).
22
22
Page 23
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
20. Unscrew the 2nd stop screw and re-
peat the process. Tighten this screw
again as well (example: 15° extension max.) (fig. 23).
23
Note: If you want to use the joint with-
out movement limitation, please remove
both stop screws. This will also release
the ring on the back side of the joint. If
required, this ring can be screwed back
on at any time (fig. 24).
22. The fully adjusted orthosis. No thread-
locking fluid is required thanks to
selflocking Tuflock® screws (fig. 25).
25
Tip: To stabilize soft tissue, particularly obe-
se patients can wear a compression bandage
under the bandage of the DynaCox.
We recommend using our Silva Universal
Abdominal Bandage for this purpose,
REF 40.368.XXX.XX (see our current
Orthotics Catalog).
24
21. Pull the enclosed neoprene joint
guard back over the ROM-Flex joint.
This will prevent items of clothing
from becoming caught in the joint.
23
Page 24
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
• Thermoplastic
Adjustment
The plastic components of the orthosis
can be reshaped through thermoforming.
1. Remove the padding.
2. The area you wish to reshape should be
heated up by small circular movements
with a hot-air blower.
3. Processing temperature:
Pelvic brace 140 °C / condylar clasp 160 °C
4. As soon as the surface of the material
begins to look wax-like and shiny you
can begin with manually reshaping the
material (Attention: Risk of burning –
wear thermal gloves!).
5. Once the material has cooled completely,
reattach the padding in its former location.
• Readjustment
In some cases it may be necessary to
reshape the lateral bar on the distal side
of the femoral plate.
Comfort/Hygiene
An undershirt or T-shirt should be worn
under the DynaCox. Underwear should
be worn over the DynaCox.
Material
Bandage:
48% Polyester
36% CoolMax
16% Spandex
Orthosis Component:
Rigid PVC
PETG
Aluminum
Steel splints
• Use only round bending irons
(mouth opening 4).
• Attention: If the bar has been bent
directly where it meets the distal end
of the femoral plate, it will no longer
be possible to shorten the bar by
pushing it into the plate.
24
Page 25
DynaCox®User Manual
FR
ES
IT
EN
Product Care/
Cleaning/Maintenance
The thigh belt can be detached from the
bandage for washing. To avoid having to
interrupt the therapy, a spare strap (REF
22.303.XXX.XX) is also available.
We recommend the use of a spare bandage
(REF 22.301.XXX.XX) when the DynaCox
needs to be worn for an extended period
of time.
For washing, bandages should be exchanged by your orthopedic technician.
Hand wash only.
Do not bleach.
Do not tumble dry.
Storage/Disposal
This product does not contain any environmentally hazardous substances. It can be
disposed of with regular household waste.
Legend to Symbols
Manufacturer
EC Authorized Representative
Lot Code
Part Number
Serial Number
Follow User Manual
Caution
Do not iron.
Do not dry-clean.
CE-Marking According to
Council Directive 93/42/EEC
Concerning Medical Devices