Tetra Starter Line LED User Manual

Starter Line LED Aquarium
30L /54 L/80 L/ 105 L
UK
NL
DK
PL
CZ
RUS
For more informaon: www.tetra.net
Instruction manual Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Gebruiksaanwijzing Istruzioni
I
Instrucciones
Manual de instruções
P
Bruksanvisning
S
Brugsanvisning Instrukcja uzytkowania Návod k použití
Руководство по эксплуатации
575
Starter Line LED Aquarium 30 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 6 W
34 kg
max.
290
308
263
5 kg
422
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L/ 105 L
EasyCrystal Filter 250
SLE0011
2
Starter Line LED Aquarium 54 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 10 W
max.
290
58 kg
622
308
310
9 kg
610
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L/ 105 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 50 W
Heater 50 pre-set
EasyCrystal FilterBox 300
SLE0001
3
745
Starter Line LED Aquarium 80 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 10 W
87 kg
max.
440
458
310
17 kg
610
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L/ 105 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 75 W
Heater 75 pre-set
EasyCrystal FilterBox 600
SLE0013
4
Starter Line Aquarium 105 LLED
220 … 240 V, 50/60 Hz, 16 W
max.
384
112.5 kg
746
402
19.5 kg
752
358
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L/ 105L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 100 W
Heater 75 pre-set
EasyCrystal FilterBox 600
SLE0020
5
1.
2.
SLE0002
6
3.
A
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L
EasyCrystal FilterBox 250 30 Lð EasyCrystal FilterBox 300 54 Lð
1.
3.
EasyCrystal FilterBox
2.
Starter Line LED Aquarium 80 L/ 105 L
EasyCrystal FilterBox 600
1.
2.
SLE0010
7
B
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L Starter Line LED Aquarium 80 L/ 105 L
20
50
50
EasyCrystal Filter 250 FilterBox 300
SLE0005
8
C
Starter Line LED Aquarium 30 L
1.
Starter Line LED Aquarium 54 L/ 80 L/ 105 L
1.
2.
2.
SLE0003
9
D
2.
1.
3.
E
Starter Line LED Aquarium 30 L
Starter Line LED Aquarium 54 L/ 80 L
SLE0007
2.
3.
3.
2.
1.
1.
5.
10
4.
6.
4.
5.
6.
SLE0008
E
Starter Line Aquarium 105 LLED
2.
1.
2.
1.
3.
SLE0021
11
UK
EN
For your own safety
WARNING: Before carrying out
any maintenance work, switch off all equipment in the aquarium or unplug the mains plug.
Use the supplied appliances and
parts only in this aquarium and ad­here to the operating instructions.
Only set up the aquarium indoors.
Only use clean water with a water
temperature of max. 35 °C.
Do not use the appliances outside
the housings provided.
The power cord of this unit cannot
be replaced. If the cable is dam­aged, the device has to be scrapped.
Do not fit any additional plug con-
nectors or switches.
Intended for private use only.
The aquarium and appliances can
be used by children aged from 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or men­tal capabilities or lack of experi­ence and knowledge if they are su­pervised or have been instructed on how to use the appliances in a safe way and if they understand the hazards involved.
Do not allow children to play with
the appliance.
Only allow children to carry out
cleaning and maintenance under supervision.
About this manual
Read this manual for safe use of the product. Keep the manual, it is an integral part of the product.
Aeration
For larger aquariums or depending on the type of fish Tetra recommends the use of an aquarium air pump (Tetra APS).
Heating
For Starter Line LED Aquarium 30 L Tetra recom­mends the use of a heater (Tetra HT 50) depending on the type of fish.
The delivery scope of Starter Line LED Aquarium 54 L/ 80 L/ 105 L includes a heater. The following applies:
Only use the heater in the intended chamber of
the EasyCrystal Filter.
When the heater is switched on, the LED on the
glass tube is lit.
The heater switches on or off automatically in
order to maintain the water temperature at 25 °C.
Risk of burns! The glass tube of the heater re-
mains hot after it has been switched off. Allow it to cool for several minutes. Do not touch it or place it on a heat sensitive surface.
Do not switch on the heater when it is outside
the water.
Lightning
Only use the luminaire in the intended holder.
The Starter Line LED Aquarium 105 L can option-
ally be equipped with a second luminaire (Tetra AL LED 16 W).
The light source of this luminaire is not re-
placeable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
Waste electrical product should not be dis-
posed of with household waste. Please re­cycle where these facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for re­cycling advice.
12
Equipment designed for indoor use only.
Class II – protection class against electric
shock.
IP 68
1 m
Luminaire submersible to a
depth of 1 m.
Zu Ihrer Sicherheit
WARNUNG: Vor der Durchfüh-
rung von Wartungsarbeiten alle Geräte im Aquarium ausschalten oder Netzstecker ziehen.
Mitgelieferte Geräte und Teile nur
in diesem Aquarium und nach Be­dienungsanleitung verwenden.
Nur in geschlossenen Räumen auf-
stellen.
Nur mit klarem Wasser und einer
Wassertemperatur bis maximal 35 °C verwenden.
Geräte nicht außerhalb der dafür
vorgesehenen Gehäuse verwen­den.
Die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Keine zusätzlichen Steckverbin-
dungen oder Schalter anbauen.
Nur für die private Verwendung er-
laubt.
Das Aquarium und die Geräte kön-
nen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge­brauchs der Geräte unterwiesen wurden und die daraus resultieren­den Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich­tigung durchgeführt werden.
D
Über diese Anleitung
Lesen Sie die Anleitung für den sicheren Ge­brauch des Produkts. Bewahren Sie die Anleitung auf, sie ist Bestandteil des Produkts.
Belüftung
Bei größeren Aquarien oder je nach Besatz emp­fiehlt Tetra die Verwendung einer Aquariumluft­pumpe (Tetra APS).
Beheizung
Beim Starter Line LED Aquarium 30 L empfiehlt Tetra je nach Besatz die Verwendung eines Hei­zers (Tetra HT 50).
Zum Lieferumfang des Starter Line LED Aquarium 54 L/ 80 L/ 105 L gehört ein Heizer. Hierfür gilt:
Heizer nur in der Kammer des EasyCrystal Filter-
gehäuses verwenden.
Ist der Heizer eingeschaltet, leuchtet die LED
am Glaskolben.
Der Heizer schaltet automatisch ein oder aus
und hält so die Wassertemperatur auf 25 °C.
Verbrennungsgefahr! Der Glaskolben ist nach
dem Ausschalten heiß. Einige Minuten abküh­len lassen. Nicht berühren oder auf hitzeemp­findliche Oberflächen legen.
Heizer nicht außerhalb des Wassers einschal-
ten.
Beleuchtung
Die Leuchte nur in der dafür vorgesehenen Hal-
terung verwenden.
Beim Starter Line LED Aquarium 105 L kann op-
tional eine zweite Leuchte eingesetzt werden (Tetra AL LED 16 W).
Das Leuchtmittel in der Leuchte ist nicht
austauschbar. Hat das Leuchtmittel das Ende der Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Elektrische Produkte nicht mit dem norma-
len Hausmüll entsorgen, sondern der Wie­derverwertung zuführen. Für Informationen zur Wiederverwertung wenden Sie sich an die zuständigen Behörden vor Ort oder Ih­ren Händler.
Gerät ist nur zur Verwendung in geschlos-
senen Räumen geeignet.
Schutzklasse II - Schutz gegen Strom-
schlag.
IP 68
1 m
Die Leuchte ist tauchfest bis
zu einer Tiefe von 1 m.
13
F
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT : Mettre tous
les appareils dans l’aquarium hors circuit et retirer la fiche du secteur avant de procéder aux opérations d’entretien.
Utiliser les appareils et les pièces
fournis uniquement dans cet aqua­rium et conformément à la notice d'utilisation.
A installer uniquement en inté-
rieur, dans des locaux.
A utiliser uniquement avec de l'eau
claire et jusqu'à une température d'eau maximale de 35 °C.
Ne pas utiliser les appareils hors
des boîtiers prévus à cet effet.
Il n'est pas possible de remplacer le
cordon d'alimentation de cet appa­reil. En cas de détérioration du cor­don, il faut jeter l'appareil.
N'ajouter ni des connexions par
fiche, ni des interrupteurs supplé­mentaires.
Uniquement autorisé pour un
usage privé.
L'aquarium et les appareils peu-
vent être utilisés par des enfants à partir de 8 ans ou par des per­sonnes à capacités physiques, sen­sorielles ou mentales réduites, ou ne disposant ni d'expérience ni de connaissances, uniquement sous la surveillance d'une personne com­pétente ou si on leur a appris à uti­liser les appareils en toute sécurité et s'ils ont compris les risques pou­vant découler de l'utilisation.
Il est interdit aux enfants de jouer
avec l'appareil.
L'exécution du nettoyage et de
l'entretien est permise aux enfants uniquement sous surveillance.
Au sujet de cette notice
Lisez cette notice pour une utilisation sûre du pro­duit. Conservez cette notice, elle est partie inté­grante du produit.
Aération
Tetra recommande l'utilisation d'une pompe à air d'aquarium (Tetra APS) pour les aquariums de plus grande taille ou en fonction de la population.
Chauffage
Avec le Starter Line LED Aquarium 30 L, Tetra re­commande, en fonction de la population de l’aqua­rium, l’utilisation d’un chauffage (Tetra HT 50).
Un chauffage fait partie de la fourniture livrée avec le Starter Line LED Aquarium 54 L/ 80 L/ 105 L. Pour cela :
Utiliser le dispositif de chauffage uniquement
dans la chambre du support de filtre EasyCrys­tal.
La LED s’éclaire dans le tube en verre lorsque le
chauffage est en circuit.
Le chauffage se met automatiquement en ou
hors circuit et maintient ainsi la température de l’eau à 25 °C.
Risque de brûlure ! Le tube en verre reste en-
core chaud après la mise hors circuit. Laisser refroidir quelques minutes. Ne pas toucher ni déposer sur une surface non résistante à la chaleur.
Ne pas mettre le dispositif de chauffage en cir-
cuit hors de l'eau.
Éclairage
Utiliser l’éclairage uniquement dans le support
prévu à cet effet.
Avec le Starter Line LED Aquarium 105 L, il est
possible d’utiliser un deuxième éclairage (Tetra AL LED 16 W) en option.
La lampe de l’éclairage ne peut pas être
remplacée. Il est nécessaire de remplacer complètement l’éclairage lorsque la lampe a atteint sa durée d’utilisation maximale.
Ne pas éliminer les équipements élec-
triques dans les déchets ménagers, il con­vient de les retourner pour le recyclage. Pour toutes informations concernant le re­cyclage, prière de vous adressez après des autorités locales concernées ou de votre revendeur.
Utiliser l’appareil uniquement en intérieur,
dans des locaux.
Classe de protection II – Protection contre
les chocs électriques.
IP 68
1 m
L’éclairage est submersible
jusqu’à 1 m de profondeur.
14
Voor uw veiligheid
WAARSCHUWING: Voordat on-
derhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de net­stekker lostrekken.
Gebruik de bijgeleverde apparaten
en onderdelen alleen in dit aqua­rium en volgens de handleiding.
Alleen opstellen in droge, gesloten
ruimtes.
Alleen gebruiken met schoon wa-
ter bij temperaturen tot maximaal 35 °C.
Gebruik de apparaten niet buiten
de daarvoor bedoelde behuizing.
De netaansluitkabel van dit appa-
raat kan niet worden vervangen. Bij beschadiging van de kabel het apparaat afvoeren.
Monteer geen extra stekkerverbin-
dingen of schakelaars.
Alleen toegestaan voor pri-
végebruik.
Het aquarium en de bijbehorende
apparaten kunnen worden ge­bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een ge­brek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstru­eerd werden over het veilige ge­bruik van het apparaat en de geva­ren begrijpen die hiermee samen­hangen.
Kinderen mogen niet met het ap-
paraat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kin­deren, die niet onder toezicht staan.
Over deze handleiding
Lees deze handleiding voor een veilig gebruik van het product. Bewaar deze handleiding, het vormt een onderdeel van het product.
NL
Beluchting
Bij grotere aquaria of afhankelijk van de bezetting adviseert Tetra gebruik van een aquariumlucht­pomp (Tetra APS)
Verwarming
Bij de Starter Line LED Aquarium 30 L adviseert Tetra afhankelijk van de bezetting het gebruik van een verwarmingselement (Tetra HT 50).
Tot de leveringsomvang van de Starter Line LED Aquarium 54 L/80 L/105 L behoort een verwarming. Hiervoor geldt:
Gebruik het verwarmingselement alleen in de
kamer van het EasyCrystal filterhuis.
Als het verwarmingselement is ingeschakeld,
dan brandt de led van de glazen kolf.
Het verwarmingselement schakelt automatisch
aan of uit en houdt zo de watertemperatuur op 25 °C.
Verbrandingsgevaar! De glazen kolf van het
verwarmingselement is ook na het uitschakelen nog heet. De glazen kolf enkele minuten laten afkoelen. De glazen kolf niet aanraken en deze niet op een hittegevoelig oppervlak leggen.
Het verwarmingselement niet buiten het water
inschakelen.
Verlichting
De lamp alleen gebruiken in de daarvoor be-
doelde houder.
Bij de Starter Line LED Aquarium 105 L kan als
optie een tweed lamp worden toegepast (Tetra AL LED 16 W).
Het element in de lamp kan niet worden ver-
vangen. Als het element het einde van de le­vensduur heeft bereikt, dan moet de lamp in zijn geheel vervangen worden.
Elektrische producten niet met het gewone
huisvuil afvoeren maar aanbieden voor re­cycling. Voor informatie over recycling kunt u contact opnemen met de betreffende lo­kale autoriteiten of uw dealer.
Apparaat is alleen geschikt voor het gebruik
in gesloten ruimtes.
Veiligheidsklasse II - Bescherming tegen
elektrische schok.
IP 68
1 m
De lamp is waterdicht bij on-
derdompeling tot een diepte van 1 m.
15
I Per la sicurezza dell’operatore
AVVERTENZA: Prima di eseguire
gli interventi di manutenzione, spe­gnere tutti gli apparecchi nell'ac­quario o staccare la spina elettrica.
Utilizzare gli apparecchi e i compo-
nenti in dotazione solo in questo acquario e osservando le istruzioni d'uso.
Eseguire l'installazione solo in lo-
cali chiusi.
Utilizzare solo con acqua limpida e
temperatura fino a max. 35 °C.
Non utilizzare gli apparecchi fuori
dagli appositi alloggiamenti.
Il cavo di collegamento alla rete
elettrica di questo apparecchio non può essere sostituito. Rottamare l'apparecchio se il cavo è danneg­giato.
Non montare connettori o interrut-
tori supplementari.
È permesso solo per l'impiego pri-
vato.
L'acquario e gli apparecchi possono
essere utilizzati da bambini di età superiore ad 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienza e cognizioni tecniche, purché ven­gano sorvegliati da una persona re­sponsabile della loro sicurezza o siano stati istruiti nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di riconoscere i pericoli conseguenti.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire gli
interventi di pulizia e manuten­zione se non supervisionati.
Informazioni sulle istruzioni d'uso
Leggere le istruzioni al fine di garantire un funzio­namento sicuro e affidabile del prodotto. Conser­vare le istruzioni essendo parte integrante del pro­dotto.
Ventilazione
Se gli acquari sono di notevoli dimensioni o a se­conda del patrimonio ittico, il produttore consiglia di utilizzare una pompa pneumatica (Tetra APS).
Riscaldamento
A seconda del patrimonio ittico, nell'acquario Starter Line LED 30 L si consiglia l'impiego di un ri­scaldatore (Tetra HT 50).
Un riscaldatore fa parte del volume di fornitura dell'acquario Starter Line LED 54 L/ 80 L/ 105 L. A questo scopo vale quanto segue:
Utilizzare il riscaldatore solo nella camera della
scatola del filtro EasyCrystal.
Se il riscaldatore è avviato, il LED sul bulbo in
vetro è acceso.
Il riscaldatore si avvia o si spegne automatica-
mente e così mantiene la temperatura dell'ac­qua a 25 °C.
Pericolo di ustioni! Il bulbo in vetro è caldo an-
che dopo lo spegnimento. Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Non toccarlo o sistemarlo su superfici sensibili al calore.
Non avviare il riscaldatore fuori dall'acqua.
Illuminazione
Utilizzare la lampada solo nell'apposito sup-
porto.
Nell'acquario Starter Line LED 105 L si può uti-
lizzare anche una seconda lampada (Tetra AL LED 16 W).
L'elemento luminoso integrato nella lam-
pada non è sostituibile. Sostituire tutta la lampada se l'elemento luminoso ha rag­giunto la fine della durata nel tempo.
Non smaltire i prodotti elettrici insieme ai ri-
fiuti domestici standard, ma portarli ad un punto di riciclo. Per informazioni relative al riciclo dei prodotti, rivolgersi alle autorità competenti in loco oppure al commer­ciante.
L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo in
locali chiusi.
Classe di protezione II - Protezione contro
le scosse elettriche.
IP 68
1 m
mersione fino ad un profondità di 1 m.
La lampada è a prova d'im-
16
Para su seguridad
ADVERTENCIA Desconecte to-
dos los equipos en el acuario o sa­que la clavija de red antes de eje­cutar los trabajos de manteni­miento.
Emplee los equipos y componentes
suministrados sólo en este acuario y conforme a las instrucciones de manejo.
Realice el emplazamiento en loca-
les cerrados.
Emplee agua limpia con una tem-
peratura máxima del agua de 35 °C.
No emplee los equipos fuera de las
carcasas previstas.
La línea de conexión de red de este
equipo no se puede sustituir. Dese­che el equipo si la línea está dañada.
No monte conexiones de enchufe
ni interruptores adicionales.
Solo se permite el uso privado.
El acuario y los equipos pueden ser
usados por niños a partir de 8 años así como por personas con capaci­dades físicas, sensoriales o menta­les reducidas o que carezcan de ex­periencia y conocimientos, si se su­pervisan o si han recibido las ins­trucciones necesarias para el uso seguro de los equipos y compren­den los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el
equipo.
Los niños no deben ejecutar la lim-
pieza y el mantenimiento sin su­pervisión.
E
Sobre estas instrucciones
Lea las instrucciones para garantizar el uso se­guro del producto. Guarde las instrucciones por­que forman parte del producto.
Aireación
Para acuarios grandes o en dependencia de la cantidad de peces, Tetra recomienda el empleo de una bomba de aire para acuario (Tetra APS).
Calefacción
Para el acuario Starter Line LED de 30 litros, Tetra recomienda en dependencia de la cantidad de pe­ces el uso de un calentador (Tetra HT 50).
El suministro del acuario Starter Line LED de 54 li­tros/ 80 litros/ 105 litros tiene un calentador. Para esto se aplica:
Emplee el calentador sólo en la cámara de la
carcasa de filtro EasyCristal.
Si el calentador está conectado, el LED se en-
cenderá en el bulbo de vidrio.
El calentador se conecta y desconecta automá-
ticamente y mantiene la temperatura del agua a 25 °C.
¡Peligro de quemadura! El bulbo de vidrio está
caliente después de la desconexión. Deje que se enfríe durante algunos minutos. No lo toque ni lo coloque sobre una superficie sensible al calor.
No conecte el calentador fuera del agua.
Iluminación
Emplee la lámpara sólo en el soporte previsto.
En el acuario Starter Line LED de 105 litros se
puede emplear opcionalmente una segunda lámpara (Tetra AL LED 16 W).
El medio de iluminación de la lámpara no es
intercambiable. Una vez que el medio de ilu­minación haya alcanzado el final de su vida útil, se debe sustituir toda la lámpara.
No deseche los productos eléctricos junto
con la basura doméstica normal, recíclelos. Para obtener información sobre el reci­claje, diríjase a las autoridades locales competentes o a su vendedor.
Equipo apto únicamente para el uso en en-
tornos cerrados.
Clase de protección II - Protección contra
descargas de corriente.
IP 68
1 m
La lámpara se puede sumergir
hasta una profundidad de 1 m.
17
P
Para a sua segurança
AVISO: Antes de realizar trabalhos
de manutenção, desligar todos os trabalhos no aquário ou desligar a ficha da tomada.
Utilizar os aparelhos e as peças que
fazem parte do volume de entrega só com este aquário e conforme as instruções de uso.
Utilizar só em salas fechadas.
Utilizar só com água limpa que tem
uma temperatura não superior a 35 °C.
Não utilizar o aparelho sem a car-
caça de protecção prevista.
O cabo de alimentação eléctrica
deste aparelho não pode ser subs­tituído. Em caso de danos no cabo de alimentação, o aparelho deve ser eliminado.
É proibido utilizar conectores ou in-
terruptores/selectores adicionais.
Autorizado apenas para uso parti-
cular.
O aquário e os aparelho podem ser
utilizados por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiência física, sensorial ou men­tal ou falta de experiência e conhe­cimentos técnicos enquanto forem vigiadas ou desde que tenham sido informadas quanto ao uso seguro dos aparelhos e aos riscos rema­nescentes.
O aparelho não é brinquedo infan-
til.
A limpeza e a manutenção não po-
dem ser feitas por crianças sem vi­gilância por pessoas adultas.
Sobre estas instruções
Leia as instruções para uso seguro do produto. Guarde as instruções, fazem parte do produto.
Ventilação
Para aquários de grande capacidade ou para mui­tos peixes, Tetra recomenda a utilização de uma bomba de ar para aquários (Tetra APS).
Aquecimento
Para o aquário Starter Line LED 30 L, Tetra reco­menda, em função da espécie de peixe, a utiliza­ção de um aquecimento (Tetra HT 50).
Do volume de entrega do aquário Starter Line LED 54 L/ 80 L/ 105 L faz parte um aquecimento A isto se aplica:
Utilizar o aquecimento somente na câmara da
caixa do filtro EasyCrystal.
O LED na ampola de vidro acende se o aqueci-
mento estiver ligado.
O aquecimento liga ou desliga automatica-
mente para manter a temperatura da água a 25 °C.
Risco de queimaduras! A ampola de vidro está
quente depois de desligar. Deixar arrefecer por alguns minutos. Evitar o contacto nem colocar sobre material sensível a altas temperaturas.
Não ligar o aquecimento fora de água.
Iluminação
Não utilizar o reflector sem o seu suporte.
Para o aquário Starter Line LED 105 L pode ser
segundo reflector (Tetra AL LED 16 W).
A lâmpada do reflector não pode ser subs-
tituída. Quando a lâmpada atingir o fim da sua vida útil é necessário substituir o re­flector completo.
Os produtos eléctricos não podem ser eli-
minados juntamente com o lixo doméstico normal, devendo ser encaminhados para reciclagem. Para mais informações sobre a reciclagem dirija-se às autoridades compe­tentes no local ou ao vendedor.
O aparelho é indicado apenas para a utiliza-
ção em salas fechadas.
Classe de protecção II - Protecção contra
choque eléctrico.
IP 68
1 m
A lâmpada é submergível até
uma profundidade de 1 m.
18
För din säkerhet
VARNING! Slå alltid ifrån eller dra
ut stickkontakten till alla apparater i akvariet innan du utför underhåll.
Medföljande apparater och delar
får endast användas i detta akva­rium enligt beskrivningarna i bruks­anvisningen.
Får endast installeras i slutna ut-
rymmen.
Använd endast tillsammans med
rent vatten och vid en vattentem­peratur upp till maximalt 35 °C.
Använd inte apparaterna utanför
de avsedda kåporna.
Elkabeln till denna apparat kan inte
bytas ut. Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas.
Installera inga extra skarvkopp-
lingar eller brytare.
Endast tillåten för privat använd-
ning.
Akvariet och apparaterna kan an-
vändas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental för­måga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls un­der uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaterna säkert samt de risker som kan uppstå.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte
utföras av barn utan uppsikt.
Om denna bruksanvisning
Läs bruksanvisningen för produktens säkra an­vändning. Spara bruksanvisningen. Den är en del av produkten.
S
Ventilation
Till större akvarier, eller beroende på vilken fisk som finns i akvariet, rekommenderar Tetra att en akvarieluftpump (Tetra APS) används.
Uppvärmning
Till Starter Line LED-akvarium 30 l rekommenderar Tetra att ett värmeelement (Tetra HT 50) används, beroende på vilken fisk som finns i akvariet.
I leveransinnehållet för Starter Line LED-akvariet 54 l/ 80 l/ 105 l ingår ett värmeelement. Då gäller:
Värmeelementet får endast användas i kamma-
ren i EasyCrystal filterhuset.
Är värmeelementet påslaget lyser lysdioden på
glaskolven.
Värmeelementet slås på ifrån automatiskt och
håller därigenom vattentemperaturen på 25°C.
Risk för brännskador! Glaskolven är varm när
värmeelementet har stängts av. Låt den svalna några minuter. Rör inte vid glaskolven och lägg den inte på värmekänsliga ytor.
Sätt inte på värmeelementet utanför vattnet.
Belysning
Lampan får endast användas i den avsedda hål-
laren.
Till Starter Line LED-akvarium 105 l kan man
välja att använda en extra lampa (Tetra AL LED 16 W).
Lampan i armaturen är inte utbytbar. Om
lampan har nått slutet av sin livslängd måste hela armaturen bytas ut.
Släng inte elektriska produkter i det vanliga
hushållsavfallet, utan lämna dem till åter­vinning. För information om återvinning, kontakta den lokala ansvariga myndigheten eller din återförsäljare.
Apparaten är endast avsedd att användas i
slutna utrymmen.
Skyddsklass II – skydd mot elstötar.
IP 68
1 m.
1 m
Armaturen är dränkbar ner till
19
DK
For din egen sikkerheds skyld
ADVARSEL: Sluk for alle appara-
ter i akvariet, eller træk netstikket ud, før du udfører vedligeholdel­sesarbejde.
Medfølgende apparater og dele
må kun bruges i dette akvarium og iht. brugsanvisningen.
Må kun stilles op i lukkede rum.
Bruges kun med klart vand og en
vandtemperatur på maksimalt 35 °C.
Apparaterne må ikke bruges uden
for de dertil beregnede huse.
Nettilslutningsledningen til dette
apparat kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal appara­tet skrottes.
Tilføj ingen ekstra stikforbindelser
eller kontakter.
Kun tilladt til privat anvendelse.
Akvariet og apparaterne må bruges
af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende er­faring og viden, når de er under op­syn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de der­med forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Om denne brugsanvisning
Læs denne brugsanvisning af hensyn til sikker brug af produktet. Opbevar denne brugsanvisning; den er en del af produktet.
Luftning
Ved større akvarier eller afhængigt af fiskebestan­den anbefaler Tetra, at man bruger en akvarium­luftpumpe (Tetra APS).
Opvarmning
Afhængigt af fiskebestanden anbefaler Tetra, at man bruger et varmelegeme (Tetra HT 50) til Star­ter Line LED-akvarium 30 liter.
Der følger et varmelegeme med leverancen af Starter Line LED-akvarium 54 liter / 80 liter / 105 li­ter. Hertil gælder følgende:
Varmelegemet må kun bruges i EasyCrystal-fil-
terhusets kammer.
Når varmelegemet er tændt, lyser LED'en på
glaskolben.
Varmelegemet tænder og slukker automatisk og
holder på den måde vandtemperaturen på 25 °C.
Risiko for forbrændinger! Glaskolben er stadig
varm efter slukning. Lad den køle af nogle mi­nutter. Undlad at berøre den eller at lægge den på en varmefølsom overflade.
Undlad at tænde for varmelegemet uden for
vandet.
Belysning
Lampen må kun bruges i den dertil beregnede
holder.
Afhængigt af fiskebestanden kan man vælge at
bruge en ekstra lampe (Tetra AL LED 16 W) i for­bindelse med Starter Line LED-akvarium 105 li­ter.
Pæren i lampen kan ikke udskiftes. Hvis pæ-
ren ikke holder i hele lampens levetid, skal hele lampen udskiftes.
Elektriske produkter må ikke bortskaffes
sammen med det almindelige hushold­ningsaffald, men skal sendes til genanven­delse. Henvend dig til de lokale myndighe­der på stedet eller til din forhandler, hvis du ønsker oplysninger om genanvendelse.
20
Apparatet er udelukkende egnet til brug i
lukkede rum.
Beskyttelsesklasse II – beskyttelse mod
elektrisk stød.
IP 68
1 m
Lampen er vandtæt ned til en
dybde på 1 m.
Dla Twojego bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: Przed przeprowa-
dzeniem czynności konserwacyj­nych wyłączyć wszystkie przyrządy w akwarium lub wyciągnąć wtyczkę.
Dostarczone urządzenia i części
użytkować tylko w tym akwarium i zgodnie z instrukcją obsługi.
Ustawiać tylko w zamkniętych po-
mieszczeniach.
Używać tylko do czystej wody o
temperaturze najwyżej do 35 °C.
Nie używać urządzeń bez obudów
przeznaczonych do tego celu.
Przewodu sieciowego nie można
wymieniać. W razie uszkodzenia przewodu należy złomować urzą- dzenie.
Nie instalować żadnych dodatko-
wych połączeń wtykowych ani przełączników.
Użytkowanie dozwolone tylko w
zakresie prywatnym.
Użytkowanie akwarium i urządzeń
przez dzieci od 8 lat i przez osoby upośledzone psychicznie bądź mentalnie albo bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy jest dozwo­lone tylko pod dozorem lub po in­struktażu odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzeń i potencjal­nie występujących zagrożeń.
Dzieciom zabrania się zabawy tym
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności serwiso-
wych urządzenia nie wolno wyko­nywać dzieciom bez należytego do­zoru.
Informacje dotyczące instrukcji
Przeczytaj niniejszą instrukcję, żeby bezpiecznie użytkować ten produkt. Przechowaj instrukcję, ponieważ stanowi ona element składowy pro­duktu.
PL
Napowietrzanie
W przypadku dużych akwariów albo w zależności od stanu zarybienia, firma Tetra zaleca stosowa­nie pompy powietrza do akwarium (Tetra APS).
Ogrzewanie
W przypadku zestawu bazowego Starter Line LED akwarium 30 l, w zależności od stanu zarybienia firma Tetra zaleca zastosowanie grzałki (Tetra HT 50).
Do zestawu Starter Line LED akwarium 54 l / 80 l / 105 l należy grzałka. W tym wypadku należy prze­strzegać:
Grzałkę zainstalować wyłącznie w komorze
obudowy filtra EasyCrystal.
Gdy grzałka jest włączona, świeci dioda LED w
cylindrze szklanym.
Grzałka włącza się i wyłącza się automatycznie
i utrzymuje temperaturę wody na poziomie 25 °C.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Szklany cylinder
po wyłączeniu jest nadal gorący. Poczekać kilka minut, aż ulegnie ochłodzeniu. Nie dotykać go ani nie odkładać go na powierzchnie wrażliwe na ciepło.
Nie włączać grzałki, gdy nie jest zanurzona w
wodzie.
Oświetlenie
Lampę zainstalować wyłącznie w uchwycie
przeznaczonym w tym celu.
Do zestawu Starter Line LED akwarium 105 l op-
cjonalnie można zastosować drugą lampę (Tetra AL LED 16 W).
Źródło światła tej oprawy oświetleniowej
nie jest wymienialne; w momencie zużycia źródła światła należy.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz
ze zwykłymi śmieciami domowymi, lecz przekazać ten produkt do recyklingu. Infor­macji w sprawie recyklingu należy zasię­gnąć we właściwym lokalnym urzędzie lub w punkcie sprzedaży.
Urządzenie nadaje się do zastosowań tylko
w zamkniętych pomieszczeniach.
Klasa ochrony II - ochrona przed poraże-
niem prądem.
IP 68
1 m
Lampa nadaje się do zanurze-
nia na głębokość najwyżej do 1 m.
21
CZ
Pro vaši bezpečnost!
VAROVÁNÍ: Před prováděním
údržby vypněte všechny přístroje v akváriu nebo je odpojte ze sítě.
Dodané přístroje a díly používejte
pouze s tímto akváriem a podle návodu k použití.
Instalujte pouze v uzavřených pro-
storech.
Používejte pouze s čistou vodou a
teplotou vody maximálně do 35 °C.
Přístroje nepoužívejte mimo
pláště, které jsou k tomu určené.
ťový kabel tohoto přístroje nelze
vyměnit. Při poškození kabelu je nutno přístroj zlikvidovat.
Nepřidávejte k přístroji žádné další
konektory nebo spínače.
Určeno pouze pro soukromé účely.
Děti od 8 let a osoby se sníženými
fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí mohou akvárium a přístroje používat jen tehdy, bu­dou-li pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístrojů a chápou nebe­zpečí, která s jejich používáním souvisejí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržbu nesmějí provádět
děti bez dozoru.
O tomto návodu
Přečtěte si návod pro bezpečné používání pro­duktu. Návod uschovejte, je nedílnou součástí výrobku.
Provzdušně
U větších akvárií nebo v závislosti na osazení doporučuje firma Tetra použití vzduchovacího kompresoru pro akvária (Tetra APS).
Topení
Tetra doporučuje k akvarijnímu setu Starter Line LED Aquarium 30 L s ohledem na druh ryb topítko (Tetra HT 50).
Topítko je součástí akvarijního setu Starter Line LED Aquarium 54 L / 80 L / 105 L. Dodržujte násle­dující:
Topítko používejte pouze v příslušné komoře fil-
tru EasyCrystal Filter.
Je-li topítko zapnuté, LED dioda na skleněné
části svítí.
Topítko udržuje teplotu vody na 25 °C a podle
toho se automaticky zapíná nebo vypíná.
Nebezpečí popálení! Skleněná část je i po vy-
pnutí topítka horká. Vyčkejte několik minut, do­kud nevychladne. Skleněné části se nedotýkejte a nepokládejte ji na povrchy citlivé na teplotu.
Topítko nezapínejte, není-li ponořeno do vody.
Světlo
Světlo používejte pouze s příslušným držákem.
U akvarijního setu Starter Line LED Aquarium
105 L může být použito dle potřeby ještě druhé světlo (Tetra AL LED 16 W).
Světelný zdroj světla nelze vyměnit. Jestliže
dosáhne konce doby životnosti, je nutné vy­měnit celé světlo.
Elektrické přístroje nelikvidujte s domovním
odpadem, ale předejte je k recyklaci na k tomu určené místo. Informace o možnosti recyklace získáte u příslušných místních úřadů nebo u obchodníka.
Přístroj je vhodný pouze k použití
v uzavřeném prostoru.
Třída II - třída ochrany před úrazem elek-
trickým proudem.
22
IP 68
do hloubky 1 m.
1 m
Světlo je odolné vůči ponoření
Для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
выполнением работ по обслужи­ванию аквариума нужно выклю­чить все электроустройства или вынуть из розетки штекер.
Все поставляемые электро-
устройства и их части нужно ис­пользовать только с данным ак­вариумом и только в соответ­ствии с руководством по эксплу­атации.
Устанавливайте аквариум и при-
боры только в закрытых помеще­ниях.
Используйте только чистую воду
с максимальной температурой до 35 °C.
Не используйте электроустрой-
ства вне предназначенных для них корпусов.
Кабель сетевого питания для
описываемых электроустройств замене не подлежит. В случае повреждения кабеля сетевого питания электроустройство нужно утилизировать.
Не устанавливайте никаких до-
полнительных разъемов или вы­ключателей.
Разрешается использовать
только в личных целях.
RUS
Дети от 8 лет и старше, а также
люди с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными возможностями или люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться аква­риумом и устройствами, нахо­дясь при этом под контролем взрослых или получив инструк­цию по безопасному обращению с устройствами, с полным пони­манием всех опасностей при ра­боте с ними.
Детям запрещено играть с
устройством.
Детям запрещено заниматься
чисткой или обслуживанием без надлежащего контроля со сто­роны взрослых.
23
RUS
Для вашей безопасности
Несколько слов об инструкции
Для безопасного использования продукта прочитайте сначала данную инструкцию. Бе­режно храните инструкцию, она является со­ставной частью продукта.
Аэратор
Для больших по размеру аквариумов или в за­висимости от количества рыб мы рекомен­дуем использовать аквариумный компрессор
(Tetra APS).
Нагреватель
Для модели Starter Line LED Aquarium 30 л и в зависимости от предпочтений рыб компания
Tetra рекомендует использовать нагреватель (Tetra HT 50).
В объем поставки аквариумов моделей Starter Line LED Aquarium 54 л/ 80 л/ 105 л входит
один нагреватель. При этом учитывайте следующее:
Нагреватель нужно устанавливать только в
камере корпуса фильтра EasyCrystal.
Если нагреватель включен, тогда светится
светодиод в стеклянной колбе.
Нагреватель включается и выключается ав-
томатически для поддержания темпера­туры воды на уровне 25 °C.
Можно получить ожог! Стеклянная колба
остается горячей после выключения. Подо­ждите несколько минут до полного охла­ждения колбы. Не прикасайтесь к колбе и не кладите ее на чувствительную к нагреву по­верхности.
Не включайте нагреватель вне воды.
Светильник
Светильник нужно использовать только
вместе с предусмотренным для него держа­телем.
Для модели Starter Line LED Aquarium 105 л
можно использовать опционный второй светильник (Tetra AL LED 16 Вт).
Осветительный прибор в светильнике
замене не подлежит. Если срок службы лампы подошел к концу, нужно заме­нить весь светильник.
Электроприборы нельзя выбрасывать
вместе с обычным домашним мусором. Их нужно сдавать в специальных местах сбора электролома на повторную пере­работку. О местах приема электролома на повторную переработку можно узнать у продавца или в информацион­ном материале у местной городской ад­министрации.
Данное устройство предназначено для
работы в закрытых помещениях.
Класс защиты II - Защита от удара током.
IP 68
1 m
Светильник пригоден для
погружения в воду на глубину до 1 м.
24
Для вашей безопасности
RUS
Дистрибьюторы в Российской Федерации: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 57; ООО "Петcнаб", 196084, г. Санкт-Петербург, ул. Ломаная, д.11, лит А; АО «Валта Пет Продактс», 115230, г. Москва, Варшавское шocce, д. 42, кoмната 3134; ООО "Зooмacтеp", 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32 Дистрибьютор в Республике Беларусь: ЧТУП "Дайнат-юк" 220070, г. Минск, ул. Солтыса, 205-20
трибьютер в Республике Казахстан: ИП «Котов А.А.» г. Алматы, ул. Толе би 160
Дис Расшифровка даты производства: указана на стикере, приклеенному к кабелю 2 цифры: Год производства 39 = 2017, 40 = 2018 и т.д. Латинская буква: Месяц производства A= Январь, B= Февраль, C= Март, D= Апрель, E= Май, F= Июнь, G= Июль, H= Август, I= Сентябрь, J= Октябрь, K= Ноябрь, L= Декабрь
25
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany
For more information: www.tetra.net
TL 50430/09-2018
Loading...