Tetra Starter Line 54 L, Starter Line 30 L, Starter Line 80 L Instruction Manual

Page 1
Starter Line LED Aquarium30L /54 L/80 L
UK
NL
DK
PL
CZ
RUS
For more informa on: www.tetra.net
Instruction manual Bedienungsanleitung
D
Mode d‘emploi
F
Gebruiksaanwijzing Istruzioni
I
Instrucciones
E
Manual de instruções
Bruksanvisning
Brugsanvisning Instrukcja uzytkowania Návod k použití
Руководство по эксплуатации
Page 2
Starter Line LED Aquarium 30 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 6 W
max.
290
34 kg
575
308
263
5 kg
422
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L
EasyCrystal Filter 250
SLE0011
2
Page 3
Starter Line LED Aquarium 54 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 6 W
max.
290
58 kg
622
308
310
9 kg
610
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 50 W
Heater 50 pre-set
EasyCrystal FilterBox 300
SLE0001
3
Page 4
Starter Line LED Aquarium 80 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 10 W
max.
440
87 kg
745
458
310
17 kg
610
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L/ 80 L
220 … 240 V, 50/60 Hz, 75 W
Heater 75 pre-set
EasyCrystal FilterBox 600
SLE0013
4
Page 5
1.
2.
SLE0002
5
Page 6
3.
A
Starter Line LED Aquarium 54 L
EasyCrystal FilterBox 300
Starter Line LED Aquarium 80 L
EasyCrystal FilterBox 600
1.
1.
2.
2.
3.
SLE0010
6
Page 7
B
20
50
50
EasyCrystal Filter 250 FilterBox 300
SLE0005
7
Page 8
C
1.
1.
2.
2.
8
SLE0003
Page 9
D
2.
1.
3.
E
Starter Line LED Aquarium 30 L/ 54 L
Starter Line LED Aquarium 80 L
SLE0007
2.
3.
3.
2.
1.
1.
5.
4.
4.
5.
6.
6.
SLE0008
9
Page 10
EN
UK For your own safety
WARNING: Before carrying out
any maintenance work, switch off all equipment in the aquarium or un­plug the mains plug.
Use the supplied appliances and
parts only in this aquarium and ad­here to the operating instructions.
Only set up the aquarium indoors.
Only use clean water with a water
temperature of max. 35 °C.
Do not use the appliances outside
the housings provided.
The power cord of this unit cannot
be replaced. If the cable is dam­aged, the device has to be scrapped.
Do not fit any additional plug con-
nectors or switches.
Intended for private use only.
The aquarium and appliances can
be used by children aged from 8 and above and by persons with reduced physical, sensory or mental capa­bilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the appliances in a safe way and if they understand the hazards in­volved.
Do not allow children to play with
the appliance.
Only allow children to carry out
cleaning and maintenance under supervision.
About this manual This manual is an integral part of the product. Please read these instructions carefully and famil­iarise yourself with the product. Adhere to the fol­lowing safety information to ensure the correct and safe use of the appliance. Please keep these instructions in a safe place.
Heater For Starter Line LED Aquarium 30 L it may make sense to use a heater (Tetra HT 50) depending on the type of fish.
The delivery scope of Starter Line LED Aquarium 54 L includes a heater. The following applies:
Only use the heater in the intended holder.
When the heater is switched on, the LED on the
glass tube is lit.
The heater switches on or off automatically in
order to maintain the water temperature at 25 °C.
Risk of burns! The glass tube of the heater re-
mains hot after it has been switched off. Allow it to cool for several minutes. Do not touch it or place it on a heat sensitive surface.
Do not switch on the heater when it is outside
the water.
Luminaire
Only use the luminaire in the intended holder.
The light source of this luminaire is not re-
placeable; when the light source reaches its end of life the whole luminaire shall be replaced.
Waste electrical product should not be dis-
posed of with household waste. Please re­cycle where these facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for re­cycling advice.
Equipment designed for indoor use only.
Class II – protection class against electric
shock.
10
IP 68
depth of 1 m.
1 m
Luminaire submersible to a
Page 11
Zu Ihrer Sicherheit D
WARNUNG: Vor der Durchfüh-
rung von Wartungsarbeiten alle Ge­räte im Aquarium ausschalten oder Netzstecker ziehen.
Mitgelieferte Geräte und Teile nur
in diesem Aquarium und nach Be­dienungsanleitung verwenden.
Nur in geschlossenen Räumen auf-
stellen.
Nur mit klarem Wasser und einer
Wassertemperatur bis maximal 35 °C verwenden.
Geräte nicht außerhalb der dafür
vorgesehenen Gehäuse verwen­den.
Die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Keine zusätzlichen Steckverbindun-
gen oder Schalter anbauen.
Nur für die private Verwendung er-
laubt.
Das Aquarium und die Geräte kön-
nen von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder menta­len Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Geräte unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
Über diese Anleitung Diese Anleitung ist Bestandteil des Produkts. Le­sen Sie die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise für den rich­tigen und sicheren Gebrauch. Bewahren Sie die Anleitung auf. Darstellungen in dieser Anleitung können vom tatsächlichen Aussehen des Pro­dukts abweichen.
Heater Beim Starter Line LED Aquarium 30 L kann je nach Besatz die Verwendung eines Heizers (Tetra HT 50) sinnvoll sein.
Zum Lieferumfang des Starter Line LED Aquarium 54 L gehört ein Heizer. Hierfür gilt:
Heizer nur in der Kammer des EasyCrystal Filter-
gehäuses verwenden.
Ist der Heizer eingeschaltet, leuchtet die LED
am Glaskolben.
Der Heizer schaltet automatisch ein oder aus
und hält so die Wassertemperatur auf 25 °C.
Verbrennungsgefahr! Der Glaskolben ist nach
dem Ausschalten heiß. Einige Minuten abküh­len lassen. Nicht berühren oder auf hitzeemp­findliche Oberflächen legen.
Heizer nicht außerhalb des Wassers einschal-
ten.
Leuchte
Die Leuchte nur in der dafür vorgesehenen Hal-
terung verwenden.
Das Leuchtmittel in der Leuchte ist nicht
austauschbar. Hat das Leuchtmittel das Ende der Lebensdauer erreicht, muss die gesamte Leuchte ersetzt werden.
Elektrische Produkte nicht mit dem norma-
len Hausmüll entsorgen, sondern der Wie­derverwertung zuführen. Für Informationen zur Wiederverwertung wenden Sie sich an die zuständigen Behörden vor Ort oder Ih­ren Händler.
Gerät ist nur zur Verwendung in geschlos-
senen Räumen geeignet.
Schutzklasse II - Schutz gegen Strom-
schlag.
IP 68
1 m
Die Leuchte ist tauchfest bis
zu einer Tiefe von 1 m.
11
Page 12
F Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT : Mettre tous
les appareils dans l’aquarium hors circuit et retirer la fiche du secteur avant de procéder aux opérations d’entretien.
Utiliser les appareils et les pièces
fournis uniquement dans cet aqua­rium et conformément à la notice d'utilisation.
A installer uniquement en intérieur,
dans des locaux.
A utiliser uniquement avec de l'eau
claire et jusqu'à une température d'eau maximale de 35 °C.
Ne pas utiliser les appareils hors
des boîtiers prévus à cet effet.
Il n'est pas possible de remplacer le
cordon d'alimentation de cet appa­reil. En cas de détérioration du cor­don, il faut jeter l'appareil.
N'ajouter ni des connexions par
fiche, ni des interrupteurs supplé­mentaires.
Uniquement autorisé pour un usage
privé.
L'aquarium et les appareils peuvent
être utilisés par des enfants à partir de 8 ans ou par des personnes à ca­pacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne disposant ni d'expérience ni de connais­sances, uniquement sous la surveil­lance d'une personne compétente ou si on leur a appris à utiliser les appareils en toute sécurité et s'ils ont compris les risques pouvant dé­couler de l'utilisation.
Il est interdit aux enfants de jouer
avec l'appareil.
L'exécution du nettoyage et de l'en-
tretien est permise aux enfants uni­quement sous surveillance.
Au sujet de cette notice Cette notice est partie intégrante du produit. At­tentivement lire cette notice et se familiariser avec le produit. Respecter les consignes de sécu­rité qui suivent relatives à une utilisation correcte et en toute sécurité. Soigneusement conserver la notice. Les représentations dans cette notice peu­vent différer de l’apparence réelle du produit.
Chauffage Avec le Starter Line LED Aquarium 30 L, il peut s’avérer judicieux, en fonction de la population de l’aquarium, d’utiliser un chauffage (Tetra HT 50).
Un chauffage fait partie de la fourniture livrée avec le Starter Line LED Aquarium 54 L. Pour cela :
Utiliser le dispositif de chauffage uniquement
dans la chambre du support de filtre EasyCrys­tal.
La LED s’éclaire dans le tube en verre lorsque le
chauffage est en circuit.
Le chauffage se met automatiquement en ou
hors circuit et maintient ainsi la température de l’eau à 25 °C.
Risque de brûlure ! Le tube en verre reste en-
core chaud après la mise hors circuit. Laisser refroidir quelques minutes. Ne pas toucher ni déposer sur une surface non résistante à la chaleur.
Ne pas mettre le dispositif de chauffage en cir-
cuit hors de l'eau.
Éclairage
Utiliser l’éclairage uniquement dans le support
prévu à cet effet.
La lampe de l’éclairage ne peut pas être
remplacée. Il est nécessaire de remplacer complètement l’éclairage lorsque la lampe a atteint sa durée d’utilisation maximale.
Ne pas éliminer les équipements élec-
triques dans les déchets ménagers, il con­vient de les retourner pour le recyclage. Pour toutes informations concernant le re­cyclage, prière de vous adressez après des autorités locales concernées ou de votre revendeur.
Utiliser l’appareil uniquement en intérieur,
dans des locaux.
Classe de protection II – Protection contre
les chocs électriques.
IP 68
jusqu’à 1 m de profondeur.
1 m
L’éclairage est submersible
12
Page 13
Voor uw veiligheid NL
WAARSCHUWING Voordat on-
derhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd alle apparaten in het aquarium uitschakelen of de net­stekker lostrekken.
Gebruik de bijgeleverde apparaten
en onderdelen alleen in dit aqua­rium en volgens de handleiding.
Alleen opstellen in droge, gesloten
ruimtes.
Alleen gebruiken met schoon water
bij temperaturen tot maximaal 35 °C.
Gebruik de apparaten niet buiten de
daarvoor bedoelde behuizing.
De netaansluitkabel van dit appa-
raat kan niet worden vervangen. Bij beschadiging van de kabel het ap­paraat afvoeren.
Monteer geen extra stekkerverbin-
dingen of schakelaars.
Alleen toegestaan voor pri-
végebruik.
Het aquarium en de bijbehorende
apparaten kunnen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daar­naast door personen met vermin­derde fysieke, sensorische of men­tale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd wer­den over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen die hiermee samenhangen.
Kinderen mogen niet met het appa-
raat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet
worden uitgevoerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
Over deze handleiding Deze handleiding vormt een onderdeel van het product. Lees de handleiding zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met het apparaat. Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de hierna volgende veiligheidsvoorschriften. Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Afbeeldingen in deze handleiding kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product.
Heater Bij de Starter Line LED Aquarium 30 L kan afhan­kelijk van de bezetting het gebruik van een ver­warmingselement (Tetra HT 50) zinvol zijn.
Tot de leveringsomvang van de Starter Line LED Aquarium 54 L behoort een verwarming. Hiervoor geldt:
Gebruik het verwarmingselement alleen in de
kamer van het EasyCrystal filterhuis.
Als het verwarmingselement is ingeschakeld,
dan brandt de led van de glazen kolf.
Het verwarmingselement schakelt automatisch
aan of uit en houdt zo de watertemperatuur op 25 °C.
Verbrandingsgevaar! De glazen kolf van het
verwarmingselement is ook na het uitschakelen nog heet. De glazen kolf enkele minuten laten afkoelen. De glazen kolf niet aanraken en deze niet op een hittegevoelig oppervlak leggen.
Het verwarmingselement niet buiten het water
inschakelen.
Lamp
De lamp alleen gebruiken in de daarvoor be-
doelde houder.
Het element in de lamp kan niet worden ver-
vangen. Als het element het einde van de le­vensduur heeft bereikt, dan moet de lamp in zijn geheel vervangen worden.
Elektrische producten niet met het gewone
huisvuil afvoeren maar aanbieden voor re­cycling. Voor informatie over recycling kunt u contact opnemen met de betreffende lo­kale autoriteiten of uw dealer.
Apparaat is alleen geschikt voor het gebruik
in gesloten ruimtes.
Veiligheidsklasse II - Bescherming tegen
elektrische schok.
IP 68
1 m
De lamp is waterdicht bij on-
derdompeling tot een diepte van 1 m.
13
Page 14
I Per la sicurezza dell’operatore
AVVERTENZA: Prima di eseguire
gli interventi di manutenzione, spe­gnere tutti gli apparecchi nell'ac­quario o staccare la spina elettrica.
Utilizzare gli apparecchi e i compo-
nenti in dotazione solo in questo ac­quario e osservando le istruzioni d'uso.
Eseguire l'installazione solo in lo-
cali chiusi.
Utilizzare solo con acqua limpida e
temperatura fino a max. 35 °C.
Non utilizzare gli apparecchi fuori
dagli appositi alloggiamenti.
Il cavo di collegamento alla rete
elettrica di questo apparecchio non può essere sostituito. Rottamare l'apparecchio se il cavo è danneg­giato.
Non montare connettori o interrut-
tori supplementari.
È permesso solo per l'impiego pri-
vato.
L'acquario e gli apparecchi pos-
sono essere utilizzati da bambini di età superiore ad 8 anni e da per­sone con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o senza espe­rienza e cognizioni tecniche, pur­ché vengano sorvegliati da una per­sona responsabile della loro sicu­rezza o siano stati istruiti nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di riconoscere i pericoli con­seguenti.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
I bambini non devono eseguire gli
interventi di pulizia e manutenzione se non supervisionati.
Informazioni sulle istruzioni d'uso Le presenti istruzioni d'uso sono parte integrante del prodotto. Leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Osser­vare le seguenti norme di sicurezza al fine di ga­rantire un impiego corretto e sicuro dell'apparec­chio. Conservare queste istruzioni d'uso. Le rap­presentazioni visibili nelle presenti istruzioni pos­sono differire dall'aspetto effettivo dell'apparec­chio.
Riscaldatore A seconda del patrimonio ittico, nell'acquario Starter Line LED 30 L può essere opportuno l'im­piego di un riscaldatore (Tetra HT 50).
Un riscaldatore fa parte del volume di fornitura dell'acquario Starter Line LED 54 L. A questo scopo vale quanto segue:
Utilizzare il riscaldatore solo nella camera della
scatola del filtro EasyCrystal.
Se il riscaldatore è avviato, il LED sul bulbo in
vetro è acceso.
Il riscaldatore si avvia o si spegne automatica-
mente e così mantiene la temperatura dell'ac­qua a 25 °C.
Pericolo di ustioni! Il bulbo in vetro è caldo an-
che dopo lo spegnimento. Lasciarlo raffreddare per alcuni minuti. Non toccarlo o sistemarlo su superfici sensibili al calore.
Non avviare il riscaldatore fuori dall'acqua.
Lampada
Utilizzare la lampada solo nell'apposito sup-
porto.
L'elemento luminoso integrato nella lam-
pada non è sostituibile. Sostituire tutta la lampada se l'elemento luminoso ha rag­giunto la fine della durata nel tempo.
Non smaltire i prodotti elettrici insieme ai ri-
fiuti domestici standard, ma portarli ad un punto di riciclo. Per informazioni relative al riciclo dei prodotti, rivolgersi alle autorità competenti in loco oppure al commer­ciante.
L'apparecchio è adatto solo per l'utilizzo in
locali chiusi.
Classe di protezione II - Protezione contro
le scosse elettriche.
IP 68
1 m
mersione fino ad un profondità di 1 m.
La lampada è a prova d'im-
14
Page 15
Para su seguridad E
ADVERTENCIA Desconecte to-
dos los equipos en el acuario o sa­que la clavija de red antes de ejecu­tar los trabajos de mantenimiento.
Emplee los equipos y componentes
suministrados sólo en este acuario y conforme a las instrucciones de manejo.
Realice el emplazamiento en loca-
les cerrados.
Emplee agua limpia con una tempe-
ratura máxima del agua de 35 °C.
No emplee los equipos fuera de las
carcasas previstas.
La línea de conexión de red de este
equipo no se puede sustituir. Dese­che el equipo si la línea está dañada.
No monte conexiones de enchufe ni
interruptores adicionales.
Solo se permite el uso privado.
El acuario y los equipos pueden ser
usados por niños a partir de 8 años así como por personas con capaci­dades físicas, sensoriales o menta­les reducidas o que carezcan de ex­periencia y conocimientos, si se su­pervisan o si han recibido las ins­trucciones necesarias para el uso seguro de los equipos y compren­den los peligros resultantes.
Los niños no deben jugar con el
equipo.
Los niños no deben ejecutar la lim-
pieza y el mantenimiento sin super­visión.
Sobre estas instrucciones Estas instrucciones forman parte del producto. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarí­cese con el producto. Tenga necesariamente en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para garantizar el uso correcto y seguro del equipo. Guarde las instrucciones. Las representa­ciones de las presentes instrucciones pueden ser diferentes del aspecto real del producto.
Calentador En el acuario Starter Line LED de 30 litros puede ser recomendable el uso de un calentador (Tetra HT 50) según su ocupación.
El volumen de suministro del acuario Starter Line LED de 54 litros tiene un calentador. Para esto se aplica:
Emplee el calentador sólo en la cámara de la
carcasa de filtro EasyCristal.
Si el calentador está conectado, el LED se en-
cenderá en el bulbo de vidrio.
El calentador se conecta y desconecta automá-
ticamente y mantiene la temperatura del agua a 25 °C.
¡Peligro de quemadura! El bulbo de vidrio está
caliente después de la desconexión. Deje que se enfríe durante algunos minutos. No lo toque ni lo coloque sobre una superficie sensible al calor.
No conecte el calentador fuera del agua.
Lámpara
Emplee la lámpara sólo en el soporte previsto.
El medio de iluminación de la lámpara no es
intercambiable. Una vez que el medio de ilu­minación haya alcanzado el final de su vida útil, se debe sustituir toda la lámpara.
No deseche los productos eléctricos junto
con la basura doméstica normal, recíclelos. Para obtener información sobre el reci­claje, diríjase a las autoridades locales competentes o a su vendedor.
Equipo apto únicamente para el uso en en-
tornos cerrados.
Clase de protección II - Protección contra
descargas de corriente.
IP 68
1 m
La lámpara se puede sumergir
hasta una profundidad de 1 m.
15
Page 16
P Para a sua segurança
AVISO: Antes de realizar trabalhos
de manutenção, desligar todos os trabalhos no aquário ou desligar a ficha da tomada.
Utilizar os aparelhos e as peças que
fazem parte do volume de entrega só com este aquário e conforme as instruções de uso.
Utilizar só em salas fechadas.
Utilizar só com água limpa que tem
uma temperatura não superior a 35 °C.
Não utilizar o aparelho sem a car-
caça de protecção prevista.
O cabo de alimentação eléctrica
deste aparelho não pode ser subs­tituído. Em caso de danos no cabo de alimentação, o aparelho deve ser eliminado.
É proibido utilizar conectores ou in-
terruptores/selectores adicionais.
Autorizado apenas para uso parti-
cular.
O aquário e os aparelho podem ser
utilizados por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com deficiência física, sensorial ou mental ou falta de experiência e co­nhecimentos técnicos enquanto fo­rem vigiadas ou desde que tenham sido informadas quanto ao uso se­guro dos aparelhos e aos riscos re­manescentes..
O aparelho não é brinquedo infantil.
A limpeza e a manutenção não po-
dem ser feitas por crianças sem vi­gilância por pessoas adultas.
Sobre estas instruções Estas instruções fazem parte do produto. Leia atentamente as instruções e informe-se sobre o produto. Observe as instruções de segurança com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho. Guarde as instruções em local seguro. As ima­gens deste manual podem não reproduzir exata­mente o produto real.
Aquecedor Dependendo da espécie de peixes pode ser útil usar um aquecedor (Tetra HT 50) no aquário de 30 l Starter Line LED.
O aquecimento faz parte do volume de entrega do aquário de 54 l Starter Line LED. A isto se aplica:
Utilizar o aquecimento somente na câmara da
caixa do filtro EasyCrystal.
O LED na ampola de vidro acende se o aqueci-
mento estiver ligado.
O aquecimento liga ou desliga automatica-
mente para manter a temperatura da água a 25 °C.
Risco de queimaduras! A ampola de vidro está
quente depois de desligar. Deixar arrefecer por alguns minutos. Evitar o contacto nem colocar sobre material sensível a altas temperaturas.
Não ligar o aquecimento fora de água.
Reflector
Não utilizar o reflector sem o seu suporte.
A lâmpada do reflector não pode ser subs-
tituída. Quando a lâmpada atingir o fim da sua vida útil é necessário substituir o re­flector completo.
Os produtos eléctricos não podem ser eli-
minados juntamente com o lixo doméstico normal, devendo ser encaminhados para reciclagem. Para mais informações sobre a reciclagem dirija-se às autoridades compe­tentes no local ou ao vendedor.
O aparelho é indicado apenas para a utiliza-
ção em salas fechadas.
Classe de protecção II - Protecção contra
choque eléctrico.
IP 68
1 m
uma profundidade de 1 m.
A lâmpada é submergível até
16
Page 17
För din säkerhet S
VARNING! Slå alltid ifrån eller dra
ut stickkontakten till alla apparater i akvariet innan du utför underhåll.
Medföljande apparater och delar
får endast användas i detta akva­rium enligt beskrivningarna i bruks­anvisningen.
Får endast installeras i slutna ut-
rymmen.
Använd endast tillsammans med
rent vatten och vid en vattentempe­ratur upp till maximalt 35 °C.
Använd inte apparaterna utanför de
avsedda kåporna.
Elkabeln till denna apparat kan inte
bytas ut. Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas.
Installera inga extra skarvkopp-
lingar eller brytare.
Endast tillåten för privat använd-
ning.
Akvariet och apparaterna kan an-
vändas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental för­måga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de an­vänder apparaterna säkert samt de risker som kan uppstå.
Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte ut-
föras av barn utan uppsikt.
Om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är en del till produkten. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och ta reda på hur produkten fungerar. Beakta nedanstående sä­kerhetsanvisningar eftersom de är en förutsätt­ning för korrekt och säker användning. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Bilderna i denna bruksanvisning kan avvika från produktens verkliga utseende.
Värmeelement Till Starter Line LED-akvarium 30 l kan det, bero­ende på vilken fisk som finns i akvariet, vara lämp­ligt att använda ett värmeelement (Tetra HT 50).
I leveransomfånget till Starter Line LED-akvariet 54 l hör ett värmeelement. Då gäller:
Värmeelementet får endast användas i kamma-
ren i EasyCrystal filterhuset.
Är värmeelementet påslaget lyser lysdioden på
glaskolven.
Värmeelementet slås på ifrån automatiskt och
håller därigenom vattentemperaturen på 25°C.
Risk för brännskador! Glaskolven är varm när
värmeelementet har stängts av. Låt den svalna några minuter. Rör inte vid glaskolven och lägg den inte på värmekänsliga ytor.
Sätt inte på värmeelementet utanför vattnet.
Lampa
Lamporna får endast användas i den avsedda
hållaren.
Lampan i armaturen är inte utbytbar. Om
lampan har nått slutet av sin livslängd måste hela armaturen bytas ut.
Släng inte elektriska produkter i det vanliga
hushållsavfallet, utan lämna dem till åter­vinning. För information om återvinning, kontakta den lokala ansvariga myndigheten eller din återförsäljare.
Apparaten är endast avsedd att användas i
slutna utrymmen.
Skyddsklass II – skydd mot elstötar.
IP 68
1 m.
1 m
Armaturen är dränkbar ner till
17
Page 18
DK For din egen sikkerheds skyld
ADVARSEL: Sluk for alle appara-
ter i akvariet, eller træk netstikket ud, før du udfører vedligeholdelses­arbejde.
Medfølgende apparater og dele må
kun bruges i dette akvarium og iht. brugsanvisningen.
Må kun stilles op i lukkede rum.
Bruges kun med klart vand og en
Om denne anvisning Denne anvisning er en del af produktet. Læs brugsanvisningen grundigt igennem, og gør dig fortrolig med produktet. De følgende sikkerheds­henvisninger skal overholdes for korrekt og sikker anvendelse. Opbevar denne brugsanvisning. Illu­strationer i denne brugsanvisning svarer muligvis ikke til produktets faktiske udseende.
Varmelegeme Afhængigt af bestand kan det være hensigtsmæs­sigt at bruge et varmelegeme (Tetra HT 50) til Star­ter Line LED-akvarium 30 l.
vandtemperatur på maksimalt 35 °C.
Apparaterne må ikke bruges uden
for de dertil beregnede huse.
Nettilslutningsledningen til dette
apparat kan ikke udskiftes. Hvis led­ningen beskadiges, skal apparatet skrottes.
Tilføj ingen ekstra stikforbindelser
eller kontakter.
Kun tilladt til privat anvendelse.
Akvariet og apparaterne må bruges
af børn fra 8 år og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende er­faring og viden, når de er under op­syn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed
Der følger et varmelegeme med leverancen af Starter Line LED-akvarium 54 l. Følgende gælder:
Varmelegemet må kun bruges i EasyCrystal-fil-
terhusets kammer.
Når varmelegemet er tændt, lyser LED'en på
glaskolben.
Varmelegemet tænder og slukker automatisk og
holder på den måde vandtemperaturen på 25 °C.
Risiko for forbrændinger! Glaskolben er stadig
varm efter slukning. Lad den køle af nogle mi­nutter. Undlad at berøre den eller at lægge den på en varmefølsom overflade.
Undlad at tænde for varmelegemet uden for
vandet.
Lampe
Lampen må kun bruges i den dertil beregnede
holder.
Pæren i lampen kan ikke udskiftes. Hvis pæ-
ren ikke holder i hele lampens levetid, skal hele lampen udskiftes.
forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
Elektriske produkter må ikke bortskaffes
sammen med det almindelige hushold­ningsaffald, men skal sendes til genanven­delse. Henvend dig til de lokale myndighe­der på stedet eller til din forhandler, hvis du ønsker oplysninger om genanvendelse.
18
Apparatet er udelukkende egnet til brug i
lukkede rum.
Beskyttelsesklasse II – beskyttelse mod
elektrisk stød.
IP 68
1 m
Lampen er vandtæt ned til en
dybde på 1 m.
Page 19
Dla Twojego bezpieczeństwa PL
OSTRZEŻENIE: Przed przepro-
wadzeniem czynności konserwa­cyjnych wyłączyć wszystkie przy­rządy w akwarium lub wyciągnąć wtyczkę.
Dostarczone urządzenia i części
użytkować tylko w tym akwarium i zgodnie z instrukcją obsługi.
Ustawić tylko w zamkniętych po-
mieszczeniach.
Używać tylko do czystej wody o
temperaturze najwyżej do 35 °C.
Nie używać urządzeń bez obudów
przeznaczonych do tego celu.
Przewodu sieciowego nie można
wymienić. W razie jego uszkodzenia przewodu należy złomować urzą­dzenie.
Nie instalować żadnych dodatko-
wych połączeń wtykowych ani przełączników.
Użytkowanie dozwolone tylko w za-
kresie prywatnym.
Użytkowanie akwarium i urządzeń
przez dzieci od 8 lat i przez osoby upośledzone psychicznie bądź mentalnie albo bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy jest dozwo­lone tylko pod dozorem lub po in­struktażu odnośnie bezpiecznego użytkowania urządzeń i potencjal­nie występujących zagrożeń.
Dzieciom zabrania się zabawy z tym
urządzeniem.
Czyszczenie i czynności serwiso-
wych urządzenia nie wolno wyko­nywać dzieciom bez należytego do­zoru.
Informacje dotyczące instrukcji Niniejsza instrukcja jest elementem składowym produktu. Instrukcję należy uważnie przeczytać i zapoznać się z zasadą działania wyrobu. Prze­strzegać poniższych przepisów bezpieczeństwa w odniesieniu do prawidłowego i bezpiecznego użyt­kowania. Instrukcję należy przechowywać. Wy­gląd urządzenia pokazanego w niniejszej instrukcji może nieco odbiegać od rzeczywistego wyglądu produktu.
Heater W przypadku zestawu bazowego Starter Line LED akwarium 30 l może okazać się celowe zastoso­wanie grzałki (Tetra HT 50).
Do zakresu dostawy zestawu bazowego Starter Line LED akwarium 54 l należy grzałka. W tym wypadku należy przestrzegać:
Grzejnik zainstalować wyłącznie w komorze
obudowy filtra EasyCrystal.
Gdy grzałka jest włączona, świeci dioda LED w
cylindrze szklanym.
Grzałka włącza się i wyłącza się automatycznie
i utrzymuje temperaturę wody na poziomie 25 °C.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Cylinder szklany
po wyłączeniu jest nadal gorący. Poczekać kilka minut, aż ulegnie ochłodzeniu. Nie dotykać go ani nie odkładać go na powierzchnie wrażliwe na ciepło.
Nie włączać grzałki, gdy nie jest zanurzona w
wodzie.
Lampa
Lampę zainstalować wyłącznie w uchwycie
przeznaczonym do tego celu.
Świetlówki w lampie nie da się wymienić.
Gdy świetlówka osiągnie koniec okresu jej trwałości, należy wymienić całą lampę.
Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz
ze zwykłymi śmieciami domowymi, lecz przekazać ten produkt do recyklingu. Infor­macji w sprawie recyklingu należy zasię­gnąć we właściwym lokalnym urzędzie lub w punkcie sprzedaży.
Urządzenie nadaje się do zastosowań tylko
w zamkniętych pomieszczeniach.
Klasa ochrony II - ochrona przed poraże-
niem prądem.
IP 68
1 m
Lampa nadaje się do zanurze-
nia na głębokość najwyżej do 1 m.
19
Page 20
CZ Pro vaši bezpečnost!
VAROVANI: Před provedením
údržby vypněte všechny přístroje v akváriu nebo odpojte zástrčku ze zásuvky.
Souběžně dodané přístroje a kom-
ponenty používejte pouze pro toto akvárium a podle návodu k používání.
Instalujte pouze v uzavřených míst-
nostech.
K čištění používejte pouze čistou
vodu o teplotě max. 35 °C.
Přístroj nepoužívejte mimo určený
kryt.
Přívodní elektrický kabel tohoto
přístroje nelze vyměnit. Při poškození kabelu je nutno přístroj zlikvidovat.
Nepřidávejte k přístroji žádné další
zásuvné spoje nebo spínače.
Schváleno pouze pro soukromé
používání.
S akváriem a přístroji mohou praco-
vat děti od 8 let a osoby se
O tomto návodu Tento návod je součástí výrobku. Návod si pozorně přečtěte a seznamte se s výrobkem. Do­držujte následující bezpečnostní pokyny pro správné a bezpečné používání. Návod k použití si uschovejte. Obrázky v tomto návodu se mohou lišit od skutečného provedení výrobku.
Topení Pro Starter Line LED Aquarium 30 L může být v závislosti na osazení účelné použití topení (Tetra HT 50).
Topení je součástí dodávky přístroje Starter Line LED Aquarium 54 L. Platí následující zásady:
Topné těleso používejte pouze v komoře filtru
EasyCrystal.
Je-li topení zapnuté, LED dioda na skleněné
baňce svítí.
Topení se zapíná a vypíná automaticky a udržuje
tak teplotu vody 25 °C.
Nebezpečí popálení! Skleněná baňka je po
vypnutí topení horká. Vyčkejte několik minut, dokud nevychladne. Baňky se nedotýkejte a ne­pokládejte ji na povrchy citlivé na teplotu.
Topítko nezapínejte, není-li ponořeno do vody.
Svítidlo
Svítidlo upevňujte pouze do určeného držáku.
Žárovku ve svítidle nelze vyměnit. Jestliže
žárovka dosáhla konce doby životnosti, je nutné vyměnit celé svítidlo.
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí jen tehdy, budou-li pod do-
Elektrické přístroje nelikvidujte v domovním
odpadu, ale předejte je k recyklaci. Infor­mace o možnosti recyklace získáte u přís­lušných místních úřadů nebo u obchodníka.
zorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístrojů a chápou nebezpečí, která s jejich používáním souvisejí.
Děti si nesmí s přístrojem hrát.
Čištění a údržbu nesmějí provádět
děti bez dozoru.
Přístroj je vhodný pouze k použití v uza-
vřeném prostoru.
Třída ochrany II - ochrana před úrazem
elektrickým proudem.
IP 68
1 m
ponoření do hloubky 1 m.
Svítidlo je odolné vůči
20
Page 21
Для вашей безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед
выполнением работ по техуходу в аквариуме нужно выключить все электроустройства или вы­нуть из розетки штекер.
Все поставляемые электро-
устройства и их части нужно ис­пользовать только с данным ак­вариумом и только в соответ­ствии с руководством по эксплу­атации.
Устанавливайте их только в за-
крытых помещениях.
Используйте только чистую воду
с максимальной температурой до 35 °C.
Не используйте электроустрой-
ства вне предназначенных для них корпусов.
Кабель сетевого питания для
данного электроустройства за­мене не подлежит. В случае по­вреждения кабеля сетевого пи­тания электроустройство нужно пустить на лом.
Не устанавливайте никаких до-
полнительных разъемов или вы­ключателей.
Разрешается использовать
только в личных целях.
RUS
Дети от 8 лет и старше, а также
люди с ограниченными физиче­скими, сенсорными или умствен­ными возможностями или люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользоваться аква­риумом и устройствами, нахо­дясь при этом под контролем взрослых или получив инструк­цию по безопасному обращению с устройствами, с полным пони­манием всех опасностей при ра­боте с ними.
Детям запрещено играть с
устройством.
Детям запрещено заниматься
чисткой или обслуживанием без надлежащего контроля со сто­роны взрослых.
21
Page 22
RUS
Для вашей безопасности
Настоящее руководство
Настоящее руководство по эксплуатации явля­ется составной частью устройства. Внима­тельно прочитайте руководство по эксплуата­ции и ознакомьтесь с устройством. Для обес­печения правильной и безопасной эксплуата­ции обязательно соблюдайте нижеследую­щие инструкции по технике безопасности. Бе­режно храните данное руководство. Фотогра­фии и изображения, приведенные в данном руководстве, могут отличаться от действитель­ного вида продукта.
Нагреват
ель
Во время эксплуатации модели Starter Line LED Aquarium 30 L может быть полезным исполь-
зование нагревателя (Tetra HT 50).
В объем поставки Starter Line LED Aquarium 54 L входит нагреватель. При этом нужно выполнять следующее:
Нагреватель нужно устанавливать только в
камере корпуса фильтра EasyCrystal.
Если нагреватель включен, тогда светится
светодиод в стеклянной колбе.
Нагреватель выключается и выключается
автоматически для поддержания темпера­туры воды на уровне 25 °C.
Можно получить ожог! Стеклянная колба
остается горячей после выключения. Подо­ждите несколько минут до полного охла­ждения колбы. Не прикасайтесь к колбе и не кладите ее на чувствительную к нагреву по­верхность.
Не включайте нагреватель вне воды.
Светильник
Светильник нужно использовать только
вместе с предусмотренным для него держа­телем.
Осветительное средство в светильнике
замене не подлежит. Если срок службы лампы подошел к концу, нужно заме­нить весь светильник.
Электроприборы нельзя выбрасывать
вместе с обычным домашним мусором. Их нужно сдавать в специальных местах сбора электролома на повторную пере­работку. О местах приема электролома на повторную переработку можно узнать у продавца или в информацион­ном материале у местной городской ад­министрации.
Данное устройство предназначено для
работы в закрытых помещениях.
Класс защиты II - Защита от удара током.
IP 68
1 m
Светильник пригоден для
погружения в воду на глубину до 1 м.
22
Page 23
Дистрибьютеры в Российской Федерации: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 57 ООО "Аква Плюс", 196084, г. Санкт-Петербург, ул. Ломанная, д.11, лит.А, пом. 10Н ЗАО "Валта Пет Продактс", 115230, г. Москва, Варшавское ш., д.42 ООО «ЗООМАСТЕР», 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32
Дистрибьютер в Республике Беларусь: ТЧУП "Дайнат-ЮК", 220005 г. Минск, ул. Красная 17Б, оф.18
Дис
трибьютер в Республике Казахстан: ИП «Котов А.А.» Алматы, ул. Толе би 160
Расшифровка номера партии
Освещение: номер партии выдавлен на штепселе
Нагреватель: номер партии напечатан на сетевом шнуре
1 знак: Месяц производства
A= Январь, B= Февраль, C= Март, D= Апрель, E= Май, F= Июнь, G= Июль, H= Август, I= Сентябрь, J= Октябрь, K= Ноябрь, L= Декабрь
Последние 2 знака : Год производства 36 = 2014, 37= 2015 и т.д.
RUS
23
Page 24
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany
For more information: www.tetra.net
TL 50355/10-2017
Loading...