Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Montage und
Gebrauch des Tetra LED Light Wave, kurz LEDLeuchte genannt. Lesen Sie vor der Montage und dem
ersten Gebrauch diese Gebrauchsanleitung
vollständig und befolgen Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise!
Jeder Anwender muss diese Gebrauchsanleitung
vollständig gelesen und verstanden haben.
Alle Tätigkeiten an und mit dieser LED-Leuchte dürfen
nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Bei Schäden durch Nichtbefolgen erlischt die
Garantie. Für Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung.
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
immer in der Nähe des Produkts auf. Geben Sie die
Gebrauchsanleitung weiter, wenn Sie das Produkt
verkaufen oder auf andere Art weitergeben.
Inhaltsverzeichnis
Gestaltungsmerkmale dieser Gebrauchsanleitung..... 3
Herstelleradresse und Garantie.................................. 6
Abbildungslegende
(zu Abbildung A)
Nr. Beschreibung
1 Leuchtenarm
2 Netzkabel
3 Beleuchtungsschalter
4 Netzstecker
5 Befestigungsschrauben
Gestaltungsmerkmale dieser
Gebrauchsanleitung
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind
mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So
können Sie leicht feststellen, um welche Art von Text
es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
• Aufzählungen oder Handlungsschritte.
Hinweise mit diesem Zeichen enthalten
zusätzliche Tipps.
Warnhinweise und Hinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende
Kategorien von Warnhinweisen und Hinweisen:
Warnhinweise
GEFAHR
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor
einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führt.
3
Page 4
Deutsche Gebrauchsanleitung
Hinweise
ACHTUNG!
Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die
zu Sach- oder Umweltschäden führt.
Grundlegende
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die LED-Leuchte dient zum Beleuchten von Aquarien
in geschlossenen Räumen.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören auch
das Beachten aller Informationen in dieser
Gebrauchsanleitung und insbesondere das Befolgen
der Sicherheitshinweise.
Jede andere oder darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Bestimmungswidrige Verwendung kann zu Sach- oder
Personenschäden und zum Erlöschen der Garantie
führen.
Der Gebrauch der LED-Leuchte ist insbesondere in
folgenden Fällen nicht bestimmungsgemäß:
• wenn Sie die LED-Leuchte ganz oder teilweise in
Wasser eintauchen
• wenn Sie eigenmächtig Umbauten oder
Reparaturarbeiten an der LED-Leuchte vornehmen
• wenn Sie die LED-Leuchte außerhalb
geschlossener Räume betreiben.
Die Tetra GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch
entstehen.
Elektrische Schläge vermeiden
• Stellen Sie in folgenden Situationen sicher, dass
die LED-Leuchte und alle im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte vom Netz getrennt sind:
− vor jedem Griff ins Wasser des Aquariums
− vor jedem Wasserwechsel
− vor jeder Reinigungs- oder Wartungsmaßnahme
− bei sichtbaren Beschädigungen von
Elektrogeräten oder Netzkabeln
− bei Störungen
− wenn Sie das Aquarium längere Zeit nicht
benutzen.
• Lassen Sie Kinder und aufsichtsbedürftige
Personen nicht unbeaufsichtigt mit der LEDLeuchte umgehen. Diese Personen können
mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
• Verwenden Sie zur Stromversorgung nur geerdete
230 V ~ 50 Hz Steckdosen.
• Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz durch einen
allstromsensitiven Fehlerstrom-Schutzschalter (FISchutzschalter) gesichert ist.
• Tauchen Sie die LED-Leuchte nicht ganz oder
teilweise in Wasser.
• Berühren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht mit
feuchten Händen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die
Steckdose gelangen kann.
• Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Knicken
oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
• Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit
Sie die LED-Leuchte im Notfall einfach und schnell
vom Stromnetz trennen können.
• Ziehen Sie nur am Netzstecker und nicht am
Netzkabel.
Führen Sie niemals eigenmächtig
Reparaturen oder Veränderungen an
der LED-Leuchte durch. Wechseln Sie
die LED nicht eigenmächtig aus.
Elektroarbeiten dürfen nur vom Tetra
Technik Service Center oder
qualifizierten Elektrofachkräften
durchgeführt werden.
Erstickungsgefahr vermeiden
• Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien
spielen.
4
Page 5
Schnittverletzungen vermeiden
• Wenn Glasteile des Aquariums zerbrochen sind,
besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
− Berühren Sie niemals die Kanten der
Glasscherben.
− Tragen Sie Schutzhandschuhe.
− Entfernen Sie alle Glasscherben sorgfältig.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Bildzeichen für Mindestabstand vom
Wasserspiegel.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an
(Abbildung B, 2.).
Anschließen und in Gebrauch
nehmen
Beschädigungen vermeiden
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der LED-
Leuchte nicht zu stark an, um die Aquarienwand
nicht zu beschädigen.
Montieren
Der obere Rand der Aquarienwand darf an der
Montagestelle nicht dicker als 6 mm und nicht
gewölbt sein.
Wir empfehlen, für die Montage eine Stelle zu
wählen, an der die LED-Leuchte Sie beim
Füttern und bei Wartungsarbeiten nicht
behindert.
Wählen Sie eine Stelle für die Montage der LED-
Leuchte.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag.
Montieren Sie die LED-Leuchte nur, wenn
der Netzstecker vom Stromnetz getrennt ist.
Trennen Sie vor Beginn der Montage alle im
Aquarium vorhandenen Elektrogeräte vom
Stromnetz.
Stecken Sie den Leuchtenarm auf den oberen Rand
der Aquarienwand (Abbildung B, 1.).
ACHTUNG!
Beschädigung von Aquarienwand und
Befestigungsschrauben durch zu starkes
Anziehen.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
behutsam an.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag.
Prüfen Sie die LED-Leuchte und das
Netzkabel auf Brüche, Kerben und sonstige
sichtbare Beschädigungen.
Verbinden Sie die LED-Leuchte nicht mit dem
Stromnetz, wenn die LED-Leuchte oder das
Netzkabel beschädigt sind.
Verwenden Sie eine fachgerecht installierte
und geerdete Steckdose (230 V ~ 50 Hz).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Über zwei Schalterstellungen wird die Lichtfarbe
gewählt:
• Taglicht: Das Aquarium wird mit tageslichtweißem
Licht beleuchtet.
• Nachtlicht: Das Aquarium wird mit blauem Licht
beleuchtet. Dadurch wird eine abendliche
Stimmung erzeugt.
• Idealerweise ist das Licht 8 bis 12 Stunden pro Tag
eingeschaltet.
• Mit einer Zeitschaltuhr lässt sich das Taglicht
automatisch ein- und ausschalten.
5
Page 6
Deutsche Gebrauchsanleitung
Reinigen und Warten
Bis auf Reinigen bei Verschmutzung ist die LEDLeuchte wartungsfrei.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag.
Ziehen Sie vor Beginn von
Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Reinigen Sie die LED-Leuchte bei Verschmutzung
mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch.
Technische Daten
LED-Leuchte 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spannung
Leistung
Taglicht
Leistung
Nachtlicht
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
Hilfe bei Störungen
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an das Tetra Technik Service Center. Die
Kontaktinformationen finden Sie im Abschnitt
Herstelleradresse und Garantie
auf Seite 6.
Lagern
Trennen Sie die LED-Leuchte vom Stromnetz.
Lösen Sie die Befestigungsschrauben.
Nehmen Sie die LED-Leuchte von der
Aquarienwand ab.
Reinigen Sie die LED-Leuchte mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten Tuch.
Verpacken Sie die LED-Leuchte zum Schutz gegen
Stöße und Feuchtigkeit.
Lagern Sie die LED-Leuchte an einem trockenen
Ort.
Entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von ElektronikBaugruppen, wiederverwertbaren Werkstoffen und
weiteren Gerätebestandteilen wird durch nationale
und regionale Gesetze geregelt.
Wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde,
um genaue Informationen zur Entsorgung zu
erhalten.
Dank moderner Fertigungstechniken, hochwertiger
Bauteile und strengster Qualitätskontrolle leisten wir
drei Jahre Garantie auf die Funktion der LED-Leuchte.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bewahren Sie den Kaufbeleg auf. Keine Gewähr
besteht in Fällen unsachgemäßer Behandlung, bei
Verschleißteilen im Rahmen des normalen
Verschleißes sowie beim Eingriff in die
Gerätetechnik.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an die Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Germany.
Deutsche Gebrauchsanleitung
7
Page 8
English translation of the original German instructions
English translation of the original German instructions
Preface
These instructions describe the installation and use
of the Tetra LED Light Wave, known as the LED light
for short. Read these instructions in full before
installing and using the product for the first time, and
pay particular attention to the safety information.
Every person who uses the product must have read
and understood these instructions in full.
All work on and with this LED light may only be
carried out as described in the instructions.
Damage caused by not adhering to the instructions
will void the warranty. The manufacturer cannot
accept any liability for damage caused as a result.
These instructions constitute an integral part of the
product. Keep these instructions near the product at
all times. Pass on the instructions together with the
product if you sell the product or otherwise give it to
someone else.
Table of contents
Style conventions in these instructions.......................8
Basic safety information ..............................................9
Technical data ............................................................11
Manufacturer's address and warranty ......................11
Legend
(to Figure A)
No. Description
1 Light arm
2 Mains cable
3 Light switch
4 Plug
5 Securing screws
Style conventions in these
instructions
Various elements in the operating instructions are
provided with defined structural features. This
enables you to easily ascertain the type of text which
this involves:
Standard text,
Cross references,
• Lists or Action steps.
Instructions with this symbol contain additional
tips.
Warnings and information
These operating instructions contain the following
categories of warning notices and instructions:
Warnings
DANGER
Notes containing the word DANGER warn of a
hazardous situation which leads to fatal or
severe injuries.
8
Page 9
Information
ATTENTION!
These notes warn of a situation which leads to
material damage or environmental pollution.
Basic safety information
Proper use
The LED light is designed to illuminate aquariums in
enclosed rooms.
Proper use also includes heeding all the information
in these instructions and in particular complying with
the safety information.
Any other or additional use shall be deemed
improper. Improper use may result in damage to
property or injury to persons and shall render the
warranty null and void.
Improper use of the LED light exists in particular in
the following cases:
• If you immerse the LED light fully or partly in water
• If you carry out unauthorised modifications or
repair work to the LED light
• If you use the LED light outside enclosed rooms
Tetra GmbH will not accept liability for damage
caused by improper use.
Prevention of electric shock
• Ensure that the LED light and all the electrical
devices in the aquarium are disconnected from the
mains supply in the following situations:
− Before you reach into the water in the aquarium
− Before you change the water
− Before you carry out cleaning or maintenance
work
− If there are visible signs of damage to electrical
devices or mains cables
− In the event of faults
− If you do not intend to use the aquarium for a
lengthy period.
English translation of the original German instructions
• Do not allow children and people who require
supervision to handle the LED light. These people
cannot always make an accurate assessment of
potential risks.
• Only use earthed sockets (230 V ~ 50 Hz) to supply
power.
• Make sure that the mains supply system is
protected by an AC/DC-sensitive residual current
circuit-breaker (RCCB).
• Do not immerse the LED light fully or partly in
water
• Never touch the power cable and plug with wet
hands.
• Make sure that the socket is immune to the ingress
of water and moisture.
• Unwind the mains cable fully. Do not kink or crush
the power cable.
• The mains plug must be easily accessible so that
the LED light can be disconnected from the power
supply quickly in an emergency.
• Pull only on the plug to remove it from the socket –
do not pull on the power cable.
Never repair or modify the LED light
without authorisation. Do not replace
the LED yourself. Electrical work may
be carried out only by the Tetra
Technik Service Center or trained
electricians.
Prevention of asphyxiation
• Do not allow children to play with packaging films.
Prevention of cuts
• If any glass parts of the aquarium are broken, there
is a danger of cuts.
− Never touch the edges of shards of glass.
− Wear gloves.
− Remove all shards of glass carefully.
9
Page 10
English translation of the original German instructions
Prevention of damage
Do not overtighten the securing screws for the LED
light in order to avoid damaging the aquarium wall.
Installation
The top edge of the aquarium wall must not be more
then 6 mm thick and must not be curved at the
installation point.
We recommend that you select a position at
which the LED light will not create an obstacle
for feeding or maintenance work.
Select a position in which to install the LED light.
DANGER
Danger of death from electric shock.
Install the LED light only when the plug is
not connected to the mains.
Disconnect all the electrical devices in the
aquarium before starting the installation
work.
Secure the light arm to the top edge of the
aquarium wall (Figure B, 1.).
ATTENTION!
The aquarium wall may be damaged if you
overtighten the screws.
Tighten the securing screws carefully.
Minimum distance from water level symbol.
Tighten the securing screws (Figure B, 2.).
Connecting and starting
DANGER
Danger of death from electric shock.
Check the LED light and the mains cable for
breakages, notches and other visible signs of
damage.
Do not connect the LED light to the mains
supply if the LED light or mains cable is
damaged.
Use a correctly installed earthed socket
(230 V ~ 50 Hz) to supply power.
Fit the plug into the socket.
There are two switch positions for selecting the
colour of the lighting:
• Day lighting: The lighting unit emits daylight white
light.
• Night lighting: The lighting unit emits blue light.
This creates an attractive moonlight effect.
• Ideally the light should be on for 8 to 12 hours per
day.
• Using a timer the day lighting could be turned on
and off automatically.
Cleaning and maintenance
The LED light requires no maintenance apart from
cleaning if it gets dirty.
DANGER
Danger of death from electric shock.
Disconnect the plug before starting any
cleaning work.
Clean the LED light with a dry or slightly moist
cloth if it gets dirty.
10
Technical support
Please contact your local stockist or the Tetra Technik
Service Center in the event of faults. The contact
information is in the section entitled
address and warranty
on page 11.
Manufacturer's
Page 11
Storage
Disconnect the LED light from the mains supply.
Undo the securing screws.
Take the LED light off the aquarium wall.
Clean the LED light with a dry or slightly moist
cloth.
Pack the LED light to protect it from blows and
moisture.
Store the LED light in a dry place.
Disposal
There are national and regional laws on the
environmentally-friendly disposal of electronic
modules, recyclable materials and other components.
Please contact your local authority for the relevant
information on disposal.
Please comply with the legal requirements when
disposing of the components.
English translation of the original German instructions
Our modern manufacturing techniques, high-quality
components and rigorous quality control checks
enable us to provide a three-year warranty on the LED
light. The warranty period starts on the date of
purchase. Keep your receipt in a safe place. No
claims may be made on the warranty in cases of
improper use and tampering, nor does the warranty
cover normal wear and tear of expendable parts.
In the event of complaints, please contact your local
stockist or Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center,
Postfach 1580, D-49304 Melle, Germany.
Technical data
LED light 5 W/0,6 W 8.5 W/1 W
Voltage
Power Day
5 W 8.5 W
lighting
Power Night
0,6 W 1 W
lighting
Dimensions
Weight
11
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
W: 16.5 cm
H: 14 cm
approx. 0.5 kg
Page 12
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Traduction française de la notice d'utilisation
allemande d'origine
Introduction
La présente notice d'utilisation décrit le montage et
l'utilisation de la rampe d'éclairage Tetra LED Light
Wave, appelée en abrégé l'éclairage LED. Veuillez la
lire entièrement avant le montage et la première
utilisation en respectant notamment les consignes de
sécurité !
Chaque utilisateur doit avoir lu entièrement cette
notice d'utilisation et l'avoir comprise.
Toutes les opérations effectuées sur cet éclairage
LED et avec lui ne sont autorisées que dans la mesure
où elles sont décrites dans cette notice d'utilisation.
En cas de dommages dus à un non-respect de ces
règles, la garantie s'annule. Le fabricant décline toute
responsabilité pour tous dommages consécutifs.
Cette notice d'utilisation est partie intégrante du
produit. Conservez toujours la notice d'utilisation à
proximité du produit. Transmettez la notice
d'utilisation si vous revendez le produit ou si vous le
cédez d'une autre manière.
Adresse du fabricant et garantie...............................16
Légende des illustrations
(pour l'illustration A)
No. Description
1 Bras de la rampe
2 Cordon d'alimentation
3 Interrupteur de la lampe
4 Prise de secteur
5 Vis de fixation
Caractéristiques de
présentation de la présente
notice d'utilisation
Certains passages de cette notice d'utilisation sont
signalés par des repères. Vous pouvez ainsi
facilement reconnaître s’il s’agit :
de texte normal,
de renvois,
• d'énumérations ou
des étapes d'une opération.
Les indications précédées de ce symbole
donnent des astuces supplémentaires.
Avertissements et remarques
Cette notice d'utilisation comporte différentes
catégories d'avertissements et de remarques :
12
Page 13
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Avertissements
DANGER
Les indications précédées du mot DANGER
signalent une situation dangereuse qui
provoque de graves blessures ou entraîne la
mort.
Remarques
ATTENTION !
Ces indications signalent une situation
entraînant des dégâts matériels ou une
pollution de l’environnement.
Consignes élémentaires de
sécurité
Utilisation conforme
L'éclairage LED est destiné à éclairer des aquariums
dans les locaux fermés.
La prise en compte de toutes les informations
données dans la présente notice d'utilisation et
notamment le respect des consignes de sécurité font
également partie de l'utilisation conforme.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant
ce cadre est réputée non conforme. Une utilisation
non conforme peut entraîner des dommages
matériels ou corporels et mettre fin à la garantie.
Les cas suivants représentent notamment une
utilisation non conforme de l'éclairage LED :
• si vous plongez l'éclairage LED entièrement ou
partiellement dans l'eau
• si vous effectuez vous-même des transformations
ou des réparations sur l'éclairage LED
• si vous utilisez l'éclairage LED en dehors de locaux
fermés.
La société Tetra GmbH décline toute responsabilité
pour les dommages résultant d'un usage non
conforme.
Éviter les chocs électriques
• Dans les situations suivantes, assurez-vous que
l'éclairage LED et tous les appareils électriques qui
se trouvent dans l'aquarium sont débranchés :
− avant de mettre la main dans l'eau de
l'aquarium
− avant chaque changement d'eau
− avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien
− en cas de détériorations visibles des appareils
électriques ou cordons d'alimentation
− en cas de période
− si vous n'utilisez pas l'aquarium pendant une
période prolongée.
• Ne laissez pas les enfants et les personnes
nécessitant une surveillance s'occuper seuls de
l'éclairage LED. Ces personnes ne sont pas
toujours aptes à bien évaluer les risques
potentiels.
• Pour l'alimentation en courant, utilisez uniquement
des prises de terre 230 V ~ 50 Hz.
• Assurez-vous que le réseau électrique est protégé
par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI)
sensible aux courants de tous types.
• Ne plongez pas l'éclairage LED entièrement ou
partiellement dans l'eau.
• Ne touchez pas le cordon d'alimentation ni la fiche
de secteur avec des mains humides.
• Assurez-vous que l'humidité ne peut pas pénétrer
dans la prise de courant.
• Déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Ne
pliez pas le cordon d'alimentation et ne l'écrasez
pas.
• Le cordon d'alimentation doit être bien accessible
pour vous permettre de débrancher aisément et
rapidement l'éclairage LED en cas d'urgence.
• Ne retirez pas la fiche de la prise en tirant sur le
cordon d'alimentation.
13
Page 14
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
N'effectuez jamais vous-même de
réparations ou de transformations
sur l'éclairage LED. Ne remplacez pas
vous-même les LED. Les travaux
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique.
Ne montez l'éclairage LED qu'après avoir
d'électricité ne doivent être effectués
que par le Tetra Technik Service
Center ou par des professionnels de
Avant de commencer le montage,
l'électricité qualifiés.
Éviter les risques d'étouffement
• Ne laissez pas des enfants jouer avec les films
d'emballage.
Éviter les coupures
• En cas de bris de pièces en verre de l'aquarium il y
a risque de coupures.
− Ne touchez jamais les arêtes des éclats de
Emboîtez le bras de la rampe d'éclairage sur le
bord supérieur de la paroi de l'aquarium
(illustration B, 1.).
ATTENTION !
Détérioration de la paroi de l'aquarium et des
vis de fixation par un serrage trop puissant.
Serrez avec précaution les vis de fixation.
verre.
− Portez des gants de protection.
− Enlevez soigneusement tous les éclats de verre.
Éviter les détériorations
Ne serrez pas trop fort les vis de fixation de
l'éclairage LED afin de ne pas endommager la paroi
de l'aquarium.
Serrez les vis de fixation (illustration B, 2.)
Branchement et mise en
service
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique.
Montage
Vérifiez si l'éclairage LED et le cordon
A l'emplacement de montage, le bord supérieur de la
paroi de l'aquarium ne doit pas avoir une épaisseur
supérieure à 6 mm ni être bombé.
Pour le montage, nous vous recommandons de
choisir un emplacement où l'éclairage LED ne
vous gênera pas pour nourrir les poissons ou
effectuer des travaux d'entretien.
Choisissez un emplacement pour le montage de
l'éclairage LED.
Ne branchez pas l'éclairage LED sur le
Utilisez uniquement une prise de terre
Mettez la fiche dans la prise de courant.
Pour allumer l'éclairage LED :
appuyez sur l'interrupteur de la lampe.
débranché la fiche de secteur.
débranchez du secteur tous les appareils
électriques qui se trouvent dans l'aquarium.
Symbole indiquant la distance minimale entre
l’éclairage et la surface de l'eau.
d'alimentation sont exempts de ruptures,
encoches et autres détériorations visibles.
secteur si cet éclairage LED ou le cordon
d'alimentation sont endommagés.
230 V ~ 50 Hz correctement installée.
14
Page 15
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
La couleur de l'éclairage peut être choisie via deux
positions du commutateur :
• Éclairage diurne : L'aquarium est éclairé à l'aide
d'une lumière blanche similaire à la lumière du
jour.
• Éclairage nocturne : L'aquarium est éclairé à l'aide
d'une lumière bleue. Une atmosphèrede soirée est
ainsi créée.
• Idéalement, la lumière reste allumée entre 8 et 12
heures par jour.
• Un minuteur permet d'activer et de désactiver
automatiquement l'éclairage diurne.
Nettoyage et entretien
A part un nettoyage en cas de salissure, l'éclairage
LED ne nécessite aucun entretien.
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique.
Débranchez la fiche de secteur avant
d'entreprendre des travaux de nettoyage.
En cas de salissure, nettoyez l'éclairage LED avec
un chiffon sec ou légèrement humide.
Aide en cas de dérangement
En cas de dérangement, veuillez vous adresser à
votre revendeur ou au Tetra Technik Service Center.
Vous trouverez les coordonnées de contact au
Adresse du fabricant et garantie
chapitre
à la page16.
Élimination des déchets
L’élimination respectueuse de l’environnement des
composants électroniques, des matériaux recyclables
et autres composants de l'aquaterrarium est
réglementée par des lois nationales et régionales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour
obtenir des renseignements précis sur l'élimination
des déchets.
Jetez tous les composants conformément à la
législation.
Caractéristiques techniques
Éclairage LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tension
Puissance
Éclairage diurne
Puissance
Éclairage
nocturne
Dimensions
Poids
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
L : 21 cm
l : 16,5 cm
H : 14 cm
environ 0,5 kg
Stockage
Débranchez l'éclairage LED.
Desserrez les vis de fixation.
Retirez l'éclairage LED de la paroi de l'aquarium.
Nettoyez l'éclairage LED avec un chiffon sec ou
légèrement humide.
Emballez l'éclairage LED pour le protéger des chocs
et de l'humidité.
Entreposez l'éclairage LED dans un endroit sec.
15
Page 16
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Grâce à des techniques de fabrication modernes, à
des composants de qualité supérieure et à un
contrôle de qualité très sévère, nous accordons trois
ans de garantie sur le fonctionnement de l'éclairage
LED. Le délai de garantie commence à courir à la date
d'achat. Veuillez conserver le reçu comme preuve
d'achat. La garantie ne jouera pas en cas de
traitement non conforme, d'usure normale des pièces
d'usure ou de modification des éléments techniques
de l'appareil.
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à votre
revendeur ou à la société Tetra GmbH, Tetra Service
Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Allemagne.
16
Page 17
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Nederlandse vertaling van de Duitse originele
gebruiksaanwijzing
Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de montage en
het gebruik van de Tetra LED Light Wave, hierna kort
ledlamp genoemd. Lees vóór de montage en het
eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing volledig door
en neem vooral de veiligheidsinstructies strikt in
acht!
Iedere gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing
volledig gelezen en begrepen hebben.
Alle werkzaamheden aan en met deze ledlamp mogen
alleen worden uitgevoerd in de omvang die in de
gebruiksaanwijzing beschreven staat.
In geval van schade door negeren van de
aanwijzingen komt de garantie te vervallen. De
fabrikant is niet aansprakelijk voor vervolgschade.
Deze gebruiksaanwijzing is bestanddeel van het
product. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in de
buurt van het product. Geef deze gebruiksaanwijzing
door als u het product verkoopt of op andere wijze
doorgeeft.
Inhoudsopgave
Vormgevingskenmerken in deze handleiding ........... 17
Adres van de fabrikant en garantie........................... 20
Legenda
(bij afbeelding A)
Nr. Beschrijving
1 Lamparm
2 Netkabel
3 Verlichtingsschakelaar
4 Netstekker
5 Bevestigingsschroeven
Vormgevingskenmerken in
deze handleiding
Verschillende elementen in de gebruiksaanwijzing
zijn voorzien van vastgelegde vormgevingskenmerken.
Zo kunt u eenvoudig vaststellen of het gaat om:
normale tekst,
verwijzingen,
• opsommingen of arbeidsstappen.
Teksten met dit symbool bevatten aanvullende
tips.
Waarschuwingen en opmerkingen
In de gebruiksaanwijzing vindt u de volgende
waarschuwings- en aanwijzingscategorieën:
Waarschuwingen
GEVAAR
Instructies met het woord GEVAAR
waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die
de dood of zware verwondingen tot gevolg
heeft.
17
Page 18
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Opmerkingen
− als u het aquarium gedurende een langere
periode niet gebruikt.
OPGELET!
Deze instructies waarschuwen voor een
situatie die tot materiële of milieuschade leidt.
Fundamentele
veiligheidsinstructies
• Laat kinderen en toezichtbehoevende personen
nooit zonder toezicht omgaan met de ledlamp.
Deze personen kunnen mogelijke gevaren niet
altijd correct inschatten.
• Gebruik voor de stroomvoorziening alleen geaarde
230 V ~ 50 Hz contactdozen.
• Waarborg dat het stroomnet beveiligd is door
Doelmatig gebruik
De ledlamp is bedoeld voor de verlichting van
aquariums in gesloten vertrekken.
Het doelmatige gebruik omvat ook de inachtneming
van alle informatie in deze handleiding en in het
bijzonder het opvolgen van de veiligheidsinstructies.
Ieder ander of verderstrekkend gebruik geldt als
ondoelmatig. Ondoelmatig gebruik kan leiden tot
materiële schade of persoonlijk letsel en tot vervallen
van de garantieverlening.
Het gebruik van de ledlamp is met name in de
volgende gevallen ondoelmatig:
• als u de ledlamp volledig of gedeeltelijk
onderdompelt in water
• als u eigenmachtig ombouw- of
middel van een voor alle stroomsoorten geschikte
lekstroomschakelaar (FI-schakelaar).
• Dompel de ledlamp niet volledig of gedeeltelijk
onder in water.
• Raak noch de netkabel noch de netstekker met
vochtige handen aan
• Waarborg dat géén vocht in het apparaat kan
binnendringen.
• Rol de netkabel volledig af. De netkabel mag niet
worden geknikt of ingeklemd.
• De netstekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat de
ledlamp in geval van nood eenvoudig en snel van
het stroomnet kan worden gescheiden.
• Trek alleen aan de stekker zelf en nooit aan de
kabel.
reparatiewerkzaamheden aan de ledlamp uitvoert
• als u de ledlamp buiten gesloten ruimten gebruikt.
De firma Tetra GmbH is niet aansprakelijk voor
schade die ontstaat door ondoelmatig gebruik.
Elektrische schokken vermijden
• Waarborg in de volgende situaties dat de
stroomvoorziening naar de ledlamp en alle in het
aquarium voorhanden elektrische apparaten
onderbroken is:
− voordat u in het water van het aquarium grijpt
− voor iedere vervanging van het water
− voor alle reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
− bij zichtbare schade aan de elektrische
apparaten of netkabels
− in geval van storingen
Gevaar voor verstikking vermijden
• Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Voer nooit eigenmachtig reparaties
of veranderingen uit aan de ledlamp.
Vervang de led niet zelf.
Werkzaamheden aan de elektrische
onderdelen mogen alleen worden
uitgevoerd door medewerkers van
het Tetra Technik Service Center of
door gekwalificeerde
elektromonteurs.
18
Page 19
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Snijwonden vermijden
• Als glazen onderdelen van het aquarium gebroken
zijn, bestaat gevaar voor snijwonden.
− Raak nooit de kanten van de glasscherven aan.
− Draag veiligheidshandschoenen.
− Verwijder de glasscherven zorgvuldig.
Schade vermijden
Draai de bevestigingsschroeven van de ledlamp
niet te vast, zodat de aquariumwand niet wordt
beschadigd.
Monteren
De bovenste rand van het aquarium mag op de
montageplek niet dikker dan 6 mm en niet gewelfd
zijn.
Wij adviseren om voor de montage een plek te
kiezen waar de ledlamp u niet belemmert
tijdens het voeren en bij
onderhoudswerkzaamheden.
Kies een plek voor de montage van de ledlamp.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken.
Monteer de ledlamp alleen als de netstekker
van het stroomnet gescheiden is.
Onderbreek vóór begin van de montage de
stroomtoevoer naar alle in het aquarium
voorhanden elektrische apparaten.
Steek de lamparm op de bovenste rand van de
aquariumwand (afbeelding B, 1).
OPGELET!
Schade aan de aquariumwand en de
bevestigingsschroeven door te sterk
aandraaien.
Draai de bevestigingsschroeven voorzichtig
vast.
Symbool voor minimale afstand tot het
wateroppervlak.
Draai de bevestigingsschroeven vast (afbeelding B,
2).
Aansluiten en in gebruik
nemen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken.
Controleer de ledlamp en de netkabels op
breuk, inkepingen en andere zichtbare
schade.
Sluit de ledlamp niet op het stroomnet aan
als de ledlamp of de netkabel beschadigd is.
Gebruik een vakkundig geïnstalleerde en
geaarde contactdoos (230 V ~ 50 Hz).
Steek de netstekker in de contactdoos.
Met twee schakelaarstanden wordt de lichtkleur
geselecteerd:
• daglicht: Het aquarium wordt verlicht met daglicht-
wit licht.
• Nachtlicht: Het aquarium wordt verlicht met blauw
licht. Daardoor wordt een
avondstemmingverkregen.
• In een ideale situatie wordt het licht 8 tot 12 uur
per dag ingeschakeld.
• Met een tijdschakelaar kan de dagverlichting
automatisch in en uit worden geschakeld.
19
Page 20
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
Afgezien van de reiniging is de ledlamp
onderhoudsvrij.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken.
Technische gegevens
Ledlamp 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spanning
Vermogen
Daglicht
Trek vóór het begin van de
reinigingswerkzaamheden altijd de stekker
uit de contactdoos.
Reinig de ledlamp in geval van verontreinigingen
Vermogen
Nachtlicht
Maten
met een droge of iets vochtige doek.
Storingen verhelpen
Neem in geval van storingen contact op met uw
Gewicht
dealer of met het Tetra Technik Service Center. Voor
de contactinformatie verwijzen wij naar het hoofdstuk
Adres van de fabrikant en garantie
op pagina 20.
Opbergen
Onderbreek de stroomtoevoer naar de ledlamp
Draai de bevestigingsschroeven los.
Verwijder de ledlamp van de aquariumwand.
Reinig de ledlamp met een droge of iets vochtige
doek.
Verpak de ledlamp ter bescherming tegen stoten
en vocht.
Bewaar de ledlamp op een droge plaats.
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Afvalverwijdering
De milieuvriendelijke afvoer van elektronische
modules, recyclebare materialen en andere
apparaatonderdelen wordt geregeld door nationale
en regionale wetgeving.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid
voor nauwkeurige informatie over de afvoer.
Voer alle onderdelen af volgens de wettelijke
bepalingen.
20
Page 21
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Dankzij een moderne productietechniek,
hoogwaardige onderdelen en een uiterst strenge
kwaliteitscontrole kunnen wij drie jaar garantie
verlenen op de functie van de ledlamp. De
garantieperiode geldt vanaf koopdatum. Bewaar het
koopbewijs goed. Wij verlenen geen garantie in geval
van ondeskundige bediening, voor slijtageonderdelen
binnen het kader van de normale slijtage en bij
ingrepen in de apparaattechniek.
In geval van het reclamaties kunt u contact opnemen
met uw handelaar of met Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Duitsland.
21
Page 22
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Premessa
Le presenti Istruzioni per l'uso descrivono il
montaggio e l'uso, la pulizia e la manutenzione della
Tetra LED Light Wave, denominata brevemente
lampada a LED. Prima del montaggio e del primo
impiego della lampada a LED, leggere completamente
queste Istruzioni per l'uso e attenersi, in particolare,
alle indicazioni per la sicurezza!
Ogni utente deve aver letto e compreso
completamente queste Istruzioni per l'uso.
Tutte le attività con la lampada a LED devono essere
eseguite solo come descritto nelle presenti Istruzioni
per l'uso.
In caso di danneggiamenti dovuti alla mancata
osservanza di queste Istruzioni, vengono esclusi i
diritti alla garanzia. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per eventuali danni
conseguenti.
Le presenti Istruzioni per l'uso sono parte integrante
del prodotto. Custodire sempre le Istruzioni per l'uso
nelle vicinanze del prodotto. Se il prodotto viene
rivenduto oppure se viene ceduto ad altri, in qualche
altra maniera, consegnare anche le Istruzioni per
l'uso.
Indice del contenuto
Caratteristiche di redazione delle presenti istruzioni
per l'uso ...................................................................... 22
Indicazioni fondamentali per la sicurezza..................23
Dati tecnici .................................................................25
Indirizzo del produttore e garanzia.............................25
Legenda delle figure
(per la figura A)
N. Descrizione
1 Braccio della lampada
2 Cavo di rete
3 Interruttore per l'illuminazione
4 Spina elettrica
5 Viti di fissaggio
Caratteristiche di redazione
delle presenti istruzioni per
l'uso
Diversi elementi delle istruzioni per l'uso sono
provvisti di caratteristiche di conformazione fisse. Ciò
permette di appurare il tipo di testo:
testo normale,
riferimenti,
• elenchi o fasi procedurali.
Le avvertenze contenenti questo segno
riportano ulteriori suggerimenti.
Avvertenze e indicazioni
Nelle presenti istruzioni per l'uso si trovano le
seguenti categorie di indicazione e avvertenze:
Avvertenze
PERICOLO
Le avvertenze contenenti la parola PERICOLO
segnalano una situazione pericolosa che causa
la morte o ferite gravi.
22
Page 23
Indicazioni
ATTENZIONE!
Queste avvertenze segnalano una situazione
che comporta danni materiali e ambientali.
Indicazioni fondamentali per
la sicurezza
Uso conforme alle prescrizioni
La lampada a LED è concepita per l'illuminazione di
acquari in ambienti chiusi.
L'uso conforme alle prescrizioni comprende anche
l'osservanza di tutte le informazioni contenute nelle
presenti Istruzioni per l'uso e, in particolare, il rispetto
delle indicazioni per la sicurezza.
Qualsiasi altro tipo di uso viene considerato non
conforme alle prescrizioni. L'uso non conforme alle
prescrizioni può causare danni alle persone oppure
danni materiali, e l'esclusione delle prestazioni di
garanzia.
L'uso della lampada a LED viene considerato non
conforme alle prescrizioni, in particolare nei seguenti
casi:
• Se la lampada a LED viene immersa, parzialmente
o completamente, nell'acqua.
• Se si eseguono delle trasformazioni o dei lavori di
riparazione arbitrari della lampada a LED.
• Se la lampada a LED viene usata fuori dagli
ambienti chiusi.
La Tetra GmbH non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni causati da un uso non conforme
alle prescrizioni.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Evitare gli shock elettrici
• Assicurarsi, nelle seguenti situazioni, che la
lampada a LED e tutti gli apparecchi elettrici
presenti nell'acquario siano separati dalla rete
elettrica:
− prima di ogni intervento nell'acqua dell'acquario,
− prima di ogni cambio dell'acqua,
− prima di ogni intervento di pulizia o di
manutenzione,
− se sono visibili danneggiamenti degli apparecchi
elettrici oppure dei cavi di rete,
− in caso di anomalie,
− se l'acquario non viene utilizzato per lunghi
periodi.
• Evitare assolutamente che i bambini o le persone
che necessitano di sorveglianza possano
maneggiare la lampada a LED senza sorveglianza.
Queste persone, spesso, non sono in grado di
valutare i possibili pericoli.
• Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo prese
di 230 V ~ 50 Hz con collegamento a massa.
• Assicurarsi che la rete elettrica sia protetta
mediante un interruttore di sicurezza per correnti di
guasto (interruttore automatico per corrente di
guasto) sensitivo a corrente universale.
• Non immergere la lampada a LED, parzialmente o
completamente, nell'acqua.
• Non toccare il cavo di rete e la spina elettrica con
le mani umide o bagnate.
• Assicurarsi che nella presa di corrente non possa
penetrare alcuna umidità.
• Svolgere completamente il cavo di rete. Non
piegare o schiacciare il cavo di rete.
• La spina elettrica deve essere liberamente
accessibile, in maniera tale che in caso
d'emergenza la lampada a LED possa essere,
facilmente e rapidamente, separata dalla rete.
• Tirare solo la spina e non il cavo.
23
Page 24
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Non eseguire mai delle riparazioni o
trasformazioni arbitrarie della
lampada a LED. Non sostituire i LED
arbitrariamente. I lavori elettrici
devono essere eseguiti solo dal Tetra
Technik Service Center oppure da
elettricisti qualificati.
Evitare il pericolo di soffocamento
• Non permettere ai bambini di giocare con gli
involucri della confezione.
Evitare le ferite da taglio
• Se si rompono delle parti di vetro dell'acquario,
sussiste il pericolo di ferite da taglio.
− Non toccare mai i bordi dei frammenti di vetro.
− Indossare i guanti di protezione.
− Rimuovere accuratamente tutti i frammenti di
vetro.
Evitare i danneggiamenti
Non stringere eccessivamente le viti di fissaggio
della lampada a LED, altrimenti si rischia di
danneggiare la parete dell'acquario.
Montaggio
Il bordo superiore della parete dell'acquario, nel
punto di montaggio, non deve avere uno spessore
maggiore di 6 mm e non deve essere convesso.
Per il montaggio, consigliamo di scegliere un
punto in cui la lampada a LED non rappresenti
un ostacolo per dare da mangiare ai pesci o per
la manutenzione.
Scegliere un punto adeguato per il montaggio della
lampada a LED.
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione.
Montare la lampada a LED solo, se la spina
elettrica è separata dalla rete.
Prima del montaggio, separare dalla rete
elettrica tutti gli apparecchi elettrici presenti
nell'acquario.
Inserire il braccio della lampada nel bordo
superiore della parete dell'acquario (Figura B, 1.).
ATTENZIONE!
Se le viti di fissaggio vengono strette
eccessivamente, si rischia di danneggiare la
parete dell'acquario.
Stringere le viti di fissaggio con cautela.
Simbolo che indica la distanza minima dalla
superficie dell'acqua.
Stringere le viti di fissaggio (Figura B, 2.).
Collegamento e messa in
funzione
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione.
Controllare la lampada a LED e il cavo di rete
per rilevare l'eventuale presenza di rotture,
intaccature e altri danneggiamenti visibili.
Se la lampada a LED o il suo cavo di rete
sono danneggiati, non collegare la lampada
a LED con la rete elettrica.
Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo
prese, installate a regola d'arte, di
230 V ~ 50 Hz, con collegamento a massa.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
24
Page 25
Selezionare il colore della luce agendo su due
posizioni dell'interruttore:
• Luce giornaliera: L'acquario viene illuminato con
una luce bianca.
• Luce notturna: L'acquario viene illuminato con una
luce blu. In tal modo viene generatauna atmosfera
serale.
• La soluzione ideale consiste nell'accendere la luce
8 - 12 ore al giorno.
• Utilizzando un timer è possibile accendere e
spegnere l'illuminazione automaticamente.
Pulizia e manutenzione
A parte la pulizia, quando è sporca, la lampada a LED
non richiede manutenzione.
PERICOLO
Pericolo mortale per folgorazione.
Prima di eseguire i lavori di pulizia, estrarre
la spina elettrica.
Pulire la lampada a LED, quando è sporca, con un
panno asciutto oppure leggermente inumidito.
Rimozione dei guasti
In caso di anomalie rivolgersi al proprio
commerciante oppure al Tetra Technik Service
Center. Le informazioni per il contatto sono riportate
nella sezione
Indirizzo del produttore e garanzia
a
pagina 25.
Custodia della lampada
Separare la lampada a LED dalla rete elettrica.
Allentare le viti di fissaggio.
Rimuovere la lampada a LED dalla parete
dell'acquario.
Pulire la lampada a LED con un panno asciutto
oppure leggermente inumidito.
Imballare la lampada a LED in maniera tale che sia
protetta contro gli urti e l'umidità.
Custodire la lampada a LED in un luogo asciutto.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Smaltimento
Lo smaltimento ecocompatibile dei componenti
elettronici, dei materiali riciclabili e di ulteriori parti
dell'apparecchio è regolato dalle norme regionali e
nazionali.
Per informazioni più precise relative allo
smaltimento, rivolgersi agli enti locali responsabili.
Smaltire tutti i componenti conformemente alle
modalità previste dalla legge.
Dati tecnici
Lampada a
LED
Tensione
Potenza Luce
giornaliera
Potenza Luce
notturna
Dimensioni
Peso
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Indirizzo del produttore e
garanzia
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Germania
www.tetra.net
Grazie alla moderna tecnologia di produzione, ai
componenti di alta qualità e ai severi controlli di
qualità, concediamo una garanzia di 3 anni per il
funzionamento della lampada a LED. Il periodo di
garanzia inizia dalla data di acquisto. Si prega di
25
Page 26
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
conservare lo scontrino di acquisto. I diritti di
garanzia vengono esclusi nel caso di un impiego
inappropriato, per i componenti soggetti ad usura nel
contesto della normale usura così come per gli
interventi arbitrari nella tecnica dell'apparecchio.
In caso di reclami rivolgersi al proprio rivenditore
oppure alla Tetra GmbH, Tetra Technik Service
Center, Casella postale 1580, D-49304 Melle,
Germania.
italia@tetra.net
26
Page 27
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Traducción al español de las instrucciones de uso
originales en alemán
Introducción
Estas instrucciones de uso describen el montaje y el
uso de Tetra LED Light Wave, denominada de forma
abreviada luminaria LED. ¡Lea estas instrucciones en
su totalidad antes de realizar el montaje y del primer
uso y respete en particular las indicaciones de
seguridad!
Todos los usuarios deben haber leído y comprendido
las instrucciones de uso en su totalidad.
Todas las actividades a realizar en la luminaria LED, o
con la misma, deberán ser ejecutadas como se indica
en estas instrucciones.
Los daños debidos a su incumplimiento anulan la
garantía. El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por daños secundarios.
Las instrucciones de uso son parte integrante del
producto. Deposite las instrucciones de uso siempre
cerca del producto. Entregue las instrucciones de uso
cuando venda el producto o lo transfiera de algún
otro modo.
Índice de contenidos
Características de estas instrucciones de uso ......... 27
Indicaciones básicas de seguridad ...........................28
Datos técnicos ........................................................... 30
Dirección del fabricante y garantía........................... 30
Leyenda de figuras
(de la figura A)
N° Descripción
1 Brazo de la luminaria
2 Cable de la red
3 Interruptor de iluminación
4 Clavija
5 Tornillos de fijación
Características de estas
instrucciones de uso
Los distintos elementos de las instrucciones de uso
tienen rasgos característicos determinados. Esto le
permite reconocer fácilmente de tipo de texto de que
se trata:
texto normal
referencias
• enumeraciones o pasos de una operación
Las indicaciones marcadas con este símbolo
contienen consejos adicionales.
Advertencias y avisos
En este manual puede encontrar las siguientes
categorías de advertencias e indicaciones:
27
Page 28
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Advertencias
desconectados de la red en las situaciones
siguientes:
PELIGRO
Las indicaciones señaladas con la palabra
PELIGRO advierten de situaciones peligrosas
para la integridad física y la vida de las
personas.
Avisos
¡ATENCIÓN!
Estas indicaciones advierten de situaciones que
implican daños materiales o ecológicos.
Indicaciones básicas de
seguridad
Uso correcto
La luminaria LED sirve para iluminar acuarios en
espacios cerrados.
Se entiende por uso correcto también la observación
de toda la información indicada en estas
instrucciones y en particular el cumplimiento de las
indicaciones de seguridad.
Todo uso distinto o que se aparte de lo indicado, será
considerado como incorrecto. El uso incorrecto puede
causar daños personales o materiales y motiva la
anulación de la garantía.
El uso de la luminaria LED se considera incorrecto
sobre todo en los siguientes casos:
• sumergir la luminaria LED total o parcialmente en
agua
• realizar cambios o reparaciones en la luminaria
− antes de tocar el agua del acuario
− antes de cada cambio de agua
− antes de efectuar la limpieza o el
mantenimiento
− en caso de daños visibles en los aparatos
eléctricos o los cables de la red
− en caso de fallos
− cuando no utilice el acuario durante un tiempo
prolongado
• No permita que niños y personas bajo tutela
manipulen la luminaria LED sin vigilancia en todo
momento. Esas personas no siempre pueden
evaluar los posibles riesgos.
• Utilice para el suministro eléctrico únicamente
tomas de 230 V ~ 50 Hz con puesta a tierra.
• Compruebe que la red eléctrica esté asegurada por
un interruptor de corriente de defecto para
corriente universal.
• No sumerja la luminaria LED total ni parcialmente
en agua.
• No toque el cable de la red ni la clavija con las
manos húmedas.
• Asegúrese de que no pueda llegar humedad a la
toma de corriente.
• Desenrolle el cable de la red completamente. No
doble ni aplaste el cable de la red.
• La clavija tiene que estar accesible para poder
desconectar la luminaria LED fácil y rápidamente
en caso de emergencia.
• Tire siempre de la clavija y no del cable.
LED por cuenta propia
• utilizar la luminaria LED fuera de espacios cerrados
Tetra GmbH no asume ninguna responsabilidad por
los daños causados por el uso incorrecto.
Evitar descargas eléctricas
• Asegúrese de que la luminaria LED, y todos los
aparatos eléctricos existentes en el acuario, estén
No realice nunca reparaciones o
cambios en la luminaria LED por
cuenta propia. No cambie nunca el
LED por cuenta propia. Los trabajos
relacionados con la electricidad solo
pueden ser ejecutados por el Tetra
Technik Service Center o por técnicos
electricistas cualificados.
28
Page 29
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Evitar peligro de asfixia
• No permita que los niños jueguen con el plástico
del embalaje.
Evitar lesiones por corte
• La rotura de alguna parte del cristal del acuario
conlleva riesgo de lesiones por corte.
− No toque nunca los cantos de los cristales rotos.
− Utilice guantes de protección.
− Retire todos los cristales rotos con mucho
cuidado.
Evitar provocar daños
No apriete los tornillos de fijación de la luminaria
LED con demasiada fuerza para no dañar la pared
del acuario.
Montaje
El borde superior de la pared del acuario no puede
tener un grosor superior a 6 mm ni ser curvo en el
punto de montaje.
Se recomienda elegir un punto para el montaje
en el que la luminaria LED no obstaculice la
alimentación ni el mantenimiento.
Elija un punto para el montaje de la luminaria LED.
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica.
Monte la luminaria LED únicamente cuando
esté desenchufada de la corriente eléctrica.
Antes de comenzar con el montaje,
desenchufe de la red eléctrica todos los
aparatos eléctricos instalados en el acuario.
Símbolo que indica la distancia mínima con
respecto a la superficie del agua.
Inserte el brazo de la luminaria en el borde
superior de la pared del acuario (figura B, 1).
¡ATENCIÓN!
Apretar los tornillos de fijación con demasiada
fuerza puede dañar la pared del acuario.
Apriete los tornillos de fijación con mucho
cuidado.
Apriete los tornillos de fijación (figura B, 2.).
Conexión y puesta en
funcionamiento
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica.
Compruebe si la luminaria LED y el cable de
la red presentan roturas, incisiones u otros
daños visibles.
No enchufe la luminaria LED a la red
eléctrica si la luminaria o el cable están
dañados.
Utilice una toma de corriente correctamente
instalada y con puesta a tierra
(230 V ~ 50 Hz).
Enchufe la clavija en la toma de corriente.
El color de la luz se selecciona mediante las dos
posiciones del conmutador:
• Luz diurna: El acuario se ilumina con luz blanca
diurna.
• Luz nocturna: El acuario se ilumina con luz azul. De
esta forma se crea un ambiente vespertino.
• La luz debe estar conectada en el caso ideal de 8 a
12 horas por día.
• La luz diurna se conecta y desconecta
automáticamente con un temporizador.
29
Page 30
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Limpieza y mantenimiento
Aparte de la limpieza en caso de suciedad, la
luminaria LED no necesita mantenimiento.
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica.
Datos técnicos
Luminaria LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tensión
Potencia Luz
diurna
Desenchufe la clavija de la toma de
corriente antes de iniciar las tareas de
limpieza.
En caso de suciedad, limpie la luminaria LED con
Potencia Luz
nocturna
Medidas
un paño seco o ligeramente humedecido.
Ayuda en caso de fallos
En caso de fallos, diríjase a su comercio o al Tetra
Peso
Technik Service Center. Encontrará los datos de
contacto en el apartado
garantía
en la página 30.
Dirección del fabricante y
Almacenamiento
Desenchufe la luminaria LED de la red eléctrica.
Afloje los tornillos de fijación.
Retire la luminaria LED de la pared del acuario.
Limpie la luminaria LED con un paño seco o
ligeramente humedecido.
Empaquete la luminaria LED protegida contra los
golpes y la humedad.
Guarde la luminaria LED en un lugar seco.
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
An: 16,5 cm
Al: 14 cm
aprox. 0,5 kg
Eliminación
La eliminación ecológicamente correcta de los
componentes electrónicos, materiales reutilizables y
otras partes del equipo está regulada por la
legislación nacional y regional.
Consulte al organismo local competente para
obtener información exacta sobre la eliminación.
Elimine todos los componentes según las
disposiciones legales.
30
Page 31
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Dirección del fabricante y
garantía
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Alemania
www.tetra.net
Gracias a las modernas técnicas de producción, la
elevada calidad de los componentes y los estrictos
controles de calidad otorgamos una garantía de tres
años sobre el funcionamiento de la luminaria LED. El
periodo de garantía comienza el día de la compra.
Conserve el recibo de la compra. La garantía no cubre
los desperfectos causados por un tratamiento
inadecuado o por la manipulación de la técnica del
aparato, así como tampoco el desgaste normal de las
piezas de soporte.
En caso de reclamación, por favor, diríjase a su
distribuidor o bien al servicio de atención al cliente
de Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center,
Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemania.
31
Page 32
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
ç
ç
Tradução portuguesa do manual de instruções original
alemão
Prefácio
Este manual de instruções descreve a montagem e a
utilização da luz Tetra LED Light Wave, designada na
sua forma breve apenas luz LED. Antes de a montar e
utilizar pela primeira vez, leia este manual de
instruções na íntegra e siga particularmente as
indicações de segurança!
Todos os utilizadores têm de ler integralmente e
compreender este manual de instruções.
Todas as atividades nesta luz LED e com esta luz LED
só podem ser executadas conforme descrito neste
manual de instruções.
Os danos provocados por qualquer tipo de
incumprimento anulam a garantia. O fabricante não
se responsabiliza por danos subsequentes.
Este manual de instruções é parte integrante do
produto. Guarde o manual de instruções sempre junto
do produto. Em caso de venda ou empréstimo do
produto, faça-o acompanhar do respetivo manual de
instruções.
Índice
Símbolos utilizados neste manual de instruções......32
Indicações básicas de segurança ..............................33
Dados técnicos ...........................................................35
Endere
o do fabricante e garantia.............................36
Legendas das figuras
(relativa à figura A)
N.º Descrição
1 Braço da lâmpada
2 Cabo de alimentação
3 Interruptor de iluminação
4 Ficha elétrica
5 Parafusos de fixação
Símbolos utilizados neste
manual de instruções
Vários elementos do manual de instruções são
acompanhados de símbolos predefinidos. Desta
forma pode identificar facilmente de que tipo de texto
se trata:
texto normal,
referência cruzada,
• enumeração ou passos de procedimento.
As indicações com estes símbolos contêm
dicas adicionais.
Indicações de aviso e outras
indicações
Neste manual de instruções poderá encontrar as
seguintes categorias de indicações de aviso e outras
indicações:
32
Page 33
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Indicações de aviso
PERIGO
As indicações com a palavra PERIGO alertam
para uma situação de perigo que conduz à
morte ou a ferimentos graves.
Indicações
ATENÇÃO!
Estas indicações alertam para uma situação
que conduz a danos materiais ou ambientais.
Indicações básicas de
segurança
Utilização adequada
A luz LED serve para iluminar aquários em espaços
fechados.
A utilização adequada implica também a observação
de todas as informações contidas neste manual de
instruções e especialmente o cumprimento das
indicações de segurança.
Qualquer outra utilização que não esteja conforme
com o previsto é considerada inadequada. Uma
utilização incorreta pode conduzir a danos materiais e
pessoais, bem como à extinção da garantia.
A utilização da luz LED é particularmente incorreta
nos seguintes casos:
• submergir total ou parcialmente a luz LED em água
• proceder por si próprio a conversões ou trabalhos
de reparação na luz LED
• colocar a luz LED a funcionar fora de recintos
fechados.
A Tetra GmbH não se responsabiliza por danos
resultantes de uma utilização que não a prevista.
Evitar choques elétricos
• Nas seguintes situações, certifique-se de que a luz
LED e todos os componentes elétricos do aquário
se encontram desligados da corrente:
− antes de qualquer operação na água do aquário
− antes de qualquer renovação da água
− antes de qualquer trabalho de limpeza ou
manutenção
− se os componentes elétricos ou os cabos de
alimentação apresentarem danos visíveis
− em caso de avarias
− se o aquário não for utilizado durante um longo
período de tempo.
• Não permita que crianças ou pessoas com
deficiência operem a luz LED sem vigilância. Estas
pessoas poderão não possuir a capacidade de
calcular os eventuais perigos.
• Para a alimentação de corrente utilize apenas
tomadas de rede ligadas à terra de 230 V ~ 50 Hz.
• Certifique-se de que a corrente elétrica se
encontra protegida por um disjuntor diferencial
(DDR - disjuntor diferencial residual) sensível a
todas as correntes.
• Não mergulhe total ou parcialmente a luz LED na
água.
• Não toque no cabo de alimentação nem na ficha
elétrica com as mãos húmidas.
• Certifique-se de que não entra humidade na
tomada de rede.
• Desenrole totalmente o cabo de alimentação. Não
dobre nem aperte o cabo de alimentação.
• A ficha elétrica tem de poder ser acedida
livremente, de forma a que, em caso de
emergência, se possa desligar a luz LED da
corrente de modo fácil e rápido.
• Puxe apenas pela ficha elétrica e não pelo cabo de
alimentação.
33
Page 34
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Nunca execute reparações ou
alterações arbitrárias na luz LED.
Não proceda por si próprio à
substituição da luz LED. Os trabalhos
elétricos devem ser realizados
apenas pelo Tetra Technik Service
Center ou por eletricistas
qualificados.
Evitar o perigo de asfixia
• Não deixe as crianças brincar com as películas da
Insira o braço da lâmpada no rebordo superior da
parede do aquário (figura B, 1.).
embalagem.
Evitar ferimentos de corte
• Em caso de quebra de algum vidro do aquário,
existe o perigo de ferimentos de corte.
− Nunca toque nas arestas dos estilhaços de
vidro.
− Use luvas de proteção.
− Remova cuidadosamente todos os estilhaços de
Aperte os parafusos de fixação (figura B, 2.).
vidro.
Evitar danos
Ligação e colocação em
funcionamento
Não aperte excessivamente os parafusos de
fixação da luz LED, para não danificar a parede do
aquário.
Montar
O rebordo superior do aquário no local de montagem
não pode ter mais de 6 mm de espessura e ser
abaulado.
Recomendamos que escolha um local para a
montagem onde a luz LED não impeça o acesso
para a alimentação dos peixes e para os
trabalhos de manutenção.
Escolha um local para a montagem da luz LED.
Insira a ficha elétrica na tomada de rede.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico.
Monte a luz LED apenas quando a ficha
elétrica estiver desligada da corrente.
Antes de iniciar a montagem, desligue da
corrente todos os componentes elétricos
existentes no aquário.
ATENÇÃO!
Danos na parede do aquário e nos parafusos de
fixação devido a aperto excessivo.
Aperte os parafusos de fixação com cuidado.
Símbolo indicativo da distância mínima
relativamente ao nível da água.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico.
Verifique a luz LED e o cabo de alimentação
quanto a quebras, entalhes ou outros danos
visíveis.
Não ligue a luz LED à corrente se a luz LED
ou o cabo de alimentação estiverem
danificados.
Utilize uma tomada de rede devidamente
instalada e ligada à terra (230 V ~ 50 Hz).
34
Page 35
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Duas posições do selector permitem escolher a cor da
luz:
• Luz diurna: O aquário é iluminado com luz branca
do dia.
• Luz nocturna: O aquário é iluminado com luz azul. A
luz azul cria um ambiente nocturno.
• A luz está ligada, de preferência, 8 - 12 horas por
dia.
• Através de um temporizador poderá ligar e desligar
a luz diurna automaticamente.
Limpeza e manutenção
A luz LED está isenta de manutenção, à exceção de
uma limpeza, caso fique suja.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico.
Antes dos trabalhos de limpeza, retire a
ficha elétrica.
Caso esteja suja, limpe a luz LED com um pano
seco ou ligeiramente humedecido.
Ajuda em caso de avarias
Em caso de avarias, dirija-se ao seu revendedor
habitual ou ao Tetra Technik Service Center. Pode
consultar as informações de contacto na secção
Endereço do fabricante e garantia
na página 36.
Eliminação
A eliminação adequada do ponto de vista ambiental
de equipamento eletrónico, materiais reutilizáveis e
outros componentes dos aparelhos é regulada pela
legislação nacional e regional.
Dirija-se às entidades locais responsáveis para
obter informações precisas sobre a eliminação
deste tipo de produtos.
Elimine todos os componentes de acordo com as
disposições previstas por lei.
Dados técnicos
Luz LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tensão
Potência Luz
diurna
Potência Luz
nocturna
Dimensões
Peso
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
C: 21 cm
L: 16,5 cm
A: 14 cm
aprox. 0,5 kg
Armazenamento
Desligue a luz LED da corrente.
Desaperte os parafusos de fixação.
Retire a luz LED da parede do aquário.
Limpe a luz LED com um pano seco ou ligeiramente
humedecido.
Embale a luz LED para a proteger contra embates e
humidade.
Armazene a luz LED num local seco.
35
Page 36
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Graças às avançadas tecnologias de produção, aos
componentes de elevada qualidade e ao rigoroso
controlo de qualidade, é-nos possível conceder três
anos de garantia para a luz LED no que respeita ao
funcionamento. O prazo de garantia tem início a partir
da data de compra. Conserve a prova de compra. A
garantia não se aplica no caso de utilizações
inadequadas, peças de desgaste no âmbito do
desgaste normal, bem como no caso de intervenções
no equipamento.
Em caso de reclamação, dirija-se ao seu revendedor
habitual ou à Tetra GmbH, Tetra Technik Service
Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemanha.
36
Page 37
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Svensk översättning av den tyska
originalbruksanvisningen
Förord
Denna bruksanvisning beskriver montering och
användning av Tetra LED Light Wave, i fortsättningen
benämnd LED-armaturen. Läs hela bruksanvisningen
före installation och första användning, och följ
säkerhetsanvisningarna noga!
Varje enskild användare måste ha läst och förstått
hela bruksanvisningen.
Alla åtgärder på och med denna LED-armatur får
endast utföras på det sätt som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Vid skador som inträffar på grund av att
bruksanvisningarna inte följts upphör garantin att
gälla. Tillverkaren ansvarar inte för följdskador.
Bruksanvisningen är en del av produkten. Förvara
alltid bruksanvisningen i närheten av produkten.
Skicka med bruksanvisningen om du säljer eller
överlåter produkten på annat sätt.
Innehållsförteckning
Utformning av denna bruksanvisning........................ 37
Tekniska data ............................................................. 40
Tillverkarens adress och garanti............................... 40
Bildförklaring
(Om bild A)
Nr Beskrivning
1 Armaturarm
2 Nätkabel
3 Strömbrytare
4 Nätkontakt
5 Skruvar
Utformning av denna
bruksanvisning
De olika delarna av bruksanvisningen har försetts
med särskilda kännetecken. På så sätt är det lätt att
märka, vad det rör sig om för sorts text:
normal text,
hänvisningar,
• uppräkningar eller arbetssteg.
Informationer med det här tecknet innehåller
extratips.
Varningsanvisningar och
anvisningar
I den här bruksanvisningen förekommer följande
kategorier varningsinformation och annan
information:
37
Page 38
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Varningsanvisningar
FARA
Information med ordet FARA varnar för en farlig
situation som leder till döden eller till allvarliga
personskador.
Anvisningar
OBS!
Den här informationen varnar för en situation,
som leder till materiella eller personskador.
Grundläggande
säkerhetsanvisningar
Användning för avsett syfte
LED-armaturen är avsedd för belysning av akvarier
inomhus.
Användning för avsett syfte innebär att beakta all
information i denna bruksanvisning och särskilt att
följa säkerhetsföreskrifterna.
All annan eller mer långtgående användning står inte
i strid med det avsedda syftet. Användning i strid med
avsett syfte kan medföra egendoms- och
personskador, och att garantin upphör att gälla.
Användning av LED-armaturen på följande sätt strider
mot anvisningarna:
• Om LED-armaturen helt eller delvis doppas i
vatten.
• Om du utför ombyggnader eller reparationsarbeten
på LED-armaturen på eget bevåg.
• Om du använder LED-armaturen i utomhusmiljö.
Tetra GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår
genom användning för annat än avsett syfte.
Undvik elstötar
• Se till att LED-armaturen och alla elapparater i
akvariet är bortkopplade från elnätet i följande
situationer:
− Innan du sticker ner handen i vattnet i akvariet.
− Innan du byter vatten.
− Innan du utför rengöring eller underhåll.
− Vid synliga skador på elapparater eller kablar.
− Vid störningar.
− När du inte använder akvariet under en längre
tid.
• Låt inte barn och personer som behöver tillsyn
hantera LED-armaturen utan uppsikt. De kan inte
alltid rätt bedöma vilka faror som kan förekomma.
• Anslut alltid LED-armaturen till jordade uttag med
230 V ~ 50 Hz.
• Se till att elanslutningen är säkrad med en
jordfelsbrytare för personskydd.
• LED-armaturen får inte doppas i vatten, varken helt
eller delvis.
• Vidrör aldrig kablar och kontakter med fuktiga
händer.
• Se till att ingen fukt kan tränga in i eluttaget.
• Linda upp kabeln helt och hållet. Se till att kabeln
inte blir vikt eller klämd.
• Kontakten måste vara lättillgänglig, så att du
enkelt och snabbt kan bryta strömmen till LEDarmaturen i en nödsituation.
• Dra bara i kontakten och inte i själva kabeln.
Gör aldrig reparationer eller
förändringar på LED-armaturen på
eget bevåg. Byt ut inte ut LEDljuskällan på eget bevåg. Elektriska
reparationer får endast genomföras
av Tetra Technik Service Center eller
behöriga elektriker.
38
Undvik kvävningsrisk
• Låt aldrig barn leka med förpackningsfolien.
Page 39
Undvik skärskador
• Om glaset i akvariet går sönder, finns risk för
skärskador.
− Rör aldrig vid kanterna på glasskärvorna.
− Använd skyddshandskar.
− Plocka omsorgsfullt upp alla glasskärvor.
Undvik skador
Dra inte åt skruvarna till LED-armaturen alltför
hårt, för att inte akvarieväggen ska ta skada.
Montering
Den övre kanten på akvarieväggen får inte vara
tjockare än 6 mm och inte vara välvd där armaturen
monteras.
Vi rekommenderar att du placerar armaturen så
att den inte är i vägen vid utfodring och vid
underhållsarbeten.
Välj ut en lämplig plats för LED-armaturen.
FARA
Livsfara vid elstöt.
Se till att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget när du monterar LED-armaturen.
Koppla bort alla elapparater i akvariet från
elnätet innan du börjar sätta upp armaturen.
Sätt armaturarmen på övre kanten av
akvarieväggen (bild B, 1.)
OBS!
Akvarieväggen och skruvarna kan skadas om
skruvarna dras åt för hårt.
Dra åt skruvarna försiktigt.
Symbol för minimiavstånd till vattenytan.
Dra åt skruvarna (bild B, 2.).
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Anslutning och idrifttagning
FARA
Livsfara vid elstöt.
Kontrollera att LED-armaturen och kabeln
inte har sprickor, hack eller andra synliga
skador.
Anslut inte LED-armaturen till elnätet, om
armaturen eller kabeln är skadade.
Använd ett fackmässigt installerat och jordat
eluttag (230 V ~ 50 Hz).
Sätt in kontakten i ett eluttag.
Skifta mellan de båda ljusfärgerna med omkopplaren:
• Dagsljus: Belysningen i akvariet är dagsljusvit.
• Nattljus: Belysningen i akvariet är blå. Därigenom
kan en trevlig kvällsstämning ställas in.
• I idealfall är ljuset inkopplat 8 till 12 timmar om
dagen.
• Med hjälp av en timer kan dagsljuset slås på och
av automatiskt.
Rengöring och underhåll
LED-armaturen är underhållsfri bortsett från att den
behöver rengöras när den blir smutsig.
FARA
Livsfara vid elstöt.
Dra ur kontakten innan du påbörjar
rengöringen.
Rengör LED-armaturen när den är smutsig med en
torr eller lätt fuktad trasa.
Hjälp vid störningar
Vid fel kontaktar du återförsäljaren eller Tetra
Technik Service Center. Du hittar kontaktinformation i
avsnittet
Tillverkarens adress och garanti
på sidan 40.
39
Page 40
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Förvaring
Koppla bort LED-armaturen från elnätet.
Lossa fästskruvarna.
Ta loss LED-armaturen från akvarieväggen.
Rengör LED-armaturen med en torr eller lätt fuktad
trasa.
Förpacka LED-armaturen så att den skyddas mot
stötar och fukt.
Förvara LED-armaturen på en torr plats.
Sophantering
Miljöriktig avfallshantering för elektroniska produkter,
återvinningsbara material och andra
apparatkomponenter regleras av nationella och
regionala lagar och bestämmelser.
Kontakta ansvariga lokala myndigheter för att få
information om avfallshantering.
Sopsortera alla beståndsdelar enligt
lagbestämmelserna.
Tillverkarens adress och
garanti
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Tyskland
www.tetra.net
Tack vare modern tillverkningsteknik, högkvalitativa
komponenter och mycket sträng kvalitetskontroll ger
vi tre års funktionsgaranti för LED-armaturen.
Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara
kassakvittot. Garantin gäller inte för felaktig
behandling, för normalt slitage på förbrukningsdelar
eller ingrepp i apparaten.
Vid reklamationer, vänligen kontakta din
återförsäljare eller Tetra GmbH, Tetra Technik Service
Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Tyskland.
Tekniska data
LED-armatur 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spänning
Effekt Dagsljus 5 W 8,5 W
Effekt Nattljus 0,6 W 1 W
Mått
Vikt
40
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca 0,5 kg
Page 41
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Dansk oversættelse af den tyske orginale
brugsanvisning
Indledning
Denne brugsanvisning beskriver monteringen og
brugen af Tetra LED Light Wave, med en kort
betegnelse LED-lampen. Læs denne brugsanvisning
fuldstændigt før monteringen og den første brug, og
følg især sikkerhedshenvisningerne!
Enhver bruger skal have læst og forstået denne
brugsanvisning fuldstændigt.
Alle aktiviteter ved og med denne LED-lampe må kun
udføres for så vidt, de er beskrevet i denne
brugsanvisning.
I tilfælde af skader, fordi dette ignoreres, bortfalder
garantien. Producenten påtager sig intet ansvar for
følgeskader.
Denne brugsanvisning er en del af produktet. Opbevar
altid brugsanvisningen i nærheden af produktet.
Videregiv brugsanvisningen, hvis produktet sælges
eller på anden måde videregives.
Indholdsfortegnelse
Udformningskendetegn i denne brugsanvisning ...... 41
Tekniske data ............................................................. 44
Producentadresse og garanti .................................... 44
Illustrationsforklaring
(til fig. A)
Nr. Beskrivelse
1 Lampearm
2 Netledning
3 Belysningskontakt
4 Netstik
5 Fastgørelsesskruer
Udformningskendetegn i
denne brugsanvisning
Forskellige af brugsanvisningens elementer er
forsynet med fastlagte udformningskendetegn. På
den måde kan du nemt se, hvilken slags tekst det
drejer sig om:
normal tekst,
krydshenvisninger,
• opremsninger eller
handlingsskridt.
Henvisninger med dette tegn indeholder
yderligere tips.
Advarselsinformationer og
henvisninger
I denne brugsanvisning finder du følgende kategorier
advarselsinformationer og henvisninger:
41
Page 42
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Advarselsinformationer
FARE
Henvisninger med ordret FARE advarer mod en
farlig situation, der kan føre til død eller alvorlig
tilskadekomst.
Henvisninger
VIGTIGT!
Disse henvisninger advarer mod en situation,
der fører til ting- eller miljøskader.
Grundlæggende
sikkerhedshenvisninger
Korrekt brug
LED-lampen er beregnet til belysning af akvarier i
lukkede rum.
Til korrekt brug hører også at overholde alle
informationer i denne brugsanvisning og især at følge
sikkerhedshenvisningerne.
Enhver anden eller videregående anvendelse gælder
som ikke korrekt. Anvendelse i strid med
bestemmelserne kan føre til ting- eller personskader
og til bortfald af garantien.
Brugen af LED-lampen er især ikke korrekt i følgende
tilfælde:
• hvis LED-lampen helt eller delvist nedsænkes i
vand
• hvis der foretages egenmægtige ændringer eller
reparationer på LED-lampen
• hvis LED-lampen anvendes uden for lukkede rum.
Tetra GmbH påtager sig intet ansvar for skader, som
opstår på grund af anvendelse i strid med
bestemmelserne.
Undgåelse af elektriske stød
• Kontrollér i følgende situationer, at LED-lampen og
alle elektriske apparater i akvariet er adskilt fra
lysnettet:
− før hvert greb ned i vandet i akvariet
− før hvert vandskift
− før hver rengørings- eller
vedligeholdelsesforanstaltning
− i tilfælde af synlige beskadigelser på elektriske
apparater eller netledninger
− i tilfælde af fejl
− hvis akvariet ikke anvendes i længere tid.
• Lad ikke børn eller personer med behov for opsyn
håndtere LED-lampen uden opsyn. Disse personer
kan ikke altid vurdere mulige farer korrekt.
• Anvend kun stikkontakter med 230 V ~ 50 Hz og
jordforbindelse til strømforsyningen.
• Kontrollér, at lysnettet er sikret med et
universalfejlstrømsrelæ (HFI-relæ).
• Nedsænk ikke LED-lampen helt eller delvist i vand.
• Berør ikke netledningen eller netstikket med
fugtige hænder.
• Kontrollér, at der ikke kan trænge fugt ind i
stikkontakten.
• Rul netledningen helt ud. Undgå at knække eller
klemme netledningen.
• Netstikket skal være frit tilgængeligt, så det er
nemt og hurtigt at adskille LED-lampen fra
lysnettet i nødstilfælde.
• Træk kun i netstikket og ikke i netledningen.
Udfør aldrig egenmægtige
reparationer eller ændringer på LEDlampen. Udskift ikke selv LED'en.
Arbejder med elektrisk udstyr må kun
udføres af Tetra Technik Service
Center eller faglærte elektrikere.
Undgåelse af kvælningsrisiko
• Lad ikke børn lege med emballagefolie.
42
Page 43
Undgåelse af snitkvæstelser
• Hvis akvariets glasdele er i stykker, er der fare for
at skære sig og komme til skade.
− Berør aldrig glasskårenes kanter.
− Anvend beskyttelseshandsker.
− Fjern alle glasskår omhyggeligt.
Undgåelse af beskadigelser
Spænd ikke LED-lampens fastgørelsesskruer for
kraftigt for ikke at beskadige akvarievæggen.
Montering
Akvarievæggens øverste kant må ikke være tykkere
end 6 mm på monteringsstedet og ikke være buet.
Vi anbefaler at vælge et sted til monteringen,
hvor LED-lampen ikke generer i forbindelse med
fodring og vedligeholdelse.
Vælg et sted til montering af LED-lampen.
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af
elektrisk stød.
Montér kun LED-lampen, mens netstikket er
trukket ud.
Adskil alle elektriske apparater i akvariet fra
lysnettet, før monteringen påbegyndes.
Sæt lampearmen på akvarievæggens øverste kant
(fig. B, 1.).
VIGTIGT!
Hvis der spændes for kraftigt, beskadiges
akvarievæggen og fastgørelsesskruerne.
Spænd fastgørelsesskruerne forsigtigt.
Symbol for minimumafstand til
vandoverflade.
Spænd fastgørelsesskruerne (fig. B, 2.).
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Tilslutning og ibrugtagning
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af
elektrisk stød.
Kontrollér LED-lampen og netledningen for
brud, revner og andre synlige beskadigelser.
Forbind ikke LED-lampen med lysnettet, hvis
LED-lampen eller netledningen er
beskadiget.
Anvend en korrekt installeret stikkontakt
(230 V ~ 50 Hz) med jordforbindelse.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Lysets farve vælges med to kontaktindstillinger:
• Dagslys: Akvariet belyses med hvidt dagslys.
• Natlys: Akvariet belyses med blåt natlys. Dermed
skabes en aftenstemning.
• Ideelt set skal lyset være tændt 8 til 12 timer om
dagen.
• Dagslyset kan tændes og slukkes automatisk med
en timer.
Rengøring og vedligeholdelse
Bortset fra rengøringen, når det er tilsmudset, er LEDlampen vedligeholdelsesfri.
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af
elektrisk stød.
Træk netstikket ud, før rengøringsarbejde
påbegyndes.
Rengør LED-lampen for urenheder med et tør eller
let fugtet klud.
43
Page 44
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Hjælp i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Tetra Technik Service
Center i tilfælde af fejl. Kontaktinformationerne
findes i afsnittet
Producentadresse og garanti
på side
44.
Opbevaring
Adskil LED-lampen fra lysnettet.
Løsn fastgørelsesskruerne.
Tag LED-lampen af akvarievæggen.
Rengør LED-lampen med et tør eller let fugtet klud.
Indpak LED-lampen for at beskytte den mod stød
og fugtighed.
Opbevar LED-lampen på et tørt sted.
Bortskaffelse
Miljøvenlig bortskaffelse af elektriske komponenter,
genbrugelige materialer samt andre apparatdele er
underkastet nationale og lokale love.
Henvend dig til de lokale myndigheder for at få
mere præcise informationer om bortskaffelsen.
Bortskaf samtlige dele iht. lovgivningen.
Producentadresse og garanti
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Tyskland
www.tetra.net
Takket være moderne fremstillingsteknik,
komponenter af høj kvalitet og den strengeste
kvalitetskontrol giver vi tre års garanti på LEDlampens funktion. Garantifristen begynder med
købsdatoen. Opbevar kvitteringen. Der gives ingen
garanti i tilfælde af ukorrekt behandling, for sliddele
inden for rammerne af normalt slid samt i tilfælde af
indgreb i apparatets teknik.
Kontakt forhandleren eller Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Tyskland i tilfælde af reklamationer.
Tekniske data
LED-lampe 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spænding
Effekt Dagslys 5 W 8,5 W
Effekt Natlys 0,6 W 1 W
Mål
Vægt
44
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Page 45
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji
użytkowania na język polski
Przedmowa
Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje montaż i
użytkowanie Tetra LED Light Wave, zwanej krótko
oprawą oświetleniową LED. Przed montażem i
pierwszym użyciem należy przeczytać w całości
niniejszą instrukcję użytkowania i przestrzegać w
szczególności wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa.
Każdy użytkownik musi w całości przeczytać i
zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi.
Wszystkie czynności przy i z tą oprawą oświetleniową
LED mogą być wykonywane tylko tak, jak zostały
opisane w niniejszej instrukcji użytkowania.
W przypadku szkód powstałych w wyniku jej
nieprzestrzegania, wygasa gwarancja. Producent nie
przejmuje odpowiedzialności za szkody następcze.
Niniejsza instrukcja użytkowania jest częścią
składową produktu. Instrukcję użytkowania należy
przechowywać zawsze w pobliżu produktu. W
przypadku sprzedaży produktu lub przekazania go
w inny sposób należy wraz z nim przekazać instrukcję
użytkowania.
Spis treści
Struktura niniejszej instrukcji użytkowania .............. 45
Dane techniczne ........................................................ 49
Adres producenta i gwarancja .................................. 49
Legenda rysunków
(do rysunku A)
Nr Opis
1 Ramię oprawy
2 Kabel zasilający
3 Wyłącznik oświetlenia
4 Wtyczka sieciowa
5 Śruby mocujące
Struktura niniejszej instrukcji
użytkowania
Różne elementy instrukcji obsługi posiadają ustalone
style. W ten sposób łatwo można stwierdzić, o jaki
rodzaj tekstu chodzi:
tekst zwykły,
odnośniki,
• lista lub
plan działania
Wskazówki z tym znakiem zawierają
dodatkowe porady.
Informacje ostrzegawcze i
wskazówki
W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się
następujące kategorie ostrzeżeń i wskazówek:
Informacje ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówki ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO
ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która
prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
45
Page 46
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Unikanie porażenia elektrycznego
Wskazówki
UWAGA!
Te wskazówki ostrzegają przed sytuacją, która
prowadzi do szkód rzeczowych lub
środowiskowych.
Podstawowe wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa LED służy do oświetlania
akwariów w pomieszczeniach zamkniętych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje
również przestrzeganie wszystkich informacji
zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania,
a w szczególności postępowanie zgodnie ze
wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Każde inne lub wykraczające ponad to zastosowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem.
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może
doprowadzić do szkód na zdrowiu i życiu osób oraz
szkód materialnych, a także do wygaśnięcia
gwarancji.
Użytkowanie oprawy oświetleniowej LED jest
niezgodne z przeznaczeniem zwłaszcza w przypadku:
• całkowitego lub częściowego zanurzenia oprawy
oświetleniowej LED w wodzie
• dokonywania samowolnych przeróbek lub napraw
oprawy oświetleniowej LED
• korzystania z oprawy oświetleniowej LED poza
zamkniętymi pomieszczeniami.
Tetra GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
z przeznaczeniem.
• W następujących sytuacjach należy upewnić się, że
oprawa oświetleniowa LED i wszystkie urządzenia
elektryczne występujące w akwarium są odłączone
od sieci:
− przed każdym włożeniem rąk do wody
w akwarium
− przed każdą wymianą wody
− przed każdą czynnością związaną z czyszczeniem
lub konserwacją
− w przypadku widocznych uszkodzeń urządzeń
elektrycznych lub kabli sieciowych
− w przypadku zakłóceń
− jeżeli akwarium nie jest używane przez dłuższy
czas
• Nie pozwalać dzieciom i osobom wymagającym
nadzoru na obchodzenie się z oprawą
oświetleniową LED bez nadzoru. Osoby te nie
zawsze potrafią prawidłowo ocenić możliwe
niebezpieczeństwa.
• Do zasilania energią elektryczną należy używać
wyłącznie uziemionych gniazdek wtykowych
(230 V ~ 50 Hz).
• Upewnić się, że sieć elektryczna zabezpieczona jest
uniwersalnym ochronnym wyłącznikiem
różnicowym.
• Nie zanurzać oprawy oświetleniowej LED
całkowicie, ani częściowo w wodzie.
• Nie dotykać kabla sieciowego, ani wtyczki
sieciowej wilgotnymi rękami.
• Upewnić się, że wilgoć nie może wniknąć do
gniazdka wtykowego.
• Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy. Nie zaginać
ani nie ściskać kabla sieciowego.
• Wtyczka sieciowa musi być swobodnie dostępna,
aby w nagłym wypadku można było łatwo i szybko
odłączyć akwarium od sieci zasilającej.
• Ciągnąć tylko za wtyczkę, nie za kabel sieciowy.
46
Page 47
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Nigdy nie dokonywać samowolnych
napraw lub modyfikacji oprawy
oświetleniowej LED. Nie wymieniać
samowolnie oprawy oświetleniowej
LED Prace elektryczne mogą być
wykonywane tylko przez Tetra
Technik Service Center lub
wykwalifikowanych elektryków.
Unikanie niebezpieczeństwa
uduszenia
• Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się foliami
pakującymi.
Unikanie ran ciętych
• Pęknięte szklane elementy akwarium stwarzają
niebezpieczeństwo ran ciętych.
− Nigdy nie dotykać krawędzi odłamków stłuczki
szklanej.
− Należy użyć rękawic ochronnych.
− Starannie usunąć całą stłuczkę szklaną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia
prądem elektrycznym.
Oprawę oświetleniową LED montować tylko
wówczas, gdy wtyczka sieciowa odłączona
jest od sieci elektrycznej.
Przed rozpoczęciem montażu odłączyć od
sieci wszystkie urządzenia elektryczne
występujące w akwarium.
Wetknąć ramię oprawy na górny brzeg ściany
akwarium (rysunek B, 1.).
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia ściany akwarium i śrub
mocujących na skutek zbyt silnego dokręcenia.
Ostrożnie dokręcić śruby mocujące.
Symbol pokazujący minimalną odległość od
poziomu wody.
Dokręcić śruby mocujące (rysunek B, 2.).
Unikanie uszkodzeń
Nie dokręcać zbyt mocno śrub mocujących oprawy
oświetleniowej LED, aby nie uszkodzić ściany
akwarium.
Montaż
Ściana akwarium w miejscu montażu nie może być
grubsza niż 6 mm i nie może być wypukła.
Zalecamy wybranie do montażu takiego
miejsca, w którym oprawa oświetleniowa LED
nie będzie utrudniała karmienia i wykonywania
prac konserwacyjnych.
Wybrać miejsce do montażu oprawy
oświetleniowej LED.
Podłączenie i uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia
prądem elektrycznym.
Sprawdzić oprawę oświetleniową LED
i zasilający przewód sieciowy pod kątem
pęknięć, nacięć i innych widocznych
uszkodzeń.
Nie podłączać oprawy oświetleniowej LED
do sieci elektrycznej, jeżeli oprawa lub
przewód sieciowy są uszkodzone.
Używać wyłącznie fachowo zainstalowanych
i uziemionych gniazdek wtykowych
(230 V ~ 50 Hz).
Wetknąć wtyczkę kabla sieciowego do gniazda
wtykowego.
47
Page 48
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Dwa położenia przełącznika służą do wybierania
barwy światła:
• Światło dzienne: Akwarium jest oświetlane białym
światłem dziennym.
• Światło nocne: Akwarium jest oświetlane
niebieskim światłem. To stwarza
atmosferęwieczorową.
• W idealnym przypadku światło jest włączane od 8
do 12 godzin dziennie.
• Oświetlenie dzienne może być włączane i
wyłączane automatycznie za pomocą timera.
Oczyszczenie i konserwacja
Oprawa oświetleniowa LED nie wymaga konserwacji
z wyjątkiem oczyszczenia w przypadku zabrudzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia
prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac związanych
z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową
z gniazdka.
W przypadku zabrudzenia oczyścić oprawę
oświetleniową LED używając suchej lub lekko
Przechowywanie
Odłączyć oprawę oświetleniową LED od sieci
elektrycznej.
Odkręcić śruby mocujące.
Zdjąć oprawę oświetleniową LED ze ściany
akwarium.
Oczyścić oprawę oświetleniową LED używając
suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Zapakować oprawę oświetleniową LED dla
ochrony przed uderzeniami i wilgocią.
Przechowywać oprawę oświetleniową LED
w miejscu suchym.
Utylizacja
Ekologiczna utylizacja podzespołów elektronicznych,
ponownie wykorzystywanych materiałów oraz innych
elementów urządzenia regulowana jest przez przepisy
krajowe i lokalne.
Aby uzyskać dokładne informacje na temat
utylizacji, należy zwrócić się do właściwego urzędu
lokalnego.
Wszystkie elementy należy utylizować zgodnie z
przepisami ustawowymi.
zwilżonej ściereczki.
Pomoc w przypadku zakłóceń
W przypadku zakłóceń należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub z Tetra Technik Service Center.
Informacje kontaktowe znajdują się w punkcie
producenta
na stronie 49.
Adres
48
Page 49
Dane techniczne
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Oprawa
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
oświetleniowa
LED
Napięcie
Moc Światło
5 W 8,5 W
230 V ~ 50 Hz
dzienne
Moc Światło
0,6 W 1 W
nocne
Wymiary
D: 21 cm
S: 16,5 cm
W: 14 cm
Ciężar
ok. 0,5 kg
Adres producenta i gwarancja
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Niemcy
www.tetra.net
Dzięki nowoczesnym technologiom produkcji,
wysokiej jakości elementom konstrukcyjnym i
rygorystycznej kontroli jakości udzielamy trzyletniej
gwarancji na działanie oprawy oświetleniowej LED.
Termin gwarancji liczony jest od daty zakupu. Proszę
zachować paragon. Gwarancja nie dotyczy
przypadków nieprawidłowego obchodzenia się, części
podlegających zużyciu w ramach normalnego
użytkowania oraz ingerencji w układy techniczne
urządzenia.
W przypadku reklamacji należy zwrócić się do
sprzedawcy lub do Tetra Technik Service Center w
firmie Tetra GmbH, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Niemcy.
49
Page 50
Český překlad německého originálního návodu k použití
Český překlad německého originálního návodu k
použití
Úvod
V tomto návodu k použití je popsána montáž a
používání diodového svítidla Tetra LED Light Wave,
dále označovaného jen jako diodové svítidlo. Před
montáží a prvním použitím si přečtěte celý tento
návod k použití a dodržujte zvláště bezpečnostní
pokyny!
Každý uživatel si musí přečíst celý návod k použití a
porozumět mu.
Jakékoli činnosti na diodovém svítidle a s ním jsou
povoleny jen v rozsahu uvedeném v tomto návodu k
použití.
V případě škod způsobených nedodržením těchto
pokynů zaniká záruka. Výrobce neručí za následné
škody.
Tento návod k použití je součástí výrobku. Tento
návod mějte stále v blízkosti výrobku. V případě
prodeje nebo jiné změny majitele výrobku přiložte
návod k použití k přístroji.
Obsah
Grafická úprava tohoto návodu k použití...................50
Základní bezpečnostní pokyny ...................................51
Technické údaje ..........................................................53
Adresa výrobce a záruka ............................................53
Legenda k obrázkům
(k obrázku A)
Č. Popis
1 Rameno svítidla
2 Síťový kabel
3 Vypínač osvětlení
4 Síťová zástrčka
5 Upevňovací šrouby
Grafická úprava tohoto návodu
k použití
Různé části návodu k použití jsou rozlišeny grafickou
úpravou. Snadno poznáte, o jaký druh textu se jedná:
normální text,
křížový odkaz,
• výčet nebo krok postupu.
Upozornění označená tímto symbolem obsahují
doplňující tipy.
Varování a upozornění
Tento návod k použití obsahuje tyto kategorie
varování a upozornění:
Varování
NEBEZPEČÍ
Upozornění označená slovem NEBEZPEČÍ varují
před nebezpečnými situacemi, které vedou k
usmrcení nebo vážným úrazům.
50
Page 51
í
Oznámení
Český překlad německého originálního návodu k použit
• Nenechte s diodovým svítidlem manipulovat bez
dozoru děti ani osoby, které vyžadují dozor.
POZOR!
Tato upozornění varují před situacemi, které
vedou k poškození věcí nebo životního
prostředí.
Základní bezpečnostní pokyny
Správné používání
Toto diodové svítidlo slouží k osvětlení akvárií v
uzavřených prostorách.
Součástí správného používání je také dodržování
všech údajů uvedených v tomto návodu k použití,
zvláště bezpečnostních pokynů.
Jakýkoli jiný nebo širší způsob používání se považuje
za nesprávný. Nesprávné používání může vést k
poškození věcí nebo zdraví osob a k zániku záruky.
Používání diodového svítidla se považuje za
nesprávné zvláště v těchto případech:
• úplné nebo částečné ponoření diodového svítidla
do vody,
• provádění vlastních přestaveb nebo oprav
diodového svítidla,
• používání diodového svítidla mimo uzavřené
prostory.
Společnost Tetra GmbH neručí za škody způsobené
nesprávným používáním.
Zamezení úrazů elektrickým
proudem
• V následujících situacích vždy zajistěte, aby bylo
diodové svítidlo a všechny elektrické přístroje
používané v akváriu odpojené ze sítě:
− před saháním do vody v akváriu,
− před každou výměnou vody,
− před každým čištěním nebo údržbou,
− při viditelném poškození elektrických přístrojů
nebo síťových kabelů,
Neumějí vždy správně odhadnout možná rizika.
• K elektrickému napájení používejte pouze
uzemněné zásuvky s napětím 230 V ~ 50 Hz.
• Elektrická síť musí být jištěna proudovým
chráničem citlivým na všechny druhy proudu.
• Diodové svítidlo neponořujte úplně ani částečně do
vody.
• Nesahejte na síťový kabel ani síťovou zástrčku
vlhkýma rukama.
• Zajistěte, aby se do zásuvky nemohla dostat
vlhkost.
• Síťový kabel úplně rozviňte. Síťový kabel nelámejte
ani nemačkejte.
• Síťová zástrčka musí být volně přístupná, aby bylo
možné v nouzové situaci diodové svítidlo snadno a
rychle odpojit od sítě.
• Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za kabel.
Diodové svítidlo nikdy sami
neopravujte ani neupravujte.
Nevyměňujte sami svítivé diody.
Práce na elektrických zařízeních smí
provádět jen oddělení Tetra Technik
Service Center nebo kvalifikovaní
elektrikáři.
Zamezení nebezpečí udušení
• Nenechávejte balicí fólie jako hračku dětem.
Zamezení nebezpečí pořezání
• Při rozbití skleněných částí akvária hrozí pořezání.
− Nikdy se nedotýkejte hran skleněných střepů.
− Používejte ochranné rukavice.
− Všechny střepy pečlivě ukliďte.
Zamezení poškození
Upevňovací šrouby diodového svítidla neutahujte
moc silně, abyste nepoškodili stěnu akvária.
− při poruchách,
− když akvárium delší dobu nepoužíváte.
51
Page 52
Český překlad německého originálního návodu k použití
Montáž
Horní okraj stěny akvária nesmí být v místě montáže
silnější než 6 mm a nesmí být prohnutý.
Doporučujeme montáž na místo, kde diodové
svítidlo nepřekáží při krmení ani při údržbě.
Vyberte místo, kam diodové svítidlo namontujete.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým
proudem.
Diodové svítidlo montujte, jen když je síťová
zástrčka odpojená ze sítě.
Před zahájením montáže odpojte všechny
elektrické přístroje používané v akváriu ze
sítě.
Nasaďte rameno svítidla na horní okraj stěny
akvária (obrázek B, položka 1.).
POZOR!
Nebezpečí poškození stěny akvária a
upevňovacích šroubů při moc silném utažení.
Upevňovací šrouby utahujte opatrně.
Symbol označující minimální vzdálenost od
vodní hladiny.
Utáhněte upevňovací šrouby (obrázek B, položka
2.).
Připojení a uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým
proudem.
U diodového svítidla a síťového kabelu
zkontrolujte, jestli nejsou prasklé, pořezané
ani jinak viditelně poškozené.
Pokud jsou diodové svítidlo nebo síťový kabel
poškozené, nepřipojujte je k elektrické síti.
Používejte odborně nainstalovanou a
uzemněnou zásuvku (s napětím
230 V ~ 50 Hz).
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Dvěma polohami spínače se navolí barva světla:
• Denní světlo: Akvárium bude osvětleno bílým
denním světlem.
• Noční světlo: Akvárium bude osvětleno modrým
světlem. Tím se vytváří večerní nálada.
• Ideálně je světlo zapnuté 8 až 12 hodin denně.
• Používání časovače pro spínání a vypínání denního
světla lze automaticky zapínat a vypínat.
Čištění a údržba
Kromě čištění případných nečistot nevyžaduje diodové
svítidlo údržbu.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým
proudem.
Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku.
V případě znečištění čistěte diodové svítidlo
suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou.
52
Odstraňování poruch
V případě poruchy se obraťte na prodejce nebo na
oddělení Tetra Technik Service Center. Kontaktní
údaje najdete v části
straně 53.
Adresa výrobce a záruka
na
Page 53
í
Skladování
Odpojte diodové svítidlo ze sítě.
Povolte upevňovací šrouby.
Sundejte diodové svítidlo ze stěny akvária.
Vyčistěte diodové svítidlo suchou nebo mírně
navlhčenou utěrkou.
Zabalte diodové svítidlo tak, aby bylo chráněné
před nárazy a vlhkostí.
Uložte diodové svítidlo na suché místo.
Likvidace
Ekologická likvidace elektronických součástí,
recyklovatelných materiálů a dalších součástí
přístrojů je upravena národními a místními předpisy.
Podrobné informace o likvidaci získáte od
příslušných úřadů.
Zajistěte likvidaci všech součástí podle platných
předpisů.
Český překlad německého originálního návodu k použit
Adresa výrobce a záruka
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Německo
www.tetra.net
Díky moderní technologii výroby, kvalitním součástem
a velmi přísné kontrole kvality poskytujeme na
funkčnost diodového svítidla tříletou záruku. Záruční
lhůta začíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o
koupi. Záruka neplatí v případě nesprávného
zacházení, běžného opotřebení opotřebitelných dílů a
zásahů do přístrojů.
S případnou reklamací se obraťte na prodejce nebo na
společnost Tetra GmbH, oddělení Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Německo.
Technické údaje
Diodové
svítidlo
Napětí
Výkon Denní
světlo
Výkon Noční
světlo
Rozměry
Hmotnost
53
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
D: 21 cm
Š: 16,5 cm
V: 14 cm
asi 0,5 kg
Page 54
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на
русский язык
Предисловие
В данном руководстве описаны монтаж и
эксплуатация светодиодного светильника Tetra
LED Light Wave, кратко называемого далее
светильником. Перед монтажом и началом
использования светильника прочтите данное
руководство по эксплуатации от начала до конца и
в последующем соблюдайте его инструкции,
особенно правила безопасности!
Данное руководство должно быть прочитано и
понято всеми, кто пользуется светильником.
Все манипуляции со светильником разрешается
производить, не выходя за рамки содержащихся в
руководствах описаний.
На повреждения, возникшие по причине
несоблюдения указаний, гарантия не
распространяется. За материальный ущерб,
понесенный в результате возникших повреждений,
производитель ответственности не несет.
Данное руководство по эксплуатации является
неотъемлемой частью комплектации изделия.
Храните руководство всегда рядом с изделием. В
случае продажи изделия или его иного отчуждения
не забудьте передать руководство по
эксплуатации новому владельцу.
Оглавление
Особенности оформления данного руководства .. 54
Основополагающие правила безопасности.......... 55
Технические характеристики .................................. 57
Адрес изготовителя и гарантия.............................. 57
Пояснения к рисункам
(К рисунку A)
№ Описание
1 Кронштейн светильника
2 Сетевой шнур
3 Выключатель подсветки
4 Вилка сетевого шнура
5 Крепежные винты
54
Особенности оформления
данного руководства
Различные элементы инструкции по эксплуатации
имеют установленную структуру. Благодаря этому
вы легко можете определить, о каком типе текста
идет речь:
обычный текст,
перекрестные ссылки,
• перечисления или
последовательность действий.
Page 55
Указания с этим знаком содержат
дополнительные советы.
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Предупреждения и указания
В данной инструкции по эксплуатации вы найдете
следующие категории предупреждений и
указаний:
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ
Указания со словом ОПАСНОСТЬ
предупреждают об опасной ситуации,
которая ведет к смертельному исходу или
тяжелым травмам.
Указания
ВНИМАНИЕ!
Эти указания предупреждают о ситуации,
которая ведет к материальному или
экологическому ущербу.
Основополагающие правила
безопасности
Использование по назначению
Светильник служит для освещения аквариумов,
эксплуатируемых в закрытых помещениях.
Под использованием по назначению
подразумевается также соблюдение данного
руководства и особенно выполнение правил
безопасности.
Эксплуатация, выходящая за рамки
вышесказанного, считается использованием не по
назначению. Использование не по назначению
может нанести вред имуществу и здоровью людей,
а также привести к лишению права на гарантийное
обслуживание.
Грубым нарушением правил эксплуатации
светильника в частности является:
• частичное или полное погружение светильника в
воду
• самовольное изменение конструкции
светильника и его самостоятельный ремонт
• эксплуатация светильника вне крытых
помещений.
Компания Tetra GmbH не несет ответственности за
ущерб, понесенный вследствие использования
изделия не по назначению.
Во избежание удара током
• В следующих случаях обязательно
удостоверьтесь, что светильник и все
используемые с аквариумом электроприборы
отсоединены от электросети:
− перед тем как опустить в воду аквариума руку
− перед заменой воды
− перед любыми работами по чистке и
техническому обслуживанию
− при видимых повреждениях электроприборов
или сетевых шнуров
− при неисправностях
− если аквариум долгое время не будет
использоваться.
• Не позволяйте детям и нуждающимся в
присмотре людям производить какие-либо
манипуляции со светильником без вашего
надзора. Эти лица могут не всегда правильно
оценивать существующие риски.
• Для электропитания используйте только
заземленные розетки 230 В ~ 50 Гц.
• Проверьте, чтобы электрическая сеть была
защищена универсальным предохранительным
автоматом.
• Не погружайте светильник в воду ни полностью,
ни частично.
• Не касайтесь сетевого шнура и его вилки
мокрыми руками.
• Убедитесь в том, что риск попадания влаги
внутрь розетки исключен.
55
Page 56
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
• Всегда полностью разматывайте сетевой шнур.
Не пережимайте его и не перегибайте.
• Вилка сетевого шнура должна быть
легкодоступна, чтобы светильник в экстренном
случае можно было быстро отсоединить от
электросети.
• При этом не тяните за шнур, а беритесь рукой за
вилку.
Никогда сами не ремонтируйте
светильник и не вносите
изменений в его конструкцию. Не
производите замену светодиода
самостоятельно.
Электротехнические работы
разрешается производить только
мастерам Tetra Technik Service
Center и квалифицированным
электрикам.
затягивайте винты крепления светильника
слишком сильно.
Для светильника рекомендуется выбрать
такое место, где он не будет мешать
кормлению животных и уходу за техникой.
Выберите место для монтажа светильника.
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током.
Монтаж светильника производите только
при вынутой из розетки вилке сетевого
шнура.
Перед началом монтажа отсоедините все
имеющиеся в аквариуме приборы от
электросети.
Наденьте кронштейн светильника на верхний
край стенки аквариума (рисунок B, 1.).
ВНИМАНИЕ!
Слишком сильное затягивание крепежных
винтов создает риск повреждения стенки
аквариума.
Затягивайте крепежные винты осторожно.
Значок, показывающий минимальное
расстояние до поверхности воды.
Затяните крепежные винты (рисунок B, 2.).
Подключение и приведение
в рабочее состояние
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током.
Проверьте светильник и его сетевой шнур
на предмет трещин, сколов и других
видимых повреждений.
Не подсоединяйте светильник к
Монтаж
Верхний край стенки аквариума в месте монтажа
должен быть прямым (без изгиба), а его толщина
не должна превышать 6 мм.
электросети, если он или его сетевой шнур
поврежден.
Используйте только исправную
заземленную розетку (230 В ~ 50 Гц).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
56
Page 57
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Цвет освещения выбирается двумя положениями
переключателя:
• Дневное освещение: Аквариум освещается
дневным белым светом.
• Ночное освещение: Аквариум освещается
голубым светом. За счет этого
создаетсявечерняя атмосфера.
• Свет должен гореть от 8 до 12 часов в сутки.
• Благодаря таймеру дневное освещение может
включаться и выключаться автоматически.
Очистка и техобслуживание
Обслуживание светильника ограничивается его
очисткой от загрязнений.
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током.
Прежде чем приступить к очистке, выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
Очистите светильник от загрязнений сухой или
слегка влажной салфеткой.
Устранение неполадок
При неполадках обращайтесь к дилеру или в Tetra
Technik Service Center. Контактная информация
приведена под заголовком
гарантия»
на странице 57.
«Адрес изготовителя и
Утилизация
Безвредная для окружающей среды утилизация
электронных компонентов, поддающихся
вторичной переработке материалов и других
составных частей изделия регулируется
федеральными и региональными законами.
Подробную информацию о правилах утилизации
запрашивайте в ответственных инстанциях
своего региона.
Утилизацию всех составных частей изделия
производите в соответствии с действующими
правилами.
Технические
характеристики
Светодиодный
светильник
Напряжение
Мощность
Дневное
освещение
Мощность
Ночное
освещение
5 Вт/0,6 Вт 8,5 Вт/1 Вт
230 В ~ 50 Гц
5 Вт 8,5 Вт
0,6 Вт 1 Вт
Хранение
Отсоедините светильник от электросети.
Ослабьте крепежные винты.
Снимите светильник со стенки аквариума.
Очистите светильник сухой или слегка влажной
салфеткой.
Упакуйте светильник для защиты от ударов и
влаги.
Храните светильник в сухом месте.
Размеры
Длина (Д): 21 см
Ширина (Ш): 16,5 см
Высота (В): 14 см
Масса
ок. 0,5 кг
Адрес изготовителя и
гарантия
Тетра ГмбХ
Геррентайх 78
Д-49324 Мелле
Германия
www.tetra.net
57
Page 58
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Благодаря современному производству,
высококачественным комплектующим и
строжайшему техническому контролю мы можем
гарантировать безупречную работу светильника в
течение трех лет с даты покупки. Отсчет
гарантийного срока ведется с даты покупки.
Сохраняйте кассовый чек. Гарантия не покрывает
нормальный износ изнашиваемых деталей и
аннулируется в случае использования изделия не
по назначению или внедрения в его конструкцию.
В случае претензий обращайтесь к своему дилеру
или в компанию Tetra GmbH, Tetra Technik Service
Center, Postfach 1580, Д-49304 Мелле, Германия.
Расшифровка номера партии / даты производства.
Номер партии указан на стикере кабеля
светильника: первый знак = месяц (A= Январь, B=
Февраль, C= Март, D= Апрель, E= Май, F= Июнь,
G= Июль, H= Август, I= Сентябрь, J= Октябрь, K=
Ноябрь, L= Декабрь); последние 2 знака = год: 36 =
2014, 37= 2015 и т.д.
Дистрибьютеры в Российской Федерации:
ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г.
Москва, ул. Профсоюзная, д. 57
ООО "Аква Плюс", 196084, г. Санкт-Петербург, ул.
Ломанная, д.11, лит.А, пом. 10Н
ЗАО "Валта Пет Продактс", 115230, г. Москва,
Варшавское ш., д.42
ООО «ЗООМАСТЕР», 236016, г. Калининград, ул.
Фрунзе, 21-32
Дистрибьютер в Республике Беларусь: ТЧУП
"Дайнат-ЮК", 220005 г. Минск, ул. Красная 17Б,
оф.18
Дистрибьютер в Республике Казахстан: ИП «Котов
А.А.» Алматы, ул. Толе би 160
58
Page 59
Page 60
Tetra LED Light Wave
TH52077
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.