Tetra LED Light Wave Operating Instructions Manual

Page 1
LED Light Wave (day/lunar)
English operating instructions 8
12Notice d'utilisation en français
17Nederlandse Gebruiksaanwijzing
22Istruzioni per l'uso in italiano
27Instrucciones de uso en español
32Manual de instruções Português
37Svensk bruksanvisning
3Deutsche Gebrauchsanleitung
45Polska instrukcja obsługi
50Český manuál
54Инструкция по эксплуатации на русском языке
Page 2
1
2
5
4
3
2.
1.
Page 3
Deutsche Gebrauchsanleitung
Deutsche Gebrauchsanleitung
Vorwort
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Montage und Gebrauch des Tetra LED Light Wave, kurz LED­Leuchte genannt. Lesen Sie vor der Montage und dem ersten Gebrauch diese Gebrauchsanleitung vollständig und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise!
Jeder Anwender muss diese Gebrauchsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
Alle Tätigkeiten an und mit dieser LED-Leuchte dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind.
Bei Schäden durch Nichtbefolgen erlischt die Garantie. Für Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Produkts auf. Geben Sie die Gebrauchsanleitung weiter, wenn Sie das Produkt verkaufen oder auf andere Art weitergeben.
Inhaltsverzeichnis
Gestaltungsmerkmale dieser Gebrauchsanleitung..... 3
Grundlegende Sicherheitshinweise............................ 4
Montieren .................................................................... 5
Anschließen und in Gebrauch nehmen....................... 5
Reinigen und Warten................................................... 6
Hilfe bei Störungen...................................................... 6
Lagern .......................................................................... 6
Entsorgen ..................................................................... 6
Technische Daten ........................................................ 6
Herstelleradresse und Garantie.................................. 6
Abbildungslegende
(zu Abbildung A)
Nr. Beschreibung
1 Leuchtenarm
2 Netzkabel
3 Beleuchtungsschalter
4 Netzstecker
5 Befestigungsschrauben
Gestaltungsmerkmale dieser Gebrauchsanleitung
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht feststellen, um welche Art von Text es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
Aufzählungen oder Handlungsschritte.
Hinweise mit diesem Zeichen enthalten zusätzliche Tipps.
Warnhinweise und Hinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Warnhinweisen und Hinweisen:
Warnhinweise
GEFAHR
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
3
Page 4
Deutsche Gebrauchsanleitung
Hinweise
ACHTUNG!
Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die LED-Leuchte dient zum Beleuchten von Aquarien in geschlossenen Räumen.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören auch das Beachten aller Informationen in dieser Gebrauchsanleitung und insbesondere das Befolgen der Sicherheitshinweise.
Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Bestimmungswidrige Verwendung kann zu Sach- oder Personenschäden und zum Erlöschen der Garantie führen.
Der Gebrauch der LED-Leuchte ist insbesondere in folgenden Fällen nicht bestimmungsgemäß:
wenn Sie die LED-Leuchte ganz oder teilweise in Wasser eintauchen
wenn Sie eigenmächtig Umbauten oder Reparaturarbeiten an der LED-Leuchte vornehmen
wenn Sie die LED-Leuchte außerhalb geschlossener Räume betreiben.
Die Tetra GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch entstehen.
Elektrische Schläge vermeiden
Stellen Sie in folgenden Situationen sicher, dass die LED-Leuchte und alle im Aquarium vorhandenen Elektrogeräte vom Netz getrennt sind:
vor jedem Griff ins Wasser des Aquariums
vor jedem Wasserwechsel
vor jeder Reinigungs- oder Wartungsmaßnahme
bei sichtbaren Beschädigungen von
Elektrogeräten oder Netzkabeln
bei Störungen
wenn Sie das Aquarium längere Zeit nicht
benutzen.
Lassen Sie Kinder und aufsichtsbedürftige Personen nicht unbeaufsichtigt mit der LED­Leuchte umgehen. Diese Personen können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
Verwenden Sie zur Stromversorgung nur geerdete 230 V ~ 50 Hz Steckdosen.
Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz durch einen allstromsensitiven Fehlerstrom-Schutzschalter (FI­Schutzschalter) gesichert ist.
Tauchen Sie die LED-Leuchte nicht ganz oder teilweise in Wasser.
Berühren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht mit feuchten Händen.
Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Steckdose gelangen kann.
Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit Sie die LED-Leuchte im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können.
Ziehen Sie nur am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
Führen Sie niemals eigenmächtig Reparaturen oder Veränderungen an der LED-Leuchte durch. Wechseln Sie die LED nicht eigenmächtig aus. Elektroarbeiten dürfen nur vom Tetra Technik Service Center oder qualifizierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Erstickungsgefahr vermeiden
Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen.
4
Page 5
Schnittverletzungen vermeiden
Wenn Glasteile des Aquariums zerbrochen sind, besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
Berühren Sie niemals die Kanten der
Glasscherben.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie alle Glasscherben sorgfältig.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Bildzeichen für Mindestabstand vom Wasserspiegel.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben an
(Abbildung B, 2.).
Anschließen und in Gebrauch nehmen
Beschädigungen vermeiden
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der LED-
Leuchte nicht zu stark an, um die Aquarienwand nicht zu beschädigen.
Montieren
Der obere Rand der Aquarienwand darf an der Montagestelle nicht dicker als 6 mm und nicht gewölbt sein.
Wir empfehlen, für die Montage eine Stelle zu wählen, an der die LED-Leuchte Sie beim Füttern und bei Wartungsarbeiten nicht behindert.
Wählen Sie eine Stelle für die Montage der LED-
Leuchte.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Montieren Sie die LED-Leuchte nur, wenn
der Netzstecker vom Stromnetz getrennt ist.
Trennen Sie vor Beginn der Montage alle im
Aquarium vorhandenen Elektrogeräte vom Stromnetz.
Stecken Sie den Leuchtenarm auf den oberen Rand
der Aquarienwand (Abbildung B, 1.).
ACHTUNG!
Beschädigung von Aquarienwand und Befestigungsschrauben durch zu starkes Anziehen.
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben
behutsam an.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Prüfen Sie die LED-Leuchte und das
Netzkabel auf Brüche, Kerben und sonstige sichtbare Beschädigungen.
Verbinden Sie die LED-Leuchte nicht mit dem
Stromnetz, wenn die LED-Leuchte oder das Netzkabel beschädigt sind.
Verwenden Sie eine fachgerecht installierte
und geerdete Steckdose (230 V ~ 50 Hz).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Über zwei Schalterstellungen wird die Lichtfarbe gewählt:
Taglicht: Das Aquarium wird mit tageslichtweißem Licht beleuchtet.
Nachtlicht: Das Aquarium wird mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird eine abendliche Stimmung erzeugt.
Idealerweise ist das Licht 8 bis 12 Stunden pro Tag eingeschaltet.
Mit einer Zeitschaltuhr lässt sich das Taglicht automatisch ein- und ausschalten.
5
Page 6
Deutsche Gebrauchsanleitung
Reinigen und Warten
Bis auf Reinigen bei Verschmutzung ist die LED­Leuchte wartungsfrei.
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Ziehen Sie vor Beginn von
Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
Reinigen Sie die LED-Leuchte bei Verschmutzung
mit einem trockenen oder leicht angefeuchteten Tuch.
Technische Daten
LED-Leuchte 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spannung
Leistung Taglicht
Leistung Nachtlicht
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
Hilfe bei Störungen
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Tetra Technik Service Center. Die Kontaktinformationen finden Sie im Abschnitt
Herstelleradresse und Garantie
auf Seite 6.
Lagern
Trennen Sie die LED-Leuchte vom Stromnetz. Lösen Sie die Befestigungsschrauben. Nehmen Sie die LED-Leuchte von der
Aquarienwand ab.
Reinigen Sie die LED-Leuchte mit einem trockenen
oder leicht angefeuchteten Tuch.
Verpacken Sie die LED-Leuchte zum Schutz gegen
Stöße und Feuchtigkeit.
Lagern Sie die LED-Leuchte an einem trockenen
Ort.
Entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von Elektronik­Baugruppen, wiederverwertbaren Werkstoffen und weiteren Gerätebestandteilen wird durch nationale und regionale Gesetze geregelt.
Wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde,
um genaue Informationen zur Entsorgung zu erhalten.
Entsorgen Sie alle Bestandteile nach den
gesetzlichen Bestimmungen.
6
Maße
Gewicht
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca 0,5 kg
Page 7
Herstelleradresse und Garantie
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net
Dank moderner Fertigungstechniken, hochwertiger Bauteile und strengster Qualitätskontrolle leisten wir drei Jahre Garantie auf die Funktion der LED-Leuchte. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf. Keine Gewähr besteht in Fällen unsachgemäßer Behandlung, bei Verschleißteilen im Rahmen des normalen Verschleißes sowie beim Eingriff in die Gerätetechnik.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Germany.
Deutsche Gebrauchsanleitung
7
Page 8
English translation of the original German instructions
English translation of the original German instructions
Preface
These instructions describe the installation and use of the Tetra LED Light Wave, known as the LED light for short. Read these instructions in full before installing and using the product for the first time, and pay particular attention to the safety information.
Every person who uses the product must have read and understood these instructions in full.
All work on and with this LED light may only be carried out as described in the instructions.
Damage caused by not adhering to the instructions will void the warranty. The manufacturer cannot accept any liability for damage caused as a result.
These instructions constitute an integral part of the product. Keep these instructions near the product at all times. Pass on the instructions together with the product if you sell the product or otherwise give it to someone else.
Table of contents
Style conventions in these instructions.......................8
Basic safety information ..............................................9
Installation ..................................................................10
Connecting and starting .............................................10
Cleaning and maintenance ........................................10
Technical support .......................................................10
Storage .......................................................................11
Disposal ......................................................................11
Technical data ............................................................11
Manufacturer's address and warranty ......................11
Legend
(to Figure A)
No. Description
1 Light arm
2 Mains cable
3 Light switch
4 Plug
5 Securing screws
Style conventions in these instructions
Various elements in the operating instructions are provided with defined structural features. This enables you to easily ascertain the type of text which this involves:
Standard text,
Cross references,
Lists or Action steps.
Instructions with this symbol contain additional tips.
Warnings and information
These operating instructions contain the following categories of warning notices and instructions:
Warnings
DANGER
Notes containing the word DANGER warn of a hazardous situation which leads to fatal or severe injuries.
8
Page 9
Information
ATTENTION!
These notes warn of a situation which leads to material damage or environmental pollution.
Basic safety information
Proper use
The LED light is designed to illuminate aquariums in enclosed rooms.
Proper use also includes heeding all the information in these instructions and in particular complying with the safety information.
Any other or additional use shall be deemed improper. Improper use may result in damage to property or injury to persons and shall render the warranty null and void.
Improper use of the LED light exists in particular in the following cases:
If you immerse the LED light fully or partly in water
If you carry out unauthorised modifications or
repair work to the LED light
If you use the LED light outside enclosed rooms
Tetra GmbH will not accept liability for damage caused by improper use.
Prevention of electric shock
Ensure that the LED light and all the electrical devices in the aquarium are disconnected from the mains supply in the following situations:
Before you reach into the water in the aquarium
Before you change the water
Before you carry out cleaning or maintenance
work
If there are visible signs of damage to electrical
devices or mains cables
In the event of faults
If you do not intend to use the aquarium for a
lengthy period.
English translation of the original German instructions
Do not allow children and people who require supervision to handle the LED light. These people cannot always make an accurate assessment of potential risks.
Only use earthed sockets (230 V ~ 50 Hz) to supply power.
Make sure that the mains supply system is protected by an AC/DC-sensitive residual current circuit-breaker (RCCB).
Do not immerse the LED light fully or partly in water
Never touch the power cable and plug with wet hands.
Make sure that the socket is immune to the ingress of water and moisture.
Unwind the mains cable fully. Do not kink or crush the power cable.
The mains plug must be easily accessible so that the LED light can be disconnected from the power supply quickly in an emergency.
Pull only on the plug to remove it from the socket – do not pull on the power cable.
Never repair or modify the LED light without authorisation. Do not replace the LED yourself. Electrical work may be carried out only by the Tetra Technik Service Center or trained electricians.
Prevention of asphyxiation
Do not allow children to play with packaging films.
Prevention of cuts
If any glass parts of the aquarium are broken, there is a danger of cuts.
Never touch the edges of shards of glass.
Wear gloves.
Remove all shards of glass carefully.
9
Page 10
English translation of the original German instructions
Prevention of damage
Do not overtighten the securing screws for the LED
light in order to avoid damaging the aquarium wall.
Installation
The top edge of the aquarium wall must not be more then 6 mm thick and must not be curved at the installation point.
We recommend that you select a position at which the LED light will not create an obstacle for feeding or maintenance work.
Select a position in which to install the LED light.
DANGER
Danger of death from electric shock. Install the LED light only when the plug is
not connected to the mains.
Disconnect all the electrical devices in the
aquarium before starting the installation work.
Secure the light arm to the top edge of the
aquarium wall (Figure B, 1.).
ATTENTION!
The aquarium wall may be damaged if you overtighten the screws.
Tighten the securing screws carefully.
Minimum distance from water level symbol.
Tighten the securing screws (Figure B, 2.).
Connecting and starting
DANGER
Danger of death from electric shock. Check the LED light and the mains cable for
breakages, notches and other visible signs of damage.
Do not connect the LED light to the mains
supply if the LED light or mains cable is damaged.
Use a correctly installed earthed socket
(230 V ~ 50 Hz) to supply power.
Fit the plug into the socket.
There are two switch positions for selecting the colour of the lighting:
Day lighting: The lighting unit emits daylight white light.
Night lighting: The lighting unit emits blue light. This creates an attractive moonlight effect.
Ideally the light should be on for 8 to 12 hours per day.
Using a timer the day lighting could be turned on and off automatically.
Cleaning and maintenance
The LED light requires no maintenance apart from cleaning if it gets dirty.
DANGER
Danger of death from electric shock. Disconnect the plug before starting any
cleaning work.
Clean the LED light with a dry or slightly moist
cloth if it gets dirty.
10
Technical support
Please contact your local stockist or the Tetra Technik Service Center in the event of faults. The contact information is in the section entitled
address and warranty
on page 11.
Manufacturer's
Page 11
Storage
Disconnect the LED light from the mains supply. Undo the securing screws. Take the LED light off the aquarium wall. Clean the LED light with a dry or slightly moist
cloth.
Pack the LED light to protect it from blows and
moisture.
Store the LED light in a dry place.
Disposal
There are national and regional laws on the environmentally-friendly disposal of electronic modules, recyclable materials and other components.
Please contact your local authority for the relevant
information on disposal.
Please comply with the legal requirements when
disposing of the components.
English translation of the original German instructions
Manufacturer's address and warranty
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net
Our modern manufacturing techniques, high-quality components and rigorous quality control checks enable us to provide a three-year warranty on the LED light. The warranty period starts on the date of purchase. Keep your receipt in a safe place. No claims may be made on the warranty in cases of improper use and tampering, nor does the warranty cover normal wear and tear of expendable parts.
In the event of complaints, please contact your local stockist or Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Germany.
Technical data
LED light 5 W/0,6 W 8.5 W/1 W
Voltage
Power Day
5 W 8.5 W
lighting
Power Night
0,6 W 1 W
lighting
Dimensions
Weight
11
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
W: 16.5 cm
H: 14 cm
approx. 0.5 kg
Page 12
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Introduction
La présente notice d'utilisation décrit le montage et l'utilisation de la rampe d'éclairage Tetra LED Light Wave, appelée en abrégé l'éclairage LED. Veuillez la lire entièrement avant le montage et la première utilisation en respectant notamment les consignes de sécurité !
Chaque utilisateur doit avoir lu entièrement cette notice d'utilisation et l'avoir comprise.
Toutes les opérations effectuées sur cet éclairage LED et avec lui ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont décrites dans cette notice d'utilisation.
En cas de dommages dus à un non-respect de ces règles, la garantie s'annule. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages consécutifs.
Cette notice d'utilisation est partie intégrante du produit. Conservez toujours la notice d'utilisation à proximité du produit. Transmettez la notice d'utilisation si vous revendez le produit ou si vous le cédez d'une autre manière.
Table des matières
Caractéristiques de présentation de la présente
notice d'utilisation ...................................................... 12
Consignes élémentaires de sécurité..........................13
Montage .....................................................................14
Branchement et mise en service................................14
Nettoyage et entretien ...............................................15
Aide en cas de dérangement .....................................15
Stockage .....................................................................15
Élimination des déchets .............................................15
Caractéristiques techniques ......................................15
Adresse du fabricant et garantie...............................16
Légende des illustrations
(pour l'illustration A)
No. Description
1 Bras de la rampe
2 Cordon d'alimentation
3 Interrupteur de la lampe
4 Prise de secteur
5 Vis de fixation
Caractéristiques de présentation de la présente notice d'utilisation
Certains passages de cette notice d'utilisation sont signalés par des repères. Vous pouvez ainsi facilement reconnaître s’il s’agit :
de texte normal,
de renvois,
d'énumérations ou
des étapes d'une opération.
Les indications précédées de ce symbole donnent des astuces supplémentaires.
Avertissements et remarques
Cette notice d'utilisation comporte différentes catégories d'avertissements et de remarques :
12
Page 13
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Avertissements
DANGER
Les indications précédées du mot DANGER signalent une situation dangereuse qui provoque de graves blessures ou entraîne la mort.
Remarques
ATTENTION !
Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts matériels ou une pollution de l’environnement.
Consignes élémentaires de sécurité
Utilisation conforme
L'éclairage LED est destiné à éclairer des aquariums dans les locaux fermés.
La prise en compte de toutes les informations données dans la présente notice d'utilisation et notamment le respect des consignes de sécurité font également partie de l'utilisation conforme.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est réputée non conforme. Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels ou corporels et mettre fin à la garantie.
Les cas suivants représentent notamment une utilisation non conforme de l'éclairage LED :
si vous plongez l'éclairage LED entièrement ou partiellement dans l'eau
si vous effectuez vous-même des transformations ou des réparations sur l'éclairage LED
si vous utilisez l'éclairage LED en dehors de locaux fermés.
La société Tetra GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un usage non conforme.
Éviter les chocs électriques
Dans les situations suivantes, assurez-vous que l'éclairage LED et tous les appareils électriques qui se trouvent dans l'aquarium sont débranchés :
avant de mettre la main dans l'eau de
l'aquarium
avant chaque changement d'eau
avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien
en cas de détériorations visibles des appareils
électriques ou cordons d'alimentation
en cas de période
si vous n'utilisez pas l'aquarium pendant une
période prolongée.
Ne laissez pas les enfants et les personnes nécessitant une surveillance s'occuper seuls de l'éclairage LED. Ces personnes ne sont pas toujours aptes à bien évaluer les risques potentiels.
Pour l'alimentation en courant, utilisez uniquement des prises de terre 230 V ~ 50 Hz.
Assurez-vous que le réseau électrique est protégé par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) sensible aux courants de tous types.
Ne plongez pas l'éclairage LED entièrement ou partiellement dans l'eau.
Ne touchez pas le cordon d'alimentation ni la fiche de secteur avec des mains humides.
Assurez-vous que l'humidité ne peut pas pénétrer dans la prise de courant.
Déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Ne pliez pas le cordon d'alimentation et ne l'écrasez pas.
Le cordon d'alimentation doit être bien accessible pour vous permettre de débrancher aisément et rapidement l'éclairage LED en cas d'urgence.
Ne retirez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
13
Page 14
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
N'effectuez jamais vous-même de réparations ou de transformations sur l'éclairage LED. Ne remplacez pas vous-même les LED. Les travaux
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique. Ne montez l'éclairage LED qu'après avoir
d'électricité ne doivent être effectués que par le Tetra Technik Service Center ou par des professionnels de
Avant de commencer le montage,
l'électricité qualifiés.
Éviter les risques d'étouffement
Ne laissez pas des enfants jouer avec les films d'emballage.
Éviter les coupures
En cas de bris de pièces en verre de l'aquarium il y a risque de coupures.
Ne touchez jamais les arêtes des éclats de
Emboîtez le bras de la rampe d'éclairage sur le
bord supérieur de la paroi de l'aquarium (illustration B, 1.).
ATTENTION !
Détérioration de la paroi de l'aquarium et des vis de fixation par un serrage trop puissant.
Serrez avec précaution les vis de fixation.
verre.
Portez des gants de protection.
Enlevez soigneusement tous les éclats de verre.
Éviter les détériorations
Ne serrez pas trop fort les vis de fixation de
l'éclairage LED afin de ne pas endommager la paroi de l'aquarium.
Serrez les vis de fixation (illustration B, 2.)
Branchement et mise en service
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique.
Montage
Vérifiez si l'éclairage LED et le cordon A l'emplacement de montage, le bord supérieur de la paroi de l'aquarium ne doit pas avoir une épaisseur supérieure à 6 mm ni être bombé.
Pour le montage, nous vous recommandons de choisir un emplacement où l'éclairage LED ne vous gênera pas pour nourrir les poissons ou effectuer des travaux d'entretien.
Choisissez un emplacement pour le montage de
l'éclairage LED.
Ne branchez pas l'éclairage LED sur le
Utilisez uniquement une prise de terre
Mettez la fiche dans la prise de courant.
Pour allumer l'éclairage LED : appuyez sur l'interrupteur de la lampe.
débranché la fiche de secteur.
débranchez du secteur tous les appareils électriques qui se trouvent dans l'aquarium.
Symbole indiquant la distance minimale entre l’éclairage et la surface de l'eau.
d'alimentation sont exempts de ruptures, encoches et autres détériorations visibles.
secteur si cet éclairage LED ou le cordon d'alimentation sont endommagés.
230 V ~ 50 Hz correctement installée.
14
Page 15
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
La couleur de l'éclairage peut être choisie via deux positions du commutateur :
Éclairage diurne : L'aquarium est éclairé à l'aide d'une lumière blanche similaire à la lumière du jour.
Éclairage nocturne : L'aquarium est éclairé à l'aide d'une lumière bleue. Une atmosphèrede soirée est ainsi créée.
Idéalement, la lumière reste allumée entre 8 et 12 heures par jour.
Un minuteur permet d'activer et de désactiver automatiquement l'éclairage diurne.
Nettoyage et entretien
A part un nettoyage en cas de salissure, l'éclairage LED ne nécessite aucun entretien.
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique. Débranchez la fiche de secteur avant
d'entreprendre des travaux de nettoyage.
En cas de salissure, nettoyez l'éclairage LED avec
un chiffon sec ou légèrement humide.
Aide en cas de dérangement
En cas de dérangement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Tetra Technik Service Center. Vous trouverez les coordonnées de contact au
Adresse du fabricant et garantie
chapitre
à la page16.
Élimination des déchets
L’élimination respectueuse de l’environnement des composants électroniques, des matériaux recyclables et autres composants de l'aquaterrarium est réglementée par des lois nationales et régionales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour
obtenir des renseignements précis sur l'élimination des déchets.
Jetez tous les composants conformément à la
législation.
Caractéristiques techniques
Éclairage LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tension
Puissance Éclairage diurne
Puissance Éclairage nocturne
Dimensions
Poids
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
L : 21 cm
l : 16,5 cm
H : 14 cm
environ 0,5 kg
Stockage
Débranchez l'éclairage LED. Desserrez les vis de fixation. Retirez l'éclairage LED de la paroi de l'aquarium. Nettoyez l'éclairage LED avec un chiffon sec ou
légèrement humide.
Emballez l'éclairage LED pour le protéger des chocs
et de l'humidité.
Entreposez l'éclairage LED dans un endroit sec.
15
Page 16
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Adresse du fabricant et garantie
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Allemagne www.tetra.net
Grâce à des techniques de fabrication modernes, à des composants de qualité supérieure et à un contrôle de qualité très sévère, nous accordons trois ans de garantie sur le fonctionnement de l'éclairage LED. Le délai de garantie commence à courir à la date d'achat. Veuillez conserver le reçu comme preuve d'achat. La garantie ne jouera pas en cas de traitement non conforme, d'usure normale des pièces d'usure ou de modification des éléments techniques de l'appareil.
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à la société Tetra GmbH, Tetra Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Allemagne.
16
Page 17
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de montage en het gebruik van de Tetra LED Light Wave, hierna kort ledlamp genoemd. Lees vóór de montage en het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem vooral de veiligheidsinstructies strikt in acht!
Iedere gebruiker moet deze gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen hebben.
Alle werkzaamheden aan en met deze ledlamp mogen alleen worden uitgevoerd in de omvang die in de gebruiksaanwijzing beschreven staat.
In geval van schade door negeren van de aanwijzingen komt de garantie te vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor vervolgschade.
Deze gebruiksaanwijzing is bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in de buurt van het product. Geef deze gebruiksaanwijzing door als u het product verkoopt of op andere wijze doorgeeft.
Inhoudsopgave
Vormgevingskenmerken in deze handleiding ........... 17
Fundamentele veiligheidsinstructies ........................ 18
Monteren ................................................................... 19
Aansluiten en in gebruik nemen ............................... 19
Reiniging en onderhoud ............................................ 20
Storingen verhelpen .................................................. 20
Opbergen ................................................................... 20
Afvalverwijdering ...................................................... 20
Technische gegevens ................................................ 20
Adres van de fabrikant en garantie........................... 20
Legenda
(bij afbeelding A)
Nr. Beschrijving
1 Lamparm
2 Netkabel
3 Verlichtingsschakelaar
4 Netstekker
5 Bevestigingsschroeven
Vormgevingskenmerken in deze handleiding
Verschillende elementen in de gebruiksaanwijzing zijn voorzien van vastgelegde vormgevingskenmerken. Zo kunt u eenvoudig vaststellen of het gaat om:
normale tekst,
verwijzingen,
opsommingen of arbeidsstappen.
Teksten met dit symbool bevatten aanvullende tips.
Waarschuwingen en opmerkingen
In de gebruiksaanwijzing vindt u de volgende waarschuwings- en aanwijzingscategorieën:
Waarschuwingen
GEVAAR
Instructies met het woord GEVAAR waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die de dood of zware verwondingen tot gevolg heeft.
17
Page 18
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Opmerkingen
als u het aquarium gedurende een langere periode niet gebruikt.
OPGELET!
Deze instructies waarschuwen voor een situatie die tot materiële of milieuschade leidt.
Fundamentele veiligheidsinstructies
Laat kinderen en toezichtbehoevende personen nooit zonder toezicht omgaan met de ledlamp. Deze personen kunnen mogelijke gevaren niet altijd correct inschatten.
Gebruik voor de stroomvoorziening alleen geaarde 230 V ~ 50 Hz contactdozen.
Waarborg dat het stroomnet beveiligd is door
Doelmatig gebruik
De ledlamp is bedoeld voor de verlichting van aquariums in gesloten vertrekken.
Het doelmatige gebruik omvat ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding en in het bijzonder het opvolgen van de veiligheidsinstructies.
Ieder ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig. Ondoelmatig gebruik kan leiden tot materiële schade of persoonlijk letsel en tot vervallen van de garantieverlening.
Het gebruik van de ledlamp is met name in de volgende gevallen ondoelmatig:
als u de ledlamp volledig of gedeeltelijk onderdompelt in water
als u eigenmachtig ombouw- of
middel van een voor alle stroomsoorten geschikte lekstroomschakelaar (FI-schakelaar).
Dompel de ledlamp niet volledig of gedeeltelijk onder in water.
Raak noch de netkabel noch de netstekker met vochtige handen aan
Waarborg dat géén vocht in het apparaat kan binnendringen.
Rol de netkabel volledig af. De netkabel mag niet worden geknikt of ingeklemd.
De netstekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat de ledlamp in geval van nood eenvoudig en snel van het stroomnet kan worden gescheiden.
Trek alleen aan de stekker zelf en nooit aan de kabel.
reparatiewerkzaamheden aan de ledlamp uitvoert
als u de ledlamp buiten gesloten ruimten gebruikt.
De firma Tetra GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door ondoelmatig gebruik.
Elektrische schokken vermijden
Waarborg in de volgende situaties dat de stroomvoorziening naar de ledlamp en alle in het aquarium voorhanden elektrische apparaten onderbroken is:
voordat u in het water van het aquarium grijpt
voor iedere vervanging van het water
voor alle reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
bij zichtbare schade aan de elektrische
apparaten of netkabels
in geval van storingen
Gevaar voor verstikking vermijden
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Voer nooit eigenmachtig reparaties of veranderingen uit aan de ledlamp. Vervang de led niet zelf. Werkzaamheden aan de elektrische onderdelen mogen alleen worden uitgevoerd door medewerkers van het Tetra Technik Service Center of door gekwalificeerde elektromonteurs.
18
Page 19
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Snijwonden vermijden
Als glazen onderdelen van het aquarium gebroken zijn, bestaat gevaar voor snijwonden.
Raak nooit de kanten van de glasscherven aan.
Draag veiligheidshandschoenen.
Verwijder de glasscherven zorgvuldig.
Schade vermijden
Draai de bevestigingsschroeven van de ledlamp
niet te vast, zodat de aquariumwand niet wordt beschadigd.
Monteren
De bovenste rand van het aquarium mag op de montageplek niet dikker dan 6 mm en niet gewelfd zijn.
Wij adviseren om voor de montage een plek te kiezen waar de ledlamp u niet belemmert tijdens het voeren en bij onderhoudswerkzaamheden.
Kies een plek voor de montage van de ledlamp.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken. Monteer de ledlamp alleen als de netstekker
van het stroomnet gescheiden is.
Onderbreek vóór begin van de montage de
stroomtoevoer naar alle in het aquarium voorhanden elektrische apparaten.
Steek de lamparm op de bovenste rand van de
aquariumwand (afbeelding B, 1).
OPGELET!
Schade aan de aquariumwand en de bevestigingsschroeven door te sterk aandraaien.
Draai de bevestigingsschroeven voorzichtig
vast.
Symbool voor minimale afstand tot het wateroppervlak.
Draai de bevestigingsschroeven vast (afbeelding B,
2).
Aansluiten en in gebruik nemen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken. Controleer de ledlamp en de netkabels op
breuk, inkepingen en andere zichtbare schade.
Sluit de ledlamp niet op het stroomnet aan
als de ledlamp of de netkabel beschadigd is.
Gebruik een vakkundig geïnstalleerde en
geaarde contactdoos (230 V ~ 50 Hz).
Steek de netstekker in de contactdoos.
Met twee schakelaarstanden wordt de lichtkleur geselecteerd:
daglicht: Het aquarium wordt verlicht met daglicht- wit licht.
Nachtlicht: Het aquarium wordt verlicht met blauw licht. Daardoor wordt een avondstemmingverkregen.
In een ideale situatie wordt het licht 8 tot 12 uur per dag ingeschakeld.
Met een tijdschakelaar kan de dagverlichting automatisch in en uit worden geschakeld.
19
Page 20
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Reiniging en onderhoud
Afgezien van de reiniging is de ledlamp onderhoudsvrij.
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken.
Technische gegevens
Ledlamp 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spanning
Vermogen Daglicht
Trek vóór het begin van de
reinigingswerkzaamheden altijd de stekker uit de contactdoos.
Reinig de ledlamp in geval van verontreinigingen
Vermogen Nachtlicht
Maten
met een droge of iets vochtige doek.
Storingen verhelpen
Neem in geval van storingen contact op met uw
Gewicht
dealer of met het Tetra Technik Service Center. Voor de contactinformatie verwijzen wij naar het hoofdstuk
Adres van de fabrikant en garantie
op pagina 20.
Opbergen
Onderbreek de stroomtoevoer naar de ledlamp Draai de bevestigingsschroeven los. Verwijder de ledlamp van de aquariumwand. Reinig de ledlamp met een droge of iets vochtige
doek.
Verpak de ledlamp ter bescherming tegen stoten
en vocht.
Bewaar de ledlamp op een droge plaats.
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Afvalverwijdering
De milieuvriendelijke afvoer van elektronische modules, recyclebare materialen en andere apparaatonderdelen wordt geregeld door nationale en regionale wetgeving.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid
voor nauwkeurige informatie over de afvoer.
Voer alle onderdelen af volgens de wettelijke
bepalingen.
20
Page 21
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Adres van de fabrikant en garantie
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Duitsland www.tetra.net
Dankzij een moderne productietechniek, hoogwaardige onderdelen en een uiterst strenge kwaliteitscontrole kunnen wij drie jaar garantie verlenen op de functie van de ledlamp. De garantieperiode geldt vanaf koopdatum. Bewaar het koopbewijs goed. Wij verlenen geen garantie in geval van ondeskundige bediening, voor slijtageonderdelen binnen het kader van de normale slijtage en bij ingrepen in de apparaattechniek.
In geval van het reclamaties kunt u contact opnemen met uw handelaar of met Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Duitsland.
21
Page 22
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Premessa
Le presenti Istruzioni per l'uso descrivono il montaggio e l'uso, la pulizia e la manutenzione della Tetra LED Light Wave, denominata brevemente lampada a LED. Prima del montaggio e del primo impiego della lampada a LED, leggere completamente queste Istruzioni per l'uso e attenersi, in particolare, alle indicazioni per la sicurezza!
Ogni utente deve aver letto e compreso completamente queste Istruzioni per l'uso.
Tutte le attività con la lampada a LED devono essere eseguite solo come descritto nelle presenti Istruzioni per l'uso.
In caso di danneggiamenti dovuti alla mancata osservanza di queste Istruzioni, vengono esclusi i diritti alla garanzia. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
Le presenti Istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Custodire sempre le Istruzioni per l'uso nelle vicinanze del prodotto. Se il prodotto viene rivenduto oppure se viene ceduto ad altri, in qualche altra maniera, consegnare anche le Istruzioni per l'uso.
Indice del contenuto
Caratteristiche di redazione delle presenti istruzioni
per l'uso ...................................................................... 22
Indicazioni fondamentali per la sicurezza..................23
Montaggio ..................................................................24
Collegamento e messa in funzione............................24
Pulizia e manutenzione ..............................................25
Rimozione dei guasti ..................................................25
Custodia della lampada .............................................25
Smaltimento ...............................................................25
Dati tecnici .................................................................25
Indirizzo del produttore e garanzia.............................25
Legenda delle figure
(per la figura A)
N. Descrizione
1 Braccio della lampada
2 Cavo di rete
3 Interruttore per l'illuminazione
4 Spina elettrica
5 Viti di fissaggio
Caratteristiche di redazione delle presenti istruzioni per l'uso
Diversi elementi delle istruzioni per l'uso sono provvisti di caratteristiche di conformazione fisse. Ciò permette di appurare il tipo di testo:
testo normale,
riferimenti,
elenchi o fasi procedurali.
Le avvertenze contenenti questo segno riportano ulteriori suggerimenti.
Avvertenze e indicazioni
Nelle presenti istruzioni per l'uso si trovano le seguenti categorie di indicazione e avvertenze:
Avvertenze
PERICOLO
Le avvertenze contenenti la parola PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che causa la morte o ferite gravi.
22
Page 23
Indicazioni
ATTENZIONE!
Queste avvertenze segnalano una situazione che comporta danni materiali e ambientali.
Indicazioni fondamentali per la sicurezza
Uso conforme alle prescrizioni
La lampada a LED è concepita per l'illuminazione di acquari in ambienti chiusi.
L'uso conforme alle prescrizioni comprende anche l'osservanza di tutte le informazioni contenute nelle presenti Istruzioni per l'uso e, in particolare, il rispetto delle indicazioni per la sicurezza.
Qualsiasi altro tipo di uso viene considerato non conforme alle prescrizioni. L'uso non conforme alle prescrizioni può causare danni alle persone oppure danni materiali, e l'esclusione delle prestazioni di garanzia.
L'uso della lampada a LED viene considerato non conforme alle prescrizioni, in particolare nei seguenti casi:
Se la lampada a LED viene immersa, parzialmente o completamente, nell'acqua.
Se si eseguono delle trasformazioni o dei lavori di riparazione arbitrari della lampada a LED.
Se la lampada a LED viene usata fuori dagli ambienti chiusi.
La Tetra GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un uso non conforme alle prescrizioni.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Evitare gli shock elettrici
Assicurarsi, nelle seguenti situazioni, che la lampada a LED e tutti gli apparecchi elettrici presenti nell'acquario siano separati dalla rete elettrica:
prima di ogni intervento nell'acqua dell'acquario,
prima di ogni cambio dell'acqua,
prima di ogni intervento di pulizia o di
manutenzione,
se sono visibili danneggiamenti degli apparecchi
elettrici oppure dei cavi di rete,
in caso di anomalie,
se l'acquario non viene utilizzato per lunghi
periodi.
Evitare assolutamente che i bambini o le persone che necessitano di sorveglianza possano maneggiare la lampada a LED senza sorveglianza. Queste persone, spesso, non sono in grado di valutare i possibili pericoli.
Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo prese di 230 V ~ 50 Hz con collegamento a massa.
Assicurarsi che la rete elettrica sia protetta mediante un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore automatico per corrente di guasto) sensitivo a corrente universale.
Non immergere la lampada a LED, parzialmente o completamente, nell'acqua.
Non toccare il cavo di rete e la spina elettrica con le mani umide o bagnate.
Assicurarsi che nella presa di corrente non possa penetrare alcuna umidità.
Svolgere completamente il cavo di rete. Non piegare o schiacciare il cavo di rete.
La spina elettrica deve essere liberamente accessibile, in maniera tale che in caso d'emergenza la lampada a LED possa essere, facilmente e rapidamente, separata dalla rete.
Tirare solo la spina e non il cavo.
23
Page 24
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Non eseguire mai delle riparazioni o trasformazioni arbitrarie della lampada a LED. Non sostituire i LED arbitrariamente. I lavori elettrici devono essere eseguiti solo dal Tetra Technik Service Center oppure da elettricisti qualificati.
Evitare il pericolo di soffocamento
Non permettere ai bambini di giocare con gli involucri della confezione.
Evitare le ferite da taglio
Se si rompono delle parti di vetro dell'acquario, sussiste il pericolo di ferite da taglio.
Non toccare mai i bordi dei frammenti di vetro.
Indossare i guanti di protezione.
Rimuovere accuratamente tutti i frammenti di
vetro.
Evitare i danneggiamenti
Non stringere eccessivamente le viti di fissaggio
della lampada a LED, altrimenti si rischia di danneggiare la parete dell'acquario.
Montaggio
Il bordo superiore della parete dell'acquario, nel punto di montaggio, non deve avere uno spessore maggiore di 6 mm e non deve essere convesso.
Per il montaggio, consigliamo di scegliere un punto in cui la lampada a LED non rappresenti un ostacolo per dare da mangiare ai pesci o per la manutenzione.
Scegliere un punto adeguato per il montaggio della
lampada a LED.
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione. Montare la lampada a LED solo, se la spina
elettrica è separata dalla rete.
Prima del montaggio, separare dalla rete
elettrica tutti gli apparecchi elettrici presenti nell'acquario.
Inserire il braccio della lampada nel bordo
superiore della parete dell'acquario (Figura B, 1.).
ATTENZIONE!
Se le viti di fissaggio vengono strette eccessivamente, si rischia di danneggiare la parete dell'acquario.
Stringere le viti di fissaggio con cautela.
Simbolo che indica la distanza minima dalla superficie dell'acqua.
Stringere le viti di fissaggio (Figura B, 2.).
Collegamento e messa in funzione
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione. Controllare la lampada a LED e il cavo di rete
per rilevare l'eventuale presenza di rotture, intaccature e altri danneggiamenti visibili.
Se la lampada a LED o il suo cavo di rete
sono danneggiati, non collegare la lampada a LED con la rete elettrica.
Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo
prese, installate a regola d'arte, di 230 V ~ 50 Hz, con collegamento a massa.
Inserire la spina elettrica nella presa di corrente.
24
Page 25
Selezionare il colore della luce agendo su due posizioni dell'interruttore:
Luce giornaliera: L'acquario viene illuminato con una luce bianca.
Luce notturna: L'acquario viene illuminato con una luce blu. In tal modo viene generatauna atmosfera serale.
La soluzione ideale consiste nell'accendere la luce 8 - 12 ore al giorno.
Utilizzando un timer è possibile accendere e spegnere l'illuminazione automaticamente.
Pulizia e manutenzione
A parte la pulizia, quando è sporca, la lampada a LED non richiede manutenzione.
PERICOLO
Pericolo mortale per folgorazione. Prima di eseguire i lavori di pulizia, estrarre
la spina elettrica.
Pulire la lampada a LED, quando è sporca, con un
panno asciutto oppure leggermente inumidito.
Rimozione dei guasti
In caso di anomalie rivolgersi al proprio commerciante oppure al Tetra Technik Service Center. Le informazioni per il contatto sono riportate nella sezione
Indirizzo del produttore e garanzia
a
pagina 25.
Custodia della lampada
Separare la lampada a LED dalla rete elettrica. Allentare le viti di fissaggio. Rimuovere la lampada a LED dalla parete
dell'acquario.
Pulire la lampada a LED con un panno asciutto
oppure leggermente inumidito.
Imballare la lampada a LED in maniera tale che sia
protetta contro gli urti e l'umidità.
Custodire la lampada a LED in un luogo asciutto.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Smaltimento
Lo smaltimento ecocompatibile dei componenti elettronici, dei materiali riciclabili e di ulteriori parti dell'apparecchio è regolato dalle norme regionali e nazionali.
Per informazioni più precise relative allo
smaltimento, rivolgersi agli enti locali responsabili.
Smaltire tutti i componenti conformemente alle
modalità previste dalla legge.
Dati tecnici
Lampada a LED
Tensione
Potenza Luce giornaliera
Potenza Luce notturna
Dimensioni
Peso
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Indirizzo del produttore e garanzia
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germania www.tetra.net
Grazie alla moderna tecnologia di produzione, ai componenti di alta qualità e ai severi controlli di qualità, concediamo una garanzia di 3 anni per il funzionamento della lampada a LED. Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto. Si prega di
25
Page 26
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
conservare lo scontrino di acquisto. I diritti di garanzia vengono esclusi nel caso di un impiego inappropriato, per i componenti soggetti ad usura nel contesto della normale usura così come per gli interventi arbitrari nella tecnica dell'apparecchio.
In caso di reclami rivolgersi al proprio rivenditore oppure alla Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Casella postale 1580, D-49304 Melle, Germania.
italia@tetra.net
26
Page 27
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Introducción
Estas instrucciones de uso describen el montaje y el uso de Tetra LED Light Wave, denominada de forma abreviada luminaria LED. ¡Lea estas instrucciones en su totalidad antes de realizar el montaje y del primer uso y respete en particular las indicaciones de seguridad!
Todos los usuarios deben haber leído y comprendido las instrucciones de uso en su totalidad.
Todas las actividades a realizar en la luminaria LED, o con la misma, deberán ser ejecutadas como se indica en estas instrucciones.
Los daños debidos a su incumplimiento anulan la garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños secundarios.
Las instrucciones de uso son parte integrante del producto. Deposite las instrucciones de uso siempre cerca del producto. Entregue las instrucciones de uso cuando venda el producto o lo transfiera de algún otro modo.
Índice de contenidos
Características de estas instrucciones de uso ......... 27
Indicaciones básicas de seguridad ...........................28
Montaje ..................................................................... 29
Conexión y puesta en funcionamiento...................... 29
Limpieza y mantenimiento ........................................ 30
Ayuda en caso de fallos ............................................ 30
Almacenamiento ........................................................ 30
Eliminación ................................................................ 30
Datos técnicos ........................................................... 30
Dirección del fabricante y garantía........................... 30
Leyenda de figuras
(de la figura A)
N° Descripción
1 Brazo de la luminaria
2 Cable de la red
3 Interruptor de iluminación
4 Clavija
5 Tornillos de fijación
Características de estas instrucciones de uso
Los distintos elementos de las instrucciones de uso tienen rasgos característicos determinados. Esto le permite reconocer fácilmente de tipo de texto de que se trata:
texto normal
referencias
enumeraciones o pasos de una operación
Las indicaciones marcadas con este símbolo contienen consejos adicionales.
Advertencias y avisos
En este manual puede encontrar las siguientes categorías de advertencias e indicaciones:
27
Page 28
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Advertencias
desconectados de la red en las situaciones siguientes:
PELIGRO
Las indicaciones señaladas con la palabra PELIGRO advierten de situaciones peligrosas para la integridad física y la vida de las personas.
Avisos
¡ATENCIÓN!
Estas indicaciones advierten de situaciones que implican daños materiales o ecológicos.
Indicaciones básicas de seguridad
Uso correcto
La luminaria LED sirve para iluminar acuarios en espacios cerrados.
Se entiende por uso correcto también la observación de toda la información indicada en estas instrucciones y en particular el cumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Todo uso distinto o que se aparte de lo indicado, será considerado como incorrecto. El uso incorrecto puede causar daños personales o materiales y motiva la anulación de la garantía.
El uso de la luminaria LED se considera incorrecto sobre todo en los siguientes casos:
sumergir la luminaria LED total o parcialmente en agua
realizar cambios o reparaciones en la luminaria
antes de tocar el agua del acuario
antes de cada cambio de agua
antes de efectuar la limpieza o el
mantenimiento
en caso de daños visibles en los aparatos eléctricos o los cables de la red
en caso de fallos
cuando no utilice el acuario durante un tiempo
prolongado
No permita que niños y personas bajo tutela manipulen la luminaria LED sin vigilancia en todo momento. Esas personas no siempre pueden evaluar los posibles riesgos.
Utilice para el suministro eléctrico únicamente tomas de 230 V ~ 50 Hz con puesta a tierra.
Compruebe que la red eléctrica esté asegurada por un interruptor de corriente de defecto para corriente universal.
No sumerja la luminaria LED total ni parcialmente en agua.
No toque el cable de la red ni la clavija con las manos húmedas.
Asegúrese de que no pueda llegar humedad a la toma de corriente.
Desenrolle el cable de la red completamente. No doble ni aplaste el cable de la red.
La clavija tiene que estar accesible para poder desconectar la luminaria LED fácil y rápidamente en caso de emergencia.
Tire siempre de la clavija y no del cable.
LED por cuenta propia
utilizar la luminaria LED fuera de espacios cerrados
Tetra GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto.
Evitar descargas eléctricas
Asegúrese de que la luminaria LED, y todos los aparatos eléctricos existentes en el acuario, estén
No realice nunca reparaciones o cambios en la luminaria LED por cuenta propia. No cambie nunca el LED por cuenta propia. Los trabajos relacionados con la electricidad solo pueden ser ejecutados por el Tetra Technik Service Center o por técnicos electricistas cualificados.
28
Page 29
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Evitar peligro de asfixia
No permita que los niños jueguen con el plástico del embalaje.
Evitar lesiones por corte
La rotura de alguna parte del cristal del acuario conlleva riesgo de lesiones por corte.
No toque nunca los cantos de los cristales rotos.
Utilice guantes de protección.
Retire todos los cristales rotos con mucho
cuidado.
Evitar provocar daños
No apriete los tornillos de fijación de la luminaria
LED con demasiada fuerza para no dañar la pared del acuario.
Montaje
El borde superior de la pared del acuario no puede tener un grosor superior a 6 mm ni ser curvo en el punto de montaje.
Se recomienda elegir un punto para el montaje en el que la luminaria LED no obstaculice la alimentación ni el mantenimiento.
Elija un punto para el montaje de la luminaria LED.
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica. Monte la luminaria LED únicamente cuando
esté desenchufada de la corriente eléctrica.
Antes de comenzar con el montaje,
desenchufe de la red eléctrica todos los aparatos eléctricos instalados en el acuario.
Símbolo que indica la distancia mínima con respecto a la superficie del agua.
Inserte el brazo de la luminaria en el borde
superior de la pared del acuario (figura B, 1).
¡ATENCIÓN!
Apretar los tornillos de fijación con demasiada fuerza puede dañar la pared del acuario.
Apriete los tornillos de fijación con mucho
cuidado.
Apriete los tornillos de fijación (figura B, 2.).
Conexión y puesta en funcionamiento
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica. Compruebe si la luminaria LED y el cable de
la red presentan roturas, incisiones u otros daños visibles.
No enchufe la luminaria LED a la red
eléctrica si la luminaria o el cable están dañados.
Utilice una toma de corriente correctamente
instalada y con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz).
Enchufe la clavija en la toma de corriente.
El color de la luz se selecciona mediante las dos posiciones del conmutador:
Luz diurna: El acuario se ilumina con luz blanca diurna.
Luz nocturna: El acuario se ilumina con luz azul. De esta forma se crea un ambiente vespertino.
La luz debe estar conectada en el caso ideal de 8 a 12 horas por día.
La luz diurna se conecta y desconecta automáticamente con un temporizador.
29
Page 30
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Limpieza y mantenimiento
Aparte de la limpieza en caso de suciedad, la luminaria LED no necesita mantenimiento.
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica.
Datos técnicos
Luminaria LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tensión
Potencia Luz diurna
Desenchufe la clavija de la toma de
corriente antes de iniciar las tareas de limpieza.
En caso de suciedad, limpie la luminaria LED con
Potencia Luz nocturna
Medidas
un paño seco o ligeramente humedecido.
Ayuda en caso de fallos
En caso de fallos, diríjase a su comercio o al Tetra
Peso
Technik Service Center. Encontrará los datos de contacto en el apartado
garantía
en la página 30.
Dirección del fabricante y
Almacenamiento
Desenchufe la luminaria LED de la red eléctrica. Afloje los tornillos de fijación. Retire la luminaria LED de la pared del acuario. Limpie la luminaria LED con un paño seco o
ligeramente humedecido.
Empaquete la luminaria LED protegida contra los
golpes y la humedad.
Guarde la luminaria LED en un lugar seco.
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
L: 21 cm
An: 16,5 cm
Al: 14 cm
aprox. 0,5 kg
Eliminación
La eliminación ecológicamente correcta de los componentes electrónicos, materiales reutilizables y otras partes del equipo está regulada por la legislación nacional y regional.
Consulte al organismo local competente para
obtener información exacta sobre la eliminación.
Elimine todos los componentes según las
disposiciones legales.
30
Page 31
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Dirección del fabricante y garantía
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Alemania www.tetra.net
Gracias a las modernas técnicas de producción, la elevada calidad de los componentes y los estrictos controles de calidad otorgamos una garantía de tres años sobre el funcionamiento de la luminaria LED. El periodo de garantía comienza el día de la compra. Conserve el recibo de la compra. La garantía no cubre los desperfectos causados por un tratamiento inadecuado o por la manipulación de la técnica del aparato, así como tampoco el desgaste normal de las piezas de soporte.
En caso de reclamación, por favor, diríjase a su distribuidor o bien al servicio de atención al cliente de Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemania.
31
Page 32
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
ç
ç
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Prefácio
Este manual de instruções descreve a montagem e a utilização da luz Tetra LED Light Wave, designada na sua forma breve apenas luz LED. Antes de a montar e utilizar pela primeira vez, leia este manual de instruções na íntegra e siga particularmente as indicações de segurança!
Todos os utilizadores têm de ler integralmente e compreender este manual de instruções.
Todas as atividades nesta luz LED e com esta luz LED só podem ser executadas conforme descrito neste manual de instruções.
Os danos provocados por qualquer tipo de incumprimento anulam a garantia. O fabricante não se responsabiliza por danos subsequentes.
Este manual de instruções é parte integrante do produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto. Em caso de venda ou empréstimo do produto, faça-o acompanhar do respetivo manual de instruções.
Índice
Símbolos utilizados neste manual de instruções......32
Indicações básicas de segurança ..............................33
Montar ........................................................................34
Liga
ão e colocação em funcionamento ...................34
Limpeza e manutenção ..............................................35
Ajuda em caso de avarias ..........................................35
Armazenamento .........................................................35
Eliminação ..................................................................35
Dados técnicos ...........................................................35
Endere
o do fabricante e garantia.............................36
Legendas das figuras
(relativa à figura A)
N.º Descrição
1 Braço da lâmpada
2 Cabo de alimentação
3 Interruptor de iluminação
4 Ficha elétrica
5 Parafusos de fixação
Símbolos utilizados neste manual de instruções
Vários elementos do manual de instruções são acompanhados de símbolos predefinidos. Desta forma pode identificar facilmente de que tipo de texto se trata:
texto normal,
referência cruzada,
enumeração ou passos de procedimento.
As indicações com estes símbolos contêm dicas adicionais.
Indicações de aviso e outras indicações
Neste manual de instruções poderá encontrar as seguintes categorias de indicações de aviso e outras indicações:
32
Page 33
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Indicações de aviso
PERIGO
As indicações com a palavra PERIGO alertam para uma situação de perigo que conduz à morte ou a ferimentos graves.
Indicações
ATENÇÃO!
Estas indicações alertam para uma situação que conduz a danos materiais ou ambientais.
Indicações básicas de segurança
Utilização adequada
A luz LED serve para iluminar aquários em espaços fechados.
A utilização adequada implica também a observação de todas as informações contidas neste manual de instruções e especialmente o cumprimento das indicações de segurança.
Qualquer outra utilização que não esteja conforme com o previsto é considerada inadequada. Uma utilização incorreta pode conduzir a danos materiais e pessoais, bem como à extinção da garantia.
A utilização da luz LED é particularmente incorreta nos seguintes casos:
submergir total ou parcialmente a luz LED em água
proceder por si próprio a conversões ou trabalhos
de reparação na luz LED
colocar a luz LED a funcionar fora de recintos fechados.
A Tetra GmbH não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização que não a prevista.
Evitar choques elétricos
Nas seguintes situações, certifique-se de que a luz LED e todos os componentes elétricos do aquário se encontram desligados da corrente:
antes de qualquer operação na água do aquário
antes de qualquer renovação da água
antes de qualquer trabalho de limpeza ou
manutenção
se os componentes elétricos ou os cabos de
alimentação apresentarem danos visíveis
em caso de avarias
se o aquário não for utilizado durante um longo
período de tempo.
Não permita que crianças ou pessoas com deficiência operem a luz LED sem vigilância. Estas pessoas poderão não possuir a capacidade de calcular os eventuais perigos.
Para a alimentação de corrente utilize apenas tomadas de rede ligadas à terra de 230 V ~ 50 Hz.
Certifique-se de que a corrente elétrica se encontra protegida por um disjuntor diferencial (DDR - disjuntor diferencial residual) sensível a todas as correntes.
Não mergulhe total ou parcialmente a luz LED na água.
Não toque no cabo de alimentação nem na ficha elétrica com as mãos húmidas.
Certifique-se de que não entra humidade na tomada de rede.
Desenrole totalmente o cabo de alimentação. Não dobre nem aperte o cabo de alimentação.
A ficha elétrica tem de poder ser acedida livremente, de forma a que, em caso de emergência, se possa desligar a luz LED da corrente de modo fácil e rápido.
Puxe apenas pela ficha elétrica e não pelo cabo de alimentação.
33
Page 34
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Nunca execute reparações ou alterações arbitrárias na luz LED. Não proceda por si próprio à substituição da luz LED. Os trabalhos elétricos devem ser realizados apenas pelo Tetra Technik Service Center ou por eletricistas qualificados.
Evitar o perigo de asfixia
Não deixe as crianças brincar com as películas da
Insira o braço da lâmpada no rebordo superior da
parede do aquário (figura B, 1.).
embalagem.
Evitar ferimentos de corte
Em caso de quebra de algum vidro do aquário, existe o perigo de ferimentos de corte.
Nunca toque nas arestas dos estilhaços de
vidro.
Use luvas de proteção.
Remova cuidadosamente todos os estilhaços de
Aperte os parafusos de fixação (figura B, 2.).
vidro.
Evitar danos
Ligação e colocação em funcionamento
Não aperte excessivamente os parafusos de
fixação da luz LED, para não danificar a parede do aquário.
Montar
O rebordo superior do aquário no local de montagem não pode ter mais de 6 mm de espessura e ser abaulado.
Recomendamos que escolha um local para a montagem onde a luz LED não impeça o acesso para a alimentação dos peixes e para os trabalhos de manutenção.
Escolha um local para a montagem da luz LED.
Insira a ficha elétrica na tomada de rede.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Monte a luz LED apenas quando a ficha
elétrica estiver desligada da corrente.
Antes de iniciar a montagem, desligue da
corrente todos os componentes elétricos existentes no aquário.
ATENÇÃO!
Danos na parede do aquário e nos parafusos de fixação devido a aperto excessivo.
Aperte os parafusos de fixação com cuidado.
Símbolo indicativo da distância mínima relativamente ao nível da água.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Verifique a luz LED e o cabo de alimentação
quanto a quebras, entalhes ou outros danos visíveis.
Não ligue a luz LED à corrente se a luz LED
ou o cabo de alimentação estiverem danificados.
Utilize uma tomada de rede devidamente
instalada e ligada à terra (230 V ~ 50 Hz).
34
Page 35
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Duas posições do selector permitem escolher a cor da luz:
Luz diurna: O aquário é iluminado com luz branca do dia.
Luz nocturna: O aquário é iluminado com luz azul. A luz azul cria um ambiente nocturno.
A luz está ligada, de preferência, 8 - 12 horas por dia.
Através de um temporizador poderá ligar e desligar a luz diurna automaticamente.
Limpeza e manutenção
A luz LED está isenta de manutenção, à exceção de uma limpeza, caso fique suja.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Antes dos trabalhos de limpeza, retire a
ficha elétrica.
Caso esteja suja, limpe a luz LED com um pano
seco ou ligeiramente humedecido.
Ajuda em caso de avarias
Em caso de avarias, dirija-se ao seu revendedor habitual ou ao Tetra Technik Service Center. Pode consultar as informações de contacto na secção
Endereço do fabricante e garantia
na página 36.
Eliminação
A eliminação adequada do ponto de vista ambiental de equipamento eletrónico, materiais reutilizáveis e outros componentes dos aparelhos é regulada pela legislação nacional e regional.
Dirija-se às entidades locais responsáveis para
obter informações precisas sobre a eliminação deste tipo de produtos.
Elimine todos os componentes de acordo com as
disposições previstas por lei.
Dados técnicos
Luz LED 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Tensão
Potência Luz diurna
Potência Luz nocturna
Dimensões
Peso
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
230 V ~ 50 Hz
C: 21 cm
L: 16,5 cm
A: 14 cm
aprox. 0,5 kg
Armazenamento
Desligue a luz LED da corrente. Desaperte os parafusos de fixação. Retire a luz LED da parede do aquário. Limpe a luz LED com um pano seco ou ligeiramente
humedecido.
Embale a luz LED para a proteger contra embates e
humidade.
Armazene a luz LED num local seco.
35
Page 36
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Endereço do fabricante e garantia
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Alemanha www.tetra.net
Graças às avançadas tecnologias de produção, aos componentes de elevada qualidade e ao rigoroso controlo de qualidade, é-nos possível conceder três anos de garantia para a luz LED no que respeita ao funcionamento. O prazo de garantia tem início a partir da data de compra. Conserve a prova de compra. A garantia não se aplica no caso de utilizações inadequadas, peças de desgaste no âmbito do desgaste normal, bem como no caso de intervenções no equipamento.
Em caso de reclamação, dirija-se ao seu revendedor habitual ou à Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemanha.
36
Page 37
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Förord
Denna bruksanvisning beskriver montering och användning av Tetra LED Light Wave, i fortsättningen benämnd LED-armaturen. Läs hela bruksanvisningen före installation och första användning, och följ säkerhetsanvisningarna noga!
Varje enskild användare måste ha läst och förstått hela bruksanvisningen.
Alla åtgärder på och med denna LED-armatur får endast utföras på det sätt som beskrivs i denna bruksanvisning.
Vid skador som inträffar på grund av att bruksanvisningarna inte följts upphör garantin att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för följdskador.
Bruksanvisningen är en del av produkten. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten. Skicka med bruksanvisningen om du säljer eller överlåter produkten på annat sätt.
Innehållsförteckning
Utformning av denna bruksanvisning........................ 37
Grundläggande säkerhetsanvisningar ...................... 38
Montering .................................................................. 39
Anslutning och idrifttagning...................................... 39
Rengöring och underhåll ........................................... 39
Hjälp vid störningar ................................................... 39
Förvaring .................................................................... 40
Sophantering ............................................................. 40
Tekniska data ............................................................. 40
Tillverkarens adress och garanti............................... 40
Bildförklaring
(Om bild A)
Nr Beskrivning
1 Armaturarm
2 Nätkabel
3 Strömbrytare
4 Nätkontakt
5 Skruvar
Utformning av denna bruksanvisning
De olika delarna av bruksanvisningen har försetts med särskilda kännetecken. På så sätt är det lätt att märka, vad det rör sig om för sorts text:
normal text,
hänvisningar,
uppräkningar eller arbetssteg.
Informationer med det här tecknet innehåller extratips.
Varningsanvisningar och anvisningar
I den här bruksanvisningen förekommer följande kategorier varningsinformation och annan information:
37
Page 38
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Varningsanvisningar
FARA
Information med ordet FARA varnar för en farlig situation som leder till döden eller till allvarliga personskador.
Anvisningar
OBS!
Den här informationen varnar för en situation, som leder till materiella eller personskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Användning för avsett syfte
LED-armaturen är avsedd för belysning av akvarier inomhus.
Användning för avsett syfte innebär att beakta all information i denna bruksanvisning och särskilt att följa säkerhetsföreskrifterna.
All annan eller mer långtgående användning står inte i strid med det avsedda syftet. Användning i strid med avsett syfte kan medföra egendoms- och personskador, och att garantin upphör att gälla.
Användning av LED-armaturen på följande sätt strider mot anvisningarna:
Om LED-armaturen helt eller delvis doppas i vatten.
Om du utför ombyggnader eller reparationsarbeten på LED-armaturen på eget bevåg.
Om du använder LED-armaturen i utomhusmiljö.
Tetra GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår genom användning för annat än avsett syfte.
Undvik elstötar
Se till att LED-armaturen och alla elapparater i akvariet är bortkopplade från elnätet i följande situationer:
Innan du sticker ner handen i vattnet i akvariet.
Innan du byter vatten.
Innan du utför rengöring eller underhåll.
Vid synliga skador på elapparater eller kablar.
Vid störningar.
När du inte använder akvariet under en längre
tid.
Låt inte barn och personer som behöver tillsyn hantera LED-armaturen utan uppsikt. De kan inte alltid rätt bedöma vilka faror som kan förekomma.
Anslut alltid LED-armaturen till jordade uttag med 230 V ~ 50 Hz.
Se till att elanslutningen är säkrad med en jordfelsbrytare för personskydd.
LED-armaturen får inte doppas i vatten, varken helt eller delvis.
Vidrör aldrig kablar och kontakter med fuktiga händer.
Se till att ingen fukt kan tränga in i eluttaget.
Linda upp kabeln helt och hållet. Se till att kabeln
inte blir vikt eller klämd.
Kontakten måste vara lättillgänglig, så att du enkelt och snabbt kan bryta strömmen till LED­armaturen i en nödsituation.
Dra bara i kontakten och inte i själva kabeln.
Gör aldrig reparationer eller förändringar på LED-armaturen på eget bevåg. Byt ut inte ut LED­ljuskällan på eget bevåg. Elektriska reparationer får endast genomföras av Tetra Technik Service Center eller behöriga elektriker.
38
Undvik kvävningsrisk
Låt aldrig barn leka med förpackningsfolien.
Page 39
Undvik skärskador
Om glaset i akvariet går sönder, finns risk för skärskador.
Rör aldrig vid kanterna på glasskärvorna.
Använd skyddshandskar.
Plocka omsorgsfullt upp alla glasskärvor.
Undvik skador
Dra inte åt skruvarna till LED-armaturen alltför
hårt, för att inte akvarieväggen ska ta skada.
Montering
Den övre kanten på akvarieväggen får inte vara tjockare än 6 mm och inte vara välvd där armaturen monteras.
Vi rekommenderar att du placerar armaturen så att den inte är i vägen vid utfodring och vid underhållsarbeten.
Välj ut en lämplig plats för LED-armaturen.
FARA
Livsfara vid elstöt. Se till att nätkontakten är utdragen ur
eluttaget när du monterar LED-armaturen.
Koppla bort alla elapparater i akvariet från
elnätet innan du börjar sätta upp armaturen.
Sätt armaturarmen på övre kanten av
akvarieväggen (bild B, 1.)
OBS!
Akvarieväggen och skruvarna kan skadas om skruvarna dras åt för hårt.
Dra åt skruvarna försiktigt.
Symbol för minimiavstånd till vattenytan.
Dra åt skruvarna (bild B, 2.).
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Anslutning och idrifttagning
FARA
Livsfara vid elstöt. Kontrollera att LED-armaturen och kabeln
inte har sprickor, hack eller andra synliga skador.
Anslut inte LED-armaturen till elnätet, om
armaturen eller kabeln är skadade.
Använd ett fackmässigt installerat och jordat
eluttag (230 V ~ 50 Hz).
Sätt in kontakten i ett eluttag.
Skifta mellan de båda ljusfärgerna med omkopplaren:
Dagsljus: Belysningen i akvariet är dagsljusvit.
Nattljus: Belysningen i akvariet är blå. Därigenom
kan en trevlig kvällsstämning ställas in.
I idealfall är ljuset inkopplat 8 till 12 timmar om dagen.
Med hjälp av en timer kan dagsljuset slås på och av automatiskt.
Rengöring och underhåll
LED-armaturen är underhållsfri bortsett från att den behöver rengöras när den blir smutsig.
FARA
Livsfara vid elstöt. Dra ur kontakten innan du påbörjar
rengöringen.
Rengör LED-armaturen när den är smutsig med en
torr eller lätt fuktad trasa.
Hjälp vid störningar
Vid fel kontaktar du återförsäljaren eller Tetra Technik Service Center. Du hittar kontaktinformation i avsnittet
Tillverkarens adress och garanti
på sidan 40.
39
Page 40
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Förvaring
Koppla bort LED-armaturen från elnätet. Lossa fästskruvarna. Ta loss LED-armaturen från akvarieväggen. Rengör LED-armaturen med en torr eller lätt fuktad
trasa.
Förpacka LED-armaturen så att den skyddas mot
stötar och fukt.
Förvara LED-armaturen på en torr plats.
Sophantering
Miljöriktig avfallshantering för elektroniska produkter, återvinningsbara material och andra apparatkomponenter regleras av nationella och regionala lagar och bestämmelser.
Kontakta ansvariga lokala myndigheter för att få
information om avfallshantering.
Sopsortera alla beståndsdelar enligt
lagbestämmelserna.
Tillverkarens adress och garanti
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Tyskland www.tetra.net
Tack vare modern tillverkningsteknik, högkvalitativa komponenter och mycket sträng kvalitetskontroll ger vi tre års funktionsgaranti för LED-armaturen. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara kassakvittot. Garantin gäller inte för felaktig behandling, för normalt slitage på förbrukningsdelar eller ingrepp i apparaten.
Vid reklamationer, vänligen kontakta din återförsäljare eller Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Tyskland.
Tekniska data
LED-armatur 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spänning
Effekt Dagsljus 5 W 8,5 W
Effekt Nattljus 0,6 W 1 W
Mått
Vikt
40
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca 0,5 kg
Page 41
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Indledning
Denne brugsanvisning beskriver monteringen og brugen af Tetra LED Light Wave, med en kort betegnelse LED-lampen. Læs denne brugsanvisning fuldstændigt før monteringen og den første brug, og følg især sikkerhedshenvisningerne!
Enhver bruger skal have læst og forstået denne brugsanvisning fuldstændigt.
Alle aktiviteter ved og med denne LED-lampe må kun udføres for så vidt, de er beskrevet i denne brugsanvisning.
I tilfælde af skader, fordi dette ignoreres, bortfalder garantien. Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader.
Denne brugsanvisning er en del af produktet. Opbevar altid brugsanvisningen i nærheden af produktet. Videregiv brugsanvisningen, hvis produktet sælges eller på anden måde videregives.
Indholdsfortegnelse
Udformningskendetegn i denne brugsanvisning ...... 41
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger.................. 42
Montering .................................................................. 43
Tilslutning og ibrugtagning ....................................... 43
Rengøring og vedligeholdelse................................... 43
Hjælp i tilfælde af fejl ............................................... 44
Opbevaring ................................................................. 44
Bortskaffelse .............................................................. 44
Tekniske data ............................................................. 44
Producentadresse og garanti .................................... 44
Illustrationsforklaring
(til fig. A)
Nr. Beskrivelse
1 Lampearm
2 Netledning
3 Belysningskontakt
4 Netstik
5 Fastgørelsesskruer
Udformningskendetegn i denne brugsanvisning
Forskellige af brugsanvisningens elementer er forsynet med fastlagte udformningskendetegn. På den måde kan du nemt se, hvilken slags tekst det drejer sig om:
normal tekst,
krydshenvisninger,
opremsninger eller
handlingsskridt.
Henvisninger med dette tegn indeholder yderligere tips.
Advarselsinformationer og henvisninger
I denne brugsanvisning finder du følgende kategorier advarselsinformationer og henvisninger:
41
Page 42
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Advarselsinformationer
FARE
Henvisninger med ordret FARE advarer mod en farlig situation, der kan føre til død eller alvorlig tilskadekomst.
Henvisninger
VIGTIGT!
Disse henvisninger advarer mod en situation, der fører til ting- eller miljøskader.
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger
Korrekt brug
LED-lampen er beregnet til belysning af akvarier i lukkede rum.
Til korrekt brug hører også at overholde alle informationer i denne brugsanvisning og især at følge sikkerhedshenvisningerne.
Enhver anden eller videregående anvendelse gælder som ikke korrekt. Anvendelse i strid med bestemmelserne kan føre til ting- eller personskader og til bortfald af garantien.
Brugen af LED-lampen er især ikke korrekt i følgende tilfælde:
hvis LED-lampen helt eller delvist nedsænkes i vand
hvis der foretages egenmægtige ændringer eller reparationer på LED-lampen
hvis LED-lampen anvendes uden for lukkede rum.
Tetra GmbH påtager sig intet ansvar for skader, som opstår på grund af anvendelse i strid med bestemmelserne.
Undgåelse af elektriske stød
Kontrollér i følgende situationer, at LED-lampen og alle elektriske apparater i akvariet er adskilt fra lysnettet:
før hvert greb ned i vandet i akvariet
før hvert vandskift
før hver rengørings- eller
vedligeholdelsesforanstaltning
i tilfælde af synlige beskadigelser på elektriske
apparater eller netledninger
i tilfælde af fejl
hvis akvariet ikke anvendes i længere tid.
Lad ikke børn eller personer med behov for opsyn
håndtere LED-lampen uden opsyn. Disse personer kan ikke altid vurdere mulige farer korrekt.
Anvend kun stikkontakter med 230 V ~ 50 Hz og jordforbindelse til strømforsyningen.
Kontrollér, at lysnettet er sikret med et universalfejlstrømsrelæ (HFI-relæ).
Nedsænk ikke LED-lampen helt eller delvist i vand.
Berør ikke netledningen eller netstikket med
fugtige hænder.
Kontrollér, at der ikke kan trænge fugt ind i stikkontakten.
Rul netledningen helt ud. Undgå at knække eller klemme netledningen.
Netstikket skal være frit tilgængeligt, så det er nemt og hurtigt at adskille LED-lampen fra lysnettet i nødstilfælde.
Træk kun i netstikket og ikke i netledningen.
Udfør aldrig egenmægtige reparationer eller ændringer på LED­lampen. Udskift ikke selv LED'en. Arbejder med elektrisk udstyr må kun udføres af Tetra Technik Service Center eller faglærte elektrikere.
Undgåelse af kvælningsrisiko
Lad ikke børn lege med emballagefolie.
42
Page 43
Undgåelse af snitkvæstelser
Hvis akvariets glasdele er i stykker, er der fare for at skære sig og komme til skade.
Berør aldrig glasskårenes kanter.
Anvend beskyttelseshandsker.
Fjern alle glasskår omhyggeligt.
Undgåelse af beskadigelser
Spænd ikke LED-lampens fastgørelsesskruer for
kraftigt for ikke at beskadige akvarievæggen.
Montering
Akvarievæggens øverste kant må ikke være tykkere end 6 mm på monteringsstedet og ikke være buet.
Vi anbefaler at vælge et sted til monteringen, hvor LED-lampen ikke generer i forbindelse med fodring og vedligeholdelse.
Vælg et sted til montering af LED-lampen.
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Montér kun LED-lampen, mens netstikket er
trukket ud.
Adskil alle elektriske apparater i akvariet fra
lysnettet, før monteringen påbegyndes.
Sæt lampearmen på akvarievæggens øverste kant
(fig. B, 1.).
VIGTIGT!
Hvis der spændes for kraftigt, beskadiges akvarievæggen og fastgørelsesskruerne.
Spænd fastgørelsesskruerne forsigtigt.
Symbol for minimumafstand til vandoverflade.
Spænd fastgørelsesskruerne (fig. B, 2.).
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Tilslutning og ibrugtagning
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Kontrollér LED-lampen og netledningen for
brud, revner og andre synlige beskadigelser.
Forbind ikke LED-lampen med lysnettet, hvis
LED-lampen eller netledningen er beskadiget.
Anvend en korrekt installeret stikkontakt
(230 V ~ 50 Hz) med jordforbindelse.
Sæt netstikket i stikkontakten.
Lysets farve vælges med to kontaktindstillinger:
Dagslys: Akvariet belyses med hvidt dagslys.
Natlys: Akvariet belyses med blåt natlys. Dermed
skabes en aftenstemning.
Ideelt set skal lyset være tændt 8 til 12 timer om dagen.
Dagslyset kan tændes og slukkes automatisk med en timer.
Rengøring og vedligeholdelse
Bortset fra rengøringen, når det er tilsmudset, er LED­lampen vedligeholdelsesfri.
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Træk netstikket ud, før rengøringsarbejde
påbegyndes.
Rengør LED-lampen for urenheder med et tør eller
let fugtet klud.
43
Page 44
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Hjælp i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Tetra Technik Service Center i tilfælde af fejl. Kontaktinformationerne findes i afsnittet
Producentadresse og garanti
på side
44.
Opbevaring
Adskil LED-lampen fra lysnettet. Løsn fastgørelsesskruerne. Tag LED-lampen af akvarievæggen. Rengør LED-lampen med et tør eller let fugtet klud. Indpak LED-lampen for at beskytte den mod stød
og fugtighed.
Opbevar LED-lampen på et tørt sted.
Bortskaffelse
Miljøvenlig bortskaffelse af elektriske komponenter, genbrugelige materialer samt andre apparatdele er underkastet nationale og lokale love.
Henvend dig til de lokale myndigheder for at få
mere præcise informationer om bortskaffelsen.
Bortskaf samtlige dele iht. lovgivningen.
Producentadresse og garanti
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Tyskland www.tetra.net
Takket være moderne fremstillingsteknik, komponenter af høj kvalitet og den strengeste kvalitetskontrol giver vi tre års garanti på LED­lampens funktion. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar kvitteringen. Der gives ingen garanti i tilfælde af ukorrekt behandling, for sliddele inden for rammerne af normalt slid samt i tilfælde af indgreb i apparatets teknik.
Kontakt forhandleren eller Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Tyskland i tilfælde af reklamationer.
Tekniske data
LED-lampe 5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
Spænding
Effekt Dagslys 5 W 8,5 W
Effekt Natlys 0,6 W 1 W
Mål
Vægt
44
230 V ~ 50 Hz
L: 21 cm
B: 16,5 cm
H: 14 cm
ca. 0,5 kg
Page 45
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Przedmowa
Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje montaż i użytkowanie Tetra LED Light Wave, zwanej krótko oprawą oświetleniową LED. Przed montażem i pierwszym użyciem należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję użytkowania i przestrzegać w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Każdy użytkownik musi w całości przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi.
Wszystkie czynności przy i z tą oprawą oświetleniową LED mogą być wykonywane tylko tak, jak zostały opisane w niniejszej instrukcji użytkowania.
W przypadku szkód powstałych w wyniku jej nieprzestrzegania, wygasa gwarancja. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za szkody następcze.
Niniejsza instrukcja użytkowania jest częścią składową produktu. Instrukcję użytkowania należy przechowywać zawsze w pobliżu produktu. W przypadku sprzedaży produktu lub przekazania go w inny sposób należy wraz z nim przekazać instrukcję użytkowania.
Spis treści
Struktura niniejszej instrukcji użytkowania .............. 45
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa46
Montaż ....................................................................... 47
Podłączenie i uruchomienie ....................................... 47
Oczyszczenie i konserwacja ...................................... 48
Pomoc w przypadku zakłóceń.................................... 48
Przechowywanie ........................................................ 48
Utylizacja ................................................................... 48
Dane techniczne ........................................................ 49
Adres producenta i gwarancja .................................. 49
Legenda rysunków
(do rysunku A)
Nr Opis
1 Ramię oprawy
2 Kabel zasilający
3 Wyłącznik oświetlenia
4 Wtyczka sieciowa
5 Śruby mocujące
Struktura niniejszej instrukcji użytkowania
Różne elementy instrukcji obsługi posiadają ustalone style. W ten sposób łatwo można stwierdzić, o jaki rodzaj tekstu chodzi:
tekst zwykły,
odnośniki,
lista lub
plan działania
Wskazówki z tym znakiem zawierają dodatkowe porady.
Informacje ostrzegawcze i wskazówki
W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się następujące kategorie ostrzeżeń i wskazówek:
Informacje ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówki ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
45
Page 46
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Unikanie porażenia elektrycznego
Wskazówki
UWAGA!
Te wskazówki ostrzegają przed sytuacją, która prowadzi do szkód rzeczowych lub środowiskowych.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Oprawa oświetleniowa LED służy do oświetlania akwariów w pomieszczeniach zamkniętych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania, a w szczególności postępowanie zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Każde inne lub wykraczające ponad to zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem może doprowadzić do szkód na zdrowiu i życiu osób oraz szkód materialnych, a także do wygaśnięcia gwarancji.
Użytkowanie oprawy oświetleniowej LED jest niezgodne z przeznaczeniem zwłaszcza w przypadku:
całkowitego lub częściowego zanurzenia oprawy oświetleniowej LED w wodzie
dokonywania samowolnych przeróbek lub napraw oprawy oświetleniowej LED
korzystania z oprawy oświetleniowej LED poza zamkniętymi pomieszczeniami.
Tetra GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
W następujących sytuacjach należy upewnić się, że oprawa oświetleniowa LED i wszystkie urządzenia elektryczne występujące w akwarium są odłączone od sieci:
przed każdym włożeniem rąk do wody
w akwarium
przed każdą wymianą wody
przed każdą czynnością związaną z czyszczeniem
lub konserwacją
w przypadku widocznych uszkodzeń urządzeń
elektrycznych lub kabli sieciowych
w przypadku zakłóceń
jeżeli akwarium nie jest używane przez dłuższy
czas
Nie pozwalać dzieciom i osobom wymagającym nadzoru na obchodzenie się z oprawą oświetleniową LED bez nadzoru. Osoby te nie zawsze potrafią prawidłowo ocenić możliwe niebezpieczeństwa.
Do zasilania energią elektryczną należy używać wyłącznie uziemionych gniazdek wtykowych (230 V ~ 50 Hz).
Upewnić się, że sieć elektryczna zabezpieczona jest uniwersalnym ochronnym wyłącznikiem różnicowym.
Nie zanurzać oprawy oświetleniowej LED całkowicie, ani częściowo w wodzie.
Nie dotykać kabla sieciowego, ani wtyczki sieciowej wilgotnymi rękami.
Upewnić się, że wilgoć nie może wniknąć do gniazdka wtykowego.
Całkowicie rozwinąć kabel sieciowy. Nie zaginać ani nie ściskać kabla sieciowego.
Wtyczka sieciowa musi być swobodnie dostępna, aby w nagłym wypadku można było łatwo i szybko odłączyć akwarium od sieci zasilającej.
Ciągnąć tylko za wtyczkę, nie za kabel sieciowy.
46
Page 47
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Nigdy nie dokonywać samowolnych napraw lub modyfikacji oprawy oświetleniowej LED. Nie wymieniać samowolnie oprawy oświetleniowej LED Prace elektryczne mogą być wykonywane tylko przez Tetra Technik Service Center lub wykwalifikowanych elektryków.
Unikanie niebezpieczeństwa uduszenia
Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się foliami pakującymi.
Unikanie ran ciętych
Pęknięte szklane elementy akwarium stwarzają niebezpieczeństwo ran ciętych.
Nigdy nie dotykać krawędzi odłamków stłuczki
szklanej.
Należy użyć rękawic ochronnych.
Starannie usunąć całą stłuczkę szklaną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Oprawę oświetleniową LED montować tylko
wówczas, gdy wtyczka sieciowa odłączona jest od sieci elektrycznej.
Przed rozpoczęciem montażu odłączyć od
sieci wszystkie urządzenia elektryczne występujące w akwarium.
Wetknąć ramię oprawy na górny brzeg ściany
akwarium (rysunek B, 1.).
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia ściany akwarium i śrub mocujących na skutek zbyt silnego dokręcenia.
Ostrożnie dokręcić śruby mocujące.
Symbol pokazujący minimalną odległość od poziomu wody.
Dokręcić śruby mocujące (rysunek B, 2.).
Unikanie uszkodzeń
Nie dokręcać zbyt mocno śrub mocujących oprawy
oświetleniowej LED, aby nie uszkodzić ściany akwarium.
Montaż
Ściana akwarium w miejscu montażu nie może być grubsza niż 6 mm i nie może być wypukła.
Zalecamy wybranie do montażu takiego miejsca, w którym oprawa oświetleniowa LED nie będzie utrudniała karmienia i wykonywania prac konserwacyjnych.
Wybrać miejsce do montażu oprawy
oświetleniowej LED.
Podłączenie i uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Sprawdzić oprawę oświetleniową LED
i zasilający przewód sieciowy pod kątem pęknięć, nacięć i innych widocznych uszkodzeń.
Nie podłączać oprawy oświetleniowej LED
do sieci elektrycznej, jeżeli oprawa lub przewód sieciowy są uszkodzone.
Używać wyłącznie fachowo zainstalowanych
i uziemionych gniazdek wtykowych (230 V ~ 50 Hz).
Wetknąć wtyczkę kabla sieciowego do gniazda
wtykowego.
47
Page 48
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Dwa położenia przełącznika służą do wybierania barwy światła:
Światło dzienne: Akwarium jest oświetlane białym światłem dziennym.
Światło nocne: Akwarium jest oświetlane niebieskim światłem. To stwarza atmosferęwieczorową.
W idealnym przypadku światło jest włączane od 8 do 12 godzin dziennie.
Oświetlenie dzienne może być włączane i wyłączane automatycznie za pomocą timera.
Oczyszczenie i konserwacja
Oprawa oświetleniowa LED nie wymaga konserwacji z wyjątkiem oczyszczenia w przypadku zabrudzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Przed rozpoczęciem prac związanych
z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę sieciową z gniazdka.
W przypadku zabrudzenia oczyścić oprawę
oświetleniową LED używając suchej lub lekko
Przechowywanie
Odłączyć oprawę oświetleniową LED od sieci
elektrycznej.
Odkręcić śruby mocujące. Zdjąć oprawę oświetleniową LED ze ściany
akwarium.
Oczyścić oprawę oświetleniową LED używając
suchej lub lekko zwilżonej ściereczki.
Zapakować oprawę oświetleniową LED dla
ochrony przed uderzeniami i wilgocią.
Przechowywać oprawę oświetleniową LED
w miejscu suchym.
Utylizacja
Ekologiczna utylizacja podzespołów elektronicznych, ponownie wykorzystywanych materiałów oraz innych elementów urządzenia regulowana jest przez przepisy krajowe i lokalne.
Aby uzyskać dokładne informacje na temat
utylizacji, należy zwrócić się do właściwego urzędu lokalnego.
Wszystkie elementy należy utylizować zgodnie z
przepisami ustawowymi.
zwilżonej ściereczki.
Pomoc w przypadku zakłóceń
W przypadku zakłóceń należy skontaktować się ze sprzedawcą lub z Tetra Technik Service Center. Informacje kontaktowe znajdują się w punkcie
producenta
na stronie 49.
Adres
48
Page 49
Dane techniczne
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Oprawa
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W oświetleniowa LED
Napięcie
Moc Światło
5 W 8,5 W
230 V ~ 50 Hz
dzienne
Moc Światło
0,6 W 1 W nocne
Wymiary
D: 21 cm
S: 16,5 cm
W: 14 cm
Ciężar
ok. 0,5 kg
Adres producenta i gwarancja
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Niemcy www.tetra.net
Dzięki nowoczesnym technologiom produkcji, wysokiej jakości elementom konstrukcyjnym i rygorystycznej kontroli jakości udzielamy trzyletniej gwarancji na działanie oprawy oświetleniowej LED. Termin gwarancji liczony jest od daty zakupu. Proszę zachować paragon. Gwarancja nie dotyczy przypadków nieprawidłowego obchodzenia się, części podlegających zużyciu w ramach normalnego użytkowania oraz ingerencji w układy techniczne urządzenia.
W przypadku reklamacji należy zwrócić się do sprzedawcy lub do Tetra Technik Service Center w firmie Tetra GmbH, Postfach 1580, D-49304 Melle, Niemcy.
49
Page 50
Český překlad německého originálního návodu k použití
Český překlad německého originálního návodu k použití
Úvod
V tomto návodu k použití je popsána montáž a používání diodového svítidla Tetra LED Light Wave, dále označovaného jen jako diodové svítidlo. Před montáží a prvním použitím si přečtěte celý tento návod k použití a dodržujte zvláště bezpečnostní pokyny!
Každý uživatel si musí přečíst celý návod k použití a porozumět mu.
Jakékoli činnosti na diodovém svítidle a s ním jsou povoleny jen v rozsahu uvedeném v tomto návodu k použití.
V případě škod způsobených nedodržením těchto pokynů zaniká záruka. Výrobce neručí za následné škody.
Tento návod k použití je součástí výrobku. Tento návod mějte stále v blízkosti výrobku. V případě prodeje nebo jiné změny majitele výrobku přiložte návod k použití k přístroji.
Obsah
Grafická úprava tohoto návodu k použití...................50
Základní bezpečnostní pokyny ...................................51
Montáž ........................................................................52
Připojení a uvedení do provozu ..................................52
Čištění a údržba ..........................................................52
Odstraňování poruch ..................................................52
Skladování ..................................................................53
Likvidace .....................................................................53
Technické údaje ..........................................................53
Adresa výrobce a záruka ............................................53
Legenda k obrázkům
(k obrázku A)
Č. Popis
1 Rameno svítidla
2 Síťový kabel
3 Vypínač osvětlení
4 Síťová zástrčka
5 Upevňovací šrouby
Grafická úprava tohoto návodu k použití
Různé části návodu k použití jsou rozlišeny grafickou úpravou. Snadno poznáte, o jaký druh textu se jedná:
normální text,
křížový odkaz,
výčet nebo krok postupu.
Upozornění označená tímto symbolem obsahují doplňující tipy.
Varování a upozornění
Tento návod k použití obsahuje tyto kategorie varování a upozornění:
Varování
NEBEZPEČÍ
Upozornění označená slovem NEBEZPEČÍ varují před nebezpečnými situacemi, které vedou k usmrcení nebo vážným úrazům.
50
Page 51
í
Oznámení
Český překlad německého originálního návodu k použit
Nenechte s diodovým svítidlem manipulovat bez dozoru děti ani osoby, které vyžadují dozor.
POZOR!
Tato upozornění varují před situacemi, které vedou k poškození věcí nebo životního prostředí.
Základní bezpečnostní pokyny
Správné používání
Toto diodové svítidlo slouží k osvětlení akvárií v uzavřených prostorách.
Součástí správného používání je také dodržování všech údajů uvedených v tomto návodu k použití, zvláště bezpečnostních pokynů.
Jakýkoli jiný nebo širší způsob používání se považuje za nesprávný. Nesprávné používání může vést k poškození věcí nebo zdraví osob a k zániku záruky.
Používání diodového svítidla se považuje za nesprávné zvláště v těchto případech:
úplné nebo částečné ponoření diodového svítidla do vody,
provádění vlastních přestaveb nebo oprav diodového svítidla,
používání diodového svítidla mimo uzavřené prostory.
Společnost Tetra GmbH neručí za škody způsobené nesprávným používáním.
Zamezení úrazů elektrickým proudem
V následujících situacích vždy zajistěte, aby bylo diodové svítidlo a všechny elektrické přístroje používané v akváriu odpojené ze sítě:
před saháním do vody v akváriu,
před každou výměnou vody,
před každým čištěním nebo údržbou,
při viditelném poškození elektrických přístrojů
nebo síťových kabelů,
Neumějí vždy správně odhadnout možná rizika.
K elektrickému napájení používejte pouze uzemněné zásuvky s napětím 230 V ~ 50 Hz.
Elektrická síť musí být jištěna proudovým chráničem citlivým na všechny druhy proudu.
Diodové svítidlo neponořujte úplně ani částečně do vody.
Nesahejte na síťový kabel ani síťovou zástrčku vlhkýma rukama.
Zajistěte, aby se do zásuvky nemohla dostat vlhkost.
Síťový kabel úplně rozviňte. Síťový kabel nelámejte ani nemačkejte.
Síťová zástrčka musí být volně přístupná, aby bylo možné v nouzové situaci diodové svítidlo snadno a rychle odpojit od sítě.
Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za kabel.
Diodové svítidlo nikdy sami neopravujte ani neupravujte. Nevyměňujte sami svítivé diody. Práce na elektrických zařízeních smí provádět jen oddělení Tetra Technik Service Center nebo kvalifikovaní elektrikáři.
Zamezení nebezpečí udušení
Nenechávejte balicí fólie jako hračku dětem.
Zamezení nebezpečí pořezání
Při rozbití skleněných částí akvária hrozí pořezání.
Nikdy se nedotýkejte hran skleněných střepů.
Používejte ochranné rukavice.
Všechny střepy pečlivě ukliďte.
Zamezení poškození
Upevňovací šrouby diodového svítidla neutahujte
moc silně, abyste nepoškodili stěnu akvária.
při poruchách,
když akvárium delší dobu nepoužíváte.
51
Page 52
Český překlad německého originálního návodu k použití
Montáž
Horní okraj stěny akvária nesmí být v místě montáže silnější než 6 mm a nesmí být prohnutý.
Doporučujeme montáž na místo, kde diodové svítidlo nepřekáží při krmení ani při údržbě.
Vyberte místo, kam diodové svítidlo namontujete.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Diodové svítidlo montujte, jen když je síťová
zástrčka odpojená ze sítě.
Před zahájením montáže odpojte všechny
elektrické přístroje používané v akváriu ze sítě.
Nasaďte rameno svítidla na horní okraj stěny
akvária (obrázek B, položka 1.).
POZOR!
Nebezpečí poškození stěny akvária a upevňovacích šroubů při moc silném utažení.
Upevňovací šrouby utahujte opatrně.
Symbol označující minimální vzdálenost od vodní hladiny.
Utáhněte upevňovací šrouby (obrázek B, položka
2.).
Připojení a uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
U diodového svítidla a síťového kabelu
zkontrolujte, jestli nejsou prasklé, pořezané ani jinak viditelně poškozené.
Pokud jsou diodové svítidlo nebo síťový kabel
poškozené, nepřipojujte je k elektrické síti.
Používejte odborně nainstalovanou a
uzemněnou zásuvku (s napětím 230 V ~ 50 Hz).
Zapojte síťovou zástrčku do zásuvky.
Dvěma polohami spínače se navolí barva světla:
Denní světlo: Akvárium bude osvětleno bílým denním světlem.
Noční světlo: Akvárium bude osvětleno modrým světlem. Tím se vytváří večerní nálada.
Ideálně je světlo zapnuté 8 až 12 hodin denně.
Používání časovače pro spínání a vypínání denního
světla lze automaticky zapínat a vypínat.
Čištění a údržba
Kromě čištění případných nečistot nevyžaduje diodové svítidlo údržbu.
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Před čištěním vytáhněte síťovou zástrčku.
V případě znečištění čistěte diodové svítidlo
suchou nebo mírně navlhčenou utěrkou.
52
Odstraňování poruch
V případě poruchy se obraťte na prodejce nebo na oddělení Tetra Technik Service Center. Kontaktní údaje najdete v části straně 53.
Adresa výrobce a záruka
na
Page 53
í
Skladování
Odpojte diodové svítidlo ze sítě. Povolte upevňovací šrouby. Sundejte diodové svítidlo ze stěny akvária. Vyčistěte diodové svítidlo suchou nebo mírně
navlhčenou utěrkou.
Zabalte diodové svítidlo tak, aby bylo chráněné
před nárazy a vlhkostí.
Uložte diodové svítidlo na suché místo.
Likvidace
Ekologická likvidace elektronických součástí, recyklovatelných materiálů a dalších součástí přístrojů je upravena národními a místními předpisy.
Podrobné informace o likvidaci získáte od
příslušných úřadů.
Zajistěte likvidaci všech součástí podle platných
předpisů.
Český překlad německého originálního návodu k použit
Adresa výrobce a záruka
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Německo www.tetra.net
Díky moderní technologii výroby, kvalitním součástem a velmi přísné kontrole kvality poskytujeme na funkčnost diodového svítidla tříletou záruku. Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o koupi. Záruka neplatí v případě nesprávného zacházení, běžného opotřebení opotřebitelných dílů a zásahů do přístrojů.
S případnou reklamací se obraťte na prodejce nebo na společnost Tetra GmbH, oddělení Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Německo.
Technické údaje
Diodové svítidlo
Napětí
Výkon Denní světlo
Výkon Noční světlo
Rozměry
Hmotnost
53
5 W/0,6 W 8,5 W/1 W
230 V ~ 50 Hz
5 W 8,5 W
0,6 W 1 W
D: 21 cm
Š: 16,5 cm
V: 14 cm
asi 0,5 kg
Page 54
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Предисловие
В данном руководстве описаны монтаж и эксплуатация светодиодного светильника Tetra LED Light Wave, кратко называемого далее светильником. Перед монтажом и началом использования светильника прочтите данное руководство по эксплуатации от начала до конца и в последующем соблюдайте его инструкции, особенно правила безопасности!
Данное руководство должно быть прочитано и понято всеми, кто пользуется светильником.
Все манипуляции со светильником разрешается производить, не выходя за рамки содержащихся в руководствах описаний.
На повреждения, возникшие по причине несоблюдения указаний, гарантия не распространяется. За материальный ущерб, понесенный в результате возникших повреждений, производитель ответственности не несет.
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью комплектации изделия. Храните руководство всегда рядом с изделием. В случае продажи изделия или его иного отчуждения не забудьте передать руководство по эксплуатации новому владельцу.
Оглавление
Особенности оформления данного руководства .. 54
Основополагающие правила безопасности.......... 55
Монтаж ...................................................................... 56
Подключение и приведение в рабочее состояние 56
Очистка и техобслуживание.................................... 57
Устранение неполадок ............................................ 57
Хранение ................................................................... 57
Утилизация ............................................................... 57
Технические характеристики .................................. 57
Адрес изготовителя и гарантия.............................. 57
Пояснения к рисункам
(К рисунку A)
№ Описание
1 Кронштейн светильника
2 Сетевой шнур
3 Выключатель подсветки
4 Вилка сетевого шнура
5 Крепежные винты
54
Особенности оформления данного руководства
Различные элементы инструкции по эксплуатации имеют установленную структуру. Благодаря этому вы легко можете определить, о каком типе текста идет речь:
обычный текст,
перекрестные ссылки,
перечисления или
последовательность действий.
Page 55
Указания с этим знаком содержат дополнительные советы.
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Предупреждения и указания
В данной инструкции по эксплуатации вы найдете следующие категории предупреждений и указаний:
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ
Указания со словом ОПАСНОСТЬ предупреждают об опасной ситуации, которая ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам.
Указания
ВНИМАНИЕ!
Эти указания предупреждают о ситуации, которая ведет к материальному или экологическому ущербу.
Основополагающие правила безопасности
Использование по назначению
Светильник служит для освещения аквариумов, эксплуатируемых в закрытых помещениях.
Под использованием по назначению подразумевается также соблюдение данного руководства и особенно выполнение правил безопасности.
Эксплуатация, выходящая за рамки вышесказанного, считается использованием не по назначению. Использование не по назначению может нанести вред имуществу и здоровью людей, а также привести к лишению права на гарантийное обслуживание.
Грубым нарушением правил эксплуатации светильника в частности является:
частичное или полное погружение светильника в воду
самовольное изменение конструкции светильника и его самостоятельный ремонт
эксплуатация светильника вне крытых помещений.
Компания Tetra GmbH не несет ответственности за ущерб, понесенный вследствие использования изделия не по назначению.
Во избежание удара током
В следующих случаях обязательно удостоверьтесь, что светильник и все используемые с аквариумом электроприборы отсоединены от электросети:
перед тем как опустить в воду аквариума руку
перед заменой воды
перед любыми работами по чистке и
техническому обслуживанию
при видимых повреждениях электроприборов
или сетевых шнуров
при неисправностях
если аквариум долгое время не будет
использоваться.
Не позволяйте детям и нуждающимся в присмотре людям производить какие-либо манипуляции со светильником без вашего надзора. Эти лица могут не всегда правильно оценивать существующие риски.
Для электропитания используйте только заземленные розетки 230 В ~ 50 Гц.
Проверьте, чтобы электрическая сеть была защищена универсальным предохранительным автоматом.
Не погружайте светильник в воду ни полностью, ни частично.
Не касайтесь сетевого шнура и его вилки мокрыми руками.
Убедитесь в том, что риск попадания влаги внутрь розетки исключен.
55
Page 56
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Всегда полностью разматывайте сетевой шнур. Не пережимайте его и не перегибайте.
Вилка сетевого шнура должна быть легкодоступна, чтобы светильник в экстренном случае можно было быстро отсоединить от электросети.
При этом не тяните за шнур, а беритесь рукой за вилку.
Никогда сами не ремонтируйте светильник и не вносите изменений в его конструкцию. Не производите замену светодиода самостоятельно. Электротехнические работы разрешается производить только мастерам Tetra Technik Service Center и квалифицированным электрикам.
Во избежание удушения
Не давайте детям играть с упаковочной пленкой.
Во избежание порезов
Разбитое стекло аквариума создает опасность порезов.
Не прикасайтесь к острым краям осколков
голыми руками.
Надевайте защитные перчатки.
Тщательно уберите все осколки.
Во избежание повреждений
Чтобы не повредить стенку аквариума, не
затягивайте винты крепления светильника слишком сильно.
Для светильника рекомендуется выбрать такое место, где он не будет мешать кормлению животных и уходу за техникой.
Выберите место для монтажа светильника.
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током. Монтаж светильника производите только
при вынутой из розетки вилке сетевого шнура.
Перед началом монтажа отсоедините все
имеющиеся в аквариуме приборы от электросети.
Наденьте кронштейн светильника на верхний
край стенки аквариума (рисунок B, 1.).
ВНИМАНИЕ!
Слишком сильное затягивание крепежных винтов создает риск повреждения стенки аквариума.
Затягивайте крепежные винты осторожно.
Значок, показывающий минимальное расстояние до поверхности воды.
Затяните крепежные винты (рисунок B, 2.).
Подключение и приведение в рабочее состояние
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током. Проверьте светильник и его сетевой шнур
на предмет трещин, сколов и других видимых повреждений.
Не подсоединяйте светильник к
Монтаж
Верхний край стенки аквариума в месте монтажа должен быть прямым (без изгиба), а его толщина не должна превышать 6 мм.
электросети, если он или его сетевой шнур поврежден.
Используйте только исправную
заземленную розетку (230 В ~ 50 Гц).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
56
Page 57
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Цвет освещения выбирается двумя положениями переключателя:
Дневное освещение: Аквариум освещается дневным белым светом.
Ночное освещение: Аквариум освещается голубым светом. За счет этого создаетсявечерняя атмосфера.
Свет должен гореть от 8 до 12 часов в сутки.
Благодаря таймеру дневное освещение может
включаться и выключаться автоматически.
Очистка и техобслуживание
Обслуживание светильника ограничивается его очисткой от загрязнений.
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током. Прежде чем приступить к очистке, выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
Очистите светильник от загрязнений сухой или
слегка влажной салфеткой.
Устранение неполадок
При неполадках обращайтесь к дилеру или в Tetra Technik Service Center. Контактная информация приведена под заголовком
гарантия»
на странице 57.
«Адрес изготовителя и
Утилизация
Безвредная для окружающей среды утилизация электронных компонентов, поддающихся вторичной переработке материалов и других составных частей изделия регулируется федеральными и региональными законами.
Подробную информацию о правилах утилизации
запрашивайте в ответственных инстанциях своего региона.
Утилизацию всех составных частей изделия
производите в соответствии с действующими правилами.
Технические характеристики
Светодиодный светильник
Напряжение
Мощность Дневное освещение
Мощность Ночное освещение
5 Вт/0,6 Вт 8,5 Вт/1 Вт
230 В ~ 50 Гц
5 Вт 8,5 Вт
0,6 Вт 1 Вт
Хранение
Отсоедините светильник от электросети. Ослабьте крепежные винты. Снимите светильник со стенки аквариума. Очистите светильник сухой или слегка влажной
салфеткой.
Упакуйте светильник для защиты от ударов и
влаги.
Храните светильник в сухом месте.
Размеры
Длина (Д): 21 см
Ширина (Ш): 16,5 см
Высота (В): 14 см
Масса
ок. 0,5 кг
Адрес изготовителя и гарантия
Тетра ГмбХ Геррентайх 78 Д-49324 Мелле Германия www.tetra.net
57
Page 58
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Благодаря современному производству, высококачественным комплектующим и строжайшему техническому контролю мы можем гарантировать безупречную работу светильника в течение трех лет с даты покупки. Отсчет гарантийного срока ведется с даты покупки. Сохраняйте кассовый чек. Гарантия не покрывает нормальный износ изнашиваемых деталей и аннулируется в случае использования изделия не по назначению или внедрения в его конструкцию.
В случае претензий обращайтесь к своему дилеру или в компанию Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, Д-49304 Мелле, Германия.
Расшифровка номера партии / даты производства. Номер партии указан на стикере кабеля светильника: первый знак = месяц (A= Январь, B= Февраль, C= Март, D= Апрель, E= Май, F= Июнь, G= Июль, H= Август, I= Сентябрь, J= Октябрь, K= Ноябрь, L= Декабрь); последние 2 знака = год: 36 = 2014, 37= 2015 и т.д.
Дистрибьютеры в Российской Федерации: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 57 ООО "Аква Плюс", 196084, г. Санкт-Петербург, ул. Ломанная, д.11, лит.А, пом. 10Н ЗАО "Валта Пет Продактс", 115230, г. Москва, Варшавское ш., д.42 ООО «ЗООМАСТЕР», 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32
Дистрибьютер в Республике Беларусь: ТЧУП "Дайнат-ЮК", 220005 г. Минск, ул. Красная 17Б, оф.18
Дистрибьютер в Республике Казахстан: ИП «Котов А.А.» Алматы, ул. Толе би 160
58
Page 59
Page 60
Tetra LED Light Wave
TH52077
Loading...