• This device is suitable for use by children aged 8 and over as well as people with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed how to
safely use the device and understand the resultant risks.
• Children must not play with the device.
• Children must not conduct cleaning or user maintenance activities without
supervision.
• Switch o and unplug all devices before reaching into the water.
Thank you for choosing a quality product from Tetra. For further useful information and services in relation to your product and Tetra’s fascinating underwater worlds, please visit our website: www.tetra.net.
ABOUT THIS MANUAL
Read and store the manual
This manual contains information about the safe use of the DuoWaterfallGlobe. Please read the manual
prior to using the device. The manual goes with the device and must be stored for future reference.
Explanation of the manual structure
DANGER
Indicates an immediately dangerous situation which will lead to death or serious injuries if it is not
avoided.
WARNING
Indicates a possibly dangerous situation which can lead to death or serious injuries if it is not avoided.
CAUTION
Indicates a possibly dangerous situation which may result in minor or moderate injury if it is not
avoided.
NOTE
Indicates a possibly dangerous situation which could lead to damage of property or the environment
if it is not avoided.
Fig. A: Reference to a figure at the beginning of this manual.
1. Instruction.
• List
Page xy, section name: Reference to a page and the section concerned in this manual.
7
UK
SAFETY INSTRUCTIONS
Prevention of electric shocks
• Only connect the DuoWaterfallGlobe to a professionally installed plug socket.
• Only connect the power supply to the mains if the local supply voltage corresponds to the specifications in the technical data.
• Protect the power supply and plug-in connectors from moisture.
• Ensure that no moisture is able to penetrate the plug socket. Install the connection cable in such a
manner that it hangs down slightly before reaching the socket.
• Never open the power supply housing.
• Do not modify the LED lighting product, the power supply or the connection cable.
• The connection cable is not replaceable. Do not use the power supply if the connection cable is
damaged.
• In case of damage, immediately unplug the power supply from the mains.
• Always disconnect the power supply from the mains before cleaning the aquarium or carrying out
any maintenance tasks.
Prevention of injuries and risks to people
• Never transport the aquarium when filled with water.
• Do not allow children to play with the packaging materials. Risk of suocation.
• The power plug must be freely accessible so that it can be easily and quickly disconnected from the
mains in an emergency.
• Ensure the connection cable does not pose a trip hazard.
• Glass breakage results in a risk of cuts.
– Wear protective gloves when removing shards of glass.
Prevention of material damage
• Damage to the pump due to running dry. Only connect the aquarium to the mains power supply
when the tank is filled with water and the pump is immersed in the water.
• Do not bend or crush the connection cable.
• Only ever pull on the power supply, not the connection cable.
• Only operate the aquarium with the power supply provided.
• Only use original spare parts and accessories.
8DuoWaterfallGlobe
UK
Note the symbols on the device
Do not dispose of with household waste; send for recycling.
Protection class II: Metal parts which can lead to voltage failure are insulated.
Intended for indoor use only.
SCOPE OF DELIVERY
Fig. A
1Water cascade
2Filter housing
3Pump
4Tank
5Base plate
6Plastic slider to prevent water splash, 2× (incl. 1 replacement part)
7Filter holder
8Filter cartridge
9Power supply with connection cable
10Connection for mains power cable
11Illumination arm
12Illumination switch
13Operating manual
PRODUCT BASICS
Product description
DuoWaterfallGlobe is an aquarium with a built-in LED lighting product, pump and filter. The aquarium
features a two-stage waterfall.
Intended use
Only use the DuoWaterfallGlobe
• as an aquarium
• with chlorine-free tap water,
• in indoor areas,
• for private use,
• in line with the technical data.
9
UK
PREPARATIONS
Order
Before setting up your aquarium:
• Purchase decorative materials for the tank from a specialist retailer. (&10, Choosing an installation location)
• Carefully remove any visible packaging materials.
• Clean the tank. (&12, Cleaning the tank)
• Choose a suitable installation location for the aquarium. (&10, Choosing an installation location)
Choosing an installation location
• The aquarium must not be positioned in direct sunlight.
• Never move the aquarium when filled with water. Choose a permanent location for the aquarium.
• Do not place the aquarium on or near electrical devices or sources of heat.
• Install the aquarium on a level, waterproof surface. The surface must not be subject to vibrations.
• The load-bearing capacity of the installation location must be greater than the weight of the aquarium when full.
• A socket must be located near the installation location. The power plug must be freely accessible so
that the aquarium can be easily and quickly disconnected from the mains.
Decorative materials
Decorative materials (e.g. gravel, aquatic plants) enhance the aquarium. Ask your specialist retailer for
advice when choosing these items so that you do not introduce any toxic or unsuitable materials into
the aquarium.
SETTING UP THE AQUARIUM
To set up the aquarium, you need seven litres of chlorine-free tap water, and decorative material. Suitably arranged decorative material reduces the eect of the current in the tank.
Procedure:
Fig. B
1. Fold the water cascade up.
2. Remove the tank from the base plate and rinse with tap water.
– Carefully set down the tank so that the glass does not break.
– When cleaning, check the tank for leaks.
– Remove any residual water from the tank.
3. Place the decorative material (e.g. gravel, aquatic plants) in the tank and arrange in place.
– Distribute the items in the tank so that the water running down the waterfall hits the decorative
material. This will settle the current.
4. Place the tank back on the base plate.
5. Fold the water cascade back down.
10DuoWaterfallGlobe
UK
Fig. C
1. Gently pull out and hold the filter housing.
2. Attach the plastic slider (acts as splash water protection).
3. Carefully kink the plastic slider downwards so that the water runs down the waterfall and over the
decorative material in the tank.
Fig. D
1. Pull out the filter cartridge from the filter holder.
2. Remove the filter cartridge. Then attach the new filter cartridge to the filter holder.
– Make sure that the filter is the right way up.
3. Place the filter back in the filter housing.
– Make sure that the filter is the right way up.
4. Slowly fill the tank with chlorine-free tap water.
– Recommendation: Use a watering can when filling the tank. To protect the decorative material,
carefully pour the water over the palm of your hand into the tank.
– Fill the tank until the water level is 2.5 cm below the upper edge.
INITIAL USE
Make sure that the tank is correctly filled with water (observe the fill level) and that the pump is fully
immersed in the water. Also take the following precautions:
• Water should not splash out of the aquarium.
Connecting the power supply
The pump starts up audibly as soon as the power supply is connected. The water is pumped through the
filter cartridge and falls back down the waterfall into the tank.
Procedure:
Fig. E
1. Insert the plug into the connector on the base plate.
– Make sure that all parts of the plug connection are dry.
– Fully insert the plug.
2. Plug the power supply into the socket.
– The lowest point of the connection cable must be below the socket to prevent any water dripping
down from entering the socket.
– The pump will operate if connected to the mains.
Switching the light on/o
Use the illumination switch to switch the light on or o.
Procedure:
Fig. E
• Press the illumination switch.
11
UK
MAINTENANCE
NOTE
Do not use chemical cleaning agents. These are harmful to plants and the environment.
• Clean all components with a damp cloth or sponge only.
• When cleaning, only use clean water or special cleaning products for aquaria.
Always disconnect the power supply from the mains before cleaning the aquarium or carrying out any
maintenance tasks.
Regular cleaning is necessary. Dead plant parts gather at the bottom of the tank and deplete the water
of oxygen.
Necessary tasksIntervalDescription
Check the water level and top up if
necessary.
Recommendation: Use a watering can when
filling the tank.
Clean the tankAs needed
Replace the filter cartridgeEvery three to four
Clean the pumpAs needed
Cleaning the tank
CAUTION
The aquarium can break and you can cut yourself on the shards of glass.
• Always handle the tank carefully so that it does not break.
Once per weekFig. D
&12, Cleaning the tank
&13, Replacing the filter
weeks
cartridge
&13, Cleaning the pump
NOTE
The aquarium can be damaged by incorrect cleaning or cleaning products.
• Never use hard, sharp or pointed objects to clean the tank.
• Clean the tank with a moistened cloth or sponge (e.g. Tetra EasyWipes).
Empty out the tank completely to thoroughly clean the aquarium.
• Also rinse the decorative material and gravel under fresh tap water.
• Use a cloth to gently wipe away any soiling on the tank.
• Clean the underside of the aquarium cover with a slightly moistened, lint-free cloth (e.g. Tetra
EasyWipes).
12DuoWaterfallGlobe
UK
Procedure:
Fig. F
1. Fold the water cascade up.
2. Remove the tank from the base plate.
3. Rinse the tank with tap water.
– Carefully set down the tank so that the glass does not break.
– When cleaning, check the tank for leaks.
– Completely remove any residual water from the tank.
4. After cleaning, place the tank back on the base plate and fold the water cascade back down.
Replacing the filter cartridge
For optimum water quality, you should replace the filter cartridge every three to four weeks. The filter
cartridge is commercially available under the name EasyCrystal FilterPack C100 and reference EAN
4004218211841.
Procedure:
Fig. D
5. Pull out the filter cartridge from the filter holder.
6. Remove the filter cartridge. Then attach the new filter cartridge to the filter holder.
– Make sure that the filter is the right way up.
7. Place the filter back in the filter housing.
– Make sure that the filter is the right way up.
Cleaning the pump
If the pump is clogged up due to foreign particles, it must be cleaned. Use a small tool to pull out the
pump components e.g. pointed pliers with 5-mm-wide jaws or tweezers.
Conditions:
• The aquarium is disconnected from the mains. The pump is not running.
• The water cascade has been folded up and the tank has been removed from the base plate.
Procedure:
Fig. G
1. Remove the pump.
2. Remove the pump cover from the top of the pump housing.
3. Remove the impeller cover from the top of the pump housing.
4. Pull the impeller out of the pump housing.
– Use a small tool if necessary.
5. Rinse all components in tap water.
6. After cleaning, replace all components and the pump in the reverse order.
– Carefully press the pump cover onto the pump housing.
– Finally, press the pump back onto the holder on the filter housing.
13
UK
TROUBLESHOOTING
If you are unable to rectify any faults yourself, contact your local retailer or Tetra Customer Service.
MalfunctionCauseAssistance
Light does not workAquarium is not receiving
power
Light is switched oPress the illumination switch
LED lighting product is faultyContact your retailer or the Tetra
Power supply is faulty
Pump will not operateAquarium is not receiving
power
Pump is clogged upClean the clogged up pump
Pump is faultyContact your retailer or the Tetra
Power supply is faulty
Water in the tank is cloudy/dirtyFilter cartridge is soiledReplace the filter cartridge
Connect the power supply
Customer Service
Connect the power supply
Customer Service
DISPOSAL
DuoWaterfallGlobe contains electronic components and cannot be disposed of with the standard
household waste.
• Dispose of the device using the return system for your area so that the raw materials can be recycled.
• Cut o all cables prior to disposal to prevent the device from being used.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
DuoWaterfallGlobe
Mains voltage220–240VAC
50Hz
Output voltage12VDC
Power consumptionOnly pump is switched on3.5W
Pump and LED light are switched on4.5W
Power supply protection ratingIP20
Power supply protection classII
DimensionsHeight (water cascade folded in)225mm
Height (water cascade folded out)246mm
Tank diameter250mm
Base plate diameter246mm
Tank volume6.8l
Cable length1.8m
WeightNet weight8.5kg
Empty weight1.5kg
14DuoWaterfallGlobe
UK
WARRANTY
Thanks to state-of-the-art production technology, premium-quality components and stringent quality
controls, the DuoWaterfallGlobe, comes with a two-year warranty from the purchase date. Please save
your receipt. The guarantee does not cover the following wearing parts:
• Filter cartridge
• LED light
• Impeller
• Plastic slider
The warranty shall not apply in the event of improper handling, standard wear and tear or interference
with the device technology. Your statutory warranty claims remain unaected. In the event of complaint,
please contact your retailer or Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Germany
Replacement parts are available from the Tetra GmbH Service Centre under www.tetra.net.
15
D
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Alle Geräte ausschalten und Netzteil ziehen, bevor Sie ins Wasser greifen.
Danke, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Tetra entschieden haben. Besuchen Sie uns gerne
auch im Internet unter www.tetra.net und erhalten viele nützliche Informationen und Serviceleistungen
rund um Ihr Produkt und die faszinierenden Wasserwelten von Tetra.
ZU DIESER ANLEITUNG
Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Anleitung enthält Informationen für den sicheren Umgang mit DuoWaterfallGlobe. Erst die Anlei-
tung lesen, dann das Gerät verwenden. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss aufbewahrt werden.
Gestaltung der Anleitung verstehen
GEFAHR
Kennzeichnet eine unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge
hat, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die mittelschwere oder leichte Verletzungen
zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die Sach- oder Umweltschäden zur Folge
haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Abb. A: Verweis auf eine Abbildung vorne in dieser Anleitung.
1. Handlungsanweisung.
• Aufzählung
Seite xy, Kapitelname: Verweis auf eine Seite und das betreende Kapitel in dieser Anleitung.
17
D
SICHERHEITSHINWEISE
Elektrische Schläge vermeiden
• Schließen Sie DuoWaterfallGlobe nur an eine fachgerecht installierte Steckdose an.
• Schließen Sie das Netzteil nur ans Netz an, wenn die örtliche Versorgungsspannung mit den Angaben in den Technischen Daten übereinstimmt.
• Schützen Sie das Netzteil und die Steckverbindungen vor Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Steckdose gelangen kann. Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass diese vor der Steckdose etwas durchhängt.
• Önen Sie niemals das Gehäuse des Netzteils.
• Führen Sie keine Veränderungen am LED-Leuchtmittel, am Netzteil oder an der Anschlussleitung
durch.
• Die Anschlussleitung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Anschlussleitung dürfen Sie das
Netzteil nicht mehr verwenden.
• Trennen Sie im Fall einer Beschädigung das Netzteil sofort vom Netz.
• Trennen Sie das Netzteil immer vom Netz, bevor Sie das Aquarium reinigen oder bevor Sie Wartungsmaßnahmen durchführen.
Verletzungen und Personengefahren vermeiden
• Transportieren Sie das Aquarium niemals, wenn es gefüllt ist.
• Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit Sie das Aquarium im Notfall einfach und schnell
vom Stromnetz trennen können.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Bei Glasbruch besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
– Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Beseitigen der Glasscherben.
Sachschäden vermeiden
• Die Pumpe nimmt Schaden, wenn sie trocken läuft. Verbinden Sie das Aquarium nur mit dem Stromnetz, wenn das Becken mit Wasser gefüllt und die Pumpe ins Wasser getaucht ist.
• Knicken oder quetschen Sie nicht die Anschlussleitung.
• Ziehen Sie nur am Netzteil und nicht an der Anschlussleitung.
• Betreiben Sie das Aquarium nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
• Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwenden.
18DuoWaterfallGlobe
D
Symbole auf dem Gerät beachten
Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Schutzklasse II: Metallteile, die im Fehlerfall Spannung führen können, sind schutzisoliert.
Ausschließlich in Innenräumen verwenden.
LIEFERUMFANG
Abb. A
1Wasserlauf
2Filtergehäuse
3Pumpe
4Becken
5Grundplatte
6
Gleitfolie als Spritzwasserschutz, 2
7Filterhalter
8Filtereinsatz
9Netzteil mit Anschlussleitung
10Stromanschluss
11Beleuchtungsarm
12Lichtschalter
13Bedienungsanleitung
× (davon 1× Ersatz)
PRODUKT KENNENLERNEN
Produktbeschreibung
DuoWaterfallGlobe ist ein Aquarium mit integriertem LED-Leuchtmittel, Pumpe und Filter. Das Aquarium hat einen zweistufigen Wasserfall.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie DuoWaterfallGlobe nur
• als Aquarium
• mit chlorfreiem Leitungswasser,
• in geschlossenen Räumen,
• für private Zwecke,
• unter Einhaltung der Technischen Daten.
19
D
VORBEREITUNGEN
Reihenfolge
Bevor Sie das Aquarium aufstellen:
• Erwerben Sie im Fachhandel Dekorationsmaterial für das Becken. (&
• Entfernen Sie vorsichtig alle sichtbaren Verpackungsmaterialien.
• Reinigen Sie das Becken. (&
• Finden Sie einen geeigneten Aufstellort für das Aquarium. (&
Aufstellort wählen
• Das Aquarium darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
• Das gefüllte Aquarium darf nicht bewegt werden. Wählen Sie einen Ort, an dem das Aquarium
dauerhaft stehen kann.
• Platzieren Sie das Aquarium nicht auf oder in der Nähe von Elektrogeräten sowie in der Nähe von
Wärmequellen.
• Stellen Sie das Aquarium auf einer ebenen, wasserfesten Fläche auf. Die Fläche muss frei von
Erschütterungen sein.
• Am Aufstellort muss die Tragfähigkeit größer sein als das Gesamtgewicht des gefüllten Aquariums.
• In der Nähe des Aufstellorts sollte sich eine Steckdose befinden. Die Steckdose muss frei zugänglich sein, damit das Aquarium einfach und schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Dekorationsmaterial
Dekorationsmaterial (z. B. Kies, Wasserpflanzen) verschönert das Aquarium. Lassen Sie sich bei der
Auswahl im Fachhandel beraten, damit keine giftigen und falschen Stoe in das Aquarium gelangen.
22, Becken reinigen)
20, Dekorationsmaterial)
20, Aufstellort wählen)
AQUARIUM AUFSTELLEN
Für das Aufstellen benötigen Sie 7 Liter chlorfreies Leitungswasser und Dekorationsmaterial. Die geeignete Anordnung von Dekorationsmaterial beruhigt die Strömung im Becken.
Vorgehensweise:
Abb. B
1. Wasserlauf hochklappen.
2. Becken von der Grundplatte nehmen und mit Leitungswasser ausspülen.
– Becken vorsichtig herunternehmen und abstellen, damit das Glas nicht bricht.
– Bei der Reinigung das Becken auf Dichtheit prüfen.
– Restwasser abschließend aus dem Becken entfernen.
3. Dekorationsmaterial (z. B. Kies, Wasserpflanzen) ins Becken füllen und anordnen.
– So anordnen, dass der Wasserfall auf das Dekorationsmaterial im Becken trit. So wird die
Strömung beruhigt.
4. Becken zurück auf die Grundplatte stellen.
5. Wasserlauf runterklappen.
20DuoWaterfallGlobe
D
Abb. C
1. Filtergehäuse leicht herausziehen und halten.
2. Gleitfolie aufstecken (dient als Spritzwasserschutz).
3. Gleitfolie vorsichtig so knicken, dass der Wasserfall auf das Dekorationsmaterial im Becken geleitet
wird.
Abb. D
1. Filtereinsatz am Filterhalter herausziehen.
2. Filtereinsatz abziehen. Anschließend den neuen Filtereinsatz am Filterhalter befestigen.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
3. Filter zurück in das Filtergehäuse stecken.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
4. Becken langsam mit chlorfreiem Leitungswasser befüllen.
– Empfehlung: Zur Befüllung eine Gießkanne verwenden. Um das Dekorationsmaterial zu schonen,
das Wasser über die Handinnenfläche vorsichtig ins Becken leiten.
– Becken bis 2,5 cm unterhalb der Oberkante befüllen.
IN BETRIEB NEHMEN
Stellen Sie sicher, dass das Becken ordnungsgemäß mit Wasser gefüllt ist (Füllhöhe beachten) und die
Pumpe vollständig im Wasser eingetaucht ist. Treen Sie außerdem folgende Vorkehrungen:
• Es darf kein Wasser aus dem Aquarium herausspritzen.
Stromverbindung herstellen
Die Pumpe läuft hörbar an, sobald die Stromverbindung hergestellt ist. Wasser wird durch den Filtereinsatz gepumpt und fällt über den Wasserfall zurück ins Becken.
Vorgehensweise:
Abb. E
1. Stecker in den Anschluss an der Grundplatte stecken.
– Darauf achten, dass alle Teile der Steckverbindung trocken sind.
– Stecker vollständig einstecken.
2. Netzteil in die Steckdose stecken.
– Der tiefste Punkt der Anschlussleitung muss unterhalb der Steckdose liegen, so dass herabtrop-
fendes Wasser nicht in die Steckdose gelangen kann.
– Die Pumpe arbeitet solange, wie eine Stromverbindung besteht.
Beleuchtung ein-/ausschalten
Mit dem Lichtschalter können Sie die Beleuchtung ein- oder ausschalten.
Vorgehensweise:
Abb. E
• Lichtschalter betätigen.
21
D
PFLEGEN
HINWEIS
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Diese schaden den Pflanzen und der Umwelt.
• Reinigen Sie alle Teile nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
• Bei der Reinigung nur klares Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien verwenden.
Trennen Sie das Netzteil immer vom Netz, bevor Sie das Aquarium reinigen oder bevor Sie Wartungsmaßnahmen durchführen.
Eine regelmäßige Reinigung ist nötig. Abgestorbene Pflanzenteile sammeln sich auf dem Boden des
Beckens und entziehen dem Wasser den Sauersto.
Erforderliche ArbeitenZyklusBeschreibung
Wasserstand kontrollieren und ggf. auüllen.
Empfehlung: Gießkanne zur Befüllung verwenden.
Becken reinigenNach Bedarf
Filtereinsatz wechselnAlle drei bis vier
Pumpe reinigenNach Bedarf
Becken reinigen
VORSICHT
Das Aquarium kann zerbrechen und die Glasscherben des Beckens Schnittwunden zufügen.
• Becken stets vorsichtig behandeln, damit es nicht zerbricht.
1× wöchentlichAbb. D
&22, Becken reinigen
&23, Filtereinsatz
Wochen
wechseln
&23, Pumpe reinigen
HINWEIS
Beschädigung des Aquariums durch unsachgemäße Reinigung oder Hilfsmittel.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine harten, scharfen oder spitzen Gegenstände.
• Reinigen Sie das Becken mit einem feuchten Tuch oder Schwamm (z. B. Tetra EasyWipes).
Um das Aquarium gründlich zu reinigen, müssen Sie das Becken vollständig leeren.
• Reinigen Sie auch das Dekorationsmaterial mit frischem Leitungswasser, etwa den Kies.
• Wischen Sie Verschmutzungen des Beckens vorsichtig mit einem Lappen ab.
• Reinigen Sie die Unterseite des Deckels vom Aquarium mit einem angefeuchteten, fusselfreien Tuch
(zum Beispiel Tetra EasyWipes).
22DuoWaterfallGlobe
D
Vorgehensweise:
Abb. F
1. Wasserlauf hochklappen.
2. Becken von der Grundplatte nehmen.
3. Becken mit Leitungswasser ausspülen.
– Becken vorsichtig herunternehmen und abstellen, damit das Glas nicht bricht.
– Bei der Reinigung das Becken auf Dichtheit prüfen.
– Restwasser der Reinigung vollständig aus dem Becken entfernen.
4. Nach der Reinigung das Becken zurück auf die Grundplatte stellen und den Wasserlauf herunter-
klappen.
Filtereinsatz wechseln
Für eine optimale Wasserqualität muss der Filtereinsatz alle drei bis vier Wochen gewechselt werden.
Der Filtereinsatz ist unter der Bezeichnung EasyCrystal FilterPack C100 mit der EAN 4004218211841 im
Handel erhältlich.
Vorgehensweise:
Abb. D
1. Filtereinsatz am Filterhalter herausziehen.
2. Filtereinsatz abziehen. Anschließend den neuen Filtereinsatz am Filterhalter befestigen.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
3. Filter zurück in das Filtergehäuse stecken.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
Pumpe reinigen
Ist die Pumpe durch Fremdkörper verstopft, müssen Sie die Pumpe reinigen. Zum Rausziehen der Pumpenteile kann ein kleines Hilfswerkzeug hilfreich sein, z. B. eine spitze Zange mit 5mm breiten Backen
oder eine Pinzette.
Voraussetzungen:
• Aquarium ist vom Stromnetz getrennt. Die Pumpe ist außer Betrieb.
• Wasserlauf ist hochgeklappt und das Becken von der Grundplatte herunter genommen.
Vorgehensweise:
Abb. G
1. Pumpe abziehen.
2. Pumpenabdeckung an der Nase vom Pumpengehäuse abziehen.
3. Abdeckung des Impellers an der Nase vom Pumpengehäuse abziehen.
4. Impeller aus dem Pumpengehäuse ziehen.
– Bei Bedarf Hilfswerkzeug verwenden.
5. Alle Teile mit Leitungswasser spülen.
6. Nach der Reinigung alle Teile und die Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
– Pumpenabdeckung vorsichtig ans Pumpengehäuse drücken.
– Pumpe abschließend zurück auf die Befestigung am Filtergehäuse drücken.
23
D
STÖRUNGEN BESEITIGEN
Wenn Sie Störungen nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den TetraKundenservice.
StörungUrsacheAbhilfe
Beleuchtung leuchtet nichtAquarium nicht mit Strom
versorgt
Beleuchtung ausgeschaltetLichtschalter betätigen
LED-Leuchtmittel defektHändler oder Tetra-Kundenservice
Netzteil defekt
Dank moderner Fertigungstechniken, hochwertiger Bauteile und strengster Qualitätskontrolle leisten
wir zwei Jahre Garantie für die Funktion des DuoWaterfallGlobe, gerechnet ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Von der Garantie sind folgende Verschleißteile ausgenommen:
• Filtereinsatz
• LED-Leuchte
• Impeller
• Gleitfolie
Keine Garantie besteht in Fällen unsachgemäßer Behandlung, bei Verschleißteilen im Rahmen des
normalen Verschleißes sowie beim Eingri in die Gerätetechnik. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche bleiben unberührt. Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Tetra:
Tetra Technik Service Center, Postfach1580, 49304Melle, Germany
Ersatzteile finden Sie im Service-Center der TETRA GmbH unter www.tetra.net
25
F
AVERTISSEMENT
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant de moins de 8ans, un
individu dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou quelqu'un sans expérience ni connaissances à moins qu'il ne
le fasse sous surveillance ou qu'il n'ait reçu des instructions préalables
quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'il n'ait compris les risques
associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas réaliser d'opérations de nettoyage ou d'entretien sans surveillance.
• Mettez tous les appareils hors tension et débranchez-les avant de toucher
l'eau.
Merci d'avoir choisi un produit de qualité signé Tetra. Pour bénéficier de services et obtenir d'autres
informations utiles sur votre produit et l'univers aquatique fascinant de Tetra, visitez notre site Web:
www.tetra.net.
À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI
Lisez et conservez précieusement le présent mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'utilisation sûre de l'aquarium Duo WaterfallGlobe. Lisez-le avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi doit être conservé avec l'appareil à des
fins de consultation ultérieure.
Conventions utilisées dans le mode d'emploi
DANGER
Signale une situation de danger immédiat entraînant des blessures graves, voire mortelles, si elle
n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire
mortelles, si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères ou
moyennement graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION!
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou des
dommages environnementaux si elle n'est pas évitée.
Fig. A: fait référence à l'un des schémas présentés au début du présent mode d'emploi.
1. Instruction.
• Liste
Pagexy, intitulé d'une section: renvoie à une page et à la section correspondante du présent mode
d'emploi.
27
F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prévention des électrocutions
• Branchez l'aquarium DuoWaterfallGlobe uniquement sur une prise électrique dont l'installation
répond aux normes en vigueur.
• Ne raccordez le bloc d'alimentation de l'appareil au secteur que si la tension locale correspond aux
spécifications figurant dans les caractéristiques techniques.
• Protégez le bloc d'alimentation et les connecteurs enfichables de l'humidité.
• Assurez-vous que la prise est protégée contre toute pénétration d'humidité. Installez le câble de
raccordement de sorte que la partie située avant la prise pende légèrement.
• N'ouvrez jamais le boîtier d'alimentation.
• Ne modifiez ni l'éclairage LED ni le bloc d'alimentation ni le câble de raccordement.
• Le câble de raccordement n'est pas remplaçable. N'utilisez pas le bloc d'alimentation si le câble de
raccordement est endommagé.
• En cas de dommage, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation du secteur.
• Débranchez systématiquement le bloc d'alimentation du secteur avant de nettoyer l'aquarium ou de
réaliser toute autre tâche d'entretien.
Prévention des blessures et des risques
• Ne transportez jamais l'aquarium lorsqu'il est rempli d'eau.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Risque d'étouement.
• La fiche d'alimentation doit être aisément accessible pour que vous puissiez la débrancher facilement et rapidement du secteur en cas d'urgence.
• Assurez-vous que le câble de raccordement ne peut pas provoquer de trébuchements.
• Le verre cassé peut entraîner des coupures.
– Munissez-vous de gants de protection lorsque vous ramassez des éclats de verre.
Prévention des dégâts matériels
• Endommagement de la pompe en cas de fonctionnement à sec. Ne raccordez l'aquarium au secteur
qu'une fois la cuve remplie d'eau et la pompe immergée dans l'eau.
• Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble de raccordement.
• Débranchez toujours le câble de raccordement en tirant sur la fiche et non pas sur le câble luimême.
• Utilisez l'aquarium uniquement avec le bloc d'alimentation fourni.
• Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine.
28DuoWaterfallGlobe
F
Symboles figurant sur l'appareil
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers; à recycler.
Classe de protectionII: isolation des parties métalliques susceptibles de provoquer un défaut
électrique.
Appareil destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
LISTE DES ÉLÉMENTS FOURNIS
Fig.A
1Cascade
2Boîtier du filtre
3Pompe
4Cuve
5Socle
6Protection contre les projections d'eau (2, dont une protection de rechange)
7Support du filtre
8Cartouche de filtration
9Bloc d'alimentation avec câble de raccordement
10Prise du câble d'alimentation secteur
11Bras de l'éclairage
12Interrupteur de l'éclairage
13Mode d'emploi
GÉNÉRALITÉS
Description du produit
Le DuoWaterfallGlobe est un aquarium intégrant un éclairage LED, une pompe, un filtre et une cascade
à deux niveaux.
Utilisation prévue
Utilisez exclusivement le DuoWaterfallGlobe
• comme un aquarium,
• avec de l'eau du robinet sans chlore,
• en intérieur,
• à des fins privées,
• conformément aux données techniques.
29
F
PRÉPARATION
Étapes
Avant d'aménager votre aquarium:
• Achetez des éléments de décoration pour l'aquarium auprès d'un revendeur spécialisé. (&30,
Choix d'un emplacement d'installation)
• Retirez soigneusement tout emballage visible.
• Nettoyez l'aquarium. (&32, Nettoyage de la cuve)
• Choisissez un emplacement d'installation adapté pour l'aquarium. (&30, Choix d'un emplacement d'installation)
Choix d'un emplacement d'installation
• L'aquarium ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil.
• Ne déplacez jamais l'aquarium lorsqu'il est rempli d'eau. Choisissez un emplacement définitif pour
l'aquarium.
• Ne placez pas l'aquarium sur ou à proximité d'équipements électriques ou de sources de chaleur.
• Installez l'aquarium sur une surface plane étanche, non soumise à des vibrations.
• L'emplacement d'installation doit pouvoir supporter un poids supérieur à celui de l'aquarium rempli.
• L'emplacement d'installation doit être situé à proximité d'une prise électrique. La fiche d'alimentation doit être aisément accessible pour que vous puissiez débrancher facilement et rapidement
l'aquarium du secteur.
Éléments de décoration
Les éléments de décoration (gravier, plantes aquatiques, etc.) embellissent l'aquarium. Au moment de
les choisir, demandez conseil à votre revendeur spécialisé afin de ne pas introduire d'éléments toxiques
ou inadaptés dans l'aquarium.
AMÉNAGEMENT DE L'AQUARIUM
Pour aménager l'aquarium, vous avez besoin de sept litres d'eau du robinet sans chlore et d'éléments
de décoration. L'installation appropriée d'éléments de décoration atténue le courant dans la cuve.
Procédure:
Fig.B
1. Relevez la cascade.
2. Retirez la cuve du socle, et rincez-la à l'eau du robinet.
– Posez délicatement la cuve en verre en veillant à ne pas la casser.
– Lorsque vous nettoyez la cuve, vérifiez qu'elle ne fuit pas.
– Videz la cuve de toute eau résiduelle.
3. Placez les éléments de décoration (gravier, plantes aquatiques, etc.) dans la cuve.
– Installez les éléments de sorte qu'ils soient aspergés par l'eau coulant de la cascade, ce qui
atténue le courant.
4. Replacez la cuve sur son socle.
5. Rabattez la cascade.
30DuoWaterfallGlobe
F
Fig.C
1. Retirez doucement le boîtier du filtre.
2. Fixez la protection contre les projections d'eau.
3. Pliez délicatement la languette pour que l'eau s'écoule de la cascade, sur les éléments de décoration.
Fig.D
1. Retirez la cartouche de filtration du boîtier du filtre.
2. Désolidarisez la cartouche de filtration du support du filtre. Fixez la cartouche de filtration neuve au
support du filtre.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
3. Replacez le filtre dans son boîtier.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
4. Remplissez lentement la cuve d'eau du robinet sans chlore.
– Recommandation: utilisez un arrosoir pour remplir la cuve en versant délicatement l'eau sur la
paume de votre main afin de protéger les éléments de décoration.
– Remplissez la cuve jusqu'à ce que le niveau d'eau soit à 2,5cm du bord.
PREMIÈRE UTILISATION
Assurez-vous que la cuve est correctement remplie d'eau (vérifiez le niveau) et que la pompe est totalement immergée. Attention:
• L'eau ne doit pas être projetée hors de l'aquarium.
Branchement électrique
Dès que l'aquarium est branché, vous entendez la pompe démarrer. L'eau pompée traverse la cartouche filtrante avant de retomber en cascade dans la cuve.
Procédure:
Fig.E
1. Enfichez le câble de raccordement dans la prise du socle de l'aquarium.
– Assurez-vous que tous les éléments de branchement sont secs.
– Enfichez le câble de raccordement.
2. Branchez le bloc d'alimentation à la prise électrique.
– Pour éviter toute pénétration d'eau dans la prise, le câble de raccordement doit pendre plus bas
que cette dernière.
– La pompe démarre dès le branchement électrique eectué.
Mise sous/hors tension de l'éclairage
Utilisez l'interrupteur de l'éclairage pour l'allumer ou l'éteindre.
Procédure:
Fig.E
• Appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage.
31
F
ENTRETIEN
ATTENTION!
N'utilisez pas de nettoyants chimiques car ceux-ci peuvent être nocifs pour les plantes et
l'environnement.
• Nettoyez l'aquarium à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide uniquement.
• Pour le nettoyage, utilisez de l'eau claire ou un produit spécial pour les aquariums.
Débranchez systématiquement le bloc d'alimentation du secteur avant de nettoyer l'aquarium ou de
réaliser toute autre tâche d'entretien.
Un nettoyage régulier est indispensable. Les résidus de plantes mortes s'amoncellent au fond de la
cuve et appauvrissent l'eau en oxygène.
Tâches à accomplirFréquenceDescription
Vérifier le niveau d'eau et faire l'appoint au
besoin
Recommandation: utiliser un arrosoir pour
remplir la cuve
Nettoyer l'aquariumAu besoin
Remplacer la cartouche de filtrationToutes les trois à
Nettoyer la pompeAu besoin
Nettoyage de la cuve
Une fois par semaineFig.D
&32, Nettoyage de la
cuve
&33, Remplacement de
quatre semaines
la cartouche de filtration
&33, Nettoyage de la
pompe
PRUDENCE
Si la cuve de l'aquarium se casse, vous pouvez vous couper avec les débris de verre.
• Manipulez toujours la cuve avec précaution afin de ne pas la casser.
ATTENTION!
Un nettoyage inapproprié ou un produit nettoyant inadapté peut endommager l'aquarium.
• N'utilisez jamais d'objets durs, pointus ou coupants pour nettoyer la cuve.
• Nettoyez l'aquarium à l'aide d'une éponge ou d'un chion humidifié (tel qu'une lingette Tetra
EasyWipes).
Pour bien nettoyer l'aquarium, videz complètement la cuve.
• Rincez également les éléments de décoration et le gravier à l'eau du robinet.
• Utilisez un chion pour éliminer en douceur les traces sur la cuve.
• Nettoyez le dessous du couvercle de l'aquarium à l'aide d'un chion non pelucheux légèrement
humidifié (tel qu'une lingette Tetra EasyWipes).
32DuoWaterfallGlobe
F
Procédure:
Fig.F
1. Relevez la cascade.
2. Retirez la cuve de son socle.
3. Rincez la cuve à l'eau du robinet.
– Posez délicatement la cuve en verre en veillant à ne pas la casser.
– Lorsque vous nettoyez la cuve, vérifiez qu'elle ne fuit pas.
– Videz la cuve de toute eau résiduelle.
4. Après le nettoyage, replacez la cuve sur son socle et rabattez la cascade.
Remplacement de la cartouche de filtration
Pour une qualité de l'eau optimale, remplacez la cartouche de filtration toutes les trois à quatre semaines. La cartouche de filtration est disponible dans le commerce sous la désignation EasyCrystal
FilterPack C100 et la référence EAN4004218211841.
Procédure:
Fig.D
5. Retirez la cartouche de filtration du boîtier du filtre.
6. Désolidarisez la cartouche de filtration du support du filtre. Fixez la cartouche de filtration neuve au
support du filtre.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
7. Replacez le filtre dans son boîtier.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
Nettoyage de la pompe
Nettoyez la pompe si elle est obstruée par des particules étrangères. Pour extraire les composants de
la pompe, utilisez un petit outil comme une pince pointue à mâchoires de 5mm de large ou une pince
à épiler.
Conditions préalables:
• L'aquarium est déconnecté du secteur. La pompe n'est pas en service.
• La cascade est relevée, et la cuve ne repose pas sur son socle.
Procédure:
Fig.G
1. Retirez la pompe.
2. Retirez le couvercle de la pompe de la partie supérieure du boîtier de la pompe.
3. Retirez le capot de la turbine de la partie supérieure du boîtier de la pompe.
4. Retirez la turbine du boîtier de la pompe.
– Utilisez un petit outil au besoin.
5. Rincez tous les composants à l'eau du robinet.
6. Après le nettoyage, remettez tous les composants et la pompe en place en suivant les étapes de la
procédure de retrait dans l'ordre inverse.
– Remettez le couvercle de la pompe sur le boîtier de la pompe en appuyant délicatement dessus.
– Insérez enfin la pompe dans le support du boîtier du filtre.
33
F
DÉPANNAGE
Si vous ne parvenez pas à corriger vous-même les dysfonctionnements, contactez votre revendeur
local ou le service après-vente Tetra.
DysfonctionnementCauseConseil
L'éclairage ne
fonctionne pas.
La pompe ne
fonctionne pas.
L'eau de la cuve est
trouble/sale.
L'aquarium n'est pas raccordé au secteur.Branchez l'aquarium.
L'éclairage est éteint.Appuyez sur l'interrupteur de
L'éclairage LED est défectueux.Contactez votre revendeur ou le service
L'alimentation électrique est défectueuse.
L'aquarium n'est pas raccordé au secteur.Branchez l'aquarium.
La pompe est obstruée.Nettoyez la pompe.
La pompe est défectueuse.Contactez votre revendeur ou le service
L'alimentation électrique est défectueuse.
La cartouche de filtration est encrassée.Remplacez la cartouche de filtration.
l'éclairage.
après-vente Tetra.
après-vente Tetra.
ÉLIMINATION
L'aquarium DuoWaterfallGlobe contient des composants électroniques et ne peut donc pas être
éliminé avec les déchets ménagers standard.
• Éliminez l'appareil via le circuit local de récupération pour que ses matières premières puissent être
recyclées.
• Coupez tous les câbles de l'appareil avant son élimination afin d'empêcher son utilisation.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DuoWaterfallGlobe
Tension secteur220-240VCA
50Hz
Tension de sortie12VCC
Consommation électriquePompe sous tension uniquement3,5W
Pompe et éclairage LED sous tension4,5W
Indice de protection du bloc d'alimentationIP20
Classe de protection du bloc d'alimentationII
DimensionsHauteur (cascade rabattue)225mm
Hauteur (cascade relevée)246mm
Diamètre de la cuve250mm
Diamètre du socle246mm
Contenance de la cuve6,8l
Longueur du câble1,80m
PoidsPoids net8,5kg
Poids à vide1,5kg
34DuoWaterfallGlobe
F
GARANTIE
L'aquarium DuoWaterfall Globe est conçu avec des composants de haute qualité. Il repose sur une
technologie de fabrication moderne et a fait l'objet de contrôles qualité extrêmement rigoureux. Ces
procédés exemplaires nous permettent de l'assortir d'une garantie de deux ans à compter de la date
d'achat. Veuillez conserver votre ticket de caisse en guise de preuve d'achat. La garantie ne couvre pas
les pièces d'usure suivantes:
• Cartouche de filtration
• Éclairage LED
• Turbine
• Protection contre les projections d'eau
La garantie ne s'applique pas en cas de manipulation inappropriée ou d'interventions techniques sur
l'appareil. Elle ne couvre pas non plus l'usure normale de l'appareil. Cette garantie n'aecte pas vos
droits statutaires. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à Tetra:
Centre d'assistance technique Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Allemagne
Pour commander une pièce de rechange, accédez à notre site www.tetra.net, puis cliquez sur Centre
technique.
35
NL
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, indien zijn onder toezicht staan van een
volwassene of hebben geleerd het apparaat veilig te gebruiken en begrijpen welke gevaren aan het gebruik zijn verbonden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht.
• Schakel alle apparaten uit en haal de stekkers uit het stopcontact voordat
u in het water grijpt.
Bedankt dat u voor een kwaliteitsproduct van Tetra heeft gekozen. Voor meer nuttige informatie en
diensten met betrekking tot uw product en Tetra’s fascinerende onderwaterwerelden kunt u terecht op
onze website: www.tetra.net.
OVER DEZE HANDLEIDING
Handleiding lezen en bewaren
Deze handleiding bevat informatie over het veilige gebruik van de DuoWaterfallGlobe. Lees de handleiding alvorens het apparaat te gebruiken. De handleiding hoort bij het apparaat en moet worden bewaard voor toekomstig gebruik.
Uitleg over de structuur van de handleiding
GEVAAR
Wijst op een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of
dodelijk letsel zal leiden.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of dodelijk
letsel zal leiden.
VOORZICHTIG
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot licht of matig letsel
kan leiden.
OPMERKING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot schade aan eigendommen of het milieu kan leiden.
Fig. A: Verwijzing naar een figuur aan het begin van deze handleiding.
1. Instructie.
• Opsomming
Pagina xy, hoofdstuknaam: Verwijzing naar een pagina en het betreende hoofdstuk in deze handlei-
ding.
37
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voorkomen van elektrische schokken
• Sluit de DuoWaterfallGlobe alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
• Sluit de voedingsadapter alleen aan op het lichtnet als uw netspanning overeenkomt met de specificaties in de technische gegevens.
• Bescherm de voedingsadapter en stekkerverbindingen tegen vocht.
• Zorg ervoor dat er geen vocht in het stopcontact kan komen. Installeer de aansluitkabel zodanig dat
deze voor het stopcontact iets naar beneden hangt.
• Open nooit de behuizing van de voedingsadapter.
• Breng geen wijzigingen aan de LED-verlichting, voedingsadapter of aansluitkabel aan.
• De aansluitkabel is niet vervangbaar. Gebruik de voedingsadapter niet als de aansluitkabel is
beschadigd.
• Haal bij beschadiging onmiddellijk de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact.
• Haal altijd de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact alvorens het aquarium te reinigen
of onderhoudstaken uit te voeren.
Voorkomen van letsel en risico’s voor personen
• Vervoer het aquarium nooit als het met water is gevuld.
• Laat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• De stekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat hij in geval van nood gemakkelijk en snel uit het stopcontact gehaald kan worden.
• Zorg ervoor dat niemand over de aansluitkabel kan struikelen.
• Bij glasbreuk bestaat het risico van snijwonden.
– Draag beschermende handschoenen bij het verwijderen van glasscherven.
Voorkomen van materiële schade
• Schade aan de pomp door drooglopen. Sluit het aquarium alleen aan op het lichtnet als de bak met
water is gevuld en de pomp in het water is ondergedompeld.
• Knik of plet de aansluitkabel niet.
• Trek alleen aan de behuizing van de voedingsadapter en niet aan de aansluitkabel.
• Gebruik het aquarium alleen met de meegeleverde voedingsadapter.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires.
38DuoWaterfallGlobe
NL
Let op de symbolen op het apparaat
Niet bij het huishoudelijke afval weggooien, maar inleveren voor recycling.
Beschermingsklasse II: Metalen delen die kunnen leiden tot stroomonderbreking, zijn geïsoleerd.
Uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.
LEVERINGSOMVANG
Fig. A
1Wateruitloop
2Filterhuis
3Pomp
4Bak
5Bodemplaat
6Glijstrook als spatwaterbescherming, 2 stuks (waarvan één ter vervanging)
7Filterhouder
8Filterinzet
9Voedingsadapter met aansluitkabel
10Stroomaansluiting
11Verlichtingsarm
12Verlichtingsschakelaar
13Bedieningshandleiding
BASISINFORMATIE OVER HET PRODUCT
Productbeschrijving
Duo WaterfallGlobe is een aquarium met ingebouwde LED-verlichting, pomp en filter. Het aquarium
heeft een tweetrapswaterval.
Beoogd gebruik
Gebruik de DuoWaterfallGlobe
• alleen als aquarium
• met chloorvrij leidingwater,
• binnenshuis,
• voor privégebruik,
• overeenkomstig de technische gegevens.
39
NL
VOORBEREIDINGEN
Volgorde
Alvorens het aquarium te plaatsen:
• Koop decoratiematerialen voor de bak bij een speciaalzaak. (&40, Een standplaats kiezen)
• Verwijder voorzichtig alle zichtbare verpakkingsmaterialen.
• Reinig de bak. (&42, De bak reinigen)
• Kies een geschikte standplaats voor het aquarium. (&40, Een standplaats kiezen)
Een standplaats kiezen
• Plaats het aquarium niet in direct zonlicht.
• Verplaats het aquarium nooit als het met water is gevuld. Kies een vaste plaats voor het aquarium.
• Plaats het aquarium niet op of in de buurt van elektrische apparaten of warmtebronnen.
• Zet het aquarium op een vlak, waterbestendig oppervlak. Het oppervlak mag niet blootstaan aan
trillingen.
• Het draagvermogen van de ondergrond moet groter zijn dan het vulgewicht van het aquarium.
• Er moet een stopcontact in de buurt van de standplaats zitten. De stekker moet vrij toegankelijk zijn,
zodat het aquarium gemakkelijk en snel van het lichtnet losgekoppeld kan worden.
Decoratiematerialen
Decoratiematerialen (bijv. grind, waterplanten) maken het aquarium mooier. Vraag uw speciaalzaak om
advies bij het kiezen hiervan, zodat er geen giftige of ongeschikte materialen in het aquarium terechtkomen.
HET AQUARIUM INRICHTEN
Voor het inrichten van het aquarium heeft u zeven liter chloorvrij leidingwater en decoratiemateriaal
nodig. Een goede plaatsing van decoratiemateriaal vermindert de stroming in de bak.
Werkwijze:
Fig. B
1. Klap de wateruitloop omhoog.
2. Neem de bak van de bodemplaat en spoel deze af met leidingwater.
– Zet de bak voorzichtig neer, zodat het glas niet breekt.
– Controleer de bak tijdens het reinigen op lekken.
– Verwijder restwater uit de bak.
3. Plaats het decoratiemateriaal (bijv. grind, waterplanten) in de bak.
– Richt de bak zo in dat het water van de waterval op het decoratiemateriaal terechtkomt. Dit
vermindert de stroming.
4. Plaats de bak terug op de bodemplaat.
5. Klap de wateruitloop weer omlaag.
40DuoWaterfallGlobe
NL
Fig. C
1. Trek voorzichtig het filterhuis eruit en houd het vast.
2. Bevestig de glijstrook (dient als spatwaterbescherming).
3. Knik de glijstrook voorzichtig naar beneden, zodat het water langs de waterval en op het decoratiemateriaal in de bak stroomt.
Fig. D
1. Trek de filterinzet uit de filterhouder.
2. Verwijder de filterinzet. Bevestig vervolgens de nieuwe filterinzet aan de filterhouder.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
3. Plaats het filter terug in het filterhuis.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
4. Vul de bak langzaam met chloorvrij leidingwater.
– Advies: Gebruik een gieter bij het vullen van de bak. Giet het water voorzichtig over uw handpalm
in de bak om het decoratiemateriaal te beschermen.
– Vul de bak tot 2,5 cm onder de bovenrand.
EERSTE GEBRUIK
Controleer of de bak goed met water is gevuld (let op het vulniveau) en de pomp volledig in het water is
ondergedompeld. Neem ook de volgende voorzorgsmaatregelen:
• Er mag geen water uit het aquarium spatten.
De voedingsadapter aansluiten
De pomp start hoorbaar op zodra de voedingsadapter is aangesloten. Het water wordt door de filterinzet
gepompt en valt via de waterval terug in de bak.
Werkwijze:
Fig. E
1. Steek de stekker in de aansluiting van de bodemplaat.
– Let erop dat alle delen van de stekkerverbinding droog zijn.
– Steek de stekker volledig in de aansluiting.
2. Steek de voedingsadapter in het stopcontact.
– Het laagste punt van de aansluitkabel moet onder het stopcontact liggen om te voorkomen dat
water dat naar beneden druppelt, in het stopcontact terechtkomt.
– De pomp werkt als de voeding in het stopcontact zit.
De verlichting in- en uitschakelen
Gebruik de verlichtingsschakelaar om de verlichting in of uit te schakelen.
Werkwijze:
Fig. E
• Druk op de verlichtingsschakelaar.
41
NL
ONDERHOUD
OPMERKING
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Deze zijn schadelijk voor planten en het milieu.
• Reinig alle onderdelen alleen met een vochtige doek of spons.
• Gebruik bij het reinigen alleen schoon water of een speciaal reinigingsmiddel voor aquaria.
Haal altijd de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact alvorens het aquarium te reinigen of
onderhoudstaken uit te voeren.
Regelmatig reinigen is noodzakelijk. Afgestorven plantendelen verzamelen zich op de bodem van de bak
en onttrekken zuurstof aan het water.
Uit te voeren takenIntervalBeschrijving
Het waterniveau controleren en zo nodig
bijvullen.
Advies: Gebruik een gieter bij het vullen van
de bak.
De bak reinigenIndien nodig
De filterinzet vervangenElke drie tot vier weken
De pomp reinigenIndien nodig
De bak reinigen
VOORZICHTIG
Het aquarium kan breken en de glasscherven kunnen snijwonden veroorzaken.
• Hanteer de bak altijd voorzichtig, zodat deze niet breekt.
Eén keer per weekFig. D
&42, De bak reinigen
&43, De filterinzet
vervangen
&43, De pomp reinigen
OPMERKING
Het aquarium kan beschadigd raken door verkeerde reiniging of reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit harde, spitse of scherpe voorwerpen om de bak te reinigen.
• Reinig de bak met een vochtige doek of spons (bijv. Tetra EasyWipes).
Leeg de bak volledig om het aquarium grondig schoon te maken.
• Spoel ook het decoratiemateriaal en grind af met vers leidingwater.
• Veeg vuil op de bak voorzichtig weg met een doek.
• Reinig de onderkant van het aquariumdeksel met een licht bevochtigde, pluisvrije doek (bijv. Tetra
EasyWipes).
42DuoWaterfallGlobe
NL
Werkwijze:
Fig. F
1. Klap de wateruitloop omhoog.
2. Neem de bak van de bodemplaat.
3. Spoel de bak af met leidingwater.
– Zet de bak voorzichtig neer, zodat het glas niet breekt.
– Controleer de bak tijdens het reinigen op lekken.
– Verwijder al het restwater uit de bak.
4. Plaats na het reinigen de bak terug op de bodemplaat en klap de wateruitloop weer omlaag.
De filterinzet vervangen
Voor een optimale waterkwaliteit dient u de filterinzet elke drie tot vier weken te vervangen. De filterinzet
is in de handel verkrijgbaar onder de naam EasyCrystal FilterPack C100 met EAN-code 4004218211841.
Werkwijze:
Fig. D
5. Trek de filterinzet uit de filterhouder.
6. Verwijder de filterinzet. Bevestig vervolgens de nieuwe filterinzet aan de filterhouder.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
7. Plaats het filter terug in het filterhuis.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
De pomp reinigen
Als de pomp verstopt is geraakt door vreemde voorwerpen, moet hij worden gereinigd. Gebruik een
klein gereedschap om onderdelen uit de pomp te trekken, bijvoorbeeld een punttang met een 5 mm
brede bek of een pincet.
Voorwaarden:
• Het aquarium is losgekoppeld van het lichtnet. De pomp is uitgeschakeld.
• De wateruitloop is omhooggeklapt en de bak is van de bodemplaat genomen.
Werkwijze:
Fig. G
1. Verwijder de pomp.
2. Verwijder het pompdeksel van de bovenkant van het pomphuis.
3. Verwijder de afdekking van de rotor aan de bovenkant van het pomphuis.
4. Trek de rotor uit het pomphuis.
– Gebruik indien nodig een klein gereedschap.
5. Spoel alle onderdelen af met leidingwater.
6. Plaats na het reinigen alle onderdelen en de pomp in omgekeerde volgorde terug.
– Druk het pompdeksel voorzicht op het pomphuis.
– Druk tot slot de pomp weer op de houder op het filterhuis.
43
NL
STORINGEN VERHELPEN
Neem contact op met uw verkooppunt of de Tetra-klantenservice als u storingen niet zelf kunt verhelpen.
StoringOorzaakOplossing
Verlichting werkt nietAquarium krijgt geen stroomSluit de voedingsadapter aan
Verlichting is uitgeschakeldDruk op de verlichtingsschakelaar
LED-verlichting is defectNeem contact op met uw verkoopVoedingsadapter is defect
Pomp werkt nietAquarium krijgt geen stroomSluit de voedingsadapter aan
Pomp is verstoptReinig de verstopte pomp
Pomp is defectNeem contact op met uw verkoopVoedingsadapter is defect
Water in de bak is troebel/viesFilterinzet is vervuildVervang de filterinzet
punt of de Tetra-klantenservice
punt of de Tetra-klantenservice
AFVALVERWIJDERING
DuoWaterfallGlobe bevat elektronische onderdelen en mag niet worden weggegooid bij het nor-
male huishoudelijke afval.
• Lever het apparaat in bij een inzamelpunt bij u in de buurt, zodat de grondstoen hergebruikt kunnen
worden.
• Knip voor het inleveren alle kabels af om het apparaat onbruikbaar te maken.
Dankzij moderne productietechnologie, hoogwaardige componenten en strenge kwaliteitscontroles
wordt de DuoWaterfall Globe geleverd met een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Bewaar uw aankoopbewijs. Uitgesloten van garantie zijn de volgende slijtagedelen:
• Filterinzet
• LED-verlichting
• Rotor
• Glijstrook
De garantie geldt niet in het geval van onjuist gebruik, normale slijtage of technische wijzigingen aan
het apparaat. Uw wettelijke garantierechten blijven onaangetast. Neem bij klachten contact op met uw
verkooppunt of Tetra:
Tetra Technik Service Center, Postfach1580, 49304Melle, Duitsland
Voor vervangende onderdelen kunt u terecht bij het servicecenter van Tetra GmbH op www.tetra.net.
45
I
ATTENZIONE
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza esperienza e competenze, solo se supervisionati o istruiti su come utilizzare in
sicurezza il dispositivo, comprendendone i relativi rischi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia o manutenzione senza
supervisione.
• Spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti i dispositivi prima di entrare
in contatto con l'acqua.
Grazie per aver scelto un prodotto di qualità Tetra. Per ulteriori informazioni e servizi utili relativi al prodotto e agli aascinanti mondi subacquei Tetra, visitate il nostro sito Web: www.tetra.net.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
Leggere e conservare il manuale
Il presente manuale contiene informazioni per un utilizzo sicuro di DuoWaterfallGlobe. Leggere il manuale prima di utilizzare il dispositivo. Il manuale viene fornito insieme al dispositivo e deve essere
conservato per consultazione futura.
Indicazioni sulla struttura del manuale
PERICOLO
Le avvertenze contenenti la parola PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che causa la
morte o ferite gravi.
AVVISO
Le avvertenze contenenti la parola AVVISO segnalano una situazione pericolosa che potrebbe causare la morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
Le avvertenze contenenti la parola ATTENZIONE segnalano una situazione che potrebbe causare
ferite non gravi o moderate.
NOTA
Queste avvertenze segnalano una situazione che potrebbe comportare danni materiali e ambientali.
Fig. A: Riferimento a una figura all'inizio del presente manuale.
1. Istruzioni.
• Elenco
Pagina xy, nome sezione: Riferimento a una pagina e una sezione di questo manuale.
47
I
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
Prevenzione delle scosse elettriche
• Collegare DuoWaterfallGlobesoltanto a una presa installata da personale specializzato.
• Collegare l'alimentatore alla rete elettrica soltanto se la tensione di alimentazione locale corrisponde alle specifiche indicate nei dati tecnici.
• Proteggere l'alimentatore e i connettori a spina dall'umidità.
• Assicurarsi che l'umidità non penetri nella presa. Stendere il cavo di alimentazione in maniera tale
da lasciare un'ansa in prossimità della presa.
• Non aprire mai l'involucro dell'alimentatore.
• Non modificare il dispositivo di illuminazione LED, l'alimentatore o il cavo di collegamento.
• Il cavo di collegamento non è sostituibile. Non utilizzare l'alimentatore se il cavo di collegamento è
danneggiato.
• In caso di danni, scollegare immediatamente l'alimentatore dalla presa elettrica.
• Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa elettrica prima di pulire l'acquario o di eseguire qualsiasi attività di manutenzione.
Prevenzione di rischi e lesioni alle persone
• Non trasportare mai l'acquario quando è pieno d'acqua.
• Impedire ai bambini di giocare con i materiali dell'imballaggio. Rischio di soocamento.
• La spina deve essere accessibile in qualsiasi momento per essere scollegata velocemente dalla
presa in caso di emergenza.
• Assicurarsi che il cavo di collegamento non costituisca pericolo di inciampo.
• La rottura del vetro comporta il rischio di lesioni.
– Indossare guanti protettivi durante la rimozione di schegge di vetro.
Prevenzione di danni materiali
• Rischio di danneggiamento della pompa se fatta funzionare a secco. Collegare l'acquario alla presa
di corrente solo dopo averlo riempito e aver immerso la pompa nell'acqua.
• Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento.
• Tirare sempre e soltanto l'alimentatore, non il cavo di collegamento.
• Far funzionare l'acquario esclusivamente alla tensione di alimentazione prevista.
• Utilizzare soltanto accessori e ricambi originali.
48DuoWaterfallGlobe
I
Fare attenzione ai simboli sul dispositivo
Non smaltire con i rifiuti domestici; provvedere al riciclaggio.
Classe di protezione II: le parti metalliche che potrebbero causare corto circuiti sono isolate.
Solo per uso in interni.
DOTAZIONE DI CONSEGNA
Fig. A
1Cascata d'acqua
2Corpo del filtro
3Pompa
4Vasca
5Base
6Aletta paraschizzi, 2× (incl. 1 di ricambio)
7Supporto filtro
8Cartuccia filtro
9Alimentatore con cavo di collegamento
10Presa per alimentatore di corrente
11Braccio di illuminazione
12Interruttore di illuminazione
13Manuale d'uso
INFORMAZIONI DI BASE SUL PRODOTTO
Descrizione del prodotto
DuoWaterfallGlobe è un acquario con sistema di illuminazione LED, filtro e pompa integrati. L'acquario
è dotato di cascata a due gradini.
Destinazione d'uso
Utilizzare solo DuoWaterfallGlobe
• come un acquario
• con acqua del rubinetto priva di cloro,
• in ambienti interni,
• per uso domestico,
• in conformità ai dati tecnici.
49
I
PREPARAZIONE
Ordine
Prima dell'allestimento dell'acquario:
• Acquistare le decorazioni per l'acquario da un rivenditore specializzato. (&50, Scegliere la
collocazione)
• Rimuovere attentamente tutti gli imballaggi.
• Pulire la vasca. (&52, Pulizia della vasca)
• Scegliere una collocazione adatta per l'acquario. (&50, Scegliere la collocazione)
Scegliere la collocazione
• L'acquario non deve essere esposto alla luce solare diretta.
• Non spostare mai l'acquario quando è pieno d'acqua. Scegliere la collocazione definitiva dell'acquario.
• Non collocare l'acquario vicino a dispositivi elettrici o fonti di calore.
• Installare l'acquario su una superficie piana e resistente all'acqua. La superficie non deve essere
soggetta a vibrazioni.
• Il mobile/ripiano di installazione deve essere in grado di sostenere un peso superiore a quello
dell'acquario riempito d'acqua.
• In prossimità del punto di installazione deve essere presente una presa elettrica. La spina deve
essere accessibile in qualsiasi momento per essere scollegata rapidamente dalla presa in caso di
necessità.
Decorazioni
Le decorazioni (es.: ghiaia, piante acquatiche) rendono l'acquario ancora più aascinante. Per la scelta
di questi materiali chiedere consiglio al proprio rivenditore di fiducia, per evitare di introdurre prodotti
tossici o inadatti.
ALLESTIMENTO DELL'ACQUARIO
Per allestire l'acquario occorrono sette litri di acqua del rubinetto priva di cloro e gli elementi decorativi.
Se opportunamente collocati, gli elementi decorativi riducono gli eetti della corrente all'interno della
vasca.
Procedura:
Fig. B
1. Sollevare la cascata.
2. Rimuovere la vasca dalla base e sciacquarla con acqua del rubinetto.
– Ricollocare la vasca con cautela per evitare di rompere il vetro.
– Durante la pulizia, controllare che la vasca non presenti perdite.
– Rimuovere eventuali residui dalla vasca.
3. Collocare le decorazioni (es.: ghiaia, piante acquatiche) nella vasca e sistemarle con attenzione.
– Distribuire gli elementi in modo che l'acqua della cascata vi cada sopra. Questo accorgimento
riduce la corrente all'interno della vasca.
50DuoWaterfallGlobe
I
4. Ricollocare la vasca sulla sua base.
5. Abbassare la cascata.
Fig. C
1. Estrarre delicatamente l'alloggiamento del filtro.
2. Fissare l'aletta paraschizzi (funziona come una protezione dagli spruzzi d'acqua).
3. Piegare attentamente l'aletta verso il basso in modo che l'acqua scenda lungo la cascata e cada
verso gli elementi decorativi nella vasca.
Fig. D
1. Estrarre la cartuccia aerrandola dal porta filtro.
2. Rimuovere la cartuccia del filtro. Quindi fissare la nuova cartuccia nel porta filtro.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
3. Reinserire il filtro nel suo alloggiamento.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
4. Riempire lentamente la vasca con acqua del rubinetto priva di cloro.
– Raccomandazione: utilizzare un annaatoio per riempire la vasca. Per proteggere le decorazioni,
versare l'acqua sul palmo della propria mano all'interno della vasca.
– Riempire la vasca fino a 2,5 cm al di sotto del bordo superiore.
PRIMO UTILIZZO
Verificare che il livello sia corretto (osservare il contrassegno) e che la pompa sia completamente immersa nell'acqua. Adottare le seguenti precauzioni:
• L'acqua non deve schizzare all'esterno dell'acquario.
Collegare l'alimentazione
La pompa si avvia (rumore udibile) non appena viene alimentata. L'acqua viene pompata attraverso la
cartuccia del filtro e ricade nella vasca dalla cascata.
Procedura:
Fig. E
1. Inserire lo spinotto nella presa della base.
– Assicurarsi che tutti i componenti dello spinotto siano asciutti.
– Inserire completamente lo spinotto.
2. Inserire l'alimentatore nella presa.
– Il punto inferiore del cavo di collegamento deve essere più in basso rispetto alla presa, per evita-
re che eventuali gocce d'acqua possano penetrare nella presa stessa.
– La pompa inizia a funzionare non appena si collega la spina alla presa.
51
I
Accendere/spegnere l'illuminazione
Utilizzare l'apposito interruttore per accendere o spegnere la luce.
Procedura:
Fig. E
• Premere l'interruttore dell'illuminazione.
MANUTENZIONE
NOTA
Non utilizzare detergenti chimici. Sono pericolosi per le piante e per l'ambiente.
• Pulire tutti i componenti solo con un panno o una spugna inumiditi
• Per la pulizia, utilizzare solo acqua del rubinetto o prodotti speciali per acquari.
Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa elettrica prima di pulire l'acquario o di eseguire qualsiasi
attività di manutenzione.
Procedere periodicamente alla pulizia dell'acquario. L'accumulo di frammenti di piante morte sul fondo
della vasca impoverisce l'acqua di ossigeno.
Intervento necessarioIntervalloDescrizione
Verificare il livello dell'acqua e se necessario
rabboccare.
Raccomandazione: utilizzare un annaatoio
per riempire la vasca.
Pulire la vascaQuando necessario
Sostituire la cartuccia del filtroOgni 3-4 settimane
Pulire la pompaQuando necessario
Una volta alla settimana
Fig. D
&52, Pulizia della vasca
&53, Sostituzione della
cartuccia del filtro
&53, Pulizia della pompa
Pulizia della vasca
ATTENZIONE
L'acquario potrebbe rompersi e le schegge di vetro provocare ferite.
• Manipolare sempre la vasca con cautela per evitare di romperla.
NOTA
L'uso di prodotti per la pulizia inadeguati o una scorretta manutenzione potrebbero danneggiare l'acquario.
• Non utilizzare mai oggetti taglienti o appuntiti per pulire la vasca.
• Pulire la vasca con un panno o una spugna inumiditi (es.: Tetra EasyWipes).
Svuotare completamente l'acquario per pulirlo approfonditamente.
• Sciacquare anche le decorazioni e la ghiaia con acqua del rubinetto.
52DuoWaterfallGlobe
I
• Utilizzare un panno per rimuovere delicatamente lo sporco dalla vasca.
• Pulire la parte inferiore del coperchio dell'acquario con un panno leggermente inumidito e privo di
pelucchi (es.: Tetra EasyWipes).
Procedura:
Fig. F
1. Sollevare la cascata.
2. Rimuovere la vasca dalla base.
3. Sciacquare la vasca con acqua del rubinetto.
– Ricollocare la vasca con cautela per evitare di rompere il vetro.
– Durante la pulizia, controllare che la vasca non presenti perdite.
– Rimuovere completamente eventuali residui dalla vasca.
4. Dopo la pulizia, riposizionare la vasca sulla sua base e riabbassare la cascata.
Sostituzione della cartuccia del filtro
Per una qualità dell'acqua ottimale, è necessario sostituire la cartuccia del filtro ogni 3-4 settimane. La
cartuccia del filtro è disponibile in commercio con il nome EasyCrystal FilterPack C100 e codice EAN
4004218211841.
Procedura:
Fig. D
5. Estrarre la cartuccia del filtro aerrandola dal porta filtro.
6. Rimuovere la cartuccia del filtro. Quindi fissare la nuova cartuccia nel porta filtro.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
7. Reinserire il filtro nel suo alloggiamento.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
Pulizia della pompa
Se la pompa è ostruita da particelle di sporcizia, deve essere pulita. Utilizzare un utensile sottile per
estrarre i componenti della pompa, ad es. pinze a becco con punte di 5 mm o pinzette da ciglia.
Condizioni:
• L'acquario è scollegato dalla rete elettrica. La pompa non è in funzione.
• La cascata è sollevata e la vasca è stata rimossa dalla sua base.
Procedura:
Fig. G
1. Rimuovere la pompa.
2. Rimuovere il coperchio della pompa dalla parte superiore dell'alloggiamento della pompa.
3. Rimuovere la girante della pompa dalla parte superiore dell'alloggiamento della pompa.
4. Estrarre la girante dall'alloggiamento della pompa.
– Se necessario utilizzare un utensile sottile.
5. Sciacquare tutti i componenti con acqua del rubinetto.
6. Dopo la pulizia, rimontare tutti i componenti e la pompa procedendo in ordine inverso.
– Riapplicare con cautela il coperchio della pompa sull'alloggiamento della pompa.
– Infine, premere la pompa sul supporto nell'alloggiamento del filtro.
53
I
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Qualora non fosse possibile risolvere autonomamente i problemi, contattare il proprio rivenditore locale
o il Servizio Clienti Tetra.
MalfunzionamentoCausaSoluzione
L'illuminazione non funzionaL'acquario non è alimentatoCollegare l'alimentazione
La luce è spentaPremere l'interruttore dell'illumina-
La lampada LED è guastaContattare il rivenditore o il Servizio
L'alimentatore è guasto
La pompa non funzionaL'acquario non è alimentatoCollegare l'alimentazione
La pompa è ostruitaPulire e disostruire la pompa
La pompa è guastaContattare il rivenditore o il Servizio
L'alimentatore è guasto
L'acqua nella vasca è torbida/sporcaLa cartuccia del filtro è
sporca
zione
Clienti Tetra
Clienti Tetra
Sostituire la cartuccia del filtro
SMALTIMENTO
DuoWaterfallGlobe contiene componenti elettronici e non può essere smaltito insieme ai normali
rifiuti domestici.
• Smaltire il dispositivo tramite il sistema di raccolta locale in modo da consentire il riciclaggio dei
materiali.
• Tagliare tutti i cavi prima dello smaltimento per evitare l'utilizzo del dispositivo.
SPECIFICHE TECNICHE
DuoWaterfallGlobe
Tensione di alimentazione220–240V CA
50Hz
Tensione uscita12VCC
Corrente assorbitaSolo la pompa in funzione3,5W
Pompa e LED in funzione4,5W
Grado di protezione alimentatoreIP20
Classe di protezione alimentatoreII
DimensioniAltezza (cascata abbassata)225mm
Altezza (cascata sollevata)246mm
Diametro vasca250mm
Diametro base246mm
Volume vasca6,8l
Lunghezza del cavo1,8m
PesoPeso netto8,5kg
Peso a vuoto1,5kg
54DuoWaterfallGlobe
I
GARANZIA
Grazie alla sofisticata tecnologia di produzione, ai componenti di alta qualità e ai rigorosi controlli,
DuoWaterfallGlobeviene fornito con garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta. La garanzia non copre i seguenti materiali di consumo:
• Cartuccia del filtro
• Kit di illuminazione LED
• Girante
• Aletta paraschizzi
La garanzia non si applica in caso di manipolazione impropria, normale deterioramento e usura e inter-
ferenza con la tecnologia del dispositivo. Fatte salve tutte le coperture di garanzia stabilite per legge. In
caso di reclami, contattare il proprio rivenditore o Tetra:
Centro di assistenza tecnica Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Germania
Ricambi disponibili presso il Servizio Assistenza Tetra GmbH su www.tetra.net.
55
E
ADVERTENCIA
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimientos siempre que estén supervisadas o hayan
recibido instrucciones sobre la utilización segura del dispositivo y comprendido los riesgos resultantes.
• Los niños no deben jugar con este dispositivo.
• Los niños no deben realizar actividades de limpieza o mantenimiento sin
supervisión de un adulto.
• Apague y desenchufe todos los dispositivos antes de meter las manos en
el agua.
Gracias por elegir un producto de calidad Tetra. Si desea información útil y datos sobre servicios relacionados con su producto y los mundos subacuáticos fascinantes de Tetra, visite nuestro sitio web:
www.tetra.net.
ACERCA DE ESTE MANUAL
Lea y guarde el manual
Este manual incluye información sobre la utilización segura de DuoWaterfallGlobe. Rogamos lea el
manual antes de utilizar el dispositivo. El manual acompaña al dispositivo y debe guardarse para futuras
consultas.
Explicación de la estructura del manual
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará lesiones graves o incluso la
muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones leves o
moderadas.
NOTA
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales o
medioambientales.
Fig. A: Referencia a una figura al principio de este manual.
1. Instrucción.
• Lista
Página xy, nombre de la sección: referencia a una página y a la respectiva sección al principio de este
manual.
57
E
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Prevención de descargas eléctricas
• Conecte DuoWaterfallGlobe siempre a una caja de enchufe profesionalmente instalada.
• Solo conecte el dispositivo a la red si el suministro de corriente local se ajusta a las especificaciones de las características técnicas.
• Proteja la fuente de alimentación y los conectores enchufables de la humedad.
• Asegúrese de que no pueda entrar humedad en la caja de enchufe. Instale el cable de conexión de
manera que quede colgando ligeramente antes de llegar a la toma de corriente.
• Nunca abra la cubierta de la fuente de alimentación.
• No modifique la iluminación LED, la fuente de alimentación o los cables de conexión.
• El cable de conexión no es reemplazable. No utilice la fuente de alimentación si el cable de conexión está dañado.
• En caso de daño, desenchufe de inmediato el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Desconecte siempre el suministro de corriente antes de limpiar el acuario o de realizar tareas de
mantenimiento.
Prevención de lesiones y riesgos personales
• Nunca transporte el acuario lleno de agua.
• No permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje. Riesgo de asfixia.
• La clavija de toma de corriente debe quedar libremente accesible para que pueda desconectarse
de la red de mantera sencilla y rápida en caso de emergencia.
• Asegúrese de que el cable de conexión no supone un riesgo de tropiezo.
• Los vidrios rotos suponen un riesgo de cortes.
– Póngase guantes protectores para retirar los fragmentos de vidrio.
Prevención de daños materiales
• Daños en la bomba debido al funcionamiento en seco. No conecte el acuario a la red eléctrica
hasta que el tanque esté lleno y la bomba esté sumergida en el agua.
• No doble ni aplaste el cable de conexión.
• Tire de la fuente de alimentación, no del cable de conexión.
• Utilice el acuario exclusivamente con la fuente de alimentación suministrada.
• Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales.
58DuoWaterfallGlobe
E
Preste atención a los símbolos en el dispositivo.
No elimine el equipo junto con la basura doméstica; llévelo a un punto de reciclado.
Clase de protección II: las piezas metálicas que pueden provocar una caída de tensión están
aisladas.
Destinado estrictamente a uso en interiores.
CONTENIDO DE LA ENTREGA
Fig. A
1Cascada de agua
2Carcasa del filtro
3Bomba
4Tanque
5Placa base
6Banda deslizante para evitar salpicaduras de agua, 2 unids. (incl. 1 pieza de repuesto)
7Soporte del filtro
8Cartucho filtrante
9Fuente de alimentación con cable de conexión
10Toma para cable de conexión a la red
11Brazo de iluminación
12Interruptor de iluminación
13Manual de usuario
CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE EL PRODUCTO
Descripción del producto
DuoWaterfallGlobe es un acuario con iluminación LED, bomba y filtro integrados. El acuario incorpora
una cascada de dos saltos.
Uso previsto
Utilizar exclusivamente DuoWaterfallGlobe
• como acuario
• con agua de grifo sin cloro,
• en espacios interiores,
• para uso privado,
• de conformidad con las especificaciones técnicas.
59
E
PREPARATIVOS
Orden
Antes de instalar su acuario:
• Adquiera los materiales decorativos para el tanque en una tienda especializada. (&60, Selección del lugar de instalación)
• Retire con cuidado los materiales de embalaje visibles.
• Limpie el tanque. (&62, Limpieza del tanque)
• Elija una ubicación adecuada para el acuario. (&60, Selección del lugar de instalación)
Selección del lugar de instalación
• El acuario no debe recibir luz solar directa.
• Nunca desplace el acuario cuando esté lleno de agua. Elija una ubicación permanente para el
acuario.
• No coloque el acuario sobre o cerca de dispositivos eléctricos o fuentes de calor.
• Instale el acuario sobre una superficie nivelada e impermeable. La superficie no debe estar sometida a vibraciones.
• La capacidad de carga del lugar de instalación debe ser superior al peso del acuario lleno.
• Debe haber un enchufe junto al lugar de instalación. La toma de corriente debe quedar libremente
accesible para que pueda desconectarse de la red de mantera sencilla y rápida en caso de emergencia.
Materiales decorativos
Los materiales decorativos (p.ej. gravilla, plantas acuáticas) embellecen el acuario. Solicite asesoramiento a su tienda especializada cuando seleccione estos artículos; así evitará introducir material tóxicos o inapropiados en el acuario.
INSTALACIÓN DEL ACUARIO
Para instalar el acuario, necesitará siete litros de agua de grifo sin cloro y materiales decorativos. La
disposición correcta de los materiales decorativos reduce el efecto de la corriente en el tanque.
Procedimiento:
Fig. B
1. Levante la cascada de agua.
2. Saque el tanque de la placa base y enjuáguelo con agua del grifo.
– Deposite el tanque con cuidado para evitar la rotura del vidrio.
– Durante la limpieza, verifique si hay fugas en el tanque.
– Elimine el agua residual del tanque.
3. Coloque el material decorativo (p.ej. gravilla, plantas acuáticas) en el tanque y distribúyalo.
– Reparta los elementos de decoración en el tanque de manera que el agua caiga sobre ellos. Así
se reducirá el efecto de la corriente.
4. Vuelva a colocar el tanque sobre la placa base.
5. Baje la cascada de agua.
60DuoWaterfallGlobe
E
Fig. C
1. Tire con cuidado y sostenga la carcasa del filtro.
2. Monte la banda deslizante (funciona como protección frente a salpicaduras).
3. Incline la banda deslizante ligeramente hacia abajo para que el agua caiga sobre el material decorativo del tanque.
Fig. D
1. Extraiga el cartucho del soporte del filtro.
2. Sustituya el cartucho. Monte el cartucho nuevo en el soporte del filtro.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
3. Coloque nuevamente el filtro en la carcasa.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
4. Llene el tanque poco a poco con agua del grifo sin cloro.
– Recomendación: utilice una regadera para llenar el tanque. Para proteger el material decorativo,
vierta con cuidado el agua sobre la palma de la mano y luego en el tanque.
– Llene el tanque hasta que el nivel de agua quede a 2,5 cm del borde superior.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Compruebe que el tanque se ha llenado de agua correctamente (observe el nivel de llenado) y que la
bomba está sumergida por completo en el agua. Tome además estas precauciones:
• El agua no debe salpicar fuera del acuario.
Conexión de la fuente de alimentación
La bomba se pone en marcha y emite un ruido nada más conectarse la fuente de alimentación. El agua
se bombea a través del cartucho filtrante y retorna por la cascada al tanque.
Procedimiento:
Fig. E
1. Inserte la clavija en el conector de la placa base.
– Cerciórese de que todas las piezas de la conexión enchufable están secas.
– Introduzca la clavija por completo.
2. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
– El punto más bajo del cable de conexión debe quedar por debajo de la toma de corriente para
evitar que entren gotas de agua en ella.
– La bomba funcionará mientras esté conectada a la red eléctrica.
Conexión/desconexión de la iluminación
Utilice el interruptor de iluminación para conectar o desconectar la luz.
Procedimiento:
Fig. E
• Pulse el interruptor de iluminación.
61
E
MANTENIMIENTO
NOTA
No utilice productos de limpieza químicos. Son nocivos para las plantas y el medio ambiente.
• Limpie todos los componentes solo con un paño húmedo o una esponja.
• Para la limpieza cabe utilizar exclusivamente agua limpiar o productos especiales para acuarios.
Desconecte siempre el suministro de corriente antes de limpiar el acuario o de realizar tareas de mantenimiento.
Se requiere una limpieza regular. Los restos de plantas muertas se acumulan en el fondo del tanque y
consumen el oxígeno del agua.
Tareas necesariasPeriodicidadDescripción
Comprobar el nivel de agua y reponer en
caso necesario.
Recomendación: utilice una regadera para
llenar el tanque.
Limpiar el tanqueCuando sea necesario
Sustituir el cartucho del filtroCada tres o cuatro
Limpiar la bombaCuando sea necesario
Limpieza del tanque
Una vez por semanaFig. D
&62, Limpieza del
tanque
&63, Sustitución del
semanas
cartucho filtrante
&63, Limpieza de la
bomba
PRECAUCIÓN
El acuario podría romperse y producir heridas por corte con cristales rotos.
• Manipule el tanque con cuidado para impedir que se rompa.
NOTA
Los métodos o productos de limpieza inapropiados pueden dañar el acuario.
• Está prohibido utilizar objetos duros, afilados o puntiagudos para limpiar el tanque.
• Limpie el tanque con un paño o una esponja humedecida (p.ej. Tetra EasyWipes).
Vacíe el tanque por completo para limpiar a fondo el acuario.
• Enjuague además el material decorativo y la gravilla bajo el grifo.
• Con un paño, retire con cuidado la suciedad del tanque.
• Limpie la parte inferior del acuario con un paño sin pelusas ligeramente humedecido (p.ej. Tetra
EasyWipes).
62DuoWaterfallGlobe
E
Procedimiento:
Fig. F
1. Levante la cascada de agua.
2. Retire el tanque de la placa base.
3. Enjuague el tanque con agua del grifo.
– Deposite el tanque con cuidado para evitar la rotura del vidrio.
– Durante la limpieza, verifique si hay fugas en el tanque.
– Elimine toda el agua residual del tanque.
4. Tras la limpieza, deposite de nuevo el tanque en la placa base y baje la cascada de agua.
Sustitución del cartucho filtrante
Para una calidad del agua óptima, deberá sustituir los cartuchos cada tres o cuatro semanas. El cartucho filtrante se comercializa con el nombre de EasyCrystal FilterPack C100, con referencia EAN
4004218211841.
Procedimiento:
Fig. D
5. Extraiga el cartucho del soporte del filtro.
6. Retire el cartucho del filtro. Monte el cartucho nuevo en el soporte del filtro.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
7. Coloque nuevamente el filtro en la carcasa.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
Limpieza de la bomba
Si la bomba está obstruida debido a cuerpos extraños, será preciso desatascarla. Con una herramienta
pequeña, extraiga los componentes de la bomba, p.ej. con alicates de puntas de 5 mm ancho o pinzas.
Condiciones:
• El acuario se ha desconectado de la red eléctrica. La bomba no está funcionando.
• Se ha levantado la cascada de agua y se ha retirado el tanque de la placa base.
Procedimiento:
Fig. G
1. Retire la bomba.
2. Separe la cubierta de la bomba de la parte superior de la carcasa.
3. Separe la cubierta del rodete de la parte superior de la carcasa.
4. Tire del rodete para sacarlo de la carcasa.
– Utilice una herramienta pequeña si es necesario.
5. Enjuague todos los componentes con agua del grifo.
6. Tras la limpieza, vuelva a colocar los componentes y la bomba siguiendo el orden inverso.
– Presione con cuidado la cubierta de la bomba para ajustarla en la carcasa.
– Para terminar, encaje a presión la bomba en el soporte situado en la carcasa del filtro.
63
E
REPARACIÓN DE AVERÍAS
Si no logra resolver las averías por su cuenta, contacte con su distribuidor o con el Servicio de atención
al cliente Tetra.
FalloCausaAyuda
La luz no funcionaNo llega corriente eléctrica
al acuario
La luz está apagadaPulse el interruptor de iluminación
La iluminación LED está
defectuosa
Falla la fuente de alimenta-
ción
La bomba no se pone en marchaNo llega corriente eléctrica
al acuario
La bomba está atascadaLimpie la bomba obstruida
La bomba está averiadaContacte con su distribuidor o con el
Falla la fuente de alimenta-
ción
El agua del tanque está turbia/suciaEl cartucho del filtro está
sucio
Conecte la fuente de alimentación
Contacte con su distribuidor o con el
Servicio de atención al cliente Tetra
Conecte la fuente de alimentación
Servicio de atención al cliente Tetra
Sustituya el cartucho del filtro
ELIMINACIÓN
DuoWaterfallGlobe contiene componentes electrónicos y no se puede desechar junto con los
residuos domésticos convencionales.
• Elimine el dispositivo utilizando el sistema de recogida de residuos de su localidad para que las
materias primas se puedan reciclar.
• Corte todos los cables antes de eliminar el dispositivo para impedir su utilización.
64DuoWaterfallGlobe
E
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
DuoWaterfallGlobe
Tensión de red220–240V CA
50Hz
Tensión de salida12V CC
Consumo eléctricoSolo está conectada la bomba3,5W
La bomba y la iluminación LED están conec-
tadas
Grado de protección de la fuente de alimentaciónIP20
Clase de protección de la fuente de alimentaciónII
DimensionesAltura (cascada de agua levantada)225mm
Altura (cascada de agua bajada)246mm
Diámetro del tanque250mm
Diámetro de la placa base246mm
Volumen del tanque6,8l
Longitud del cable1,8m
PesoPeso neto8,5kg
Peso en vacío1,5kg
4,5W
GARANTÍA
Gracias a la tecnología de producción más moderna, los componentes de calidad superior y los rigurosos controles de calidad, DuoWaterfallGlobe se suministra con una garantía de dos años desde la
fecha de adquisición. Conserve su comprobante de compra. La garantía no incluye estas piezas de
desgaste:
• Cartucho filtrante
• Iluminación LED
• Rodete
• Banda deslizante
La garantía no tendrá validez en caso de manipulación inapropiada, desgaste habitual o interferencia
con la tecnología del dispositivo. Esto no afectará a los derechos de garantía legales del usuario. Para
cualquier reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o con Tetra:
Centro de Soporte Técnico Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Alemania
Las piezas de repuesto se pueden encargar al Centro Técnico Tetra GmbH en el sitio www.tetra.net.
65
P
AVISO
• Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a
8 anos e a sua utilização é igualmente indicada para pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou cognitivas reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que supervisionadas ou tenham recebido as
informações necessárias para a utilização correta e segura do aparelho e
compreendam o risco associado.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As crianças não devem realizar atividades de limpeza ou manutenção sem
supervisão.
• Desligar e retirar a ficha de alimentação elétrica de todos os aparelhos,
antes de entrar em contacto com a água.
Agradecemos a sua preferência por um produto de qualidade produzido pela Tetra. Para mais informações úteis e outros serviços relacionados com o seu produto e os fascinantes mundos subaquáticos
Tetra, sugerimos a consulta do nosso sítio web: www.tetra.net.
SOBRE ESTE MANUAL
Deve ler e conservar este manual
O manual contém informação sobre a utilização correta e segura de DuoWaterfallGlobe. Sugerimos
que a leitura seja efetuada antes de utilizar o aparelho. O manual é fornecido juntamente com o aparelho e deve ser guardado para referência futura.
Explicação sobre a estrutura do manual
PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato que irá conduzir à morte ou provocar danos graves se não
for evitada.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que irá conduzir à morte ou provocar danos graves se
não for evitada.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar ferimentos ligeiros ou moderados
se não for evitada.
ATENÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode danificar a propriedade ou provocar danos
no meio ambiente se não for evitada.
Fig. A: Referência à figura no início deste manual.
1. Instruções.
• Lista
Página xy, nome da seção: Referência à página e à secção relevante deste manual.
67
P
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Prevenção de choques elétricos
• Apenas estabeleça a ligação elétrica de DuoWaterfallGlobe a uma tomada instalada por profissionais.
• A fonte de alimentação só deve ser ligada à rede elétrica se a tensão de alimentação local corresponder às especificações nas características técnicas.
• Proteja a fonte de alimentação e os conetores de encaixe da humidade.
• Garanta que a humidade não penetra na tomada. Instale o cabo de ligação deixando-o ligeiramente
pendurado antes de alcançar a tomada.
• Nunca abra o compartimento da alimentação elétrica.
• Não modifique a lâmpada LED, a fonte de alimentação ou os cabos de ligação.
• O cabo de ligação não pode ser substituído. Não utilize a fonte de alimentação se o cabo de ligação
estiver danificado.
• Em caso de danos, deve desligar imediatamente a fonte de alimentação da rede elétrica.
• Deve desligar sempre a fonte de alimentação da rede elétrica antes de limpar o aquário ou levar a
cabo qualquer tarefa de manutenção.
Prevenção de lesões e risco para as pessoas
• Nunca transporte o aquário cheio de água.
• Não deve permitir que as crianças brinquem com o material de acondicionamento. Risco de asfixia.
• A ficha deve estar sempre acessível para poder ser desligada fácil e rapidamente da rede elétrica
em caso de emergência.
• Instale os cabos de ligação de forma a minimizar o risco de tropeçar.
• A quebra de vidros pode provocar cortes.
– Use luvas de proteção para remover os cacos de vidro.
Prevenção de danos materiais
• Danos causados à bomba devido ao funcionamento em seco. Só deve ligar o aquário à rede elétrica
quando o tanque estiver cheio de água e a bomba totalmente imersa.
• Não dobre ou esmague o cabo de ligação.
• Puxe sempre a fonte de alimentação, não deve puxar o cabo.
• O aquário só deve funcionar com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo.
• Usar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
68DuoWaterfallGlobe
P
Observe os símbolos do aparelho
Não eliminar juntamente com o lixo doméstico; encaminhar para a reciclagem.
Proteção classe II: As partes metálicas que podem originar falhas de tensão estão isoladas.
Indicado apenas para utilização no interior.
EQUIPAMENTO FORNECIDO
Fig. A
1Cascata de água
2Compartimento do filtro
3Bomba
4Tanque
5Base
6Proteção contra salpicos de água, 2 x (incl. 1 peça sobresselente)
7Suporte do filtro
8Cartucho do filtro
9Fonte de alimentação com cabo de ligação
10Conexão para o cabo de alimentação
11Braço de iluminação
12Interruptor
13Manual de utilização
PRINCÍPIOS BÁSICOS DO PRODUTO
Descrição do produto
DuoWaterfallGlobe é um aquário com uma lâmpada LED incorporada, bomba e filtro. O aquário tem
uma queda de água em duas fases.
Utilização prevista
Utilizar apenas DuoWaterfallGlobe
• como um aquário
• com água da torneira sem cloro,
• em áreas interiores,
• para utilização privada,
• de acordo com as características técnicas.
69
P
PREPARATIVOS
Sequência
Antes de montar o seu aquário:
• Adquira elementos decorativos para o tanque numa loja especializada. (&70, A escolha do local
de montagem)
• Retire cuidadosamente a embalagem.
• Limpe o tanque. (&72, Limpe o tanque)
• Escolha um local adequado para a montagem do aquário. (&70, A escolha do local de montagem)
A escolha do local de montagem
• O aquário não deve ser exposto à luz direta do sol.
• Nunca transporte o aquário cheio de água. Escolha um local permanente para o aquário.
• Não coloque o aquário sobre ou próximo de aparelhos elétricos ou fontes de calor.
• Instale o aquário sobre uma superfície nivelada e à prova de água. A superfície não deve estar
sujeita a vibrações.
• A capacidade de carga da estrutura que suporta o aquário deve ser superior ao peso do mesmo
cheio de água.
• Deve existir uma tomada elétrica perto do local de instalação. A ficha deve estar sempre acessível
para poder ser desligada fácil e rapidamente da rede elétrica.
Elementos decorativos
Os elementos decorativos tais como o areão e plantas aquáticas, favorecem o aquário. Ao escolher
estes elementos, aconselhe-se com o especialista da loja para não introduzir materiais tóxicos ou inadequados no aquário.
MONTAGEM DO AQUÁRIO
Para montar o aquário são necessários sete litros de água da torneira sem cloro e elementos decorativos. Adequadamente dispostos, os elementos decorativos ajudam a reduzir o efeito da corrente no
tanque.
Procedimento:
Fig. B
1. Levante a cascata.
2. Retire o tanque da base e enxague com água da torneira.
– Pouse o tanque cuidadosamente para não partir o vidro.
– Durante a limpeza, verifique se não existem fugas.
– Seque qualquer vestígio de água no tanque.
3. Disponha no aquário os elementos decorativos tais como o areão e as plantas.
– Disponha os elementos no tanque de forma a que a água que desce da cascata caia sobre os
elementos decorativos. Desta forma reduz a corrente.
70DuoWaterfallGlobe
P
4. Volte a colocar o tanque na base.
5. Baixe a cascata.
Fig. C
1. Retire cuidadosamente o compartimento do filtro e segure-o.
2. Coloque a proteção contra os salpicos de água.
3. Empurre cuidadosamente a proteção para baixo para permitir que a água caia sobre os elementos
decorativos do tanque.
Fig. D
1. Desprenda o cartucho do filtro do suporte.
2. Retire o cartucho do filtro. Prenda o novo cartucho do filtro ao suporte.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
3. Volte a colocar o filtro no compartimento respetivo.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
4. Encha o tanque lentamente com água da torneira sem cloro.
– Recomendação: Use um regador para encher o tanque. Para proteger os elementos decorativos,
despeje a água lentamente sobre a palma da sua mão para dentro do tanque.
– Encha o tanque até o nível da água se encontrar 2,5 cm abaixo da borda do tanque.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Certifique-se que o nível de água no tanque é o correto e que a bomba está totalmente imersa no tanque. Tome as seguintes precauções suplementares:
• Evite os salpicos de água.
Ligação à corrente elétrica
Assim que se liga o aquário à corrente, a bomba começa a trabalhar de forma audível. A água é bombeada através do cartucho do filtro e cai novamente no tanque.
Procedimento:
Fig. E
1. Insira a ficha na conexão existente na base.
– Certifique-se que todas as peças do cabo e da base estão secas.
– Insira a ficha completamente.
2. Ligue a fonte de alimentação à tomada.
– O ponto mais baixo do cabo de ligação deve situar-se abaixo da tomada para impedir eventuais
pingos de água de se infiltrarem na ficha.
– A bomba funciona se estiver ligada à rede elétrica.
71
P
Acender e desligar a lâmpada
Utilize o interruptor para acender e desligar a lâmpada.
Procedimento:
Fig. E
• Pressione o interruptor.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Não utilize agentes químicos de limpeza. São nocivos para as plantas e o meio ambiente.
• Limpe todos os componentes apenas com um pano ou esponja húmida.
• Utilize apenas água limpa e produtos de limpeza adequados para limpar o aquário.
Deve desligar sempre a fonte de alimentação da rede elétrica antes de limpar o aquário ou levar a cabo
qualquer tarefa de manutenção.
É necessário limpar regularmente. Os pedaços de plantas mortas acumulam-se no fundo do aquário e
esgotam o oxigénio da água.
Tarefas necessáriasPeriodicidadeDescrição
Verifique o nível da água e complete se
necessário.
Recomendação: Use um regador para
encher o tanque.
Limpe o tanqueConforme necessário
Substitua o cartucho do filtroDe três em três ou
Limpe a bombaConforme necessário
Uma vez por semanaFig. D
&72, Limpe o tanque
&73, Substituir o cartu-
de quatro em quatro
semanas
cho do filtro
&73, Limpar a bomba
Limpe o tanque
CUIDADO
O aquário pode-se partir e pode cortar-se nos cacos de vidro.
• Transporte e manuseie o aquário com muito cuidado para não se partir.
ATENÇÃO
A limpeza incorreta ou a utilização de produtos de limpeza inapropriados pode danificar o aquário.
• Não utilize objetos rígidos, afiados ou pontiagudos para limpar o tanque.
• Limpe o tanque com um pano ou esponja humedecida (por exemplo, Tetra EasyWipes).
Esvazie o tanque totalmente para limpar o aquário a fundo.
• Enxague os elementos decorativos e o areão em água corrente.
72DuoWaterfallGlobe
P
• Utilize um pano para remover cuidadosamente qualquer tipo de sujidade do tanque.
• Limpe a parte interior da tampa do aquário com um pano ligeiramente humedecido que não liberte
pelos (por exemplo Tetra EasyWipes).
Procedimento:
Fig. F
1. Levante a cascata.
2. Retire o tanque da base.
3. Enxague o tanque com água da torneira.
– Pouse o tanque cuidadosamente para não partir o vidro.
– Durante a limpeza, verifique se não existem fugas.
– Seque completamente qualquer vestígio de água do tanque.
4. Volte a colocar o tanque na base após a limpeza e baixe a cascata.
Substituir o cartucho do filtro
Deve substituir o cartucho do filtro de três em três ou de quatro em quatro semanas para manter a qualidade da água excelente. O cartucho do filtro está disponível sob a designação comercial EasyCrystal
FilterPack C100 com a referência EAN 4004218211841.
Procedimento:
Fig. D
5. Desprenda o cartucho do filtro do suporte.
6. Retire o cartucho do filtro. Prenda o novo cartucho do filtro ao suporte.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
7. Volte a colocar o filtro no compartimento respetivo.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
Limpar a bomba
Se a bomba estiver entupida é necessário limpá-la. Utilize uma ferramenta pequena para desmontar os
componentes da bomba por exemplo, um alicate de pontas com maxilas ou tenazes de 5 mm de largura.
Condições:
• O aquário deve estar desligado da corrente. A bomba não pode estar a funcionar.
• A cascata de água deve estar dobrada e o tanque fora da base.
Procedimento:
Fig. G
1. Retire a bomba.
2. Retire a tampa da bomba da parte superior do respetivo compartimento.
3. Retire a tampa do rotor da parte superior do compartimento da bomba.
4. Retire o rotor usado do respetivo compartimento.
– Utilize uma ferramenta pequena se necessário.
5. Enxague todos os componentes com água da torneira.
6. Quando acabar de limpar, coloque todos os componentes e a bomba por ordem inversa.
– Tape cuidadosamente o compartimento da bomba.
– Por último, volte a colocar a bomba no suporte do compartimento do filtro.
73
P
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se não conseguir reparar alguma avaria, contacte o vendedor local ou o Serviço ao Cliente da Tetra.
AvariaCausaAssistência
A lâmpada não funcionaO aquário não ligaLigue a fonte de alimentação
A lâmpada está desligadaPressione o interruptor
A lâmpada LED apresenta
defeitos
A fonte de alimentação apre-
senta defeitos
A bomba não funcionaO aquário não ligaLigue a fonte de alimentação
A bomba está entupidaDesentupa a bomba
A bomba apresenta defeitosContacte o vendedor ou o Serviço ao
A fonte de alimentação apre-
senta defeitos
A água do tanque está turva ou sujaO cartucho do filtro está sujoSubstitua o cartucho do filtro
Contacte o vendedor ou o Serviço ao
Cliente da Tetra
Cliente da Tetra
ELIMINAÇÃO
DuoWaterfallGlobe contém componentes eletrónicos e não pode ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico normal.
• Elimine este aparelho usando o sistema de devoluções da sua área para que possa ser feita a
reciclagem das matérias-primas.
• Corte todos os cabos antes de eliminar o aparelho para impedir a reutilização do mesmo.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
DuoWaterfallGlobe
Tensão da corrente220–240V AC
50Hz
Tensão de saída12VDC
Consumo de energiaApenas com a bomba ligada3,5W
Bomba e lâmpada LED ligadas4,5W
Classificação de proteção da fonte de alimentaçãoIP20
Classe de proteção da fonte de alimentaçãoII
DimensõesAltura (cascata de água dobrada)225mm
Altura (cascata de água desdobrada)246mm
Diâmetro do tanque250mm
Diâmetro da base246mm
Capacidade do tanque6,8L
Comprimento do cabo1,8m
PesoPeso líquido8,5kg
Peso vazio1,5kg
74DuoWaterfallGlobe
P
GARANTIA
Graças à avançada tecnologia de produção, aos componentes de qualidade superior e a um controlo
de qualidade rigoroso, o DuoWaterfallGlobe, é fornecido com uma garantia de dois anos a partir da
data da compra. Conserve o talão de compra. A garantia não abrange o desgaste das peças seguintes:
• Cartucho do filtro
• Lâmpada LED
• Rotor
• Proteção contra salpicos
A garantia não se aplicará em casos de utilização incorreta, desgaste normal ou interferência com a
tecnologia do aparelho. A garantia oficial não é afetada. Em caso de reclamação, agradecemos que
contacte o seu revendedor ou a Tetra:
Centro de apoio técnico Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Alemanha
As peças de substituição estão disponíveis no Centro de Serviço Tetra GmbH em www.tetra.net.
75
S
VARNING
• Denna enhet kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och
kunskaper, förutsatt att de står under tillsyn eller har fått anvisningar om
hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna med att
använda den.
• Barn får inte leka med produkten.
• Barn får inte utföra rengörings- eller underhållsåtgärder utan tillsyn.
• Stäng av och koppla ur alla enheter innan du för ner handen i vattnet.
Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Tetra. Du hittar mer användbar information och användbara
tjänster som rör din produkt och Tetras fascinerande undervattensvärldar på vår webbplats: www.tetra.
net.
OM DENNA BRUKSANVISNING
Läs och spara bruksanvisningen
Denna bruksanvisning innehåller information om hur du använder Duo WaterfallGlobe på ett säkert
sätt. Läs bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Bruksanvisningen hör ihop med produkten och måste sparas för framtida referens.
Förklaring av hur bruksanvisningen är uppbyggd
FARA
Anger en direkt farlig situation som leder till dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
VARNING
Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
VAR FÖRSIKTIG
Anger en potentiellt farlig situation som kan resultera i mindre eller måttliga skador om den inte
undviks.
OBS!
Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till skador på egendom eller miljön om den inte undviks.
Fig. A: hänvisning till en figur i början av denna bruksanvisning.
1. Instruktion.
• Lista
Sida xy, namn på avsnitt: hänvisning till sida och ett avsnitt i denna bruksanvisning.
77
S
SÄKERHETSANVISNINGAR
Förebygga elektriska stötar
• Koppla bara in DuoWaterfallGlobe i ett professionellt installerat vägguttag.
• Anslut bara spänningsaggregatet till elnätet om den lokala nätspänningen motsvarar de tekniska
specifikationerna.
• Skydda spänningsaggregatet och kontakterna mot fukt.
• Se till att ingen fukt kan tränga in i vägguttaget. Installera anslutningskabeln på ett sådant sätt att
den hänger ner något innan den kommer fram till vägguttaget.
• Öppna aldrig höljet till spänningsaggregatet.
• Gör inga modifieringar av LED-lampan, spänningsaggregatet eller anslutningskabeln.
• Anslutningskabeln går inte att byta ut. Använd inte spänningsaggregatet om anslutningskabeln är
skadad.
• I händelse av skada, koppla omedelbart ur spänningsaggregatet från nätspänningen.
• Koppla alltid ur spänningsaggregatet från nätspänningen innan du rengör akvariet eller utför någon
underhållsuppgift.
Förebygga skador och risker för människor
• Flytta aldrig akvariet när det är fyllt med vatten.
• Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning.
• Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att du enkelt kan koppla ur den från elnätet vid en nödsituation.
• Se till att anslutningskabeln inte utgör en snubbelrisk.
• Glasbrott medför risk för skärskador.
– Använd skyddshandskar när du tar bort glasskärvor.
Förebygga materiella skador
• Pumpen kan skadas om den torrkörs. Koppla bara in akvariet till nätspänningen när det är fyllt med
vatten och när pumpen är nedsänkt i vattnet.
• Böj eller krossa inte anslutningskabeln.
• Dra alltid i kontakten för att koppla ur den, aldrig i kabeln.
• Använd bara akvariet med det medföljande spänningsaggregatet.
• Använd bara originalreservdelar och originaltillbehör.
78DuoWaterfallGlobe
S
Observera symbolerna på enheten
Kasta inte i hushållsavfallet utan lämna till återvinning.
Skyddsklass II: Metalldelar som kan orsaka kortslutning är isolerade.
Enbart avsedd för inomhusbruk.
LEVERANSENS INNEHÅLL
Fig. A
1Vattenfall
2Filterhus
3Pump
4Vattentank
5Bottenplatta
6Glidremsa för stänkskydd x 2 (varav 1 reserv)
7Filterhållare
8Filterpatron
9Spänningsaggregat med anslutningskabel
10Anslutning för nätkabel
11Belysningsarm
12Belysningsknapp
13Bruksanvisning
GRUNDLÄGGANDE INFORMATION OM PRODUKTEN
Produktbeskrivning
DuoWaterfallGlobe är ett akvarium med inbyggd LED-belysning, pump och filter. Akvariet har ett vattenfall i två steg.
Avsedd användning
Använd bara DuoWaterfallGlobe
• som akvarium
• med klorfritt kranvatten
• inomhus
• för privat bruk
• i enlighet med de tekniska specifikationerna.
79
S
FÖRBEREDELSER
Inköp
Innan du gör i ordning akvariet:
• Skaa dekormaterial för akvariet från en akvariehandlare. (&80, Välja uppställningsplats)
• Ta försiktigt bort allt synligt förpackningsmaterial.
• Rengör tanken. (&82, Rengöra tanken)
• Välj en lämplig uppställningsplats för akvariet. (&80, Välja uppställningsplats)
Välja uppställningsplats
• Akvariet får inte placeras i direkt solljus.
• Flytta aldrig akvariet när det är fyllt med vatten. Välj en permanent plats för akvariet.
• Placera inte akvariet på eller nära elektriska apparater eller värmekällor.
• Placera akvariet på en jämn, vattentät yta. Ytan får inte vara utsatt för vibrationer.
• Uppställningsplatsen måste klara en vikt som är högre än det fyllda akvariets vikt.
• Det ska finnas ett vägguttag i närheten. Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att du enkelt kan
koppla ur akvariet från elnätet.
Dekormaterial
Dekormaterial (t.ex. sand/stenar och vattenväxter) förbättrar akvariet. Fråga din akvariehandlare om råd
när du väljer dessa artiklar så att du inte för in giftiga eller olämpliga material i akvariet.
GÖRA I ORDNING AKVARIET
För att göra i behöver du sju liter klorfritt kranvatten och dekormaterial. Om dekormaterialet fördelas på
lämpligt sätt kommer det att dämpa eekten av strömmen i akvariet.
Procedur:
Fig. B
1. Vik upp vattenfallet.
2. Ta av vattentanken från bottenplattan och skölj ur den med kranvatten.
– Sätt ner tanken försiktig så att glaset inte går sönder.
– Kontrollera om tanken läcker medan du rengör den.
– Häll ut resterande vatten från tanken.
3. Placera och arrangera dekormaterialet (t.ex. sand/stenar och vattenväxter) i tanken.
– Fördela föremålen i tanken så att vattenfallet träar dekormaterialet. Det gör att strömmen blir
lugnare.
4. Sätt tillbaka tanken på bottenplattan.
5. Vik ner vattenfallet.
80DuoWaterfallGlobe
S
Fig. C
1. Dra försiktigt ut filterhuset.
2. Sätt fast glidremsan.
3. Knacka försiktigt glidremsan nedåt så att vattnet rinner utför vattenfallet och ner över dekormaterialet i akvariet.
Fig. D
1. Dra ut filterpatronen från filterhållaren.
2. Ta bort filterpatronen. Sätt in den nya filterpatronen i filterhållaren.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
3. Sätt tillbaka filtret i filterhuset.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
4. Fyll tanken långsamt med klorfritt kranvatten.
– Rekommendation: Använd en vattenkanna när du fyller tanken. För att skydda dekormaterialet kan
du hälla vattnet försiktigt över handflatan ner i tanken.
– Fyll tanken tills vattennivån är 2,5 cm under överkanten.
FÖRSTA ANVÄNDNING
Se till att tanken är fylld med vatten (observera fyllnadsnivån) och att pumpen är helt nedsänkt i vattnet.
Kontrollera också följande:
• Vattnet ska inte stänka ut från akvariet.
Ansluta nätaggregatet
Pumpen startar så snart nätaggregatet ansluts. Vattnet pumpas genom filterpatronen och strömmar
tillbaka ner i tanken genom vattenfallet.
Procedur:
Fig. E
1. Sätt in kontakten i uttaget på bottenplattan.
– Se till att alla delar av anslutningen är torra.
– För in kontakten ända in.
2. Koppla in spänningsaggregatet till nätuttaget.
– Den lägsta punkten av anslutningskabeln måste vara nedanför nätuttaget för att hindra att drop-
pande vatten kommer in i uttaget.
– Pumpen körs om akvariet är anslutet till nätuttaget.
Tänd/släck lampan
Använd belysningsknappen för att tända och släcka belysningen.
Procedur:
Fig. E
• Tryck på belysningsknappen.
81
S
UNDERHÅLL
OBS!
Använd inte kemiska rengöringsmedel. Dessa är skadliga för växter och för miljön.
• Rengör alla komponenter med en fuktig trasa eller svamp.
• Använd bara rent vatten för rengöring eller särskilda rengöringsprodukter för akvarier.
Koppla alltid ur spänningsaggregatet från nätspänningen innan du rengör akvariet eller utför någon
underhållsuppgift.
Akvariet måste rengöras regelbundet. Döda växtdelar samlas i botten av tanken och förbrukar syret i
vattnet.
Nödvändiga uppgifterIntervallBeskrivning
Kontrollera vattennivån och fyll på vid behov.
Rekommendation: Använd en vattenkanna
när du fyller tanken.
Akvariet kan gå sönder och du kan skära dig på glasskärvorna.
• Var alltid försiktig när du hanterar tanken så att den inte går sönder.
En gång per veckaFig. D
&82, Rengöra tanken
&83, Byta filterpatron
mellanrum
&83, Rengöra pumpen
OBS!
Akvariet kan skadas av felaktig rengöring eller olämpliga rengöringsprodukter.
• Använd aldrig hårda, vassa eller spetsiga föremål för att rengöra tanken.
• Rengör tanken med en fuktad trasa eller svamp (t.ex. Tetra EasyWipes).
Töm tanken helt för att rengöra akvariet ordentligt.
• Skölj också dekormaterialet och gruset i rinnande kranvatten.
• Använd en trasa för att försiktigt torka bort eventuell smuts på tanken.
• Rengör undersidan av akvarielocket med en lätt fuktad, luddfri trasa (t.ex. Tetra EasyWipes).
82DuoWaterfallGlobe
S
Procedur:
Fig. F
1. Vik upp vattenfallet.
2. Ta av vattentanken från bottenplattan.
3. Skölj tanken med kranvatten.
– Sätt ner tanken försiktig så att glaset inte går sönder.
– Kontrollera om tanken läcker medan du rengör den.
– Ta bort allt resterande vatten från tanken.
4. Sätt tillbaka tanken på bottenplattan efter rengöringen och vik ner vattenfallet.
Byta filterpatron
För optimal vattenkvalitet bör du byta filterpatron var tredje eller var fjärde vecka. Filterpatronen kan
köpas i handeln under namnet EasyCrystal FilterPack C100 och referensnummer EAN 4004218211841.
Procedur:
Fig. D
5. Dra ut filterpatronen från filterhållaren.
6. Ta bort filterpatronen. Sätt in den nya filterpatronen i filterhållaren.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
7. Sätt tillbaka filtret i filterhuset.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
Rengöra pumpen
Om pumpen är igensatt på grund av främmande partiklar måste den rengöras. Använd ett litet verktyg
för att dra ut pumpdelarna, t.ex. en spetsig tång med 5 mm breda käftar eller en pincett.
Villkor:
• Akvariet är urkopplat från elnätet. Pumpen är inte igång.
• Vattenfallet har vikts upp och tanken har tagits bort från bottenplattan.
Procedur:
Fig. G
1. Ta ut pumpen.
2. Ta bort pumplocket från pumphusets övre del.
3. Ta bort pumphjulslocket från pumphusets övre del.
4. Dra ut pumphjulet från pumphuset.
– Använd ett litet verktyg vid behov.
5. Skölj alla delar i kranvatten.
6. Sätt tillbaka alla delar efter rengöringen i omvänd ordning.
– Tryck försiktigt på pumplocket på pumphuset.
– Sätt slutligen tillbaka pumpen på hållaren på filterhuset.
83
S
FELSÖKNING
Om du inte kan åtgärda eventuella fel på egen hand, kontakta din lokala återförsäljare eller Tetras kundservice.
FelOrsakÅtgärd
Belysningen fungerar inteAkvariet får ingen strömAnslut nätaggregatet
Belysningen är avstängdTryck på belysningsknappen
LED-lampan är trasigKontakta din återförsäljare eller
Nätaggregatet fungerar inte
Pumpen fungerar inteAkvariet får ingen strömAnslut nätaggregatet
Pumpen är igensattRengör den igensatta pumpen
Pumpen är trasigKontakta din återförsäljare eller
Nätaggregatet fungerar inte
Vattnet i tanken är grumligt/smutsigtFilterpatronen är smutsigByt filterpatron
Tetras kundservice
Tetras kundservice
BORTSKAFFANDE
DuoWaterfallGlobe innehåller elektronikkomponenter och får inte slängas i hushållsavfallet.
• Lämna enheten till en återvinningsanläggning så att råmaterialen kan återvinnas.
• Klipp först av alla kablar så att enheten inte kan användas.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
DuoWaterfallGlobe
Nätspänning220–240VAC
50Hz
Utspänning12VDC
EektförbrukningMed bara pumpen påslagen3,5W
Både pump och LED-lampa påslagna4,5W
Nätaggregatets kapslingsklassIP20
Nätaggregatets skyddsklassII
MåttHöjd (med invikt vattenfall)225mm
Höjd (med utvikt vattenfall)246mm
Tankens diameter250mm
Bottenplattans diameter246mm
Tankvolym6,8l
Kabellängd1,8m
ViktNettovikt8,5kg
Tomvikt1,5kg
84DuoWaterfallGlobe
S
GARANTI
Tack vare modern produktionsteknik, förstklassiga komponenter och stränga kvalitetskontroller, levereras Duo WaterfallGlobe med två års garanti från inköpsdatum. Spara kvittot. Garantin täcker inte
följande slitdelar:
• Filterpatron
• LED-lampa
• Pumphjul
• Glidremsa
Garantin gäller inte vid felaktig hantering, normalt slitage eller ingrepp i apparattekniken. Dina lagstad-
gade garantianspråk förblir opåverkade. Om du vill göra en reklamation, kontakta återförsäljaren eller
Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Tyskland
Reservdelar kan beställas från Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net.
85
DK
ADVARSEL
• Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og af personer med nedsat
fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller med manglende erfaring
eller viden, så længe de er under opsyn eller vejledes i sikker betjening af
apparatet og er klar over de risici, som anvendelse af apparatet indebærer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres af børn, medmindre de er under opsyn.
• Stik ikke hænderne ned i vandet, før alle apparater er slukket, og strømstikket er trukket ud.
Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Tetra. Du kan finde yderligere praktisk information og serviceoplysninger om dit produkt og om Tetras fascinerende undervandsverden på vores websted: www.
tetra.net.
OM DENNE VEJLEDNING
Læs vejledningen, og brug den som reference
I denne vejledning beskrives sikker brug af DuoWaterfallGlobe. Læs vejledningen inden brug af apparatet. Vejledningen hører til apparatet og skal opbevares som reference.
Vejledningens opbygning
FARE
Gør opmærksom på en umiddelbar faresituation, som indbærer livsfare eller alvorlig personskade,
hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære livsfare eller alvorlig personskade, hvis
den ikke undgås.
FORSIGTIG
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære mindre til moderat personskade, hvis
den ikke undgås.
BEMÆRK
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære beskadigelse af ejendom/ting eller omgivelserne, hvis den ikke undgås.
Fig. A: Henviser til en figur i begyndelsen af denne vejledning.
1. Anvisning.
• Punkter
Side xy, afsnitsoverskrift: Henviser til en side eller afsnit i denne vejledning.
87
DK
SIKKERHEDSANVISNINGER
Undgå elektrisk stød
• DuoWaterfallGlobe må kun tilsluttes en stikkontakt, som er installeret af en elektriker.
• Strømstikket må kun tilsluttes lysnet med forsyningsspænding, der svarer til specifikationerne i de
tekniske data.
• Beskyt strømstikket og stikforbindelser mod fugt.
• Sørg for, at der ikke kan trænge fugt ind i stikkontakten. Placer tilslutningsledningen, så den hænger
en anelse ned inden stikkontakten.
• Huset til strømforsyningen må under ingen omstændigheder åbnes.
• Der må ikke foretages ændringer af diodelampen, strømstikket eller tilslutningsledningen.
• Tilslutningsledningen kan ikke udskiftes. Strømforsyningen må ikke bruges, hvis tilslutningsledningen er beskadiget.
• I tilfælde af beskadigelse skal strømstikket straks tages ud af stikkontakten.
• Tag altid strømstikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af akvariet.
Undgå personskade og fare for andre
• Akvariet må under ingen omstændigheder transporteres med vand i.
• Børn må ikke lege med emballagematerialet på grund af risiko for kvælning.
• Det skal være muligt at komme til strømstikket, så det nemt kan tages ud af stikkontakten hurtigt i
nødstilfælde.
• Pas på ikke at placere tilslutningsledningen, så der er risiko for at snuble over den.
• I tilfælde af brud på glasset er der risiko for at skære sig.
– Brug beskyttelseshandsker ved fjernelse af glasskår.
Undgå skader på udstyret
• Pumpen kan blive beskadiget, hvis den løber tør. Akvariet må kun tilsluttes strøm, når det er fyldt
med vand, og pumpen er nedsænket i vandet.
• Tilslutningsledningen må ikke bøjes eller komme i klemme.
• Træk altid i strømstikket og ikke i ledningen.
• Akvariet må kun bruges med den medfølgende strømforsyning.
• Brug kun originale reservedele og tilbehørsdele.
88DuoWaterfallGlobe
DK
Symboler på apparatet
Må ikke bortskaes som husholdningsaald; indleveres på genbrugsstation.
Beskyttelsesklasse II: Metaldele, som kan medføre spændingsfejl, er isolerede.
Kun beregnet til indendørs brug.
MEDFØLGENDE DELE
Fig. A
1Kaskade
2Filterhus
3Pumpe
4Akvarium
5Bundplade
6Skvulpeplade til at undgå vandsprøjt, 2stk. (inkl. 1 udskiftningsdel)
7Filterholder
8Filterpatron
9Strømforsyning med ledning
10Tilslutning til strømledning
11Lampearm
12Lysknap
13Betjeningsvejledning
GRUNDLÆGGENDE OM PRODUKTET
Produktbeskrivelse
DuoWaterfallGlobe er et akvarium med diodebelysning, pumpe og filter. Akvariet er med vandfald i to
trin.
Beregnet til
må kun bruges: DuoWaterfallGlobe
• Som akvarium
• Med vand fra hanen uden klor
• Indendørs
• Til privat brug
• I overensstemmelse med de tekniske data
89
DK
FORBEREDELSE
Rækkefølge
Inden du starter akvariet:
• Køb akvariepynt hos en forhandler (&90, Placering af akvariet).
• Fjern alt synligt emballagemateriale forsigtigt.
• Rengør akvariet (&92, Rengøring af akvariet).
• Find en passende plads til akvariet (&90, Placering af akvariet).
Placering af akvariet
• Akvariet må ikke stå i direkte sollys.
• Akvariet må under ingen omstændigheder flyttes med vand i. Find det sted, hvor akvariet skal stå.
• Akvariet må ikke stå på eller i nærheden af elektriske apparater eller varmekilder.
• Stil akvariet på et plant, vandtæt underlag. Underlaget må ikke kunne udsættes for vibrationer.
• Placeringsstedet skal kunne bære en større vægt end vægten af akvariet, når det er fyldt.
• Der skal være en stikkontakt i nærheden af akvariets placeringssted. Det skal være muligt at komme
til strømstikket, så strømmen til akvariet nemt og hurtigt kan afbrydes.
Akvariepynt
Akvariepynt (som f.eks. grus, vandplanter mv.) gør akvariet flottere. Spørg din forhandler til råds om
akvariepynt, så du ikke risikerer at komme pynt med giftigt eller uegnet materiale i akvariet.
SÅDAN STARTER DU AKVARIET
Akvariet startes ved at påfylde 7 liter vand fra hanen uden klor og udstyre det med akvariepynt. Placer
forskelligt akvariepynt, så det mindsker vandstrømmen i akvariet.
Fremgangsmåde:
Fig. B
1. Vip kaskaden op.
2. Tag akvariet af bundpladen, og skyl det med vand fra hanen.
– Sæt akvariet forsigtigt på plads igen, så glasset ikke går itu.
– Kontroller akvariet for utætheder, når du rengør det.
– Tøm akvariet for resterende vand.
3. Indret akvariet med akvariepynt (f.eks. grus, vandplanter mv.).
– Fordel det forskellige akvariepynt i akvariet, så det bliver ramt af vandet, der strømmer ned ad
vandfaldet. Det får vandstrømmen i akvariet til at stilne af.
4. Stil akvariet tilbage på bundpladen.
5. Vip kaskaden ned igen.
90DuoWaterfallGlobe
DK
Fig. C
1. Træk filterhuset ud forsigtigt og hold det i hånden.
2. Fastgør skvulpepladen (til at undgå vandsprøjt).
3. Bøj skvulpepladen forsigtigt nedad, så vandet kan strømme ned ad vandfaldet og hen over akvariepyntet.
Fig. D
1. Tag filterpatronen ud af holderen.
2. Afmonter filterpatronen. Fastgør den nye filterpatron i holderen.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
3. Sæt filtret tilbage i filterhuset.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
4. Fyld akvariet langsomt med vand fra hanen uden klor.
– Anbefaling: Brug en vandkande til at påfylde akvariet. Hæld vandet forsigtigt ned i akvariet over
din håndflade, så akvariepyntet ikke forstyrres.
– Fyld akvariet op til 2,5 cm under overkanten.
IBRUGTAGNING
Sørg for, at akvariet er fyldt korrekt (kontroller vandstanden), og at pumpen er helt nedsænket i vandet.
Kontroller desuden følgende:
• Der må ikke sprøjte vand op af akvariet.
Tilslutning af strømforsyningen
Pumpen starter hørbart, så snart strømforsyningen tilsluttes. Vandet pumpes gennem filterpatronen og
løber tilbage ned ad vandfaldet og ned i akvariet.
Fremgangsmåde:
Fig. E
1. Sæt stikket i tilslutningen på bundpladen.
– Sørg for, at alle dele af stikforbindelsen er tørre.
– Sæt stikket helt i.
2. Sæt strømstikket i stikkontakten.
– Tilslutningsledningens laveste punkt skal være under stikkontakten, så eventuelt dryppende vand
ikke trænger ind i stikkontakten.
– Pumpen går i gang, når den er tilsluttet strøm.
Tænd/sluk for lyset
Lyset tændes og slukkes med lysknappen.
Fremgangsmåde:
Fig. E
• Tryk på lysknappen.
91
DK
VEDLIGEHOLDELSE
BEMÆRK
Der må ikke bruges kemiske rensemidler. De er skadelige for planter og miljøet.
• Komponenterne må kun rengøres med en fugtig klud elle svamp.
• Ved rengøring skal der bruges rent vand eller rengøringsprodukter, der er beregnet til akvarier.
Tag altid strømstikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af akvariet.
Skal rengøres regelmæssigt. Døde plantedele falder til bunds og forbruger ilten i vandet.
Regelmæssig rengøringHvornårBeskrivelse
Kontroller vandstanden og efterfyld, hvis
nødvendigt.
Anbefaling: Brug en vandkande til at påfylde
akvariet.
Rengør akvarietEfter behov
Udskift filterpatronenHver 3-4. uge
Rengør pumpenEfter behov
Rengøring af akvariet
FORSIGTIG
Akvarieglasset kan gå itu med risiko for, at du skærer dig på glasskårene.
• Håndter altid akvariet forsigtigt, så glasset ikke går itu.
1 gang om ugenFig. D
&92, Rengøring af
akvariet
&93, Udskiftning af
filterpatronen
&93, Rengøring af
pumpen
BEMÆRK
Akvariet kan blive beskadiget ved forkert rengøring eller brug af forkerte rengøringsprodukter.
• Akvariet må under ingen omstændigheder rengøres med hårde, skarpe eller spidse genstande.
• Rengør akvariet med en fugtig klud eller svamp (f.eks. Tetras EasyWipes-renseklude).
Tøm akvariet helt for at rengøre det helt.
• Skyl desuden akvariepynt og grus under rindende vand fra hanen.
• Brug en klud til forsigtigt at fjerne eventuelt snavs på akvariet.
• Rengør akvarielåget på undersiden med en let fugtet, fnugfri klud (f.eks. Tetras EasyWipes-renseklude).
92DuoWaterfallGlobe
DK
Fremgangsmåde:
Fig. F
1. Vip kaskaden op.
2. Tag akvariet af bundpladen.
3. Skyl akvariet med vand fra hanen.
– Sæt akvariet forsigtigt på plads igen, så glasset ikke går itu.
– Kontroller akvariet for utætheder, når du rengør det.
– Tøm akvariet helt for resterende vand.
4. Når akvariet er rengjort, skal det stilles tilbage på bundpladen, og kaskaden skal vippes ned igen.
Udskiftning af filterpatronen
Du bør udskifte filterpatronen hver 3-4. uge for at holde vandkvaliteten optimal. Filterpatronen kan købes
i almindelig handel under navnet EasyCrystal FilterPack C100, med referencenr. EAN 4004218211841.
Fremgangsmåde:
Fig. D
5. Tag filterpatronen ud af holderen.
6. Afmonter filterpatronen. Fastgør den nye filterpatron i holderen.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
7. Sæt filtret tilbage i filterhuset.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
Rengøring af pumpen
Hvis pumpen tilstoppes på grund af fremmedlegemer, skal det renses. Træk pumpedelene ud med et lille
værktøj, f.eks. en spidstang med 5 mm brede kæber eller en pincet.
Forudsætninger:
• Akvariet skal være afbrudt fra strømmen. Pumpen er ikke i gang.
• Kaskaden er vippet op, og akvariet er taget af bundpladen.
Fremgangsmåde:
Fig. G
1. Afmonter pumpen.
2. Afmonter pumpedækslet oven på pumpehuset.
3. Afmonter pumpehjulsdækslet oven i pumpehuset.
4. Tag pumpehjulet ud af pumpehuset.
– Brug et lille værktøj, hvis nødvendigt.
5. Skyl alle delene under rindende vand.
6. Når alle delene og pumpen er rengjort, skal de monteres igen i den modsatte rækkefølge.
– Tryk forsigtigt pumpedækslet på pumpehuset.
– Tryk til sidst pumpen tilbage på holderen på filterhuset.
93
DK
FEJLAFHJÆLPNING
Hvis du ikke selv kan afhjælpe eventuelle problemer, kan du kontakte din lokale forhandler eller Tetras
kundeservice.
FejlÅrsagAfhjælpning
Lampen lyser ikkeDer er ikke strøm til akvarietTilslut strømforsyningen
Lampen er slukketTryk på lysknappen
Diodelampen er defektKontakt din forhandler eller Tetras
Strømforsyningen er defekt
Pumpen går ikke i gangDer er ikke strøm til akvarietTilslut strømforsyningen
Pumpen er tilstoppetRens den tilstoppede pumpe
Pumpen er defektKontakt din forhandler eller Tetras
Strømforsyningen er defekt
Vandet i akvariet er grumset/beskidtFilterpatronen er tilsmudsetUdskift filterpatronen
kundeservice
kundeservice
BORTSKAFFELSE
DuoWaterfallGlobe indeholder elektroniske komponenter og må ikke bortskaes som almindeligt
husholdningsaald.
• Bortskaf apparatet på en genbrugsstation til genvinding af råstoerne.
• Klip alle ledninger af inden bortskaelse, så apparatet ikke kan bruges.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
DuoWaterfallGlobe
Netspænding220-240V AC
50Hz
Udgangsspænding12VDC
StrømforbrugKun tændt for pumpen3,5W
Tændt for pumpen og diodebelysningen4,5W
Strømforsyningens beskyttelsesklasseIP20
Strømforsyningens beskyttelsesklasseII
MålHøjde (kaskade vippet ned)225mm
DuoWaterfallGlobe er baseret på topmoderne produktionsteknologi, førsteklasses kvalitetskomponenter og strenge kvalitetskontroller, og det leveres med 2 års garanti fra købsdatoen. Kvitteringen gælder
som bevis. Garantien dækker ikke følgende sliddele:
• Filterpatron
• Diodelampe
• Pumpehjul
• Skvulpeplade
Garantien dækker ikke i tilfælde af forkert håndtering, almindelig slitage eller indgreb i apparatets tek-
nologi. Den påvirker ikke dine forbrugerrettigheder. Ved reklamationer bedes du henvende dig til din
forhandler eller Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Tyskland
Reservedele fås gennem Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net.
95
PL
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, a także przez osoby nieposiadające stosownego doświadczenia
ani wiedzy, jeśli pracują one pod nadzorem lub jeśli udzielono im instrukcji
bezpiecznego stosowania urządzenia i wyjaśniono związane z tym zagrożenia.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać innych prac obsługowych bez nadzoru.
• Przed włożeniem rąk do wody należy wyłączyć wszelkie urządzenia i odłączyć je od źródła zasilania.
Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu firmy Tetra. Więcej informacji oraz usług związanych z
zakupionym produktem oraz fascynującym podwodnym światem Tetra na naszej stronie: www.tetra.net.
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA OBSŁUGI
Podręcznik obsługi należy przeczytać i zachować
Podręcznik zawiera informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu Duo Waterfall Globe.
Prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Podręcznik dołączany jest do urządzenia i musi zostać zachowany do wglądu w przyszłości.
Opis struktury podręcznika
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuacje, których wystąpienie bezpośrednio doprowadzi do śmierci lub poważnych
urazów.
OTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może doprowadzić do śmierci
lub poważnych urazów.
PRZESTROGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może skutkować niewielkimi lub
umiarkowanymi urazami.
UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może doprowadzić do zniszczeń
mienia lub zanieczyszczenia środowiska.
Rys. A: Odnośnik do ilustracji na początku tego podręcznika.
1. Instrukcja.
• Lista
Strona xy, nazwa sekcji: Odnośnik do strony i sekcji w niniejszym podręczniku.
97
PL
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Ochrona przed porażeniem prądem
• Urządzenie DuoWaterfallGlobe należy podłączać wyłącznie do profesjonalnie zamontowanego
gniazda sieciowego.
• Zasilacz urządzenia można podłączyć do sieci zasilania tylko pod warunkiem, że lokalne napięcie
zasilania jest zgodne z danymi wyszczególnionymi w specyfikacji technicznej urządzenia.
• Zasilacz oraz wtyczki należy chronić przed wilgocią.
• Należy zadbać o to, aby żadna ilość wilgoci nie przedostawała się do gniazda sieciowego. Przewód
zasilacza należy zamontować w taki sposób, aby sięgając gniazda, lekko zwisał.
• Nie wolno otwierać obudowy zasilacza
• Nie należy modyfikować oświetlenia LED, zasilacza ani przewodu zasilacza.
• Przewód zasilacza nie podlega wymianie. Nie należy korzystać z zasilacza, jeśli przewód zasilacza
jest uszkodzony.
• W przypadku uszkodzenia należy natychmiast odłączyć zasilacz od sieci zasilania.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia akwarium i prac konserwacyjnych zawsze należy odłączyć
zasilacz od sieci zasilania.
Zapobieganie obrażeniom i zagrożeniu dla ludzi
• Nie wolno przenosić akwarium wypełnionego wodą.
• Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu. Zagrożenie uduszeniem się.
• Wtyczka zasilania musi znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe było szybkie i
proste odłączenie akwarium od sieci zasilania w sytuacji zagrożenia.
• Należy zadbać o takie ułożenie przewodu zasilacza, aby nikt się o niego nie potknął.
– Podczas zbierania odłamków należy mieć na sobie rękawice ochronne.
Zapobieganie szkodom materialnym
• Uszkodzenie pompy związane z uruchomieniem jej poza wodą. Akwarium należy podłączać do sieci
zasilania wyłącznie przy wypełnionym zbiorniku i gdy pompa jest zanurzona w wodzie.
• Nie należy wyginać ani zgniatać przewodu zasilacza.
• Pociągać można wyłącznie za zasilacz, nie za przewód zasilacza.
• Akwarium może pracować wyłącznie podłączone przez zasilacz.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części i akcesoria.
98DuoWaterfallGlobe
PL
Należy zwrócić uwagę na symbole na urządzeniu
Produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarczymi; należy przeznaczyć go
do recyklingu.
Klasa ochronności II: Metalowe elementy, które mogą prowadzić do awarii napięcia, są zaizolowane.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.
ELEMENTY W ZESTAWIE
Rys. A
1Kaskada
2Obudowa filtra
3Pompa
4Zbiornik
5Płyta podstawy
6Osłona przeciwbryzgowa, 2× (1 część zamienna w zestawie)
7Uchwyt filtra
8Wkład do filtra
9Zasilacz z przewodem
10Gniazdo do przewodu zasilania
11Ramię oświetleniowe
12Włącznik oświetlenia
13Podręcznik obsługi
PODSTAWOWE INFORMACJE O PRODUKCIE
Opis produktu
Duo WaterfallGlobe to akwarium z wbudowanym oświetleniem LED, pompą i filtrem. Akwarium jest
wyposażone w dwupoziomową kaskadę.
Przeznaczenie
Produkt należy stosować: DuoWaterfallGlobe
• wyłącznie jako akwarium,
• z wodą kranową pozbawioną chloru,
• wewnątrz pomieszczeń,
• do użytku prywatnego,
• zgodnie z danymi technicznymi.
99
PL
PRZYGOTOWANIA
Zamówienie
Przed urządzeniem akwarium:
• W specjalistycznym sklepie należy kupić elementy dekoracyjne do zbiornika. (&100, Wybieranie
odpowiedniego miejsca na akwarium)
• Starannie usunąć wszelkie widoczne elementy opakowania.
• Wybrać odpowiednie miejsce na zbiornik. (&100, Wybieranie odpowiedniego miejsca na akwarium)
Wybieranie odpowiedniego miejsca na akwarium
• Akwarium nie może stać w bezpośrednim nasłonecznieniu.
• Nie wolno przemieszczać akwarium wypełnionego wodą. Należy wybrać stałe miejsce na akwarium.
• Akwarium nie należy stawiać w pobliżu ani na powierzchni urządzeń elektrycznych iźródeł ciepła.
• Akwarium należy zamontować na poziomej, wodoodpornej powierzchni. Powierzchnia nie może
podlegać wibracjom.
• Nośność miejsca, na którym zamontowane zostanie akwarium, musi być większa niż waga wypełnionego akwarium.
• Gniazdo zasilania musi znajdować się w pobliżu akwarium. Wtyczka zasilania musi znajdować się
w łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe było szybkie i proste odłączenie akwarium od sieci
zasilania.
Elementy dekoracyjne
Elementy dekoracyjne (np. żwirek, rośliny akwariowe) korzystnie wpływają na wygląd akwarium. Wybierając takie elementy, należy poradzić się sprzedawcy, aby nie umieścić w zbiorniku materiałów toksycznych lub pod innym względem nieodpowiednich.
ZAKŁADANIE AKWARIUM
Aby założyć akwarium, potrzeba siedmiu litrów pozbawionej chloru wody kranowej oraz elementów
ozdobnych. Odpowiednie rozmieszczenie elementów dekoracyjnych zmniejszy tworzenie się prądów
wodnych w zbiorniku.
Procedura:
Rys. B
1. Podnieść kaskadę.
2. Wyjąć zbiornik z podstawy i opłukać wodą kranową.
– Ostrożnie postawić zbiornik, uważając, aby nie pękł.
– Podczas czyszczenia należy sprawdzić, czy zbiornik nie przecieka.
– Wylać ze zbiornika resztkę wody.
100DuoWaterfallGlobe
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.