Tetra Duo WaterFall Globe User Manual

DuoWaterfallGlobe
UK
Instruction manual
D
Bedienungsanleitung
F
Mode d‘emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
I
Istruzioni
E
Instrucciones
P
Manual de instruções
S
Bruksanvisning
DK
Brugsanvisning
PL
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
Руководство по эксплуатации
RUS
For more information: www.tetra.net
6 16 26 36 46 56 66 76 86 96
106 116
A
6
13
1
2
7
3
12
11
4
8
5
10
9
TCG0001
B
1.
3.
2.
TCG0002
2 DuoWaterfallGlobe
C
1.
2.
20 ... 25°
3.
TCG0004
D
1.
3.
2.
2.5 cm
4.
TCG0006
3
E
1.
2.
TCG0005
F
1.
3.
2.
TCG0007
4 DuoWaterfallGlobe
G
4.
3.
1.
2.
TCG0008
5
UK
WARNING
• This device is suitable for use by children aged 8 and over as well as peo­ple with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experi­ence and knowledge if they are supervised or have been instructed how to safely use the device and understand the resultant risks.
• Children must not play with the device.
• Children must not conduct cleaning or user maintenance activities without supervision.
• Switch o and unplug all devices before reaching into the water.
CONTENTS
FOREWORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ABOUT THIS MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SCOPE OF DELIVERY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
PRODUCT BASICS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PREPARATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
SETTING UP THE AQUARIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
INITIAL USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 DuoWaterfallGlobe
UK

FOREWORD

Thank you for choosing a quality product from Tetra. For further useful information and services in rela­tion to your product and Tetra’s fascinating underwater worlds, please visit our website: www.tetra.net.

ABOUT THIS MANUAL

Read and store the manual
This manual contains information about the safe use of the DuoWaterfallGlobe. Please read the manual prior to using the device. The manual goes with the device and must be stored for future reference.
Explanation of the manual structure
DANGER
Indicates an immediately dangerous situation which will lead to death or serious injuries if it is not avoided.
WARNING
Indicates a possibly dangerous situation which can lead to death or serious injuries if it is not avoided.
CAUTION
Indicates a possibly dangerous situation which may result in minor or moderate injury if it is not avoided.
NOTE
Indicates a possibly dangerous situation which could lead to damage of property or the environment if it is not avoided.
Fig. A: Reference to a figure at the beginning of this manual.
1. Instruction.
• List Page xy, section name: Reference to a page and the section concerned in this manual.
7
UK

SAFETY INSTRUCTIONS

Prevention of electric shocks
• Only connect the DuoWaterfallGlobe to a professionally installed plug socket.
• Only connect the power supply to the mains if the local supply voltage corresponds to the specifica­tions in the technical data.
• Protect the power supply and plug-in connectors from moisture.
• Ensure that no moisture is able to penetrate the plug socket. Install the connection cable in such a manner that it hangs down slightly before reaching the socket.
• Never open the power supply housing.
• Do not modify the LED lighting product, the power supply or the connection cable.
• The connection cable is not replaceable. Do not use the power supply if the connection cable is damaged.
• In case of damage, immediately unplug the power supply from the mains.
• Always disconnect the power supply from the mains before cleaning the aquarium or carrying out any maintenance tasks.
Prevention of injuries and risks to people
• Never transport the aquarium when filled with water.
• Do not allow children to play with the packaging materials. Risk of suocation.
• The power plug must be freely accessible so that it can be easily and quickly disconnected from the mains in an emergency.
• Ensure the connection cable does not pose a trip hazard.
• Glass breakage results in a risk of cuts.
– Wear protective gloves when removing shards of glass.
Prevention of material damage
• Damage to the pump due to running dry. Only connect the aquarium to the mains power supply when the tank is filled with water and the pump is immersed in the water.
• Do not bend or crush the connection cable.
• Only ever pull on the power supply, not the connection cable.
• Only operate the aquarium with the power supply provided.
• Only use original spare parts and accessories.
8 DuoWaterfallGlobe
UK
Note the symbols on the device
Do not dispose of with household waste; send for recycling.
Protection class II: Metal parts which can lead to voltage failure are insulated.
Intended for indoor use only.

SCOPE OF DELIVERY

Fig. A 1 Water cascade 2 Filter housing 3 Pump 4 Tank 5 Base plate 6 Plastic slider to prevent water splash, 2× (incl. 1 replacement part) 7 Filter holder 8 Filter cartridge 9 Power supply with connection cable 10 Connection for mains power cable 11 Illumination arm 12 Illumination switch 13 Operating manual

PRODUCT BASICS

Product description
DuoWaterfallGlobe is an aquarium with a built-in LED lighting product, pump and filter. The aquarium features a two-stage waterfall.
Intended use
Only use the DuoWaterfallGlobe
• as an aquarium
• with chlorine-free tap water,
• in indoor areas,
• for private use,
• in line with the technical data.
9
UK

PREPARATIONS

Order
Before setting up your aquarium:
• Purchase decorative materials for the tank from a specialist retailer. (&10, Choosing an installa­tion location)
• Carefully remove any visible packaging materials.
• Clean the tank. (&12, Cleaning the tank)
• Choose a suitable installation location for the aquarium. (&10, Choosing an installation location)
Choosing an installation location
• The aquarium must not be positioned in direct sunlight.
• Never move the aquarium when filled with water. Choose a permanent location for the aquarium.
• Do not place the aquarium on or near electrical devices or sources of heat.
• Install the aquarium on a level, waterproof surface. The surface must not be subject to vibrations.
• The load-bearing capacity of the installation location must be greater than the weight of the aquari­um when full.
• A socket must be located near the installation location. The power plug must be freely accessible so that the aquarium can be easily and quickly disconnected from the mains.
Decorative materials
Decorative materials (e.g. gravel, aquatic plants) enhance the aquarium. Ask your specialist retailer for advice when choosing these items so that you do not introduce any toxic or unsuitable materials into the aquarium.

SETTING UP THE AQUARIUM

To set up the aquarium, you need seven litres of chlorine-free tap water, and decorative material. Suit­ably arranged decorative material reduces the eect of the current in the tank.
Procedure: Fig. B
1. Fold the water cascade up.
2. Remove the tank from the base plate and rinse with tap water.
– Carefully set down the tank so that the glass does not break. – When cleaning, check the tank for leaks. – Remove any residual water from the tank.
3. Place the decorative material (e.g. gravel, aquatic plants) in the tank and arrange in place.
– Distribute the items in the tank so that the water running down the waterfall hits the decorative
material. This will settle the current.
4. Place the tank back on the base plate.
5. Fold the water cascade back down.
10 DuoWaterfallGlobe
UK
Fig. C
1. Gently pull out and hold the filter housing.
2. Attach the plastic slider (acts as splash water protection).
3. Carefully kink the plastic slider downwards so that the water runs down the waterfall and over the decorative material in the tank.
Fig. D
1. Pull out the filter cartridge from the filter holder.
2. Remove the filter cartridge. Then attach the new filter cartridge to the filter holder.
– Make sure that the filter is the right way up.
3. Place the filter back in the filter housing.
– Make sure that the filter is the right way up.
4. Slowly fill the tank with chlorine-free tap water.
– Recommendation: Use a watering can when filling the tank. To protect the decorative material,
carefully pour the water over the palm of your hand into the tank.
– Fill the tank until the water level is 2.5 cm below the upper edge.

INITIAL USE

Make sure that the tank is correctly filled with water (observe the fill level) and that the pump is fully immersed in the water. Also take the following precautions:
• Water should not splash out of the aquarium.
Connecting the power supply
The pump starts up audibly as soon as the power supply is connected. The water is pumped through the filter cartridge and falls back down the waterfall into the tank.
Procedure: Fig. E
1. Insert the plug into the connector on the base plate.
– Make sure that all parts of the plug connection are dry. – Fully insert the plug.
2. Plug the power supply into the socket.
– The lowest point of the connection cable must be below the socket to prevent any water dripping
down from entering the socket.
– The pump will operate if connected to the mains.
Switching the light on/o
Use the illumination switch to switch the light on or o. Procedure:
Fig. E
• Press the illumination switch.
11
UK

MAINTENANCE

NOTE
Do not use chemical cleaning agents. These are harmful to plants and the environment.
• Clean all components with a damp cloth or sponge only.
• When cleaning, only use clean water or special cleaning products for aquaria.
Always disconnect the power supply from the mains before cleaning the aquarium or carrying out any maintenance tasks.
Regular cleaning is necessary. Dead plant parts gather at the bottom of the tank and deplete the water of oxygen.
Necessary tasks Interval Description
Check the water level and top up if necessary. Recommendation: Use a watering can when filling the tank.
Clean the tank As needed Replace the filter cartridge Every three to four
Clean the pump As needed
Cleaning the tank
CAUTION
The aquarium can break and you can cut yourself on the shards of glass.
• Always handle the tank carefully so that it does not break.
Once per week Fig. D
&12, Cleaning the tank &13, Replacing the filter
weeks
cartridge &13, Cleaning the pump
NOTE
The aquarium can be damaged by incorrect cleaning or cleaning products.
• Never use hard, sharp or pointed objects to clean the tank.
• Clean the tank with a moistened cloth or sponge (e.g. Tetra EasyWipes).
Empty out the tank completely to thoroughly clean the aquarium.
• Also rinse the decorative material and gravel under fresh tap water.
• Use a cloth to gently wipe away any soiling on the tank.
• Clean the underside of the aquarium cover with a slightly moistened, lint-free cloth (e.g. Tetra EasyWipes).
12 DuoWaterfallGlobe
UK
Procedure: Fig. F
1. Fold the water cascade up.
2. Remove the tank from the base plate.
3. Rinse the tank with tap water. – Carefully set down the tank so that the glass does not break. – When cleaning, check the tank for leaks. – Completely remove any residual water from the tank.
4. After cleaning, place the tank back on the base plate and fold the water cascade back down.
Replacing the filter cartridge
For optimum water quality, you should replace the filter cartridge every three to four weeks. The filter cartridge is commercially available under the name EasyCrystal FilterPack C100 and reference EAN
4004218211841.
Procedure: Fig. D
5. Pull out the filter cartridge from the filter holder.
6. Remove the filter cartridge. Then attach the new filter cartridge to the filter holder. – Make sure that the filter is the right way up.
7. Place the filter back in the filter housing. – Make sure that the filter is the right way up.
Cleaning the pump
If the pump is clogged up due to foreign particles, it must be cleaned. Use a small tool to pull out the pump components e.g. pointed pliers with 5-mm-wide jaws or tweezers.
Conditions:
• The aquarium is disconnected from the mains. The pump is not running.
• The water cascade has been folded up and the tank has been removed from the base plate.
Procedure: Fig. G
1. Remove the pump.
2. Remove the pump cover from the top of the pump housing.
3. Remove the impeller cover from the top of the pump housing.
4. Pull the impeller out of the pump housing. – Use a small tool if necessary.
5. Rinse all components in tap water.
6. After cleaning, replace all components and the pump in the reverse order. – Carefully press the pump cover onto the pump housing. – Finally, press the pump back onto the holder on the filter housing.
13
UK

TROUBLESHOOTING

If you are unable to rectify any faults yourself, contact your local retailer or Tetra Customer Service.
Malfunction Cause Assistance Light does not work Aquarium is not receiving
power Light is switched o Press the illumination switch LED lighting product is faulty Contact your retailer or the Tetra Power supply is faulty
Pump will not operate Aquarium is not receiving
power Pump is clogged up Clean the clogged up pump Pump is faulty Contact your retailer or the Tetra Power supply is faulty
Water in the tank is cloudy/dirty Filter cartridge is soiled Replace the filter cartridge
Connect the power supply
Customer Service Connect the power supply
Customer Service

DISPOSAL

DuoWaterfallGlobe contains electronic components and cannot be disposed of with the standard
household waste.
• Dispose of the device using the return system for your area so that the raw materials can be recy­cled.
• Cut o all cables prior to disposal to prevent the device from being used.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

DuoWaterfallGlobe
Mains voltage 220–240 VAC
50 Hz Output voltage 12 VDC Power consumption Only pump is switched on 3.5 W
Pump and LED light are switched on 4.5 W Power supply protection rating IP20 Power supply protection class II Dimensions Height (water cascade folded in) 225 mm
Height (water cascade folded out) 246 mm
Tank diameter 250 mm
Base plate diameter 246 mm
Tank volume 6.8 l Cable length 1.8 m Weight Net weight 8.5 kg
Empty weight 1.5 kg
14 DuoWaterfallGlobe
UK

WARRANTY

Thanks to state-of-the-art production technology, premium-quality components and stringent quality controls, the DuoWaterfallGlobe, comes with a two-year warranty from the purchase date. Please save your receipt. The guarantee does not cover the following wearing parts:
• Filter cartridge
• LED light
• Impeller
• Plastic slider The warranty shall not apply in the event of improper handling, standard wear and tear or interference
with the device technology. Your statutory warranty claims remain unaected. In the event of complaint, please contact your retailer or Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Germany Replacement parts are available from the Tetra GmbH Service Centre under www.tetra.net.
15
D
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Perso­nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
• Alle Geräte ausschalten und Netzteil ziehen, bevor Sie ins Wasser greifen.
INHALT
VORWORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
ZU DIESER ANLEITUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
LIEFERUMFANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
PRODUKT KENNENLERNEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
VORBEREITUNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
AQUARIUM AUFSTELLEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
IN BETRIEB NEHMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PFLEGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
STÖRUNGEN BESEITIGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTSORGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
16 DuoWaterfallGlobe
D

VORWORT

Danke, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Tetra entschieden haben. Besuchen Sie uns gerne auch im Internet unter www.tetra.net und erhalten viele nützliche Informationen und Serviceleistungen rund um Ihr Produkt und die faszinierenden Wasserwelten von Tetra.

ZU DIESER ANLEITUNG

Anleitung lesen und aufbewahren
Diese Anleitung enthält Informationen für den sicheren Umgang mit DuoWaterfallGlobe. Erst die Anlei- tung lesen, dann das Gerät verwenden. Die Anleitung gehört zum Gerät und muss aufbewahrt werden.
Gestaltung der Anleitung verstehen
GEFAHR
Kennzeichnet eine unmittelbar gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Fol­ge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die mittelschwere oder leichte Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Kennzeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation, die Sach- oder Umweltschäden zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Abb. A: Verweis auf eine Abbildung vorne in dieser Anleitung.
1. Handlungsanweisung.
• Aufzählung Seite xy, Kapitelname: Verweis auf eine Seite und das betreende Kapitel in dieser Anleitung.
17
D

SICHERHEITSHINWEISE

Elektrische Schläge vermeiden
• Schließen Sie DuoWaterfallGlobe nur an eine fachgerecht installierte Steckdose an.
• Schließen Sie das Netzteil nur ans Netz an, wenn die örtliche Versorgungsspannung mit den Anga­ben in den Technischen Daten übereinstimmt.
• Schützen Sie das Netzteil und die Steckverbindungen vor Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Steckdose gelangen kann. Verlegen Sie die An­schlussleitung so, dass diese vor der Steckdose etwas durchhängt.
• Önen Sie niemals das Gehäuse des Netzteils.
• Führen Sie keine Veränderungen am LED-Leuchtmittel, am Netzteil oder an der Anschlussleitung durch.
• Die Anschlussleitung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter Anschlussleitung dürfen Sie das Netzteil nicht mehr verwenden.
• Trennen Sie im Fall einer Beschädigung das Netzteil sofort vom Netz.
• Trennen Sie das Netzteil immer vom Netz, bevor Sie das Aquarium reinigen oder bevor Sie War­tungsmaßnahmen durchführen.
Verletzungen und Personengefahren vermeiden
• Transportieren Sie das Aquarium niemals, wenn es gefüllt ist.
• Lassen Sie Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Der Netzstecker muss frei zugänglich sein, damit Sie das Aquarium im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können.
• Verlegen Sie die Anschlussleitung so, dass niemand darüber stolpern kann.
• Bei Glasbruch besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
– Tragen Sie Schutzhandschuhe beim Beseitigen der Glasscherben.
Sachschäden vermeiden
• Die Pumpe nimmt Schaden, wenn sie trocken läuft. Verbinden Sie das Aquarium nur mit dem Strom­netz, wenn das Becken mit Wasser gefüllt und die Pumpe ins Wasser getaucht ist.
• Knicken oder quetschen Sie nicht die Anschlussleitung.
• Ziehen Sie nur am Netzteil und nicht an der Anschlussleitung.
• Betreiben Sie das Aquarium nur mit dem mitgelieferten Netzteil.
• Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör verwenden.
18 DuoWaterfallGlobe
D
Symbole auf dem Gerät beachten
Nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen, sondern der Wiederverwertung zuführen.
Schutzklasse II: Metallteile, die im Fehlerfall Spannung führen können, sind schutzisoliert.
Ausschließlich in Innenräumen verwenden.

LIEFERUMFANG

Abb. A 1 Wasserlauf 2 Filtergehäuse 3 Pumpe 4 Becken 5 Grundplatte 6
Gleitfolie als Spritzwasserschutz, 2 7 Filterhalter 8 Filtereinsatz 9 Netzteil mit Anschlussleitung 10 Stromanschluss 11 Beleuchtungsarm 12 Lichtschalter 13 Bedienungsanleitung
× (davon 1× Ersatz)

PRODUKT KENNENLERNEN

Produktbeschreibung
DuoWaterfallGlobe ist ein Aquarium mit integriertem LED-Leuchtmittel, Pumpe und Filter. Das Aquari­um hat einen zweistufigen Wasserfall.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie DuoWaterfallGlobe nur
• als Aquarium
• mit chlorfreiem Leitungswasser,
• in geschlossenen Räumen,
• für private Zwecke,
• unter Einhaltung der Technischen Daten.
19
D

VORBEREITUNGEN

Reihenfolge
Bevor Sie das Aquarium aufstellen:
• Erwerben Sie im Fachhandel Dekorationsmaterial für das Becken. (&
• Entfernen Sie vorsichtig alle sichtbaren Verpackungsmaterialien.
• Reinigen Sie das Becken. (&
• Finden Sie einen geeigneten Aufstellort für das Aquarium. (&
Aufstellort wählen
• Das Aquarium darf nicht der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt sein.
• Das gefüllte Aquarium darf nicht bewegt werden. Wählen Sie einen Ort, an dem das Aquarium dauerhaft stehen kann.
• Platzieren Sie das Aquarium nicht auf oder in der Nähe von Elektrogeräten sowie in der Nähe von Wärmequellen.
• Stellen Sie das Aquarium auf einer ebenen, wasserfesten Fläche auf. Die Fläche muss frei von Erschütterungen sein.
• Am Aufstellort muss die Tragfähigkeit größer sein als das Gesamtgewicht des gefüllten Aquariums.
• In der Nähe des Aufstellorts sollte sich eine Steckdose befinden. Die Steckdose muss frei zugäng­lich sein, damit das Aquarium einfach und schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
Dekorationsmaterial
Dekorationsmaterial (z. B. Kies, Wasserpflanzen) verschönert das Aquarium. Lassen Sie sich bei der Auswahl im Fachhandel beraten, damit keine giftigen und falschen Stoe in das Aquarium gelangen.
22, Becken reinigen)
20, Dekorationsmaterial)
20, Aufstellort wählen)

AQUARIUM AUFSTELLEN

Für das Aufstellen benötigen Sie 7 Liter chlorfreies Leitungswasser und Dekorationsmaterial. Die geeig­nete Anordnung von Dekorationsmaterial beruhigt die Strömung im Becken.
Vorgehensweise: Abb. B
1. Wasserlauf hochklappen.
2. Becken von der Grundplatte nehmen und mit Leitungswasser ausspülen.
– Becken vorsichtig herunternehmen und abstellen, damit das Glas nicht bricht. – Bei der Reinigung das Becken auf Dichtheit prüfen. – Restwasser abschließend aus dem Becken entfernen.
3. Dekorationsmaterial (z. B. Kies, Wasserpflanzen) ins Becken füllen und anordnen.
– So anordnen, dass der Wasserfall auf das Dekorationsmaterial im Becken trit. So wird die
Strömung beruhigt.
4. Becken zurück auf die Grundplatte stellen.
5. Wasserlauf runterklappen.
20 DuoWaterfallGlobe
D
Abb. C
1. Filtergehäuse leicht herausziehen und halten.
2. Gleitfolie aufstecken (dient als Spritzwasserschutz).
3. Gleitfolie vorsichtig so knicken, dass der Wasserfall auf das Dekorationsmaterial im Becken geleitet wird.
Abb. D
1. Filtereinsatz am Filterhalter herausziehen.
2. Filtereinsatz abziehen. Anschließend den neuen Filtereinsatz am Filterhalter befestigen.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
3. Filter zurück in das Filtergehäuse stecken.
– Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
4. Becken langsam mit chlorfreiem Leitungswasser befüllen.
– Empfehlung: Zur Befüllung eine Gießkanne verwenden. Um das Dekorationsmaterial zu schonen,
das Wasser über die Handinnenfläche vorsichtig ins Becken leiten.
– Becken bis 2,5 cm unterhalb der Oberkante befüllen.

IN BETRIEB NEHMEN

Stellen Sie sicher, dass das Becken ordnungsgemäß mit Wasser gefüllt ist (Füllhöhe beachten) und die Pumpe vollständig im Wasser eingetaucht ist. Treen Sie außerdem folgende Vorkehrungen:
• Es darf kein Wasser aus dem Aquarium herausspritzen.
Stromverbindung herstellen
Die Pumpe läuft hörbar an, sobald die Stromverbindung hergestellt ist. Wasser wird durch den Filterein­satz gepumpt und fällt über den Wasserfall zurück ins Becken.
Vorgehensweise: Abb. E
1. Stecker in den Anschluss an der Grundplatte stecken.
– Darauf achten, dass alle Teile der Steckverbindung trocken sind. – Stecker vollständig einstecken.
2. Netzteil in die Steckdose stecken.
– Der tiefste Punkt der Anschlussleitung muss unterhalb der Steckdose liegen, so dass herabtrop-
fendes Wasser nicht in die Steckdose gelangen kann.
– Die Pumpe arbeitet solange, wie eine Stromverbindung besteht.
Beleuchtung ein-/ausschalten
Mit dem Lichtschalter können Sie die Beleuchtung ein- oder ausschalten. Vorgehensweise:
Abb. E
• Lichtschalter betätigen.
21
D

PFLEGEN

HINWEIS
Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel. Diese schaden den Pflanzen und der Umwelt.
• Reinigen Sie alle Teile nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
• Bei der Reinigung nur klares Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien verwenden.
Trennen Sie das Netzteil immer vom Netz, bevor Sie das Aquarium reinigen oder bevor Sie Wartungs­maßnahmen durchführen.
Eine regelmäßige Reinigung ist nötig. Abgestorbene Pflanzenteile sammeln sich auf dem Boden des Beckens und entziehen dem Wasser den Sauersto.
Erforderliche Arbeiten Zyklus Beschreibung
Wasserstand kontrollieren und ggf. auüllen. Empfehlung: Gießkanne zur Befüllung ver­wenden.
Becken reinigen Nach Bedarf Filtereinsatz wechseln Alle drei bis vier
Pumpe reinigen Nach Bedarf
Becken reinigen
VORSICHT
Das Aquarium kann zerbrechen und die Glasscherben des Beckens Schnittwunden zufügen.
• Becken stets vorsichtig behandeln, damit es nicht zerbricht.
1× wöchentlich Abb. D
&22, Becken reinigen &23, Filtereinsatz
Wochen
wechseln &23, Pumpe reinigen
HINWEIS
Beschädigung des Aquariums durch unsachgemäße Reinigung oder Hilfsmittel.
• Verwenden Sie zur Reinigung keine harten, scharfen oder spitzen Gegenstände.
• Reinigen Sie das Becken mit einem feuchten Tuch oder Schwamm (z. B. Tetra EasyWipes).
Um das Aquarium gründlich zu reinigen, müssen Sie das Becken vollständig leeren.
• Reinigen Sie auch das Dekorationsmaterial mit frischem Leitungswasser, etwa den Kies.
• Wischen Sie Verschmutzungen des Beckens vorsichtig mit einem Lappen ab.
• Reinigen Sie die Unterseite des Deckels vom Aquarium mit einem angefeuchteten, fusselfreien Tuch (zum Beispiel Tetra EasyWipes).
22 DuoWaterfallGlobe
D
Vorgehensweise: Abb. F
1. Wasserlauf hochklappen.
2. Becken von der Grundplatte nehmen.
3. Becken mit Leitungswasser ausspülen. – Becken vorsichtig herunternehmen und abstellen, damit das Glas nicht bricht. – Bei der Reinigung das Becken auf Dichtheit prüfen. – Restwasser der Reinigung vollständig aus dem Becken entfernen.
4. Nach der Reinigung das Becken zurück auf die Grundplatte stellen und den Wasserlauf herunter-
klappen.
Filtereinsatz wechseln
Für eine optimale Wasserqualität muss der Filtereinsatz alle drei bis vier Wochen gewechselt werden. Der Filtereinsatz ist unter der Bezeichnung EasyCrystal FilterPack C100 mit der EAN 4004218211841 im Handel erhältlich.
Vorgehensweise: Abb. D
1. Filtereinsatz am Filterhalter herausziehen.
2. Filtereinsatz abziehen. Anschließend den neuen Filtereinsatz am Filterhalter befestigen. – Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
3. Filter zurück in das Filtergehäuse stecken. – Auf richtige Ausrichtung des Filters achten.
Pumpe reinigen
Ist die Pumpe durch Fremdkörper verstopft, müssen Sie die Pumpe reinigen. Zum Rausziehen der Pum­penteile kann ein kleines Hilfswerkzeug hilfreich sein, z. B. eine spitze Zange mit 5mm breiten Backen oder eine Pinzette.
Voraussetzungen:
• Aquarium ist vom Stromnetz getrennt. Die Pumpe ist außer Betrieb.
• Wasserlauf ist hochgeklappt und das Becken von der Grundplatte herunter genommen.
Vorgehensweise: Abb. G
1. Pumpe abziehen.
2. Pumpenabdeckung an der Nase vom Pumpengehäuse abziehen.
3. Abdeckung des Impellers an der Nase vom Pumpengehäuse abziehen.
4. Impeller aus dem Pumpengehäuse ziehen. – Bei Bedarf Hilfswerkzeug verwenden.
5. Alle Teile mit Leitungswasser spülen.
6. Nach der Reinigung alle Teile und die Pumpe in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen. – Pumpenabdeckung vorsichtig ans Pumpengehäuse drücken. – Pumpe abschließend zurück auf die Befestigung am Filtergehäuse drücken.
23
D

STÖRUNGEN BESEITIGEN

Wenn Sie Störungen nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an den Tetra­Kundenservice.
Störung Ursache Abhilfe Beleuchtung leuchtet nicht Aquarium nicht mit Strom
versorgt Beleuchtung ausgeschaltet Lichtschalter betätigen LED-Leuchtmittel defekt Händler oder Tetra-Kundenservice Netzteil defekt
Pumpe läuft nicht Aquarium nicht mit Strom
versorgt Pumpe verschmutzt Verschmutzte Pumpe reinigen Pumpe defekt Händler oder Tetra-Kundenservice Netzteil defekt
Wasser im Becken ist trüb/verdreckt Filtereinsatz verschmutzt Filtereinsatz tauschen
Stormversorgung herstellen
kontaktieren Stromversorgung herstellen
kontaktieren

ENTSORGEN

DuoWaterfallGlobe enthält elektronische Bauteile und ist kein Restmüll.
• Entsorgen Sie das Gerät über das bei Ihnen vorgesehene Rücknahmesystem, damit die Rohstoe wiederverwertet werden können.
• Vor der Entsorgung alle Kabel abschneiden, um das Gerät unbrauchbar zu machen.

TECHNISCHE DATEN

DuoWaterfallGlobe
Netzspannung 220–240 VAC
50 Hz Ausgangsspannung 12 VDC Leistungsaufnahme Nur Pumpe eingeschaltet 3,5 W
Pumpe und LED-Leuchte eingeschaltet 4,5 W Schutzart Netzteil IP20 Schutzklasse Netzteil II Abmessungen Höhe (Wasserlauf eingeklappt) 225 mm
Höhe (Wasserlauf ausgeklappt) 246 mm
Durchmesser Becken 250 mm
Durchmesser Grundplatte 246 mm
Volumen Becken 6,8 l Kabellänge 1,8 m Gewicht Füllgewicht 8,5 kg
Leergewicht 1,5 kg
24 DuoWaterfallGlobe
D

GARANTIE

Dank moderner Fertigungstechniken, hochwertiger Bauteile und strengster Qualitätskontrolle leisten wir zwei Jahre Garantie für die Funktion des DuoWaterfallGlobe, gerechnet ab Kaufdatum. Bitte be­wahren Sie den Kassenbon auf. Von der Garantie sind folgende Verschleißteile ausgenommen:
• Filtereinsatz
• LED-Leuchte
• Impeller
• Gleitfolie Keine Garantie besteht in Fällen unsachgemäßer Behandlung, bei Verschleißteilen im Rahmen des
normalen Verschleißes sowie beim Eingri in die Gerätetechnik. Ihre gesetzlichen Gewährleistungs­ansprüche bleiben unberührt. Bei Reklamationen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an Tetra:
Tetra Technik Service Center, Postfach1580, 49304Melle, Germany Ersatzteile finden Sie im Service-Center der TETRA GmbH unter www.tetra.net
25
F
AVERTISSEMENT
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par un enfant de moins de 8ans, un individu dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou quelqu'un sans expérience ni connaissances à moins qu'il ne le fasse sous surveillance ou qu'il n'ait reçu des instructions préalables quant à l'utilisation sûre de l'appareil et qu'il n'ait compris les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas réaliser d'opérations de nettoyage ou d'entre­tien sans surveillance.
• Mettez tous les appareils hors tension et débranchez-les avant de toucher l'eau.
SOMMAIRE
AVANT-PROPOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
LISTE DES ÉLÉMENTS FOURNIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PRÉPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
AMÉNAGEMENT DE L'AQUARIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ÉLIMINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
26 DuoWaterfallGlobe
F

AVANT-PROPOS

Merci d'avoir choisi un produit de qualité signé Tetra. Pour bénéficier de services et obtenir d'autres informations utiles sur votre produit et l'univers aquatique fascinant de Tetra, visitez notre site Web: www.tetra.net.

À PROPOS DE CE MODE D'EMPLOI

Lisez et conservez précieusement le présent mode d'emploi.
Le présent mode d'emploi fournit des informations sur l'utilisation sûre de l'aquarium Duo Water­fallGlobe. Lisez-le avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi doit être conservé avec l'appareil à des
fins de consultation ultérieure.
Conventions utilisées dans le mode d'emploi
DANGER
Signale une situation de danger immédiat entraînant des blessures graves, voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
PRUDENCE
Signale une situation potentiellement dangereuse susceptible d'entraîner des blessures légères ou moyennement graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION!
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dégâts matériels ou des dommages environnementaux si elle n'est pas évitée.
Fig. A: fait référence à l'un des schémas présentés au début du présent mode d'emploi.
1. Instruction.
• Liste Pagexy, intitulé d'une section: renvoie à une page et à la section correspondante du présent mode
d'emploi.
27
F

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Prévention des électrocutions
• Branchez l'aquarium DuoWaterfallGlobe uniquement sur une prise électrique dont l'installation répond aux normes en vigueur.
• Ne raccordez le bloc d'alimentation de l'appareil au secteur que si la tension locale correspond aux spécifications figurant dans les caractéristiques techniques.
• Protégez le bloc d'alimentation et les connecteurs enfichables de l'humidité.
• Assurez-vous que la prise est protégée contre toute pénétration d'humidité. Installez le câble de raccordement de sorte que la partie située avant la prise pende légèrement.
• N'ouvrez jamais le boîtier d'alimentation.
• Ne modifiez ni l'éclairage LED ni le bloc d'alimentation ni le câble de raccordement.
• Le câble de raccordement n'est pas remplaçable. N'utilisez pas le bloc d'alimentation si le câble de raccordement est endommagé.
• En cas de dommage, débranchez immédiatement le bloc d'alimentation du secteur.
• Débranchez systématiquement le bloc d'alimentation du secteur avant de nettoyer l'aquarium ou de réaliser toute autre tâche d'entretien.
Prévention des blessures et des risques
• Ne transportez jamais l'aquarium lorsqu'il est rempli d'eau.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. Risque d'étouement.
• La fiche d'alimentation doit être aisément accessible pour que vous puissiez la débrancher facile­ment et rapidement du secteur en cas d'urgence.
• Assurez-vous que le câble de raccordement ne peut pas provoquer de trébuchements.
• Le verre cassé peut entraîner des coupures.
– Munissez-vous de gants de protection lorsque vous ramassez des éclats de verre.
Prévention des dégâts matériels
• Endommagement de la pompe en cas de fonctionnement à sec. Ne raccordez l'aquarium au secteur qu'une fois la cuve remplie d'eau et la pompe immergée dans l'eau.
• Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble de raccordement.
• Débranchez toujours le câble de raccordement en tirant sur la fiche et non pas sur le câble lui­même.
• Utilisez l'aquarium uniquement avec le bloc d'alimentation fourni.
• Utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires d'origine.
28 DuoWaterfallGlobe
F
Symboles figurant sur l'appareil
Ne pas éliminer avec les déchets ménagers; à recycler.
Classe de protectionII: isolation des parties métalliques susceptibles de provoquer un défaut électrique.
Appareil destiné à une utilisation en intérieur uniquement.

LISTE DES ÉLÉMENTS FOURNIS

Fig.A 1 Cascade 2 Boîtier du filtre 3 Pompe 4 Cuve 5 Socle 6 Protection contre les projections d'eau (2, dont une protection de rechange) 7 Support du filtre 8 Cartouche de filtration 9 Bloc d'alimentation avec câble de raccordement 10 Prise du câble d'alimentation secteur 11 Bras de l'éclairage 12 Interrupteur de l'éclairage 13 Mode d'emploi

GÉNÉRALITÉS

Description du produit
Le DuoWaterfallGlobe est un aquarium intégrant un éclairage LED, une pompe, un filtre et une cascade à deux niveaux.
Utilisation prévue
Utilisez exclusivement le DuoWaterfallGlobe
• comme un aquarium,
• avec de l'eau du robinet sans chlore,
• en intérieur,
• à des fins privées,
• conformément aux données techniques.
29
F

PRÉPARATION

Étapes
Avant d'aménager votre aquarium:
• Achetez des éléments de décoration pour l'aquarium auprès d'un revendeur spécialisé. (&30, Choix d'un emplacement d'installation)
• Retirez soigneusement tout emballage visible.
• Nettoyez l'aquarium. (&32, Nettoyage de la cuve)
• Choisissez un emplacement d'installation adapté pour l'aquarium. (&30, Choix d'un emplace­ment d'installation)
Choix d'un emplacement d'installation
• L'aquarium ne doit pas être exposé aux rayons directs du soleil.
• Ne déplacez jamais l'aquarium lorsqu'il est rempli d'eau. Choisissez un emplacement définitif pour l'aquarium.
• Ne placez pas l'aquarium sur ou à proximité d'équipements électriques ou de sources de chaleur.
• Installez l'aquarium sur une surface plane étanche, non soumise à des vibrations.
• L'emplacement d'installation doit pouvoir supporter un poids supérieur à celui de l'aquarium rempli.
• L'emplacement d'installation doit être situé à proximité d'une prise électrique. La fiche d'alimen­tation doit être aisément accessible pour que vous puissiez débrancher facilement et rapidement l'aquarium du secteur.
Éléments de décoration
Les éléments de décoration (gravier, plantes aquatiques, etc.) embellissent l'aquarium. Au moment de les choisir, demandez conseil à votre revendeur spécialisé afin de ne pas introduire d'éléments toxiques ou inadaptés dans l'aquarium.

AMÉNAGEMENT DE L'AQUARIUM

Pour aménager l'aquarium, vous avez besoin de sept litres d'eau du robinet sans chlore et d'éléments de décoration. L'installation appropriée d'éléments de décoration atténue le courant dans la cuve.
Procédure: Fig.B
1. Relevez la cascade.
2. Retirez la cuve du socle, et rincez-la à l'eau du robinet.
– Posez délicatement la cuve en verre en veillant à ne pas la casser. – Lorsque vous nettoyez la cuve, vérifiez qu'elle ne fuit pas. – Videz la cuve de toute eau résiduelle.
3. Placez les éléments de décoration (gravier, plantes aquatiques, etc.) dans la cuve.
– Installez les éléments de sorte qu'ils soient aspergés par l'eau coulant de la cascade, ce qui
atténue le courant.
4. Replacez la cuve sur son socle.
5. Rabattez la cascade.
30 DuoWaterfallGlobe
F
Fig.C
1. Retirez doucement le boîtier du filtre.
2. Fixez la protection contre les projections d'eau.
3. Pliez délicatement la languette pour que l'eau s'écoule de la cascade, sur les éléments de décora­tion.
Fig.D
1. Retirez la cartouche de filtration du boîtier du filtre.
2. Désolidarisez la cartouche de filtration du support du filtre. Fixez la cartouche de filtration neuve au support du filtre.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
3. Replacez le filtre dans son boîtier.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
4. Remplissez lentement la cuve d'eau du robinet sans chlore.
– Recommandation: utilisez un arrosoir pour remplir la cuve en versant délicatement l'eau sur la
paume de votre main afin de protéger les éléments de décoration.
– Remplissez la cuve jusqu'à ce que le niveau d'eau soit à 2,5cm du bord.

PREMIÈRE UTILISATION

Assurez-vous que la cuve est correctement remplie d'eau (vérifiez le niveau) et que la pompe est tota­lement immergée. Attention:
• L'eau ne doit pas être projetée hors de l'aquarium.
Branchement électrique
Dès que l'aquarium est branché, vous entendez la pompe démarrer. L'eau pompée traverse la car­touche filtrante avant de retomber en cascade dans la cuve.
Procédure: Fig.E
1. Enfichez le câble de raccordement dans la prise du socle de l'aquarium.
– Assurez-vous que tous les éléments de branchement sont secs. – Enfichez le câble de raccordement.
2. Branchez le bloc d'alimentation à la prise électrique.
– Pour éviter toute pénétration d'eau dans la prise, le câble de raccordement doit pendre plus bas
que cette dernière.
– La pompe démarre dès le branchement électrique eectué.
Mise sous/hors tension de l'éclairage
Utilisez l'interrupteur de l'éclairage pour l'allumer ou l'éteindre. Procédure:
Fig.E
• Appuyez sur l'interrupteur de l'éclairage.
31
F

ENTRETIEN

ATTENTION!
N'utilisez pas de nettoyants chimiques car ceux-ci peuvent être nocifs pour les plantes et l'environnement.
• Nettoyez l'aquarium à l'aide d'une éponge ou d'un chion humide uniquement.
• Pour le nettoyage, utilisez de l'eau claire ou un produit spécial pour les aquariums.
Débranchez systématiquement le bloc d'alimentation du secteur avant de nettoyer l'aquarium ou de réaliser toute autre tâche d'entretien.
Un nettoyage régulier est indispensable. Les résidus de plantes mortes s'amoncellent au fond de la cuve et appauvrissent l'eau en oxygène.
Tâches à accomplir Fréquence Description
Vérifier le niveau d'eau et faire l'appoint au besoin Recommandation: utiliser un arrosoir pour remplir la cuve
Nettoyer l'aquarium Au besoin
Remplacer la cartouche de filtration Toutes les trois à
Nettoyer la pompe Au besoin
Nettoyage de la cuve
Une fois par semaine Fig.D
&32, Nettoyage de la cuve
&33, Remplacement de
quatre semaines
la cartouche de filtration &33, Nettoyage de la
pompe
PRUDENCE
Si la cuve de l'aquarium se casse, vous pouvez vous couper avec les débris de verre.
• Manipulez toujours la cuve avec précaution afin de ne pas la casser.
ATTENTION!
Un nettoyage inapproprié ou un produit nettoyant inadapté peut endommager l'aquarium.
• N'utilisez jamais d'objets durs, pointus ou coupants pour nettoyer la cuve.
• Nettoyez l'aquarium à l'aide d'une éponge ou d'un chion humidifié (tel qu'une lingette Tetra EasyWipes).
Pour bien nettoyer l'aquarium, videz complètement la cuve.
• Rincez également les éléments de décoration et le gravier à l'eau du robinet.
• Utilisez un chion pour éliminer en douceur les traces sur la cuve.
• Nettoyez le dessous du couvercle de l'aquarium à l'aide d'un chion non pelucheux légèrement humidifié (tel qu'une lingette Tetra EasyWipes).
32 DuoWaterfallGlobe
F
Procédure: Fig.F
1. Relevez la cascade.
2. Retirez la cuve de son socle.
3. Rincez la cuve à l'eau du robinet. – Posez délicatement la cuve en verre en veillant à ne pas la casser. – Lorsque vous nettoyez la cuve, vérifiez qu'elle ne fuit pas. – Videz la cuve de toute eau résiduelle.
4. Après le nettoyage, replacez la cuve sur son socle et rabattez la cascade.
Remplacement de la cartouche de filtration
Pour une qualité de l'eau optimale, remplacez la cartouche de filtration toutes les trois à quatre se­maines. La cartouche de filtration est disponible dans le commerce sous la désignation EasyCrystal FilterPack C100 et la référence EAN4004218211841.
Procédure: Fig.D
5. Retirez la cartouche de filtration du boîtier du filtre.
6. Désolidarisez la cartouche de filtration du support du filtre. Fixez la cartouche de filtration neuve au
support du filtre.
– Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
7. Replacez le filtre dans son boîtier. – Assurez-vous que le filtre est à l'endroit.
Nettoyage de la pompe
Nettoyez la pompe si elle est obstruée par des particules étrangères. Pour extraire les composants de la pompe, utilisez un petit outil comme une pince pointue à mâchoires de 5mm de large ou une pince à épiler.
Conditions préalables:
• L'aquarium est déconnecté du secteur. La pompe n'est pas en service.
• La cascade est relevée, et la cuve ne repose pas sur son socle.
Procédure: Fig.G
1. Retirez la pompe.
2. Retirez le couvercle de la pompe de la partie supérieure du boîtier de la pompe.
3. Retirez le capot de la turbine de la partie supérieure du boîtier de la pompe.
4. Retirez la turbine du boîtier de la pompe. – Utilisez un petit outil au besoin.
5. Rincez tous les composants à l'eau du robinet.
6. Après le nettoyage, remettez tous les composants et la pompe en place en suivant les étapes de la
procédure de retrait dans l'ordre inverse.
– Remettez le couvercle de la pompe sur le boîtier de la pompe en appuyant délicatement dessus. – Insérez enfin la pompe dans le support du boîtier du filtre.
33
F

DÉPANNAGE

Si vous ne parvenez pas à corriger vous-même les dysfonctionnements, contactez votre revendeur local ou le service après-vente Tetra.
Dysfonctionnement Cause Conseil L'éclairage ne
fonctionne pas.
La pompe ne fonctionne pas.
L'eau de la cuve est trouble/sale.
L'aquarium n'est pas raccordé au secteur. Branchez l'aquarium. L'éclairage est éteint. Appuyez sur l'interrupteur de
L'éclairage LED est défectueux. Contactez votre revendeur ou le service L'alimentation électrique est défectueuse. L'aquarium n'est pas raccordé au secteur. Branchez l'aquarium. La pompe est obstruée. Nettoyez la pompe. La pompe est défectueuse. Contactez votre revendeur ou le service L'alimentation électrique est défectueuse. La cartouche de filtration est encrassée. Remplacez la cartouche de filtration.
l'éclairage.
après-vente Tetra.
après-vente Tetra.

ÉLIMINATION

L'aquarium DuoWaterfallGlobe contient des composants électroniques et ne peut donc pas être
éliminé avec les déchets ménagers standard.
• Éliminez l'appareil via le circuit local de récupération pour que ses matières premières puissent être recyclées.
• Coupez tous les câbles de l'appareil avant son élimination afin d'empêcher son utilisation.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

DuoWaterfallGlobe
Tension secteur 220-240 VCA
50 Hz Tension de sortie 12 VCC Consommation électrique Pompe sous tension uniquement 3,5 W
Pompe et éclairage LED sous tension 4,5 W Indice de protection du bloc d'alimentation IP20 Classe de protection du bloc d'alimentation II Dimensions Hauteur (cascade rabattue) 225 mm
Hauteur (cascade relevée) 246 mm
Diamètre de la cuve 250 mm
Diamètre du socle 246 mm
Contenance de la cuve 6,8 l Longueur du câble 1,80 m Poids Poids net 8,5 kg
Poids à vide 1,5 kg
34 DuoWaterfallGlobe
F

GARANTIE

L'aquarium DuoWaterfall Globe est conçu avec des composants de haute qualité. Il repose sur une technologie de fabrication moderne et a fait l'objet de contrôles qualité extrêmement rigoureux. Ces procédés exemplaires nous permettent de l'assortir d'une garantie de deux ans à compter de la date d'achat. Veuillez conserver votre ticket de caisse en guise de preuve d'achat. La garantie ne couvre pas les pièces d'usure suivantes:
• Cartouche de filtration
• Éclairage LED
• Turbine
• Protection contre les projections d'eau La garantie ne s'applique pas en cas de manipulation inappropriée ou d'interventions techniques sur
l'appareil. Elle ne couvre pas non plus l'usure normale de l'appareil. Cette garantie n'aecte pas vos droits statutaires. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à Tetra:
Centre d'assistance technique Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Allemagne Pour commander une pièce de rechange, accédez à notre site www.tetra.net, puis cliquez sur Centre
technique.
35
NL
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, indien zijn onder toezicht staan van een volwassene of hebben geleerd het apparaat veilig te gebruiken en begrij­pen welke gevaren aan het gebruik zijn verbonden.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
• Schakel alle apparaten uit en haal de stekkers uit het stopcontact voordat u in het water grijpt.
INHOUD
VOORWOORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
OVER DEZE HANDLEIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
LEVERINGSOMVANG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
BASISINFORMATIE OVER HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
VOORBEREIDINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
HET AQUARIUM INRICHTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
ONDERHOUD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
STORINGEN VERHELPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
AFVALVERWIJDERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
TECHNISCHE SPECIFICATIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
36 DuoWaterfallGlobe
NL

VOORWOORD

Bedankt dat u voor een kwaliteitsproduct van Tetra heeft gekozen. Voor meer nuttige informatie en diensten met betrekking tot uw product en Tetra’s fascinerende onderwaterwerelden kunt u terecht op onze website: www.tetra.net.

OVER DEZE HANDLEIDING

Handleiding lezen en bewaren
Deze handleiding bevat informatie over het veilige gebruik van de DuoWaterfallGlobe. Lees de hand­leiding alvorens het apparaat te gebruiken. De handleiding hoort bij het apparaat en moet worden be­waard voor toekomstig gebruik.
Uitleg over de structuur van de handleiding
GEVAAR
Wijst op een onmiddellijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of dodelijk letsel zal leiden.
WAARSCHUWING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot ernstig of dodelijk letsel zal leiden.
VOORZICHTIG
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot licht of matig letsel kan leiden.
OPMERKING
Wijst op een mogelijk gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, tot schade aan eigen­dommen of het milieu kan leiden.
Fig. A: Verwijzing naar een figuur aan het begin van deze handleiding.
1. Instructie.
• Opsomming Pagina xy, hoofdstuknaam: Verwijzing naar een pagina en het betreende hoofdstuk in deze handlei-
ding.
37
NL

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

Voorkomen van elektrische schokken
• Sluit de DuoWaterfallGlobe alleen aan op een correct geïnstalleerd stopcontact.
• Sluit de voedingsadapter alleen aan op het lichtnet als uw netspanning overeenkomt met de specifi­caties in de technische gegevens.
• Bescherm de voedingsadapter en stekkerverbindingen tegen vocht.
• Zorg ervoor dat er geen vocht in het stopcontact kan komen. Installeer de aansluitkabel zodanig dat deze voor het stopcontact iets naar beneden hangt.
• Open nooit de behuizing van de voedingsadapter.
• Breng geen wijzigingen aan de LED-verlichting, voedingsadapter of aansluitkabel aan.
• De aansluitkabel is niet vervangbaar. Gebruik de voedingsadapter niet als de aansluitkabel is beschadigd.
• Haal bij beschadiging onmiddellijk de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact.
• Haal altijd de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact alvorens het aquarium te reinigen of onderhoudstaken uit te voeren.
Voorkomen van letsel en risico’s voor personen
• Vervoer het aquarium nooit als het met water is gevuld.
• Laat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
• De stekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat hij in geval van nood gemakkelijk en snel uit het stopcon­tact gehaald kan worden.
• Zorg ervoor dat niemand over de aansluitkabel kan struikelen.
• Bij glasbreuk bestaat het risico van snijwonden.
– Draag beschermende handschoenen bij het verwijderen van glasscherven.
Voorkomen van materiële schade
• Schade aan de pomp door drooglopen. Sluit het aquarium alleen aan op het lichtnet als de bak met water is gevuld en de pomp in het water is ondergedompeld.
• Knik of plet de aansluitkabel niet.
• Trek alleen aan de behuizing van de voedingsadapter en niet aan de aansluitkabel.
• Gebruik het aquarium alleen met de meegeleverde voedingsadapter.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires.
38 DuoWaterfallGlobe
NL
Let op de symbolen op het apparaat
Niet bij het huishoudelijke afval weggooien, maar inleveren voor recycling.
Beschermingsklasse II: Metalen delen die kunnen leiden tot stroomonderbreking, zijn geïsoleerd.
Uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.

LEVERINGSOMVANG

Fig. A 1 Wateruitloop 2 Filterhuis 3 Pomp 4 Bak 5 Bodemplaat 6 Glijstrook als spatwaterbescherming, 2 stuks (waarvan één ter vervanging) 7 Filterhouder 8 Filterinzet 9 Voedingsadapter met aansluitkabel 10 Stroomaansluiting 11 Verlichtingsarm 12 Verlichtingsschakelaar 13 Bedieningshandleiding

BASISINFORMATIE OVER HET PRODUCT

Productbeschrijving
Duo WaterfallGlobe is een aquarium met ingebouwde LED-verlichting, pomp en filter. Het aquarium heeft een tweetrapswaterval.
Beoogd gebruik
Gebruik de DuoWaterfallGlobe
• alleen als aquarium
• met chloorvrij leidingwater,
• binnenshuis,
• voor privégebruik,
• overeenkomstig de technische gegevens.
39
NL

VOORBEREIDINGEN

Volgorde
Alvorens het aquarium te plaatsen:
• Koop decoratiematerialen voor de bak bij een speciaalzaak. (&40, Een standplaats kiezen)
• Verwijder voorzichtig alle zichtbare verpakkingsmaterialen.
• Reinig de bak. (&42, De bak reinigen)
• Kies een geschikte standplaats voor het aquarium. (&40, Een standplaats kiezen)
Een standplaats kiezen
• Plaats het aquarium niet in direct zonlicht.
• Verplaats het aquarium nooit als het met water is gevuld. Kies een vaste plaats voor het aquarium.
• Plaats het aquarium niet op of in de buurt van elektrische apparaten of warmtebronnen.
• Zet het aquarium op een vlak, waterbestendig oppervlak. Het oppervlak mag niet blootstaan aan trillingen.
• Het draagvermogen van de ondergrond moet groter zijn dan het vulgewicht van het aquarium.
• Er moet een stopcontact in de buurt van de standplaats zitten. De stekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat het aquarium gemakkelijk en snel van het lichtnet losgekoppeld kan worden.
Decoratiematerialen
Decoratiematerialen (bijv. grind, waterplanten) maken het aquarium mooier. Vraag uw speciaalzaak om advies bij het kiezen hiervan, zodat er geen giftige of ongeschikte materialen in het aquarium terecht­komen.

HET AQUARIUM INRICHTEN

Voor het inrichten van het aquarium heeft u zeven liter chloorvrij leidingwater en decoratiemateriaal nodig. Een goede plaatsing van decoratiemateriaal vermindert de stroming in de bak.
Werkwijze: Fig. B
1. Klap de wateruitloop omhoog.
2. Neem de bak van de bodemplaat en spoel deze af met leidingwater.
– Zet de bak voorzichtig neer, zodat het glas niet breekt. – Controleer de bak tijdens het reinigen op lekken. – Verwijder restwater uit de bak.
3. Plaats het decoratiemateriaal (bijv. grind, waterplanten) in de bak.
– Richt de bak zo in dat het water van de waterval op het decoratiemateriaal terechtkomt. Dit
vermindert de stroming.
4. Plaats de bak terug op de bodemplaat.
5. Klap de wateruitloop weer omlaag.
40 DuoWaterfallGlobe
NL
Fig. C
1. Trek voorzichtig het filterhuis eruit en houd het vast.
2. Bevestig de glijstrook (dient als spatwaterbescherming).
3. Knik de glijstrook voorzichtig naar beneden, zodat het water langs de waterval en op het decoratie­materiaal in de bak stroomt.
Fig. D
1. Trek de filterinzet uit de filterhouder.
2. Verwijder de filterinzet. Bevestig vervolgens de nieuwe filterinzet aan de filterhouder.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
3. Plaats het filter terug in het filterhuis.
– Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
4. Vul de bak langzaam met chloorvrij leidingwater.
– Advies: Gebruik een gieter bij het vullen van de bak. Giet het water voorzichtig over uw handpalm
in de bak om het decoratiemateriaal te beschermen.
– Vul de bak tot 2,5 cm onder de bovenrand.

EERSTE GEBRUIK

Controleer of de bak goed met water is gevuld (let op het vulniveau) en de pomp volledig in het water is ondergedompeld. Neem ook de volgende voorzorgsmaatregelen:
• Er mag geen water uit het aquarium spatten.
De voedingsadapter aansluiten
De pomp start hoorbaar op zodra de voedingsadapter is aangesloten. Het water wordt door de filterinzet gepompt en valt via de waterval terug in de bak.
Werkwijze: Fig. E
1. Steek de stekker in de aansluiting van de bodemplaat.
– Let erop dat alle delen van de stekkerverbinding droog zijn. – Steek de stekker volledig in de aansluiting.
2. Steek de voedingsadapter in het stopcontact.
– Het laagste punt van de aansluitkabel moet onder het stopcontact liggen om te voorkomen dat
water dat naar beneden druppelt, in het stopcontact terechtkomt.
– De pomp werkt als de voeding in het stopcontact zit.
De verlichting in- en uitschakelen
Gebruik de verlichtingsschakelaar om de verlichting in of uit te schakelen. Werkwijze:
Fig. E
• Druk op de verlichtingsschakelaar.
41
NL

ONDERHOUD

OPMERKING
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen. Deze zijn schadelijk voor planten en het milieu.
• Reinig alle onderdelen alleen met een vochtige doek of spons.
• Gebruik bij het reinigen alleen schoon water of een speciaal reinigingsmiddel voor aquaria.
Haal altijd de stekker van de voedingsadapter uit het stopcontact alvorens het aquarium te reinigen of onderhoudstaken uit te voeren.
Regelmatig reinigen is noodzakelijk. Afgestorven plantendelen verzamelen zich op de bodem van de bak en onttrekken zuurstof aan het water.
Uit te voeren taken Interval Beschrijving
Het waterniveau controleren en zo nodig bijvullen. Advies: Gebruik een gieter bij het vullen van de bak.
De bak reinigen Indien nodig De filterinzet vervangen Elke drie tot vier weken
De pomp reinigen Indien nodig
De bak reinigen
VOORZICHTIG
Het aquarium kan breken en de glasscherven kunnen snijwonden veroorzaken.
• Hanteer de bak altijd voorzichtig, zodat deze niet breekt.
Eén keer per week Fig. D
&42, De bak reinigen &43, De filterinzet
vervangen &43, De pomp reinigen
OPMERKING
Het aquarium kan beschadigd raken door verkeerde reiniging of reinigingsmiddelen.
• Gebruik nooit harde, spitse of scherpe voorwerpen om de bak te reinigen.
• Reinig de bak met een vochtige doek of spons (bijv. Tetra EasyWipes).
Leeg de bak volledig om het aquarium grondig schoon te maken.
• Spoel ook het decoratiemateriaal en grind af met vers leidingwater.
• Veeg vuil op de bak voorzichtig weg met een doek.
• Reinig de onderkant van het aquariumdeksel met een licht bevochtigde, pluisvrije doek (bijv. Tetra EasyWipes).
42 DuoWaterfallGlobe
NL
Werkwijze: Fig. F
1. Klap de wateruitloop omhoog.
2. Neem de bak van de bodemplaat.
3. Spoel de bak af met leidingwater. – Zet de bak voorzichtig neer, zodat het glas niet breekt. – Controleer de bak tijdens het reinigen op lekken. – Verwijder al het restwater uit de bak.
4. Plaats na het reinigen de bak terug op de bodemplaat en klap de wateruitloop weer omlaag.
De filterinzet vervangen
Voor een optimale waterkwaliteit dient u de filterinzet elke drie tot vier weken te vervangen. De filterinzet is in de handel verkrijgbaar onder de naam EasyCrystal FilterPack C100 met EAN-code 4004218211841.
Werkwijze: Fig. D
5. Trek de filterinzet uit de filterhouder.
6. Verwijder de filterinzet. Bevestig vervolgens de nieuwe filterinzet aan de filterhouder. – Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
7. Plaats het filter terug in het filterhuis. – Let erop dat het filter met de juiste kant naar boven wijst.
De pomp reinigen
Als de pomp verstopt is geraakt door vreemde voorwerpen, moet hij worden gereinigd. Gebruik een klein gereedschap om onderdelen uit de pomp te trekken, bijvoorbeeld een punttang met een 5 mm brede bek of een pincet.
Voorwaarden:
• Het aquarium is losgekoppeld van het lichtnet. De pomp is uitgeschakeld.
• De wateruitloop is omhooggeklapt en de bak is van de bodemplaat genomen.
Werkwijze: Fig. G
1. Verwijder de pomp.
2. Verwijder het pompdeksel van de bovenkant van het pomphuis.
3. Verwijder de afdekking van de rotor aan de bovenkant van het pomphuis.
4. Trek de rotor uit het pomphuis. – Gebruik indien nodig een klein gereedschap.
5. Spoel alle onderdelen af met leidingwater.
6. Plaats na het reinigen alle onderdelen en de pomp in omgekeerde volgorde terug. – Druk het pompdeksel voorzicht op het pomphuis. – Druk tot slot de pomp weer op de houder op het filterhuis.
43
NL

STORINGEN VERHELPEN

Neem contact op met uw verkooppunt of de Tetra-klantenservice als u storingen niet zelf kunt verhel­pen.
Storing Oorzaak Oplossing Verlichting werkt niet Aquarium krijgt geen stroom Sluit de voedingsadapter aan
Verlichting is uitgeschakeld Druk op de verlichtingsschakelaar LED-verlichting is defect Neem contact op met uw verkoop­Voedingsadapter is defect
Pomp werkt niet Aquarium krijgt geen stroom Sluit de voedingsadapter aan
Pomp is verstopt Reinig de verstopte pomp Pomp is defect Neem contact op met uw verkoop­Voedingsadapter is defect
Water in de bak is troebel/vies Filterinzet is vervuild Vervang de filterinzet
punt of de Tetra-klantenservice
punt of de Tetra-klantenservice
AFVALVERWIJDERING
DuoWaterfallGlobe bevat elektronische onderdelen en mag niet worden weggegooid bij het nor-
male huishoudelijke afval.
• Lever het apparaat in bij een inzamelpunt bij u in de buurt, zodat de grondstoen hergebruikt kunnen worden.
• Knip voor het inleveren alle kabels af om het apparaat onbruikbaar te maken.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

DuoWaterfallGlobe
Netspanning 220–240 VAC
50 Hz Uitgangsspanning 12 VDC Stroomverbruik Alleen pomp ingeschakeld 3,5 W
Pomp en LED-verlichting ingeschakeld 4,5 W Beschermingsgraad voedingsadapter IP20 Beschermingsklasse voedingsadapter II Afmetingen Hoogte (wateruitloop ingeklapt) 225 mm
Hoogte (wateruitloop uitgeklapt) 246 mm
Diameter bak 250 mm
Diameter bodemplaat 246 mm
Volume bak 6,8 l Kabellengte 1,8 m Gewicht Vulgewicht 8,5 kg
Leeggewicht 1,5 kg
44 DuoWaterfallGlobe
NL

GARANTIE

Dankzij moderne productietechnologie, hoogwaardige componenten en strenge kwaliteitscontroles wordt de DuoWaterfall Globe geleverd met een garantie van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Be­waar uw aankoopbewijs. Uitgesloten van garantie zijn de volgende slijtagedelen:
• Filterinzet
• LED-verlichting
• Rotor
• Glijstrook De garantie geldt niet in het geval van onjuist gebruik, normale slijtage of technische wijzigingen aan
het apparaat. Uw wettelijke garantierechten blijven onaangetast. Neem bij klachten contact op met uw verkooppunt of Tetra:
Tetra Technik Service Center, Postfach1580, 49304Melle, Duitsland Voor vervangende onderdelen kunt u terecht bij het servicecenter van Tetra GmbH op www.tetra.net.
45
I
ATTENZIONE
• Questo dispositivo può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o senza espe­rienza e competenze, solo se supervisionati o istruiti su come utilizzare in sicurezza il dispositivo, comprendendone i relativi rischi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia o manutenzione senza supervisione.
• Spegnere e scollegare dalla rete elettrica tutti i dispositivi prima di entrare in contatto con l'acqua.
CONTENUTO
INTRODUZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DOTAZIONE DI CONSEGNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
INFORMAZIONI DI BASE SUL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
PREPARAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
ALLESTIMENTO DELL'ACQUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MANUTENZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SMALTIMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
GARANZIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
46 DuoWaterfallGlobe
I

INTRODUZIONE

Grazie per aver scelto un prodotto di qualità Tetra. Per ulteriori informazioni e servizi utili relativi al pro­dotto e agli aascinanti mondi subacquei Tetra, visitate il nostro sito Web: www.tetra.net.

INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE

Leggere e conservare il manuale
Il presente manuale contiene informazioni per un utilizzo sicuro di DuoWaterfallGlobe. Leggere il ma­nuale prima di utilizzare il dispositivo. Il manuale viene fornito insieme al dispositivo e deve essere conservato per consultazione futura.
Indicazioni sulla struttura del manuale
PERICOLO
Le avvertenze contenenti la parola PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che causa la morte o ferite gravi.
AVVISO
Le avvertenze contenenti la parola AVVISO segnalano una situazione pericolosa che potrebbe cau­sare la morte o ferite gravi.
ATTENZIONE
Le avvertenze contenenti la parola ATTENZIONE segnalano una situazione che potrebbe causare ferite non gravi o moderate.
NOTA
Queste avvertenze segnalano una situazione che potrebbe comportare danni materiali e ambientali.
Fig. A: Riferimento a una figura all'inizio del presente manuale.
1. Istruzioni.
• Elenco Pagina xy, nome sezione: Riferimento a una pagina e una sezione di questo manuale.
47
I

ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA

Prevenzione delle scosse elettriche
• Collegare DuoWaterfallGlobesoltanto a una presa installata da personale specializzato.
• Collegare l'alimentatore alla rete elettrica soltanto se la tensione di alimentazione locale corrispon­de alle specifiche indicate nei dati tecnici.
• Proteggere l'alimentatore e i connettori a spina dall'umidità.
• Assicurarsi che l'umidità non penetri nella presa. Stendere il cavo di alimentazione in maniera tale da lasciare un'ansa in prossimità della presa.
• Non aprire mai l'involucro dell'alimentatore.
• Non modificare il dispositivo di illuminazione LED, l'alimentatore o il cavo di collegamento.
• Il cavo di collegamento non è sostituibile. Non utilizzare l'alimentatore se il cavo di collegamento è danneggiato.
• In caso di danni, scollegare immediatamente l'alimentatore dalla presa elettrica.
• Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa elettrica prima di pulire l'acquario o di eseguire qual­siasi attività di manutenzione.
Prevenzione di rischi e lesioni alle persone
• Non trasportare mai l'acquario quando è pieno d'acqua.
• Impedire ai bambini di giocare con i materiali dell'imballaggio. Rischio di soocamento.
• La spina deve essere accessibile in qualsiasi momento per essere scollegata velocemente dalla presa in caso di emergenza.
• Assicurarsi che il cavo di collegamento non costituisca pericolo di inciampo.
• La rottura del vetro comporta il rischio di lesioni.
– Indossare guanti protettivi durante la rimozione di schegge di vetro.
Prevenzione di danni materiali
• Rischio di danneggiamento della pompa se fatta funzionare a secco. Collegare l'acquario alla presa di corrente solo dopo averlo riempito e aver immerso la pompa nell'acqua.
• Non piegare o schiacciare il cavo di collegamento.
• Tirare sempre e soltanto l'alimentatore, non il cavo di collegamento.
• Far funzionare l'acquario esclusivamente alla tensione di alimentazione prevista.
• Utilizzare soltanto accessori e ricambi originali.
48 DuoWaterfallGlobe
I
Fare attenzione ai simboli sul dispositivo
Non smaltire con i rifiuti domestici; provvedere al riciclaggio.
Classe di protezione II: le parti metalliche che potrebbero causare corto circuiti sono isolate.
Solo per uso in interni.

DOTAZIONE DI CONSEGNA

Fig. A 1 Cascata d'acqua 2 Corpo del filtro 3 Pompa 4 Vasca 5 Base 6 Aletta paraschizzi, 2× (incl. 1 di ricambio) 7 Supporto filtro 8 Cartuccia filtro 9 Alimentatore con cavo di collegamento 10 Presa per alimentatore di corrente 11 Braccio di illuminazione 12 Interruttore di illuminazione 13 Manuale d'uso

INFORMAZIONI DI BASE SUL PRODOTTO

Descrizione del prodotto
DuoWaterfallGlobe è un acquario con sistema di illuminazione LED, filtro e pompa integrati. L'acquario è dotato di cascata a due gradini.
Destinazione d'uso
Utilizzare solo DuoWaterfallGlobe
• come un acquario
• con acqua del rubinetto priva di cloro,
• in ambienti interni,
• per uso domestico,
• in conformità ai dati tecnici.
49
I

PREPARAZIONE

Ordine
Prima dell'allestimento dell'acquario:
• Acquistare le decorazioni per l'acquario da un rivenditore specializzato. (&50, Scegliere la collocazione)
• Rimuovere attentamente tutti gli imballaggi.
• Pulire la vasca. (&52, Pulizia della vasca)
• Scegliere una collocazione adatta per l'acquario. (&50, Scegliere la collocazione)
Scegliere la collocazione
• L'acquario non deve essere esposto alla luce solare diretta.
• Non spostare mai l'acquario quando è pieno d'acqua. Scegliere la collocazione definitiva dell'ac­quario.
• Non collocare l'acquario vicino a dispositivi elettrici o fonti di calore.
• Installare l'acquario su una superficie piana e resistente all'acqua. La superficie non deve essere soggetta a vibrazioni.
• Il mobile/ripiano di installazione deve essere in grado di sostenere un peso superiore a quello dell'acquario riempito d'acqua.
• In prossimità del punto di installazione deve essere presente una presa elettrica. La spina deve essere accessibile in qualsiasi momento per essere scollegata rapidamente dalla presa in caso di necessità.
Decorazioni
Le decorazioni (es.: ghiaia, piante acquatiche) rendono l'acquario ancora più aascinante. Per la scelta di questi materiali chiedere consiglio al proprio rivenditore di fiducia, per evitare di introdurre prodotti tossici o inadatti.

ALLESTIMENTO DELL'ACQUARIO

Per allestire l'acquario occorrono sette litri di acqua del rubinetto priva di cloro e gli elementi decorativi. Se opportunamente collocati, gli elementi decorativi riducono gli eetti della corrente all'interno della vasca.
Procedura: Fig. B
1. Sollevare la cascata.
2. Rimuovere la vasca dalla base e sciacquarla con acqua del rubinetto.
– Ricollocare la vasca con cautela per evitare di rompere il vetro. – Durante la pulizia, controllare che la vasca non presenti perdite. – Rimuovere eventuali residui dalla vasca.
3. Collocare le decorazioni (es.: ghiaia, piante acquatiche) nella vasca e sistemarle con attenzione.
– Distribuire gli elementi in modo che l'acqua della cascata vi cada sopra. Questo accorgimento
riduce la corrente all'interno della vasca.
50 DuoWaterfallGlobe
I
4. Ricollocare la vasca sulla sua base.
5. Abbassare la cascata. Fig. C
1. Estrarre delicatamente l'alloggiamento del filtro.
2. Fissare l'aletta paraschizzi (funziona come una protezione dagli spruzzi d'acqua).
3. Piegare attentamente l'aletta verso il basso in modo che l'acqua scenda lungo la cascata e cada verso gli elementi decorativi nella vasca.
Fig. D
1. Estrarre la cartuccia aerrandola dal porta filtro.
2. Rimuovere la cartuccia del filtro. Quindi fissare la nuova cartuccia nel porta filtro.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
3. Reinserire il filtro nel suo alloggiamento.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
4. Riempire lentamente la vasca con acqua del rubinetto priva di cloro.
– Raccomandazione: utilizzare un annaatoio per riempire la vasca. Per proteggere le decorazioni,
versare l'acqua sul palmo della propria mano all'interno della vasca.
– Riempire la vasca fino a 2,5 cm al di sotto del bordo superiore.

PRIMO UTILIZZO

Verificare che il livello sia corretto (osservare il contrassegno) e che la pompa sia completamente im­mersa nell'acqua. Adottare le seguenti precauzioni:
• L'acqua non deve schizzare all'esterno dell'acquario.
Collegare l'alimentazione
La pompa si avvia (rumore udibile) non appena viene alimentata. L'acqua viene pompata attraverso la cartuccia del filtro e ricade nella vasca dalla cascata.
Procedura: Fig. E
1. Inserire lo spinotto nella presa della base.
– Assicurarsi che tutti i componenti dello spinotto siano asciutti. – Inserire completamente lo spinotto.
2. Inserire l'alimentatore nella presa.
– Il punto inferiore del cavo di collegamento deve essere più in basso rispetto alla presa, per evita-
re che eventuali gocce d'acqua possano penetrare nella presa stessa.
– La pompa inizia a funzionare non appena si collega la spina alla presa.
51
I
Accendere/spegnere l'illuminazione
Utilizzare l'apposito interruttore per accendere o spegnere la luce. Procedura:
Fig. E
• Premere l'interruttore dell'illuminazione.

MANUTENZIONE

NOTA
Non utilizzare detergenti chimici. Sono pericolosi per le piante e per l'ambiente.
• Pulire tutti i componenti solo con un panno o una spugna inumiditi
• Per la pulizia, utilizzare solo acqua del rubinetto o prodotti speciali per acquari.
Scollegare sempre l'alimentatore dalla presa elettrica prima di pulire l'acquario o di eseguire qualsiasi attività di manutenzione.
Procedere periodicamente alla pulizia dell'acquario. L'accumulo di frammenti di piante morte sul fondo della vasca impoverisce l'acqua di ossigeno.
Intervento necessario Intervallo Descrizione
Verificare il livello dell'acqua e se necessario rabboccare. Raccomandazione: utilizzare un annaatoio per riempire la vasca.
Pulire la vasca Quando necessario Sostituire la cartuccia del filtro Ogni 3-4 settimane
Pulire la pompa Quando necessario
Una volta alla setti­mana
Fig. D
&52, Pulizia della vasca &53, Sostituzione della
cartuccia del filtro &53, Pulizia della pompa
Pulizia della vasca
ATTENZIONE
L'acquario potrebbe rompersi e le schegge di vetro provocare ferite.
• Manipolare sempre la vasca con cautela per evitare di romperla.
NOTA
L'uso di prodotti per la pulizia inadeguati o una scorretta manutenzione potrebbero danneggiare l'ac­quario.
• Non utilizzare mai oggetti taglienti o appuntiti per pulire la vasca.
• Pulire la vasca con un panno o una spugna inumiditi (es.: Tetra EasyWipes).
Svuotare completamente l'acquario per pulirlo approfonditamente.
• Sciacquare anche le decorazioni e la ghiaia con acqua del rubinetto.
52 DuoWaterfallGlobe
I
• Utilizzare un panno per rimuovere delicatamente lo sporco dalla vasca.
• Pulire la parte inferiore del coperchio dell'acquario con un panno leggermente inumidito e privo di pelucchi (es.: Tetra EasyWipes).
Procedura: Fig. F
1. Sollevare la cascata.
2. Rimuovere la vasca dalla base.
3. Sciacquare la vasca con acqua del rubinetto.
– Ricollocare la vasca con cautela per evitare di rompere il vetro. – Durante la pulizia, controllare che la vasca non presenti perdite. – Rimuovere completamente eventuali residui dalla vasca.
4. Dopo la pulizia, riposizionare la vasca sulla sua base e riabbassare la cascata.
Sostituzione della cartuccia del filtro
Per una qualità dell'acqua ottimale, è necessario sostituire la cartuccia del filtro ogni 3-4 settimane. La cartuccia del filtro è disponibile in commercio con il nome EasyCrystal FilterPack C100 e codice EAN
4004218211841.
Procedura: Fig. D
5. Estrarre la cartuccia del filtro aerrandola dal porta filtro.
6. Rimuovere la cartuccia del filtro. Quindi fissare la nuova cartuccia nel porta filtro.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
7. Reinserire il filtro nel suo alloggiamento.
– Assicurarsi che il filtro sia correttamente posizionato in verticale.
Pulizia della pompa
Se la pompa è ostruita da particelle di sporcizia, deve essere pulita. Utilizzare un utensile sottile per estrarre i componenti della pompa, ad es. pinze a becco con punte di 5 mm o pinzette da ciglia.
Condizioni:
• L'acquario è scollegato dalla rete elettrica. La pompa non è in funzione.
• La cascata è sollevata e la vasca è stata rimossa dalla sua base.
Procedura: Fig. G
1. Rimuovere la pompa.
2. Rimuovere il coperchio della pompa dalla parte superiore dell'alloggiamento della pompa.
3. Rimuovere la girante della pompa dalla parte superiore dell'alloggiamento della pompa.
4. Estrarre la girante dall'alloggiamento della pompa.
– Se necessario utilizzare un utensile sottile.
5. Sciacquare tutti i componenti con acqua del rubinetto.
6. Dopo la pulizia, rimontare tutti i componenti e la pompa procedendo in ordine inverso.
– Riapplicare con cautela il coperchio della pompa sull'alloggiamento della pompa. – Infine, premere la pompa sul supporto nell'alloggiamento del filtro.
53
I

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Qualora non fosse possibile risolvere autonomamente i problemi, contattare il proprio rivenditore locale o il Servizio Clienti Tetra.
Malfunzionamento Causa Soluzione L'illuminazione non funziona L'acquario non è alimentato Collegare l'alimentazione
La luce è spenta Premere l'interruttore dell'illumina-
La lampada LED è guasta Contattare il rivenditore o il Servizio L'alimentatore è guasto
La pompa non funziona L'acquario non è alimentato Collegare l'alimentazione
La pompa è ostruita Pulire e disostruire la pompa La pompa è guasta Contattare il rivenditore o il Servizio L'alimentatore è guasto
L'acqua nella vasca è torbida/sporca La cartuccia del filtro è
sporca
zione
Clienti Tetra
Clienti Tetra Sostituire la cartuccia del filtro

SMALTIMENTO

DuoWaterfallGlobe contiene componenti elettronici e non può essere smaltito insieme ai normali
rifiuti domestici.
• Smaltire il dispositivo tramite il sistema di raccolta locale in modo da consentire il riciclaggio dei materiali.
• Tagliare tutti i cavi prima dello smaltimento per evitare l'utilizzo del dispositivo.

SPECIFICHE TECNICHE

DuoWaterfallGlobe
Tensione di alimentazione 220–240 V CA
50 Hz Tensione uscita 12 VCC Corrente assorbita Solo la pompa in funzione 3,5 W
Pompa e LED in funzione 4,5 W Grado di protezione alimentatore IP20 Classe di protezione alimentatore II Dimensioni Altezza (cascata abbassata) 225 mm
Altezza (cascata sollevata) 246 mm
Diametro vasca 250 mm
Diametro base 246 mm
Volume vasca 6,8 l Lunghezza del cavo 1,8 m Peso Peso netto 8,5 kg
Peso a vuoto 1,5 kg
54 DuoWaterfallGlobe
I

GARANZIA

Grazie alla sofisticata tecnologia di produzione, ai componenti di alta qualità e ai rigorosi controlli, DuoWaterfallGlobeviene fornito con garanzia di due anni a decorrere dalla data di acquisto. Conserva­re la ricevuta. La garanzia non copre i seguenti materiali di consumo:
• Cartuccia del filtro
• Kit di illuminazione LED
• Girante
• Aletta paraschizzi La garanzia non si applica in caso di manipolazione impropria, normale deterioramento e usura e inter-
ferenza con la tecnologia del dispositivo. Fatte salve tutte le coperture di garanzia stabilite per legge. In caso di reclami, contattare il proprio rivenditore o Tetra:
Centro di assistenza tecnica Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Germania Ricambi disponibili presso il Servizio Assistenza Tetra GmbH su www.tetra.net.
55
E
ADVERTENCIA
• Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y per­sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos siempre que estén supervisadas o hayan recibido instrucciones sobre la utilización segura del dispositivo y com­prendido los riesgos resultantes.
• Los niños no deben jugar con este dispositivo.
• Los niños no deben realizar actividades de limpieza o mantenimiento sin supervisión de un adulto.
• Apague y desenchufe todos los dispositivos antes de meter las manos en el agua.
CONTENIDO
PREFACIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
ACERCA DE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
CONTENIDO DE LA ENTREGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE EL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
INSTALACIÓN DEL ACUARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
REPARACIÓN DE AVERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
GARANTÍA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
56 DuoWaterfallGlobe
E

PREFACIO

Gracias por elegir un producto de calidad Tetra. Si desea información útil y datos sobre servicios re­lacionados con su producto y los mundos subacuáticos fascinantes de Tetra, visite nuestro sitio web: www.tetra.net.

ACERCA DE ESTE MANUAL

Lea y guarde el manual
Este manual incluye información sobre la utilización segura de DuoWaterfallGlobe. Rogamos lea el manual antes de utilizar el dispositivo. El manual acompaña al dispositivo y debe guardarse para futuras consultas.
Explicación de la estructura del manual
PELIGRO
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará lesiones graves o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar lesiones graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría resultar en lesiones leves o moderadas.
NOTA
Indica una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños materiales o medioambientales.
Fig. A: Referencia a una figura al principio de este manual.
1. Instrucción.
• Lista Página xy, nombre de la sección: referencia a una página y a la respectiva sección al principio de este
manual.
57
E

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Prevención de descargas eléctricas
• Conecte DuoWaterfallGlobe siempre a una caja de enchufe profesionalmente instalada.
• Solo conecte el dispositivo a la red si el suministro de corriente local se ajusta a las especificacio­nes de las características técnicas.
• Proteja la fuente de alimentación y los conectores enchufables de la humedad.
• Asegúrese de que no pueda entrar humedad en la caja de enchufe. Instale el cable de conexión de manera que quede colgando ligeramente antes de llegar a la toma de corriente.
• Nunca abra la cubierta de la fuente de alimentación.
• No modifique la iluminación LED, la fuente de alimentación o los cables de conexión.
• El cable de conexión no es reemplazable. No utilice la fuente de alimentación si el cable de cone­xión está dañado.
• En caso de daño, desenchufe de inmediato el cable de alimentación de la toma de corriente.
• Desconecte siempre el suministro de corriente antes de limpiar el acuario o de realizar tareas de mantenimiento.
Prevención de lesiones y riesgos personales
• Nunca transporte el acuario lleno de agua.
• No permita que los niños jueguen con los materiales de embalaje. Riesgo de asfixia.
• La clavija de toma de corriente debe quedar libremente accesible para que pueda desconectarse de la red de mantera sencilla y rápida en caso de emergencia.
• Asegúrese de que el cable de conexión no supone un riesgo de tropiezo.
• Los vidrios rotos suponen un riesgo de cortes.
– Póngase guantes protectores para retirar los fragmentos de vidrio.
Prevención de daños materiales
• Daños en la bomba debido al funcionamiento en seco. No conecte el acuario a la red eléctrica hasta que el tanque esté lleno y la bomba esté sumergida en el agua.
• No doble ni aplaste el cable de conexión.
• Tire de la fuente de alimentación, no del cable de conexión.
• Utilice el acuario exclusivamente con la fuente de alimentación suministrada.
• Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales.
58 DuoWaterfallGlobe
E
Preste atención a los símbolos en el dispositivo.
No elimine el equipo junto con la basura doméstica; llévelo a un punto de reciclado.
Clase de protección II: las piezas metálicas que pueden provocar una caída de tensión están aisladas.
Destinado estrictamente a uso en interiores.

CONTENIDO DE LA ENTREGA

Fig. A 1 Cascada de agua 2 Carcasa del filtro 3 Bomba 4 Tanque 5 Placa base 6 Banda deslizante para evitar salpicaduras de agua, 2 unids. (incl. 1 pieza de repuesto) 7 Soporte del filtro 8 Cartucho filtrante 9 Fuente de alimentación con cable de conexión 10 Toma para cable de conexión a la red 11 Brazo de iluminación 12 Interruptor de iluminación 13 Manual de usuario

CONCEPTOS BÁSICOS SOBRE EL PRODUCTO

Descripción del producto
DuoWaterfallGlobe es un acuario con iluminación LED, bomba y filtro integrados. El acuario incorpora una cascada de dos saltos.
Uso previsto
Utilizar exclusivamente DuoWaterfallGlobe
• como acuario
• con agua de grifo sin cloro,
• en espacios interiores,
• para uso privado,
• de conformidad con las especificaciones técnicas.
59
E

PREPARATIVOS

Orden
Antes de instalar su acuario:
• Adquiera los materiales decorativos para el tanque en una tienda especializada. (&60, Selec­ción del lugar de instalación)
• Retire con cuidado los materiales de embalaje visibles.
• Limpie el tanque. (&62, Limpieza del tanque)
• Elija una ubicación adecuada para el acuario. (&60, Selección del lugar de instalación)
Selección del lugar de instalación
• El acuario no debe recibir luz solar directa.
• Nunca desplace el acuario cuando esté lleno de agua. Elija una ubicación permanente para el acuario.
• No coloque el acuario sobre o cerca de dispositivos eléctricos o fuentes de calor.
• Instale el acuario sobre una superficie nivelada e impermeable. La superficie no debe estar someti­da a vibraciones.
• La capacidad de carga del lugar de instalación debe ser superior al peso del acuario lleno.
• Debe haber un enchufe junto al lugar de instalación. La toma de corriente debe quedar libremente accesible para que pueda desconectarse de la red de mantera sencilla y rápida en caso de emer­gencia.
Materiales decorativos
Los materiales decorativos (p.ej. gravilla, plantas acuáticas) embellecen el acuario. Solicite asesora­miento a su tienda especializada cuando seleccione estos artículos; así evitará introducir material tó­xicos o inapropiados en el acuario.

INSTALACIÓN DEL ACUARIO

Para instalar el acuario, necesitará siete litros de agua de grifo sin cloro y materiales decorativos. La disposición correcta de los materiales decorativos reduce el efecto de la corriente en el tanque.
Procedimiento: Fig. B
1. Levante la cascada de agua.
2. Saque el tanque de la placa base y enjuáguelo con agua del grifo.
– Deposite el tanque con cuidado para evitar la rotura del vidrio. – Durante la limpieza, verifique si hay fugas en el tanque. – Elimine el agua residual del tanque.
3. Coloque el material decorativo (p.ej. gravilla, plantas acuáticas) en el tanque y distribúyalo.
– Reparta los elementos de decoración en el tanque de manera que el agua caiga sobre ellos. Así
se reducirá el efecto de la corriente.
4. Vuelva a colocar el tanque sobre la placa base.
5. Baje la cascada de agua.
60 DuoWaterfallGlobe
E
Fig. C
1. Tire con cuidado y sostenga la carcasa del filtro.
2. Monte la banda deslizante (funciona como protección frente a salpicaduras).
3. Incline la banda deslizante ligeramente hacia abajo para que el agua caiga sobre el material deco­rativo del tanque.
Fig. D
1. Extraiga el cartucho del soporte del filtro.
2. Sustituya el cartucho. Monte el cartucho nuevo en el soporte del filtro.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
3. Coloque nuevamente el filtro en la carcasa.
– Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
4. Llene el tanque poco a poco con agua del grifo sin cloro.
– Recomendación: utilice una regadera para llenar el tanque. Para proteger el material decorativo,
vierta con cuidado el agua sobre la palma de la mano y luego en el tanque.
– Llene el tanque hasta que el nivel de agua quede a 2,5 cm del borde superior.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

Compruebe que el tanque se ha llenado de agua correctamente (observe el nivel de llenado) y que la bomba está sumergida por completo en el agua. Tome además estas precauciones:
• El agua no debe salpicar fuera del acuario.
Conexión de la fuente de alimentación
La bomba se pone en marcha y emite un ruido nada más conectarse la fuente de alimentación. El agua se bombea a través del cartucho filtrante y retorna por la cascada al tanque.
Procedimiento: Fig. E
1. Inserte la clavija en el conector de la placa base.
– Cerciórese de que todas las piezas de la conexión enchufable están secas. – Introduzca la clavija por completo.
2. Conecte la fuente de alimentación a la toma de corriente.
– El punto más bajo del cable de conexión debe quedar por debajo de la toma de corriente para
evitar que entren gotas de agua en ella.
– La bomba funcionará mientras esté conectada a la red eléctrica.
Conexión/desconexión de la iluminación
Utilice el interruptor de iluminación para conectar o desconectar la luz. Procedimiento:
Fig. E
• Pulse el interruptor de iluminación.
61
E

MANTENIMIENTO

NOTA
No utilice productos de limpieza químicos. Son nocivos para las plantas y el medio ambiente.
• Limpie todos los componentes solo con un paño húmedo o una esponja.
• Para la limpieza cabe utilizar exclusivamente agua limpiar o productos especiales para acuarios.
Desconecte siempre el suministro de corriente antes de limpiar el acuario o de realizar tareas de man­tenimiento.
Se requiere una limpieza regular. Los restos de plantas muertas se acumulan en el fondo del tanque y consumen el oxígeno del agua.
Tareas necesarias Periodicidad Descripción
Comprobar el nivel de agua y reponer en caso necesario. Recomendación: utilice una regadera para llenar el tanque.
Limpiar el tanque Cuando sea necesario
Sustituir el cartucho del filtro Cada tres o cuatro
Limpiar la bomba Cuando sea necesario
Limpieza del tanque
Una vez por semana Fig. D
&62, Limpieza del tanque
&63, Sustitución del
semanas
cartucho filtrante &63, Limpieza de la
bomba
PRECAUCIÓN
El acuario podría romperse y producir heridas por corte con cristales rotos.
• Manipule el tanque con cuidado para impedir que se rompa.
NOTA
Los métodos o productos de limpieza inapropiados pueden dañar el acuario.
• Está prohibido utilizar objetos duros, afilados o puntiagudos para limpiar el tanque.
• Limpie el tanque con un paño o una esponja humedecida (p.ej. Tetra EasyWipes).
Vacíe el tanque por completo para limpiar a fondo el acuario.
• Enjuague además el material decorativo y la gravilla bajo el grifo.
• Con un paño, retire con cuidado la suciedad del tanque.
• Limpie la parte inferior del acuario con un paño sin pelusas ligeramente humedecido (p.ej. Tetra EasyWipes).
62 DuoWaterfallGlobe
E
Procedimiento: Fig. F
1. Levante la cascada de agua.
2. Retire el tanque de la placa base.
3. Enjuague el tanque con agua del grifo. – Deposite el tanque con cuidado para evitar la rotura del vidrio. – Durante la limpieza, verifique si hay fugas en el tanque. – Elimine toda el agua residual del tanque.
4. Tras la limpieza, deposite de nuevo el tanque en la placa base y baje la cascada de agua.
Sustitución del cartucho filtrante
Para una calidad del agua óptima, deberá sustituir los cartuchos cada tres o cuatro semanas. El car­tucho filtrante se comercializa con el nombre de EasyCrystal FilterPack C100, con referencia EAN
4004218211841.
Procedimiento: Fig. D
5. Extraiga el cartucho del soporte del filtro.
6. Retire el cartucho del filtro. Monte el cartucho nuevo en el soporte del filtro. – Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
7. Coloque nuevamente el filtro en la carcasa. – Asegúrese de que el filtro está orientado correctamente hacia arriba.
Limpieza de la bomba
Si la bomba está obstruida debido a cuerpos extraños, será preciso desatascarla. Con una herramienta pequeña, extraiga los componentes de la bomba, p.ej. con alicates de puntas de 5 mm ancho o pinzas.
Condiciones:
• El acuario se ha desconectado de la red eléctrica. La bomba no está funcionando.
• Se ha levantado la cascada de agua y se ha retirado el tanque de la placa base.
Procedimiento: Fig. G
1. Retire la bomba.
2. Separe la cubierta de la bomba de la parte superior de la carcasa.
3. Separe la cubierta del rodete de la parte superior de la carcasa.
4. Tire del rodete para sacarlo de la carcasa. – Utilice una herramienta pequeña si es necesario.
5. Enjuague todos los componentes con agua del grifo.
6. Tras la limpieza, vuelva a colocar los componentes y la bomba siguiendo el orden inverso. – Presione con cuidado la cubierta de la bomba para ajustarla en la carcasa. – Para terminar, encaje a presión la bomba en el soporte situado en la carcasa del filtro.
63
E

REPARACIÓN DE AVERÍAS

Si no logra resolver las averías por su cuenta, contacte con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente Tetra.
Fallo Causa Ayuda La luz no funciona No llega corriente eléctrica
al acuario La luz está apagada Pulse el interruptor de iluminación La iluminación LED está
defectuosa Falla la fuente de alimenta-
ción
La bomba no se pone en marcha No llega corriente eléctrica
al acuario La bomba está atascada Limpie la bomba obstruida La bomba está averiada Contacte con su distribuidor o con el Falla la fuente de alimenta-
ción
El agua del tanque está turbia/sucia El cartucho del filtro está
sucio
Conecte la fuente de alimentación
Contacte con su distribuidor o con el Servicio de atención al cliente Tetra
Conecte la fuente de alimentación
Servicio de atención al cliente Tetra
Sustituya el cartucho del filtro

ELIMINACIÓN

DuoWaterfallGlobe contiene componentes electrónicos y no se puede desechar junto con los
residuos domésticos convencionales.
• Elimine el dispositivo utilizando el sistema de recogida de residuos de su localidad para que las materias primas se puedan reciclar.
• Corte todos los cables antes de eliminar el dispositivo para impedir su utilización.
64 DuoWaterfallGlobe
E

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

DuoWaterfallGlobe
Tensión de red 220–240 V CA
50 Hz Tensión de salida 12 V CC Consumo eléctrico Solo está conectada la bomba 3,5 W
La bomba y la iluminación LED están conec-
tadas Grado de protección de la fuente de alimentación IP20 Clase de protección de la fuente de alimentación II Dimensiones Altura (cascada de agua levantada) 225 mm
Altura (cascada de agua bajada) 246 mm
Diámetro del tanque 250 mm
Diámetro de la placa base 246 mm
Volumen del tanque 6,8 l Longitud del cable 1,8 m Peso Peso neto 8,5 kg
Peso en vacío 1,5 kg
4,5 W

GARANTÍA

Gracias a la tecnología de producción más moderna, los componentes de calidad superior y los rigu­rosos controles de calidad, DuoWaterfallGlobe se suministra con una garantía de dos años desde la fecha de adquisición. Conserve su comprobante de compra. La garantía no incluye estas piezas de desgaste:
• Cartucho filtrante
• Iluminación LED
• Rodete
• Banda deslizante La garantía no tendrá validez en caso de manipulación inapropiada, desgaste habitual o interferencia
con la tecnología del dispositivo. Esto no afectará a los derechos de garantía legales del usuario. Para cualquier reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o con Tetra:
Centro de Soporte Técnico Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Alemania Las piezas de repuesto se pueden encargar al Centro Técnico Tetra GmbH en el sitio www.tetra.net.
65
P
AVISO
• Este aparelho pode ser usado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e a sua utilização é igualmente indicada para pessoas com capaci­dades físicas, sensoriais ou cognitivas reduzidas ou com falta de experiên­cia e conhecimento, desde que supervisionadas ou tenham recebido as informações necessárias para a utilização correta e segura do aparelho e compreendam o risco associado.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
• As crianças não devem realizar atividades de limpeza ou manutenção sem supervisão.
• Desligar e retirar a ficha de alimentação elétrica de todos os aparelhos, antes de entrar em contacto com a água.
ÍNDICE
INTRODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
SOBRE ESTE MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
EQUIPAMENTO FORNECIDO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PRINCÍPIOS BÁSICOS DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
PREPARATIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
MONTAGEM DO AQUÁRIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
MANUTENÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ELIMINAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
GARANTIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
66 DuoWaterfallGlobe
P

INTRODUÇÃO

Agradecemos a sua preferência por um produto de qualidade produzido pela Tetra. Para mais informa­ções úteis e outros serviços relacionados com o seu produto e os fascinantes mundos subaquáticos Tetra, sugerimos a consulta do nosso sítio web: www.tetra.net.

SOBRE ESTE MANUAL

Deve ler e conservar este manual
O manual contém informação sobre a utilização correta e segura de DuoWaterfallGlobe. Sugerimos que a leitura seja efetuada antes de utilizar o aparelho. O manual é fornecido juntamente com o apare­lho e deve ser guardado para referência futura.
Explicação sobre a estrutura do manual
PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato que irá conduzir à morte ou provocar danos graves se não for evitada.
AVISO
Indica uma situação potencialmente perigosa que irá conduzir à morte ou provocar danos graves se não for evitada.
CUIDADO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode provocar ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
ATENÇÃO
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode danificar a propriedade ou provocar danos no meio ambiente se não for evitada.
Fig. A: Referência à figura no início deste manual.
1. Instruções.
• Lista Página xy, nome da seção: Referência à página e à secção relevante deste manual.
67
P

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Prevenção de choques elétricos
• Apenas estabeleça a ligação elétrica de DuoWaterfallGlobe a uma tomada instalada por profissio­nais.
• A fonte de alimentação só deve ser ligada à rede elétrica se a tensão de alimentação local corres­ponder às especificações nas características técnicas.
• Proteja a fonte de alimentação e os conetores de encaixe da humidade.
• Garanta que a humidade não penetra na tomada. Instale o cabo de ligação deixando-o ligeiramente pendurado antes de alcançar a tomada.
• Nunca abra o compartimento da alimentação elétrica.
• Não modifique a lâmpada LED, a fonte de alimentação ou os cabos de ligação.
• O cabo de ligação não pode ser substituído. Não utilize a fonte de alimentação se o cabo de ligação estiver danificado.
• Em caso de danos, deve desligar imediatamente a fonte de alimentação da rede elétrica.
• Deve desligar sempre a fonte de alimentação da rede elétrica antes de limpar o aquário ou levar a cabo qualquer tarefa de manutenção.
Prevenção de lesões e risco para as pessoas
• Nunca transporte o aquário cheio de água.
• Não deve permitir que as crianças brinquem com o material de acondicionamento. Risco de asfixia.
• A ficha deve estar sempre acessível para poder ser desligada fácil e rapidamente da rede elétrica em caso de emergência.
• Instale os cabos de ligação de forma a minimizar o risco de tropeçar.
• A quebra de vidros pode provocar cortes.
– Use luvas de proteção para remover os cacos de vidro.
Prevenção de danos materiais
• Danos causados à bomba devido ao funcionamento em seco. Só deve ligar o aquário à rede elétrica quando o tanque estiver cheio de água e a bomba totalmente imersa.
• Não dobre ou esmague o cabo de ligação.
• Puxe sempre a fonte de alimentação, não deve puxar o cabo.
• O aquário só deve funcionar com a fonte de alimentação fornecida com o mesmo.
• Usar apenas peças sobresselentes e acessórios originais.
68 DuoWaterfallGlobe
P
Observe os símbolos do aparelho
Não eliminar juntamente com o lixo doméstico; encaminhar para a reciclagem.
Proteção classe II: As partes metálicas que podem originar falhas de tensão estão isoladas.
Indicado apenas para utilização no interior.

EQUIPAMENTO FORNECIDO

Fig. A 1 Cascata de água 2 Compartimento do filtro 3 Bomba 4 Tanque 5 Base 6 Proteção contra salpicos de água, 2 x (incl. 1 peça sobresselente) 7 Suporte do filtro 8 Cartucho do filtro 9 Fonte de alimentação com cabo de ligação 10 Conexão para o cabo de alimentação 11 Braço de iluminação 12 Interruptor 13 Manual de utilização

PRINCÍPIOS BÁSICOS DO PRODUTO

Descrição do produto
DuoWaterfallGlobe é um aquário com uma lâmpada LED incorporada, bomba e filtro. O aquário tem uma queda de água em duas fases.
Utilização prevista
Utilizar apenas DuoWaterfallGlobe
• como um aquário
• com água da torneira sem cloro,
• em áreas interiores,
• para utilização privada,
• de acordo com as características técnicas.
69
P

PREPARATIVOS

Sequência
Antes de montar o seu aquário:
• Adquira elementos decorativos para o tanque numa loja especializada. (&70, A escolha do local de montagem)
• Retire cuidadosamente a embalagem.
• Limpe o tanque. (&72, Limpe o tanque)
• Escolha um local adequado para a montagem do aquário. (&70, A escolha do local de monta­gem)
A escolha do local de montagem
• O aquário não deve ser exposto à luz direta do sol.
• Nunca transporte o aquário cheio de água. Escolha um local permanente para o aquário.
• Não coloque o aquário sobre ou próximo de aparelhos elétricos ou fontes de calor.
• Instale o aquário sobre uma superfície nivelada e à prova de água. A superfície não deve estar sujeita a vibrações.
• A capacidade de carga da estrutura que suporta o aquário deve ser superior ao peso do mesmo cheio de água.
• Deve existir uma tomada elétrica perto do local de instalação. A ficha deve estar sempre acessível para poder ser desligada fácil e rapidamente da rede elétrica.
Elementos decorativos
Os elementos decorativos tais como o areão e plantas aquáticas, favorecem o aquário. Ao escolher estes elementos, aconselhe-se com o especialista da loja para não introduzir materiais tóxicos ou ina­dequados no aquário.

MONTAGEM DO AQUÁRIO

Para montar o aquário são necessários sete litros de água da torneira sem cloro e elementos decora­tivos. Adequadamente dispostos, os elementos decorativos ajudam a reduzir o efeito da corrente no tanque.
Procedimento: Fig. B
1. Levante a cascata.
2. Retire o tanque da base e enxague com água da torneira.
– Pouse o tanque cuidadosamente para não partir o vidro. – Durante a limpeza, verifique se não existem fugas. – Seque qualquer vestígio de água no tanque.
3. Disponha no aquário os elementos decorativos tais como o areão e as plantas.
– Disponha os elementos no tanque de forma a que a água que desce da cascata caia sobre os
elementos decorativos. Desta forma reduz a corrente.
70 DuoWaterfallGlobe
P
4. Volte a colocar o tanque na base.
5. Baixe a cascata. Fig. C
1. Retire cuidadosamente o compartimento do filtro e segure-o.
2. Coloque a proteção contra os salpicos de água.
3. Empurre cuidadosamente a proteção para baixo para permitir que a água caia sobre os elementos decorativos do tanque.
Fig. D
1. Desprenda o cartucho do filtro do suporte.
2. Retire o cartucho do filtro. Prenda o novo cartucho do filtro ao suporte.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
3. Volte a colocar o filtro no compartimento respetivo.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
4. Encha o tanque lentamente com água da torneira sem cloro.
– Recomendação: Use um regador para encher o tanque. Para proteger os elementos decorativos,
despeje a água lentamente sobre a palma da sua mão para dentro do tanque.
– Encha o tanque até o nível da água se encontrar 2,5 cm abaixo da borda do tanque.

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Certifique-se que o nível de água no tanque é o correto e que a bomba está totalmente imersa no tan­que. Tome as seguintes precauções suplementares:
• Evite os salpicos de água.
Ligação à corrente elétrica
Assim que se liga o aquário à corrente, a bomba começa a trabalhar de forma audível. A água é bom­beada através do cartucho do filtro e cai novamente no tanque.
Procedimento: Fig. E
1. Insira a ficha na conexão existente na base.
– Certifique-se que todas as peças do cabo e da base estão secas. – Insira a ficha completamente.
2. Ligue a fonte de alimentação à tomada.
– O ponto mais baixo do cabo de ligação deve situar-se abaixo da tomada para impedir eventuais
pingos de água de se infiltrarem na ficha.
– A bomba funciona se estiver ligada à rede elétrica.
71
P
Acender e desligar a lâmpada
Utilize o interruptor para acender e desligar a lâmpada. Procedimento:
Fig. E
• Pressione o interruptor.

MANUTENÇÃO

ATENÇÃO
Não utilize agentes químicos de limpeza. São nocivos para as plantas e o meio ambiente.
• Limpe todos os componentes apenas com um pano ou esponja húmida.
• Utilize apenas água limpa e produtos de limpeza adequados para limpar o aquário.
Deve desligar sempre a fonte de alimentação da rede elétrica antes de limpar o aquário ou levar a cabo qualquer tarefa de manutenção.
É necessário limpar regularmente. Os pedaços de plantas mortas acumulam-se no fundo do aquário e esgotam o oxigénio da água.
Tarefas necessárias Periodicidade Descrição
Verifique o nível da água e complete se necessário. Recomendação: Use um regador para encher o tanque.
Limpe o tanque Conforme necessário Substitua o cartucho do filtro De três em três ou
Limpe a bomba Conforme necessário
Uma vez por semana Fig. D
&72, Limpe o tanque &73, Substituir o cartu-
de quatro em quatro semanas
cho do filtro
&73, Limpar a bomba
Limpe o tanque
CUIDADO
O aquário pode-se partir e pode cortar-se nos cacos de vidro.
• Transporte e manuseie o aquário com muito cuidado para não se partir.
ATENÇÃO
A limpeza incorreta ou a utilização de produtos de limpeza inapropriados pode danificar o aquário.
• Não utilize objetos rígidos, afiados ou pontiagudos para limpar o tanque.
• Limpe o tanque com um pano ou esponja humedecida (por exemplo, Tetra EasyWipes).
Esvazie o tanque totalmente para limpar o aquário a fundo.
• Enxague os elementos decorativos e o areão em água corrente.
72 DuoWaterfallGlobe
P
• Utilize um pano para remover cuidadosamente qualquer tipo de sujidade do tanque.
• Limpe a parte interior da tampa do aquário com um pano ligeiramente humedecido que não liberte pelos (por exemplo Tetra EasyWipes).
Procedimento: Fig. F
1. Levante a cascata.
2. Retire o tanque da base.
3. Enxague o tanque com água da torneira.
– Pouse o tanque cuidadosamente para não partir o vidro. – Durante a limpeza, verifique se não existem fugas. – Seque completamente qualquer vestígio de água do tanque.
4. Volte a colocar o tanque na base após a limpeza e baixe a cascata.
Substituir o cartucho do filtro
Deve substituir o cartucho do filtro de três em três ou de quatro em quatro semanas para manter a qua­lidade da água excelente. O cartucho do filtro está disponível sob a designação comercial EasyCrystal FilterPack C100 com a referência EAN 4004218211841.
Procedimento: Fig. D
5. Desprenda o cartucho do filtro do suporte.
6. Retire o cartucho do filtro. Prenda o novo cartucho do filtro ao suporte.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
7. Volte a colocar o filtro no compartimento respetivo.
– Certifique-se que o filtro está colocado de forma correta.
Limpar a bomba
Se a bomba estiver entupida é necessário limpá-la. Utilize uma ferramenta pequena para desmontar os componentes da bomba por exemplo, um alicate de pontas com maxilas ou tenazes de 5 mm de largura.
Condições:
• O aquário deve estar desligado da corrente. A bomba não pode estar a funcionar.
• A cascata de água deve estar dobrada e o tanque fora da base.
Procedimento: Fig. G
1. Retire a bomba.
2. Retire a tampa da bomba da parte superior do respetivo compartimento.
3. Retire a tampa do rotor da parte superior do compartimento da bomba.
4. Retire o rotor usado do respetivo compartimento.
– Utilize uma ferramenta pequena se necessário.
5. Enxague todos os componentes com água da torneira.
6. Quando acabar de limpar, coloque todos os componentes e a bomba por ordem inversa.
– Tape cuidadosamente o compartimento da bomba. – Por último, volte a colocar a bomba no suporte do compartimento do filtro.
73
P

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Se não conseguir reparar alguma avaria, contacte o vendedor local ou o Serviço ao Cliente da Tetra.
Avaria Causa Assistência A lâmpada não funciona O aquário não liga Ligue a fonte de alimentação
A lâmpada está desligada Pressione o interruptor A lâmpada LED apresenta
defeitos A fonte de alimentação apre-
senta defeitos
A bomba não funciona O aquário não liga Ligue a fonte de alimentação
A bomba está entupida Desentupa a bomba A bomba apresenta defeitos Contacte o vendedor ou o Serviço ao A fonte de alimentação apre-
senta defeitos
A água do tanque está turva ou suja O cartucho do filtro está sujo Substitua o cartucho do filtro
Contacte o vendedor ou o Serviço ao Cliente da Tetra
Cliente da Tetra

ELIMINAÇÃO

DuoWaterfallGlobe contém componentes eletrónicos e não pode ser eliminado juntamente com
o lixo doméstico normal.
• Elimine este aparelho usando o sistema de devoluções da sua área para que possa ser feita a reciclagem das matérias-primas.
• Corte todos os cabos antes de eliminar o aparelho para impedir a reutilização do mesmo.

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

DuoWaterfallGlobe
Tensão da corrente 220–240 V AC
50 Hz Tensão de saída 12 VDC Consumo de energia Apenas com a bomba ligada 3,5 W
Bomba e lâmpada LED ligadas 4,5 W Classificação de proteção da fonte de alimentação IP20 Classe de proteção da fonte de alimentação II Dimensões Altura (cascata de água dobrada) 225 mm
Altura (cascata de água desdobrada) 246 mm
Diâmetro do tanque 250 mm
Diâmetro da base 246 mm
Capacidade do tanque 6,8 L Comprimento do cabo 1,8 m Peso Peso líquido 8,5 kg
Peso vazio 1,5 kg
74 DuoWaterfallGlobe
P

GARANTIA

Graças à avançada tecnologia de produção, aos componentes de qualidade superior e a um controlo de qualidade rigoroso, o DuoWaterfallGlobe, é fornecido com uma garantia de dois anos a partir da data da compra. Conserve o talão de compra. A garantia não abrange o desgaste das peças seguintes:
• Cartucho do filtro
• Lâmpada LED
• Rotor
• Proteção contra salpicos A garantia não se aplicará em casos de utilização incorreta, desgaste normal ou interferência com a
tecnologia do aparelho. A garantia oficial não é afetada. Em caso de reclamação, agradecemos que contacte o seu revendedor ou a Tetra:
Centro de apoio técnico Tetra, Postfach1580, 49304Melle, Alemanha As peças de substituição estão disponíveis no Centro de Serviço Tetra GmbH em www.tetra.net.
75
S
VARNING
• Denna enhet kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av perso­ner med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskaper, förutsatt att de står under tillsyn eller har fått anvisningar om hur man använder produkten på ett säkert sätt och förstår riskerna med att använda den.
• Barn får inte leka med produkten.
• Barn får inte utföra rengörings- eller underhållsåtgärder utan tillsyn.
• Stäng av och koppla ur alla enheter innan du för ner handen i vattnet.
INNEHÅLL
FÖRORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
OM DENNA BRUKSANVISNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
SÄKERHETSANVISNINGAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
LEVERANSENS INNEHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
GRUNDLÄGGANDE INFORMATION OM PRODUKTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
FÖRBEREDELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
GÖRA I ORDNING AKVARIET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
FÖRSTA ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
FELSÖKNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
BORTSKAFFANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TEKNISKA SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
76 DuoWaterfallGlobe
S

FÖRORD

Tack för att du valt en kvalitetsprodukt från Tetra. Du hittar mer användbar information och användbara tjänster som rör din produkt och Tetras fascinerande undervattensvärldar på vår webbplats: www.tetra. net.

OM DENNA BRUKSANVISNING

Läs och spara bruksanvisningen
Denna bruksanvisning innehåller information om hur du använder Duo WaterfallGlobe på ett säkert sätt. Läs bruksanvisningen innan du börjar använda produkten. Bruksanvisningen hör ihop med produk­ten och måste sparas för framtida referens.
Förklaring av hur bruksanvisningen är uppbyggd
FARA
Anger en direkt farlig situation som leder till dödsfall eller allvarliga skador om den inte undviks.
VARNING
Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till dödsfall eller allvarliga skador om den inte und­viks.
VAR FÖRSIKTIG
Anger en potentiellt farlig situation som kan resultera i mindre eller måttliga skador om den inte undviks.
OBS!
Anger en potentiellt farlig situation som kan leda till skador på egendom eller miljön om den inte und­viks.
Fig. A: hänvisning till en figur i början av denna bruksanvisning.
1. Instruktion.
• Lista Sida xy, namn på avsnitt: hänvisning till sida och ett avsnitt i denna bruksanvisning.
77
S

SÄKERHETSANVISNINGAR

Förebygga elektriska stötar
• Koppla bara in DuoWaterfallGlobe i ett professionellt installerat vägguttag.
• Anslut bara spänningsaggregatet till elnätet om den lokala nätspänningen motsvarar de tekniska specifikationerna.
• Skydda spänningsaggregatet och kontakterna mot fukt.
• Se till att ingen fukt kan tränga in i vägguttaget. Installera anslutningskabeln på ett sådant sätt att den hänger ner något innan den kommer fram till vägguttaget.
• Öppna aldrig höljet till spänningsaggregatet.
• Gör inga modifieringar av LED-lampan, spänningsaggregatet eller anslutningskabeln.
• Anslutningskabeln går inte att byta ut. Använd inte spänningsaggregatet om anslutningskabeln är skadad.
• I händelse av skada, koppla omedelbart ur spänningsaggregatet från nätspänningen.
• Koppla alltid ur spänningsaggregatet från nätspänningen innan du rengör akvariet eller utför någon underhållsuppgift.
Förebygga skador och risker för människor
• Flytta aldrig akvariet när det är fyllt med vatten.
• Låt inte barn leka med förpackningsmaterialet. Risk för kvävning.
• Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att du enkelt kan koppla ur den från elnätet vid en nödsi­tuation.
• Se till att anslutningskabeln inte utgör en snubbelrisk.
• Glasbrott medför risk för skärskador.
– Använd skyddshandskar när du tar bort glasskärvor.
Förebygga materiella skador
• Pumpen kan skadas om den torrkörs. Koppla bara in akvariet till nätspänningen när det är fyllt med vatten och när pumpen är nedsänkt i vattnet.
• Böj eller krossa inte anslutningskabeln.
• Dra alltid i kontakten för att koppla ur den, aldrig i kabeln.
• Använd bara akvariet med det medföljande spänningsaggregatet.
• Använd bara originalreservdelar och originaltillbehör.
78 DuoWaterfallGlobe
S
Observera symbolerna på enheten
Kasta inte i hushållsavfallet utan lämna till återvinning.
Skyddsklass II: Metalldelar som kan orsaka kortslutning är isolerade.
Enbart avsedd för inomhusbruk.

LEVERANSENS INNEHÅLL

Fig. A 1 Vattenfall 2 Filterhus 3 Pump 4 Vattentank 5 Bottenplatta 6 Glidremsa för stänkskydd x 2 (varav 1 reserv) 7 Filterhållare 8 Filterpatron 9 Spänningsaggregat med anslutningskabel 10 Anslutning för nätkabel 11 Belysningsarm 12 Belysningsknapp 13 Bruksanvisning

GRUNDLÄGGANDE INFORMATION OM PRODUKTEN

Produktbeskrivning
DuoWaterfallGlobe är ett akvarium med inbyggd LED-belysning, pump och filter. Akvariet har ett vat­tenfall i två steg.
Avsedd användning
Använd bara DuoWaterfallGlobe
• som akvarium
• med klorfritt kranvatten
• inomhus
• för privat bruk
• i enlighet med de tekniska specifikationerna.
79
S

FÖRBEREDELSER

Inköp
Innan du gör i ordning akvariet:
• Skaa dekormaterial för akvariet från en akvariehandlare. (&80, Välja uppställningsplats)
• Ta försiktigt bort allt synligt förpackningsmaterial.
• Rengör tanken. (&82, Rengöra tanken)
• Välj en lämplig uppställningsplats för akvariet. (&80, Välja uppställningsplats)
Välja uppställningsplats
• Akvariet får inte placeras i direkt solljus.
• Flytta aldrig akvariet när det är fyllt med vatten. Välj en permanent plats för akvariet.
• Placera inte akvariet på eller nära elektriska apparater eller värmekällor.
• Placera akvariet på en jämn, vattentät yta. Ytan får inte vara utsatt för vibrationer.
• Uppställningsplatsen måste klara en vikt som är högre än det fyllda akvariets vikt.
• Det ska finnas ett vägguttag i närheten. Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att du enkelt kan koppla ur akvariet från elnätet.
Dekormaterial
Dekormaterial (t.ex. sand/stenar och vattenväxter) förbättrar akvariet. Fråga din akvariehandlare om råd när du väljer dessa artiklar så att du inte för in giftiga eller olämpliga material i akvariet.

GÖRA I ORDNING AKVARIET

För att göra i behöver du sju liter klorfritt kranvatten och dekormaterial. Om dekormaterialet fördelas på lämpligt sätt kommer det att dämpa eekten av strömmen i akvariet.
Procedur: Fig. B
1. Vik upp vattenfallet.
2. Ta av vattentanken från bottenplattan och skölj ur den med kranvatten.
– Sätt ner tanken försiktig så att glaset inte går sönder. – Kontrollera om tanken läcker medan du rengör den. – Häll ut resterande vatten från tanken.
3. Placera och arrangera dekormaterialet (t.ex. sand/stenar och vattenväxter) i tanken.
– Fördela föremålen i tanken så att vattenfallet träar dekormaterialet. Det gör att strömmen blir
lugnare.
4. Sätt tillbaka tanken på bottenplattan.
5. Vik ner vattenfallet.
80 DuoWaterfallGlobe
S
Fig. C
1. Dra försiktigt ut filterhuset.
2. Sätt fast glidremsan.
3. Knacka försiktigt glidremsan nedåt så att vattnet rinner utför vattenfallet och ner över dekormateri­alet i akvariet.
Fig. D
1. Dra ut filterpatronen från filterhållaren.
2. Ta bort filterpatronen. Sätt in den nya filterpatronen i filterhållaren.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
3. Sätt tillbaka filtret i filterhuset.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
4. Fyll tanken långsamt med klorfritt kranvatten.
– Rekommendation: Använd en vattenkanna när du fyller tanken. För att skydda dekormaterialet kan
du hälla vattnet försiktigt över handflatan ner i tanken.
– Fyll tanken tills vattennivån är 2,5 cm under överkanten.

FÖRSTA ANVÄNDNING

Se till att tanken är fylld med vatten (observera fyllnadsnivån) och att pumpen är helt nedsänkt i vattnet. Kontrollera också följande:
• Vattnet ska inte stänka ut från akvariet.
Ansluta nätaggregatet
Pumpen startar så snart nätaggregatet ansluts. Vattnet pumpas genom filterpatronen och strömmar tillbaka ner i tanken genom vattenfallet.
Procedur: Fig. E
1. Sätt in kontakten i uttaget på bottenplattan.
– Se till att alla delar av anslutningen är torra. – För in kontakten ända in.
2. Koppla in spänningsaggregatet till nätuttaget.
– Den lägsta punkten av anslutningskabeln måste vara nedanför nätuttaget för att hindra att drop-
pande vatten kommer in i uttaget.
– Pumpen körs om akvariet är anslutet till nätuttaget.
Tänd/släck lampan
Använd belysningsknappen för att tända och släcka belysningen. Procedur:
Fig. E
• Tryck på belysningsknappen.
81
S

UNDERHÅLL

OBS!
Använd inte kemiska rengöringsmedel. Dessa är skadliga för växter och för miljön.
• Rengör alla komponenter med en fuktig trasa eller svamp.
• Använd bara rent vatten för rengöring eller särskilda rengöringsprodukter för akvarier.
Koppla alltid ur spänningsaggregatet från nätspänningen innan du rengör akvariet eller utför någon underhållsuppgift.
Akvariet måste rengöras regelbundet. Döda växtdelar samlas i botten av tanken och förbrukar syret i vattnet.
Nödvändiga uppgifter Intervall Beskrivning
Kontrollera vattennivån och fyll på vid behov. Rekommendation: Använd en vattenkanna när du fyller tanken.
Rengör tanken Efter behov Byt filterpatron Med 3–4 veckors
Rengör pumpen Efter behov
Rengöra tanken
VAR FÖRSIKTIG
Akvariet kan gå sönder och du kan skära dig på glasskärvorna.
• Var alltid försiktig när du hanterar tanken så att den inte går sönder.
En gång per vecka Fig. D
&82, Rengöra tanken &83, Byta filterpatron
mellanrum
&83, Rengöra pumpen
OBS!
Akvariet kan skadas av felaktig rengöring eller olämpliga rengöringsprodukter.
• Använd aldrig hårda, vassa eller spetsiga föremål för att rengöra tanken.
• Rengör tanken med en fuktad trasa eller svamp (t.ex. Tetra EasyWipes).
Töm tanken helt för att rengöra akvariet ordentligt.
• Skölj också dekormaterialet och gruset i rinnande kranvatten.
• Använd en trasa för att försiktigt torka bort eventuell smuts på tanken.
• Rengör undersidan av akvarielocket med en lätt fuktad, luddfri trasa (t.ex. Tetra EasyWipes).
82 DuoWaterfallGlobe
S
Procedur: Fig. F
1. Vik upp vattenfallet.
2. Ta av vattentanken från bottenplattan.
3. Skölj tanken med kranvatten.
– Sätt ner tanken försiktig så att glaset inte går sönder. – Kontrollera om tanken läcker medan du rengör den. – Ta bort allt resterande vatten från tanken.
4. Sätt tillbaka tanken på bottenplattan efter rengöringen och vik ner vattenfallet.
Byta filterpatron
För optimal vattenkvalitet bör du byta filterpatron var tredje eller var fjärde vecka. Filterpatronen kan köpas i handeln under namnet EasyCrystal FilterPack C100 och referensnummer EAN 4004218211841.
Procedur: Fig. D
5. Dra ut filterpatronen från filterhållaren.
6. Ta bort filterpatronen. Sätt in den nya filterpatronen i filterhållaren.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
7. Sätt tillbaka filtret i filterhuset.
– Se till att filtret är vänt åt rätt håll.
Rengöra pumpen
Om pumpen är igensatt på grund av främmande partiklar måste den rengöras. Använd ett litet verktyg för att dra ut pumpdelarna, t.ex. en spetsig tång med 5 mm breda käftar eller en pincett.
Villkor:
• Akvariet är urkopplat från elnätet. Pumpen är inte igång.
• Vattenfallet har vikts upp och tanken har tagits bort från bottenplattan.
Procedur: Fig. G
1. Ta ut pumpen.
2. Ta bort pumplocket från pumphusets övre del.
3. Ta bort pumphjulslocket från pumphusets övre del.
4. Dra ut pumphjulet från pumphuset.
– Använd ett litet verktyg vid behov.
5. Skölj alla delar i kranvatten.
6. Sätt tillbaka alla delar efter rengöringen i omvänd ordning.
– Tryck försiktigt på pumplocket på pumphuset. – Sätt slutligen tillbaka pumpen på hållaren på filterhuset.
83
S

FELSÖKNING

Om du inte kan åtgärda eventuella fel på egen hand, kontakta din lokala återförsäljare eller Tetras kund­service.
Fel Orsak Åtgärd Belysningen fungerar inte Akvariet får ingen ström Anslut nätaggregatet
Belysningen är avstängd Tryck på belysningsknappen LED-lampan är trasig Kontakta din återförsäljare eller Nätaggregatet fungerar inte
Pumpen fungerar inte Akvariet får ingen ström Anslut nätaggregatet
Pumpen är igensatt Rengör den igensatta pumpen Pumpen är trasig Kontakta din återförsäljare eller Nätaggregatet fungerar inte
Vattnet i tanken är grumligt/smutsigt Filterpatronen är smutsig Byt filterpatron
Tetras kundservice
Tetras kundservice

BORTSKAFFANDE

DuoWaterfallGlobe innehåller elektronikkomponenter och får inte slängas i hushållsavfallet.
• Lämna enheten till en återvinningsanläggning så att råmaterialen kan återvinnas.
• Klipp först av alla kablar så att enheten inte kan användas.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

DuoWaterfallGlobe
Nätspänning 220–240 VAC
50 Hz Utspänning 12 VDC Eektförbrukning Med bara pumpen påslagen 3,5 W
Både pump och LED-lampa påslagna 4,5 W Nätaggregatets kapslingsklass IP20 Nätaggregatets skyddsklass II Mått Höjd (med invikt vattenfall) 225 mm
Höjd (med utvikt vattenfall) 246 mm
Tankens diameter 250 mm
Bottenplattans diameter 246 mm
Tankvolym 6,8 l Kabellängd 1,8 m Vikt Nettovikt 8,5 kg
Tomvikt 1,5 kg
84 DuoWaterfallGlobe
S

GARANTI

Tack vare modern produktionsteknik, förstklassiga komponenter och stränga kvalitetskontroller, leve­reras Duo WaterfallGlobe med två års garanti från inköpsdatum. Spara kvittot. Garantin täcker inte följande slitdelar:
• Filterpatron
• LED-lampa
• Pumphjul
• Glidremsa Garantin gäller inte vid felaktig hantering, normalt slitage eller ingrepp i apparattekniken. Dina lagstad-
gade garantianspråk förblir opåverkade. Om du vill göra en reklamation, kontakta återförsäljaren eller Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Tyskland Reservdelar kan beställas från Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net.
85
DK
ADVARSEL
• Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller med manglende erfaring eller viden, så længe de er under opsyn eller vejledes i sikker betjening af apparatet og er klar over de risici, som anvendelse af apparatet indebærer.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke udføres af børn, med­mindre de er under opsyn.
• Stik ikke hænderne ned i vandet, før alle apparater er slukket, og strømstik­ket er trukket ud.
INDHOLD
FORORD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
OM DENNE VEJLEDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
SIKKERHEDSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
MEDFØLGENDE DELE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
GRUNDLÆGGENDE OM PRODUKTET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
FORBEREDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
SÅDAN STARTER DU AKVARIET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
IBRUGTAGNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
VEDLIGEHOLDELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
FEJLAFHJÆLPNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
BORTSKAFFELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
TEKNISKE SPECIFIKATIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
GARANTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
86 DuoWaterfallGlobe
DK

FORORD

Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Tetra. Du kan finde yderligere praktisk information og ser­viceoplysninger om dit produkt og om Tetras fascinerende undervandsverden på vores websted: www. tetra.net.

OM DENNE VEJLEDNING

Læs vejledningen, og brug den som reference
I denne vejledning beskrives sikker brug af DuoWaterfallGlobe. Læs vejledningen inden brug af appa­ratet. Vejledningen hører til apparatet og skal opbevares som reference.
Vejledningens opbygning
FARE
Gør opmærksom på en umiddelbar faresituation, som indbærer livsfare eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære livsfare eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære mindre til moderat personskade, hvis den ikke undgås.
BEMÆRK
Gør opmærksom på en mulig faresituation, som kan indbære beskadigelse af ejendom/ting eller om­givelserne, hvis den ikke undgås.
Fig. A: Henviser til en figur i begyndelsen af denne vejledning.
1. Anvisning.
• Punkter Side xy, afsnitsoverskrift: Henviser til en side eller afsnit i denne vejledning.
87
DK

SIKKERHEDSANVISNINGER

Undgå elektrisk stød
DuoWaterfallGlobe må kun tilsluttes en stikkontakt, som er installeret af en elektriker.
• Strømstikket må kun tilsluttes lysnet med forsyningsspænding, der svarer til specifikationerne i de tekniske data.
• Beskyt strømstikket og stikforbindelser mod fugt.
• Sørg for, at der ikke kan trænge fugt ind i stikkontakten. Placer tilslutningsledningen, så den hænger en anelse ned inden stikkontakten.
• Huset til strømforsyningen må under ingen omstændigheder åbnes.
• Der må ikke foretages ændringer af diodelampen, strømstikket eller tilslutningsledningen.
• Tilslutningsledningen kan ikke udskiftes. Strømforsyningen må ikke bruges, hvis tilslutningslednin­gen er beskadiget.
• I tilfælde af beskadigelse skal strømstikket straks tages ud af stikkontakten.
• Tag altid strømstikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af akvariet.
Undgå personskade og fare for andre
• Akvariet må under ingen omstændigheder transporteres med vand i.
• Børn må ikke lege med emballagematerialet på grund af risiko for kvælning.
• Det skal være muligt at komme til strømstikket, så det nemt kan tages ud af stikkontakten hurtigt i nødstilfælde.
• Pas på ikke at placere tilslutningsledningen, så der er risiko for at snuble over den.
• I tilfælde af brud på glasset er der risiko for at skære sig.
– Brug beskyttelseshandsker ved fjernelse af glasskår.
Undgå skader på udstyret
• Pumpen kan blive beskadiget, hvis den løber tør. Akvariet må kun tilsluttes strøm, når det er fyldt med vand, og pumpen er nedsænket i vandet.
• Tilslutningsledningen må ikke bøjes eller komme i klemme.
• Træk altid i strømstikket og ikke i ledningen.
• Akvariet må kun bruges med den medfølgende strømforsyning.
• Brug kun originale reservedele og tilbehørsdele.
88 DuoWaterfallGlobe
DK
Symboler på apparatet
Må ikke bortskaes som husholdningsaald; indleveres på genbrugsstation.
Beskyttelsesklasse II: Metaldele, som kan medføre spændingsfejl, er isolerede.
Kun beregnet til indendørs brug.

MEDFØLGENDE DELE

Fig. A 1 Kaskade 2 Filterhus 3 Pumpe 4 Akvarium 5 Bundplade 6 Skvulpeplade til at undgå vandsprøjt, 2stk. (inkl. 1 udskiftningsdel) 7 Filterholder 8 Filterpatron 9 Strømforsyning med ledning 10 Tilslutning til strømledning 11 Lampearm 12 Lysknap 13 Betjeningsvejledning

GRUNDLÆGGENDE OM PRODUKTET

Produktbeskrivelse
DuoWaterfallGlobe er et akvarium med diodebelysning, pumpe og filter. Akvariet er med vandfald i to trin.
Beregnet til
må kun bruges: DuoWaterfallGlobe
• Som akvarium
• Med vand fra hanen uden klor
• Indendørs
• Til privat brug
• I overensstemmelse med de tekniske data
89
DK

FORBEREDELSE

Rækkefølge
Inden du starter akvariet:
• Køb akvariepynt hos en forhandler (&90, Placering af akvariet).
• Fjern alt synligt emballagemateriale forsigtigt.
• Rengør akvariet (&92, Rengøring af akvariet).
• Find en passende plads til akvariet (&90, Placering af akvariet).
Placering af akvariet
• Akvariet må ikke stå i direkte sollys.
• Akvariet må under ingen omstændigheder flyttes med vand i. Find det sted, hvor akvariet skal stå.
• Akvariet må ikke stå på eller i nærheden af elektriske apparater eller varmekilder.
• Stil akvariet på et plant, vandtæt underlag. Underlaget må ikke kunne udsættes for vibrationer.
• Placeringsstedet skal kunne bære en større vægt end vægten af akvariet, når det er fyldt.
• Der skal være en stikkontakt i nærheden af akvariets placeringssted. Det skal være muligt at komme til strømstikket, så strømmen til akvariet nemt og hurtigt kan afbrydes.
Akvariepynt
Akvariepynt (som f.eks. grus, vandplanter mv.) gør akvariet flottere. Spørg din forhandler til råds om akvariepynt, så du ikke risikerer at komme pynt med giftigt eller uegnet materiale i akvariet.

SÅDAN STARTER DU AKVARIET

Akvariet startes ved at påfylde 7 liter vand fra hanen uden klor og udstyre det med akvariepynt. Placer forskelligt akvariepynt, så det mindsker vandstrømmen i akvariet.
Fremgangsmåde: Fig. B
1. Vip kaskaden op.
2. Tag akvariet af bundpladen, og skyl det med vand fra hanen.
– Sæt akvariet forsigtigt på plads igen, så glasset ikke går itu. – Kontroller akvariet for utætheder, når du rengør det. – Tøm akvariet for resterende vand.
3. Indret akvariet med akvariepynt (f.eks. grus, vandplanter mv.).
– Fordel det forskellige akvariepynt i akvariet, så det bliver ramt af vandet, der strømmer ned ad
vandfaldet. Det får vandstrømmen i akvariet til at stilne af.
4. Stil akvariet tilbage på bundpladen.
5. Vip kaskaden ned igen.
90 DuoWaterfallGlobe
DK
Fig. C
1. Træk filterhuset ud forsigtigt og hold det i hånden.
2. Fastgør skvulpepladen (til at undgå vandsprøjt).
3. Bøj skvulpepladen forsigtigt nedad, så vandet kan strømme ned ad vandfaldet og hen over akvarie­pyntet.
Fig. D
1. Tag filterpatronen ud af holderen.
2. Afmonter filterpatronen. Fastgør den nye filterpatron i holderen.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
3. Sæt filtret tilbage i filterhuset.
– Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
4. Fyld akvariet langsomt med vand fra hanen uden klor.
– Anbefaling: Brug en vandkande til at påfylde akvariet. Hæld vandet forsigtigt ned i akvariet over
din håndflade, så akvariepyntet ikke forstyrres.
– Fyld akvariet op til 2,5 cm under overkanten.

IBRUGTAGNING

Sørg for, at akvariet er fyldt korrekt (kontroller vandstanden), og at pumpen er helt nedsænket i vandet. Kontroller desuden følgende:
• Der må ikke sprøjte vand op af akvariet.
Tilslutning af strømforsyningen
Pumpen starter hørbart, så snart strømforsyningen tilsluttes. Vandet pumpes gennem filterpatronen og løber tilbage ned ad vandfaldet og ned i akvariet.
Fremgangsmåde: Fig. E
1. Sæt stikket i tilslutningen på bundpladen.
– Sørg for, at alle dele af stikforbindelsen er tørre. – Sæt stikket helt i.
2. Sæt strømstikket i stikkontakten.
– Tilslutningsledningens laveste punkt skal være under stikkontakten, så eventuelt dryppende vand
ikke trænger ind i stikkontakten.
– Pumpen går i gang, når den er tilsluttet strøm.
Tænd/sluk for lyset
Lyset tændes og slukkes med lysknappen. Fremgangsmåde:
Fig. E
• Tryk på lysknappen.
91
DK

VEDLIGEHOLDELSE

BEMÆRK
Der må ikke bruges kemiske rensemidler. De er skadelige for planter og miljøet.
• Komponenterne må kun rengøres med en fugtig klud elle svamp.
• Ved rengøring skal der bruges rent vand eller rengøringsprodukter, der er beregnet til akvarier.
Tag altid strømstikket ud af stikkontakten inden rengøring eller vedligeholdelse af akvariet. Skal rengøres regelmæssigt. Døde plantedele falder til bunds og forbruger ilten i vandet.
Regelmæssig rengøring Hvornår Beskrivelse
Kontroller vandstanden og efterfyld, hvis nødvendigt. Anbefaling: Brug en vandkande til at påfylde akvariet.
Rengør akvariet Efter behov
Udskift filterpatronen Hver 3-4. uge
Rengør pumpen Efter behov
Rengøring af akvariet
FORSIGTIG
Akvarieglasset kan gå itu med risiko for, at du skærer dig på glasskårene.
• Håndter altid akvariet forsigtigt, så glasset ikke går itu.
1 gang om ugen Fig. D
&92, Rengøring af akvariet
&93, Udskiftning af filterpatronen
&93, Rengøring af pumpen
BEMÆRK
Akvariet kan blive beskadiget ved forkert rengøring eller brug af forkerte rengøringsprodukter.
• Akvariet må under ingen omstændigheder rengøres med hårde, skarpe eller spidse genstande.
• Rengør akvariet med en fugtig klud eller svamp (f.eks. Tetras EasyWipes-renseklude).
Tøm akvariet helt for at rengøre det helt.
• Skyl desuden akvariepynt og grus under rindende vand fra hanen.
• Brug en klud til forsigtigt at fjerne eventuelt snavs på akvariet.
• Rengør akvarielåget på undersiden med en let fugtet, fnugfri klud (f.eks. Tetras EasyWipes-renseklu­de).
92 DuoWaterfallGlobe
DK
Fremgangsmåde: Fig. F
1. Vip kaskaden op.
2. Tag akvariet af bundpladen.
3. Skyl akvariet med vand fra hanen. – Sæt akvariet forsigtigt på plads igen, så glasset ikke går itu. – Kontroller akvariet for utætheder, når du rengør det. – Tøm akvariet helt for resterende vand.
4. Når akvariet er rengjort, skal det stilles tilbage på bundpladen, og kaskaden skal vippes ned igen.
Udskiftning af filterpatronen
Du bør udskifte filterpatronen hver 3-4. uge for at holde vandkvaliteten optimal. Filterpatronen kan købes i almindelig handel under navnet EasyCrystal FilterPack C100, med referencenr. EAN 4004218211841.
Fremgangsmåde: Fig. D
5. Tag filterpatronen ud af holderen.
6. Afmonter filterpatronen. Fastgør den nye filterpatron i holderen. – Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
7. Sæt filtret tilbage i filterhuset. – Sørg for, at filtret vender den rigtige vej op.
Rengøring af pumpen
Hvis pumpen tilstoppes på grund af fremmedlegemer, skal det renses. Træk pumpedelene ud med et lille værktøj, f.eks. en spidstang med 5 mm brede kæber eller en pincet.
Forudsætninger:
• Akvariet skal være afbrudt fra strømmen. Pumpen er ikke i gang.
• Kaskaden er vippet op, og akvariet er taget af bundpladen.
Fremgangsmåde: Fig. G
1. Afmonter pumpen.
2. Afmonter pumpedækslet oven på pumpehuset.
3. Afmonter pumpehjulsdækslet oven i pumpehuset.
4. Tag pumpehjulet ud af pumpehuset. – Brug et lille værktøj, hvis nødvendigt.
5. Skyl alle delene under rindende vand.
6. Når alle delene og pumpen er rengjort, skal de monteres igen i den modsatte rækkefølge. – Tryk forsigtigt pumpedækslet på pumpehuset. – Tryk til sidst pumpen tilbage på holderen på filterhuset.
93
DK

FEJLAFHJÆLPNING

Hvis du ikke selv kan afhjælpe eventuelle problemer, kan du kontakte din lokale forhandler eller Tetras kundeservice.
Fejl Årsag Afhjælpning Lampen lyser ikke Der er ikke strøm til akvariet Tilslut strømforsyningen
Lampen er slukket Tryk på lysknappen Diodelampen er defekt Kontakt din forhandler eller Tetras Strømforsyningen er defekt
Pumpen går ikke i gang Der er ikke strøm til akvariet Tilslut strømforsyningen
Pumpen er tilstoppet Rens den tilstoppede pumpe Pumpen er defekt Kontakt din forhandler eller Tetras Strømforsyningen er defekt
Vandet i akvariet er grumset/beskidt Filterpatronen er tilsmudset Udskift filterpatronen
kundeservice
kundeservice

BORTSKAFFELSE

DuoWaterfallGlobe indeholder elektroniske komponenter og må ikke bortskaes som almindeligt
husholdningsaald.
• Bortskaf apparatet på en genbrugsstation til genvinding af råstoerne.
• Klip alle ledninger af inden bortskaelse, så apparatet ikke kan bruges.

TEKNISKE SPECIFIKATIONER

DuoWaterfallGlobe
Netspænding 220-240 V AC
50 Hz Udgangsspænding 12 VDC Strømforbrug Kun tændt for pumpen 3,5 W
Tændt for pumpen og diodebelysningen 4,5 W Strømforsyningens beskyttelsesklasse IP20 Strømforsyningens beskyttelsesklasse II Mål Højde (kaskade vippet ned) 225 mm
Højde (kaskade vippet op) 246 mm
Akvariets diameter 250 mm
Bundpladens diameter 246 mm
Akvariets rumindhold: 6,8 l Ledningens længde 1,8 m Vægt Nettovægt 8,5 kg
Vægt i tom tilstand 1,5 kg
94 DuoWaterfallGlobe
DK

GARANTI

DuoWaterfallGlobe er baseret på topmoderne produktionsteknologi, førsteklasses kvalitetskomponen­ter og strenge kvalitetskontroller, og det leveres med 2 års garanti fra købsdatoen. Kvitteringen gælder som bevis. Garantien dækker ikke følgende sliddele:
• Filterpatron
• Diodelampe
• Pumpehjul
• Skvulpeplade Garantien dækker ikke i tilfælde af forkert håndtering, almindelig slitage eller indgreb i apparatets tek-
nologi. Den påvirker ikke dine forbrugerrettigheder. Ved reklamationer bedes du henvende dig til din forhandler eller Tetra:
Tetra Technical Support Centre, Postfach1580, 49304Melle, Tyskland Reservedele fås gennem Tetra GmbH Service Centre på www.tetra.net.
95
PL
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umy­słowej, a także przez osoby nieposiadające stosownego doświadczenia ani wiedzy, jeśli pracują one pod nadzorem lub jeśli udzielono im instrukcji bezpiecznego stosowania urządzenia i wyjaśniono związane z tym zagroże­nia.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać innych prac obsłu­gowych bez nadzoru.
• Przed włożeniem rąk do wody należy wyłączyć wszelkie urządzenia i odłą­czyć je od źródła zasilania.
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . 97
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
ELEMENTY W ZESTAWIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
PODSTAWOWE INFORMACJE O PRODUKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
PRZYGOTOWANIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
ZAKŁADANIE AKWARIUM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
PIERWSZE UŻYCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
USUWANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
SPECYFIKACJE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
GWARANCJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
96 DuoWaterfallGlobe
PL

WPROWADZENIE

Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu firmy Tetra. Więcej informacji oraz usług związanych z zakupionym produktem oraz fascynującym podwodnym światem Tetra na naszej stronie: www.tetra.net.

INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEGO PODRĘCZNIKA OBSŁUGI

Podręcznik obsługi należy przeczytać i zachować
Podręcznik zawiera informacje dotyczące bezpiecznego użytkowania produktu Duo Waterfall Globe. Prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia. Podręcz­nik dołączany jest do urządzenia i musi zostać zachowany do wglądu w przyszłości.
Opis struktury podręcznika
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuacje, których wystąpienie bezpośrednio doprowadzi do śmierci lub poważnych urazów.
OTRZEŻENIE
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może doprowadzić do śmierci lub poważnych urazów.
PRZESTROGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może skutkować niewielkimi lub umiarkowanymi urazami.
UWAGA
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, której wystąpienie może doprowadzić do zniszczeń mienia lub zanieczyszczenia środowiska.
Rys. A: Odnośnik do ilustracji na początku tego podręcznika.
1. Instrukcja.
• Lista Strona xy, nazwa sekcji: Odnośnik do strony i sekcji w niniejszym podręczniku.
97
PL

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Ochrona przed porażeniem prądem
• Urządzenie DuoWaterfallGlobe należy podłączać wyłącznie do profesjonalnie zamontowanego gniazda sieciowego.
• Zasilacz urządzenia można podłączyć do sieci zasilania tylko pod warunkiem, że lokalne napięcie zasilania jest zgodne z danymi wyszczególnionymi w specyfikacji technicznej urządzenia.
• Zasilacz oraz wtyczki należy chronić przed wilgocią.
• Należy zadbać o to, aby żadna ilość wilgoci nie przedostawała się do gniazda sieciowego. Przewód zasilacza należy zamontować w taki sposób, aby sięgając gniazda, lekko zwisał.
• Nie wolno otwierać obudowy zasilacza
• Nie należy modyfikować oświetlenia LED, zasilacza ani przewodu zasilacza.
• Przewód zasilacza nie podlega wymianie. Nie należy korzystać z zasilacza, jeśli przewód zasilacza jest uszkodzony.
• W przypadku uszkodzenia należy natychmiast odłączyć zasilacz od sieci zasilania.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia akwarium i prac konserwacyjnych zawsze należy odłączyć zasilacz od sieci zasilania.
Zapobieganie obrażeniom i zagrożeniu dla ludzi
• Nie wolno przenosić akwarium wypełnionego wodą.
• Nie należy dopuszczać, aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu. Zagrożenie uduszeniem się.
• Wtyczka zasilania musi znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe było szybkie i proste odłączenie akwarium od sieci zasilania w sytuacji zagrożenia.
• Należy zadbać o takie ułożenie przewodu zasilacza, aby nikt się o niego nie potknął.
• Potłuczenie szkła stwarza zagrożenie ranami ciętymi.
– Podczas zbierania odłamków należy mieć na sobie rękawice ochronne.
Zapobieganie szkodom materialnym
• Uszkodzenie pompy związane z uruchomieniem jej poza wodą. Akwarium należy podłączać do sieci zasilania wyłącznie przy wypełnionym zbiorniku i gdy pompa jest zanurzona w wodzie.
• Nie należy wyginać ani zgniatać przewodu zasilacza.
• Pociągać można wyłącznie za zasilacz, nie za przewód zasilacza.
• Akwarium może pracować wyłącznie podłączone przez zasilacz.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części i akcesoria.
98 DuoWaterfallGlobe
PL
Należy zwrócić uwagę na symbole na urządzeniu
Produktu nie należy wyrzucać razem z innymi odpadami gospodarczymi; należy przeznaczyć go do recyklingu.
Klasa ochronności II: Metalowe elementy, które mogą prowadzić do awarii napięcia, są zaizolo­wane.
Tylko do użytku w pomieszczeniach.

ELEMENTY W ZESTAWIE

Rys. A 1 Kaskada 2 Obudowa filtra 3 Pompa 4 Zbiornik 5 Płyta podstawy 6 Osłona przeciwbryzgowa, 2× (1 część zamienna w zestawie) 7 Uchwyt filtra 8 Wkład do filtra 9 Zasilacz z przewodem 10 Gniazdo do przewodu zasilania 11 Ramię oświetleniowe 12 Włącznik oświetlenia 13 Podręcznik obsługi

PODSTAWOWE INFORMACJE O PRODUKCIE

Opis produktu
Duo WaterfallGlobe to akwarium z wbudowanym oświetleniem LED, pompą i filtrem. Akwarium jest wyposażone w dwupoziomową kaskadę.
Przeznaczenie
Produkt należy stosować: DuoWaterfallGlobe
• wyłącznie jako akwarium,
• z wodą kranową pozbawioną chloru,
• wewnątrz pomieszczeń,
• do użytku prywatnego,
• zgodnie z danymi technicznymi.
99
PL

PRZYGOTOWANIA

Zamówienie
Przed urządzeniem akwarium:
• W specjalistycznym sklepie należy kupić elementy dekoracyjne do zbiornika. (&100, Wybieranie odpowiedniego miejsca na akwarium)
• Starannie usunąć wszelkie widoczne elementy opakowania.
• Oczyścić zbiornik. (&102, Czyszczenie zbiornika)
• Wybrać odpowiednie miejsce na zbiornik. (&100, Wybieranie odpowiedniego miejsca na akwa­rium)
Wybieranie odpowiedniego miejsca na akwarium
• Akwarium nie może stać w bezpośrednim nasłonecznieniu.
• Nie wolno przemieszczać akwarium wypełnionego wodą. Należy wybrać stałe miejsce na akwa­rium.
• Akwarium nie należy stawiać w pobliżu ani na powierzchni urządzeń elektrycznych iźródeł ciepła.
• Akwarium należy zamontować na poziomej, wodoodpornej powierzchni. Powierzchnia nie może podlegać wibracjom.
• Nośność miejsca, na którym zamontowane zostanie akwarium, musi być większa niż waga wypeł­nionego akwarium.
• Gniazdo zasilania musi znajdować się w pobliżu akwarium. Wtyczka zasilania musi znajdować się w łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe było szybkie i proste odłączenie akwarium od sieci zasilania.
Elementy dekoracyjne
Elementy dekoracyjne (np. żwirek, rośliny akwariowe) korzystnie wpływają na wygląd akwarium. Wy­bierając takie elementy, należy poradzić się sprzedawcy, aby nie umieścić w zbiorniku materiałów tok­sycznych lub pod innym względem nieodpowiednich.

ZAKŁADANIE AKWARIUM

Aby założyć akwarium, potrzeba siedmiu litrów pozbawionej chloru wody kranowej oraz elementów ozdobnych. Odpowiednie rozmieszczenie elementów dekoracyjnych zmniejszy tworzenie się prądów wodnych w zbiorniku.
Procedura: Rys. B
1. Podnieść kaskadę.
2. Wyjąć zbiornik z podstawy i opłukać wodą kranową.
– Ostrożnie postawić zbiornik, uważając, aby nie pękł. – Podczas czyszczenia należy sprawdzić, czy zbiornik nie przecieka. – Wylać ze zbiornika resztkę wody.
100 DuoWaterfallGlobe
Loading...