Tetra AquaArt Explorer Line 60 l, AquaArt Explorer Line 30 l Operating Instructions Manual

Page 1
AquaArt Explorer Line 30 l/60 l
English operating instructions 11
18Notice d'utilisation en français
26Nederlandse Gebruiksaanwijzing
34Istruzioni per l'uso in italiano
42Instrucciones de uso en español
50Manual de instruções Português
60Svensk bruksanvisning
3Deutsche Gebrauchsanleitung
74Polska instrukcja obsługi
82Český manuál
90Инструкция по эксплуатации на русском языке
Page 2
Page 3
Deutsche Gebrauchsanleitung
Deutsche Gebrauchsanleitung
Vorwort
Diese Gebrauchsanleitung beschreibt Aufstellen, Gebrauch, Reinigung und Wartung des Tetra AquaArt Explorer Line, kurz Aquarium genannt. Lesen Sie vor dem Aufstellen und dem ersten Gebrauch diese Gebrauchsanleitung vollständig und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise!
Lesen und beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen zum Filter und zu allen sonstigen Elektrogeräten, die im Aquarium eingebaut werden sollen. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise in diesen Gebrauchsanleitungen.
Jeder Anwender muss die Gebrauchsanleitungen vollständig gelesen und verstanden haben.
Alle Tätigkeiten an und mit diesem Aquarium dürfen nur soweit ausgeführt werden, wie sie in diesen Gebrauchsanleitungen beschrieben sind.
Bei Schäden durch Nichtbefolgen erlischt die Garantie. Für Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung immer in der Nähe des Produkts auf. Geben Sie die Gebrauchsanleitung weiter, wenn Sie das Produkt verkaufen oder auf andere Art weitergeben.
Inhaltsverzeichnis
Gestaltungsmerkmale dieser Gebrauchsanleitung ..... 4
Warnhinweise und Hinweise ...................................... 4
Grundlegende Sicherheitshinweise............................. 4
Auspacken und Aufstellen ........................................... 5
Einrichten ..................................................................... 6
Anschließen und in Betrieb nehmen ........................... 8
Reinigen ....................................................................... 8
Warten ......................................................................... 9
Hilfe bei Störungen ...................................................... 9
Lagern ........................................................................... 9
Entsorgen ..................................................................... 9
Technische Daten....................................................... 10
Herstelleradresse....................................................... 10
Garantie...................................................................... 10
Abbildungslegende
(zu Abbildungen A und B)
Nr. Beschreibung
1 LED-Leuchte
2 Aquariendeckel
3 Becken
4 Netzkabel mit Netzsteckern
5 Rahmen
Filter (beim Explorer Line 30 l)
6
Filterbox mit Heizstab (beim Explorer Line 60 l)
7 Futterklappe
Kabelführungen (im Lieferzustand mit
8
Abdeckungen verschlossen)
Optionsplätze für Elektrogeräte (im
9
Lieferzustand mit Abdeckungen verschlossen)
3
Page 4
Deutsche Gebrauchsanleitung
Gestaltungsmerkmale dieser Gebrauchsanleitung
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen versehen. So können Sie leicht feststellen, um welche Art von Text es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
Aufzählungen oder Handlungsschritte.
Warnhinweise und Hinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie folgende Kategorien von Warnhinweisen und Hinweisen:
Warnhinweise
GEFAHR
Hinweise mit dem Wort GEFAHR warnen vor einer gefährlichen Situation, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
VORSICHT
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen vor einer Situation, die zu leichten oder mittleren Verletzungen führt.
Hinweise
ACHTUNG!
Diese Hinweise warnen vor einer Situation, die zu Sach- oder Umweltschäden führt.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Aquarium dient ausschließlich zur Haltung von Zierfischen und Wirbellosen wie Krebsen oder Garnelen. Hierbei darf die maximale Wassertemperatur von 35 °C nicht überschritten
werden. Das Aquarium ist nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören auch das Beachten aller Informationen in dieser Gebrauchsanleitung und in allen beiliegenden Gebrauchsanleitungen und das Befolgen der Sicherheitshinweise.
Jede andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden und zum Erlöschen der Garantie führen.
Der Gebrauch des Aquariums ist insbesondere in folgenden Fällen nicht bestimmungsgemäß:
wenn Sie eigenmächtig Umbauten oder Reparaturarbeiten vornehmen
wenn Sie das Aquarium außerhalb geschlossener Räume betreiben.
Die Tetra GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch entstehen.
Elektrische Schläge vermeiden
Stellen Sie in folgenden Situationen sicher, dass alle im Aquarium vorhandenen Elektrogeräte vom Netz getrennt sind:
vor jedem Griff ins Wasser
vor jedem Wasserwechsel
vor jeder Reinigungs- oder Wartungsmaßnahme
wenn Sie das Aquarium längere Zeit nicht
benutzen
bei sichtbaren Beschädigungen der Netzkabel
oder der Elektrogeräte
bei Störungen.
Lassen Sie Kinder und aufsichtsbedürftige
Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Aquarium umgehen. Diese Personen können mögliche Gefahren nicht immer richtig einschätzen.
Verwenden Sie zur Stromversorgung nur geerdete Steckdosen (230 V ~ 50 Hz).
4
Page 5
Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz durch einen allstromsensitiven Fehlerstrom-Schutzschalter (FI­Schutzschalter) gesichert ist.
Berühren Sie Netzkabel und Netzstecker der Elektrogeräte nicht mit feuchten Händen.
Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in die Steckdose gelangen kann.
Wickeln Sie die Netzkabel aller im Aquarium vorhandenen Elektrogeräte vollständig ab. Knicken oder quetschen Sie die Netzkabel nicht.
Die Netzkabel aller im Aquarium vorhandenen Elektrogeräte müssen frei zugänglich sein, damit Sie die Netzstecker im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können.
Ziehen Sie nur am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
Benutzen Sie das Aquarium nicht, wenn im Aquarium vorhandene Elektrogeräte oder Netzkabel beschädigt sind.
Führen Sie niemals eigenmächtig Reparaturen oder Veränderungen an Elektrogeräten durch. Elektroarbeiten dürfen nur vom Tetra Technik Service Center oder qualifizierten Elektrofachkräften durchgeführt werden.
Erstickungsgefahr vermeiden
Lassen Sie Kinder nicht mit Verpackungsfolien spielen.
Schnittverletzungen vermeiden
Wenn Glasteile des Aquariums zerbrochen sind, besteht die Gefahr von Schnittverletzungen.
Berühren Sie niemals die Kanten der
Glasscherben.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie alle Glasscherben sorgfältig.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Beschädigungen vermeiden
Transportieren Sie das Aquarium niemals, wenn es gefüllt ist.
Reinigen Sie das Aquarium nur mit weichen Tüchern oder Schwämmen.
Verwenden Sie zum Reinigen klares Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien.
Auspacken und Aufstellen
In der Nähe des Aufstellorts müssen sich fachgerecht installierte und geerdete Steckdosen (230 V ~ 50 Hz) für die im Aquarium vorhandenen Elektrogeräte befinden.
VORSICHT
Schnittwunden durch Glasscherben. Stellen Sie sicher, dass Sie das Becken nicht
zerbrechen.
Wenn das Becken zerbrechen sollte,
berühren Sie die Kanten der Glasscherben nicht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Entfernen Sie alle Glasscherben sorgfältig.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels und Glasbruch durch unsachgemäßes Auspacken.
Heben Sie das Aquarium nur am Rahmen an. Heben und transportieren Sie das Aquarium
gemeinsam mit einer zweiten Person.
Öffnen Sie die Verpackung. Heben Sie das Aquarium vorsichtig aus der
Verpackung.
5
Page 6
Deutsche Gebrauchsanleitung
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariums durch Wahl eines ungeeigneten Aufstellorts.
Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort eben,
waagerecht und wasserfest ist.
Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort über
die nötige Tragfähigkeit verfügt.
Die Tragfähigkeit des Aufstellorts muss ausreichen, um das dreifache Füllgewicht des Aquariums zu tragen. Informationen zum Füllgewicht erhalten Sie im Abschnitt
Technische Daten
ab Seite 10.
Stellen Sie das Aquarium mit dem Rahmen nach
unten am gewünschten Aufstellort auf.
Entnehmen Sie alle Teile, die sich im Becken
befinden.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariums oder Vergiftung des Beckeninhalts durch unsachgemäßes Reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals harte,
spitze oder scharfe Gegenstände.
Verwenden Sie weiche Tücher oder
Schwämme.
Verwenden Sie zum Reinigen nur klares
Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien, die bei Ihrem Händler erhältlich sind.
Reinigen Sie insbesondere an den Ecken des
Beckens behutsam, damit die Verklebungen der Glaswände nicht beschädigt werden.
Reinigen Sie das Becken von eventuellen
Verunreinigungen.
Füllen Sie klares, ca. 25 °C warmes
Leitungswasser in das Becken.
Prüfen Sie, ob das Becken dicht ist. Wenn das Becken undicht ist, leeren Sie es und
tauschen Sie das Becken bei Ihrem Händler um.
Einrichten
LED-Leuchte montieren
Befolgen Sie bei der Montage die Anweisungen in
der beiliegenden Gebrauchsanleitung zur LED­Leuchte.
Montieren Sie die LED-Leuchte an der
vorgesehenen Stelle (Abbildung A).
Filter beim Explorer Line 30 l einbauen
Dem AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish und dem AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish liegt der EasyCrystal Filter 250 bei.
Nehmen Sie den Aquariendeckel ab. Wählen Sie für den Einbau des Filters eine Stelle
an der Innenwand des Beckens, die nicht gewölbt ist.
Stellen Sie sicher, dass die notwendigen Abstände
zum Boden und zu Einrichtungsgegenständen des Aquariums eingehalten werden.
Die notwendigen Abstände ergeben sich aus der beiliegenden Gebrauchsanleitung zum Filter.
Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen zur
Höhe des Wasserspiegels gemäß der Gebrauchsanleitung zum Filter eingehalten werden.
Befestigen Sie den Filter mit den Saugnäpfen
senkrecht an der Innenwand des Beckens, wie in der Gebrauchsanleitung zum Filter dargestellt.
Im Lieferzustand sind die Kabelführungen und Optionsplätze für Elektrogeräte im Aquariendeckel mit Abdeckungen verschlossen. Die Abdeckungen lassen sich per Hand oder mit einer Zange herausbrechen.
6
Page 7
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels durch zu hohen Kraftaufwand beim Herausbrechen der Abdeckung.
Ritzen Sie die Kanten der Abdeckung mit
einem scharfen Messer vor, bevor Sie die Abdeckung herausbrechen
Brechen Sie die Abdeckung behutsam
heraus.
Wenn der Filter auf Höhe des Aquariendeckels
eingebaut ist, brechen Sie vorsichtig die Abdeckung des entsprechenden Optionsplatzes aus dem Aquariendeckel heraus (Abbildungen B und C).
Wenn der Filter unterhalb des Aquariendeckels
eingebaut ist, brechen Sie vorsichtig die Abdeckung einer Kabelführung für das Netzkabel heraus (Abbildungen B und C)
Falls die Kabelführungen oder Optionsplätze
scharfe Bruchkanten haben, glätten Sie die Bruchkanten mit einer kleinen Feile.
Führen Sie das Netzkabel nach oben aus dem
Aquarium heraus.
Gehen Sie beim weiteren Einbau vor, wie in der
beiliegenden Gebrauchsanleitung zum Filter beschrieben.
Filterbox und Heizstab beim Explorer Line 60 l einbauen
Der AquaArt Explorer Line 60 l wird mit der EasyCrystal FilterBox 300 geliefert. Diese enthält den Filter. Zusätzlich nimmt sie den mitgelieferten Heizstab auf.
Nehmen Sie den Aquariendeckel ab. Wählen Sie für den Einbau der Filterbox eine Stelle
an der Innenwand des Beckens, die nicht gewölbt ist.
Stellen Sie sicher, dass die notwendigen Abstände
zum Boden und zu Einrichtungsgegenständen des Aquariums eingehalten sind.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Die notwendigen Abstände ergeben sich aus der beiliegenden Gebrauchsanleitung zur Filterbox.
Stellen Sie sicher, dass die Mindest-Tauchtiefe
(wie auf der Außenwand der Filterbox angegeben) eingehalten wird.
Befestigen Sie die Filterbox mit den Saugnäpfen
senkrecht an der Innenwand des Beckens, wie in der Gebrauchsanleitung zur Filterbox dargestellt.
Setzen Sie den Heizstab in die Filterbox ein, wie in
der Gebrauchsanleitung zur Filterbox dargestellt.
Im Lieferzustand sind die Kabelführungen und Optionsplätze für Elektrogeräte im Aquariendeckel mit Abdeckungen verschlossen. Die Abdeckungen lassen sich per Hand oder mit einer Zange herausbrechen.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels durch zu hohen Kraftaufwand beim Herausbrechen der Abdeckung.
Ritzen Sie die Kanten der Abdeckung mit
einem scharfen Messer vor, bevor Sie die Abdeckung herausbrechen
Brechen Sie die Abdeckung behutsam
heraus.
7
Page 8
Deutsche Gebrauchsanleitung
Wenn die Filterbox auf Höhe des Aquariendeckels
eingebaut ist, brechen Sie vorsichtig die Abdeckung des entsprechenden Optionsplatzes aus dem Aquariendeckel heraus (Abbildungen B und C).
Wenn die Filterbox unterhalb des Aquariendeckels
eingebaut ist, brechen Sie vorsichtig die Abdeckungen von Kabelführungen für die Netzkabel von Filter und Heizstab heraus (Abbildungen B und C).
Falls die Kabelführungen oder Optionsplätze
scharfe Bruchkanten haben, glätten Sie die Bruchkanten mit einer kleinen Feile.
Führen Sie die Netzkabel von Filter und Heizstab
nach oben aus dem Aquarium heraus.
Gehen Sie beim weiteren Einbau vor, wie in den
beiliegenden Gebrauchsanleitungen zur Filterbox, zum Filter und zum Heizstab beschrieben.
Zusätzliche Elektrogeräte einbauen
Auf Wunsch können Sie zusätzliche Elektrogeräte (z. B. Heizstäbe) ins Aquarium einbauen.
Bauen Sie die Elektrogeräte nach der zugehörigen
Gebrauchsanleitung und den sonstigen Anweisungen des Herstellers ein.
Brechen Sie vorsichtig die Abdeckungen der
benötigten Kabelführungen und Optionsplätze aus dem Aquariendeckel heraus (Abbildungen B und C).
Gehen Sie dazu vor, wie im vorigen Abschnitt
beschrieben.
Anschließen und in Betrieb nehmen
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Prüfen Sie alle im Aquarium vorhandenen
Elektrogeräte und die Netzkabel auf Brüche, Kerben und sonstige sichtbare Beschädigungen.
Nehmen Sie das Aquarium nicht in Betrieb,
wenn Elektrogeräte oder Netzkabel beschädigt sind.
Verwenden Sie nur fachgerecht installierte
und geerdete Steckdosen (230 V ~ 50 Hz).
Nehmen Sie die im Aquarium vorhandenen
Elektrogeräte gemäß den beiliegenden Gebrauchsanleitungen in Betrieb.
Reinigen
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Trennen Sie alle im Aquarium vorhandenen
Elektrogeräte vom Stromnetz.
Greifen Sie nie ins Wasser, wenn
Elektrogeräte mit dem Stromnetz verbunden sind.
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Leeren Sie das Becken.
8
Page 9
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariums oder Vergiftung des Beckeninhalts durch unsachgemäßes Reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals harte,
spitze oder scharfe Gegenstände.
Verwenden Sie weiche Tücher oder
Schwämme.
Verwenden Sie zum Reinigen nur klares
Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien, die bei Ihrem Händler erhältlich sind.
Reinigen Sie insbesondere an den Ecken des
Beckens behutsam, damit die Verklebungen der Glaswände nicht beschädigt werden.
Reinigen Sie das Aquarium sorgfältig.
Warten
GEFAHR
Tödliche Verletzung durch Stromschlag. Trennen Sie alle im Aquarium vorhandenen
Elektrogeräte vom Stromnetz.
Greifen Sie nie ins Wasser, wenn
Elektrogeräte mit dem Stromnetz verbunden sind.
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
VORSICHT
Schnittwunden durch Glasscherben. Stellen Sie sicher, dass Sie das Becken nicht
zerbrechen.
Wenn das Becken zerbrechen sollte,
berühren Sie die Kanten der Glasscherben nicht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe. Entfernen Sie alle Glasscherben sorgfältig.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Führen Sie die Wartung der im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte gemäß den beiliegenden Gebrauchsanleitungen durch.
Hilfe bei Störungen
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das Tetra Technik Service Center. Die Kontaktinformationen finden Sie im Abschnitt
Herstelleradresse
auf Seite 10.
Lagern
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Entleeren Sie das Becken. Demontieren Sie alle Elektrogeräte und sonstigen
Einrichtungsgegenstände des Aquariums.
Reinigen Sie das Becken mit klarem Wasser. Lassen Sie alle Teile des Aquariums an der Luft
trocknen.
Verpacken Sie das Aquarium zum Schutz gegen
Stöße und Feuchtigkeit.
Lagern Sie das Aquarium in einem trockenen
Raum.
Entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von Elektronik­Baugruppen, wiederverwertbaren Werkstoffen und weiteren Gerätebestandteilen wird durch nationale und regionale Gesetze geregelt.
Wenden Sie sich an die zuständige lokale Behörde,
um genaue Informationen zur Entsorgung zu erhalten.
Entsorgen Sie alle Bestandteile nach den
gesetzlichen Bestimmungen.
9
Page 10
Deutsche Gebrauchsanleitung
Technische Daten
AquaArt Explorer Line
Volumen 30 l 30 l 60 l
Leergewicht Becken
Füllgewicht (mit Filter)
Beleuchtung
Heizstab
Filter
Filtereinsatz
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Herstelleradresse
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net
Garantie
Dank moderner Fertigungstechniken, hochwertiger Bauteile und strengster Qualitätskontrolle leisten wir zwei Jahre Garantie für die Glasverklebung des Aquariums und für die Funktion der mitgelieferten Elektrogeräte. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf. Keine Gewähr besteht in Fällen unsachgemäßer Behandlung, bei Verschleißteilen im Rahmen des normalen Verschleißes sowie beim Eingriff in die Gerätetechnik.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an die Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Germany.
Spannung
Beckenmaße
10
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
L: 32 cm B: 50 cm H: 50 cm
Page 11
English translation of the original German instructions
English translation of the original German instructions
Preface
These instructions describe how to install, use, clean and maintain the Tetra AquaArt Explorer Line, known as the aquarium for short. Read these instructions in full before installation and before using the product for the first time, and pay particular attention to the safety information.
Also read and obey the instructions for the filter and for all other electrical devices which you wish to install in the aquarium. It is important that you heed the safety information in these instructions as well.
Every person who uses the product must have read and understood these instructions in full.
All work on and with this aquarium may only be carried out as described in these instructions.
Damage caused by not adhering to the instructions will void the warranty. The manufacturer cannot accept any liability for damage caused as a result.
These instructions constitute an integral part of the product. Keep these instructions near the product at all times. Pass on the instructions together with the product if you sell the product or otherwise give it to someone else.
Table of contents
Style conventions in these instructions..................... 12
Warnings and information ......................................... 12
Basic safety information ............................................ 12
Unpacking and installation ........................................ 13
Adjustment ................................................................. 14
Connecting and starting............................................. 15
Cleaning ..................................................................... 15
Maintenance .............................................................. 16
Technical support....................................................... 16
Storage ....................................................................... 16
Disposal...................................................................... 16
Technical data ............................................................ 17
Manufacturer's address............................................. 17
Warranty .................................................................... 17
Legend
(to Figures A and B)
No. Description
1 LED light
2 Aquarium lid
3 Tank
4 Power cable with plugs
5 Frame
Filter (for the Explorer Line 30 l)
6
Filter box with heating element (for the Explorer Line 60 l)
7 Feed flap
Cable guides (closed with covers upon
8
delivery)
Optional positions for electrical devices
9
(closed with covers upon delivery)
11
Page 12
English translation of the original German instructions
Style conventions in these instructions
Various elements of the instructions feature defined style conventions. As the result you can quickly recognise the type of text concerned:
Standard text
Cross references
Lists or Actions
Warnings and information
These operating instructions contain the following categories of warning notices and instructions:
Warnings
DANGER
Notes containing the word DANGER warn of a hazardous situation which leads to fatal or severe injuries.
CAUTION
Notes containing the word CAUTION warn of a situation which leads to slight or moderate injuries.
Information
ATTENTION!
These notes warn of a situation which leads to material damage or environmental pollution.
Basic safety information
Proper use
The aquarium is designed exclusively for keeping ornamental fish and invertebrates such as crabs or shrimps. The maximum water temperature of 35 °C must not be exceeded. The aquarium is designed for use only in enclosed rooms.
Proper use also includes heeding all the information in these instructions and in all attached instructions and complying with the safety information.
The use of the product for any other purpose is regarded as improper and may result in damage to property or personal injury and shall render the warranty null and void.
In particular, the aquarium must not be used in the following cases:
If you carry out unauthorised modifications or repair work
If you use the aquarium outside enclosed rooms
Tetra GmbH will not accept liability for loss or damage incurred by improper use.
Prevention of electric shock
Ensure that all the electrical devices in the aquarium are disconnected from the mains supply in the following situations:
Before you reach into the water
Before you change the water
Before you carry out cleaning or maintenance
work
If you do not intend to use the aquarium for a
lengthy period
If the power cable or electrical devices have
visible signs of damage
In the event of faults
Do not allow children and people who require
supervision to handle the aquarium. These people cannot always make an accurate assessment of potential risks.
Use only earthed sockets (230 V ~ 50 Hz) to supply power.
Make sure that the mains supply system is protected by an AC/DC-sensitive residual current circuit-breaker (RCCB).
Never touch the power cables and plugs of electrical devices with wet hands.
Make sure that the socket is immune to the ingress of water and moisture.
12
Page 13
Unwind the full length of the power cables for all the electrical devices in the aquarium. Do not kink or crush the power cables.
The mains cables for all the electrical devices in the aquarium must be easily accessible so that the plugs can be disconnected from the power supply quickly in an emergency.
Pull only on the plug to remove it from the socket – do not pull on the power cable.
Do not use the aquarium if the electrical devices in it or their plugs are damaged.
Never repair or modify the electrical devices without authorisation. Electrical work may be carried out only by the Tetra Technik Service Center or trained electricians.
Prevention of asphyxiation
Do not allow children to play with packaging films.
Prevention of cuts
If any glass parts of the aquarium are broken, there is a danger of cuts.
Never touch the edges of shards of glass.
Wear gloves.
Remove all shards of glass carefully.
Prevention of damage
Never transport the aquarium when it is filled.
Only clean the aquarium with soft cloths or
sponges.
For cleaning purposes, use clean water or special cleaning products for aquaria.
Unpacking and installation
There must be properly installed and earthed sockets (230 V ~ 50 Hz) near the installation site of the aquarium for the electrical devices in it.
English translation of the original German instructions
CAUTION
Shards of glass can cause cuts.
Ensure that you do not break the tank. Do not touch the shards of glass if the tank
breaks.
Wear gloves. Remove all shards of glass carefully.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged and the glass broken if you unpack it incorrectly.
Lift the aquarium by the frame only. Always lift and transport the aquarium with
another person.
Open the packaging. Carefully lift the aquarium out of the packaging.
ATTENTION!
The aquarium may be damaged if you select an unsuitable position for it.
Ensure that the position is flat, horizontal
and waterproof.
Ensure that the position for it is capable of
taking the weight of the unit.
The load capacity of the installation position must be high enough to support three times the filled weight of the aquarium. Information about the gross weight is available in the section entitled
Technical data
starting on page 17.
Place the aquarium with the frame at the bottom in
the required position.
Take out all the parts that are in the tank.
13
Page 14
English translation of the original German instructions
ATTENTION!
Incorrect cleaning may damage the aquarium or poison the tank contents.
Never use any hard, pointed or sharp objects
for cleaning purposes.
Use soft cloths or sponges. Use only clean water or special aquarium
cleaning products for cleaning purposes. These are available from your stockist.
Particularly the corners of the tank must be
cleaned carefully to prevent damage to the glued joints of the glass walls.
Clean any impurities out of the tank. Add warm tap water at a temperature of approx.
25 °C to the tank.
Check the tank for leaks. If the aquarium is leaking, empty it and return the
tank to your stockist for a replacement.
Adjustment
Installing the LED light
Follow the instructions in the attached instructions
to install the LED light.
Install the LED light in the position provided for it
(Figure A).
Installing the filter in the Explorer Line 30 l
The AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish and the AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish are supplied with the EasyCrystal Filter 250.
Remove the aquarium lid. Select a position to install the filter on the inside
of the tank which is not curved.
Ensure that you keep the filter the required
distances from the base and from equipment in the aquarium.
The required distances are listed in the attached instructions for the filter.
Ensure that you satisfy the requirements relating to
the water level set out in the instructions for the filter.
Secure the filter vertically on the inside of the tank
as shown in the instructions for the filter.
The cable guides and optional positions for electrical devices in the aquarium lid are closed with covers upon delivery. The covers can be removed by hand or with a pair of pliers.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged if too much force is used to remove a cover.
Score the edges of the cover with a sharp
knife before you remove the cover.
Remove the cover carefully.
If the filter is installed level with the aquarium lid,
carefully remove the cover from the corresponding optional position in the aquarium lid (Figures B and C).
If the filter is installed below the aquarium lid,
carefully remove the cover from a cable guide for the mains cable (Figures B and C).
If the cable guides or optional positions have sharp
edges, smooth them with a small file.
Route the power cable upwards and out of the
aquarium.
Follow the attached instructions for the filter to
complete the remainder of the installation work.
Installing the filter box and heating element in the Explorer Line 60 l
The AquaArt Explorer Line 60 l is supplied with the EasyCrystal FilterBox 300. This contains the filter. In addition it houses the supplied heating element.
14
Page 15
Remove the aquarium lid. Select a position to install the filter box on the
inside of the tank which is not curved.
Ensure that you keep the filter the required
distances from the base and from equipment in the aquarium.
The required distances are set out in the attached instructions for the filter box.
Ensure that you satisfy the minimum immersion
depth (as specified on the outside of the filter box).
Secure the filter box vertically on the inside of the
tank as shown in the instructions for the filter box.
Install the heating element in the filter box as
described in the instructions for the filter box.
Upon delivery, the cable guides and optional positions for electrical devices in the aquarium lid are closed with covers. The covers can be removed by hand or with a pair of pliers.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged if too much force is used to remove a cover.
Score the edges of the cover with a sharp
knife before you remove the cover.
Remove the cover carefully.
If the filter box is installed level with the aquarium
lid, carefully remove the cover from the corresponding optional position in the aquarium lid (Figures B and C).
If the filter box is installed below the aquarium lid,
carefully remove the covers from the cable guides for the mains cables of the filter and heating element (Figures B and C).
If the cable guides or option positions have sharp
edges, smooth them with a small file.
Route the mains cables for the filter and heating
element upwards out of the aquarium.
Follow the attached instructions for the filter box,
filter and heating element to complete the remainder of the installation work.
English translation of the original German instructions
Installing additional electrical devices
You can install additional electrical devices (for example heating elements) in the aquarium if required.
Install electrical devices as described in the
relevant instructions for use and other instructions supplied by the manufacturer.
Carefully remove the covers from the required
cable guides and optional positions in the aquarium lid (Figures B and C).
Proceed as described in the previous section.
Connecting and starting
DANGER
Danger of death from electric shock. Check all the electrical devices in the
aquarium and their mains cable for breakages, notches and other visible signs of damage.
Do not start to use the aquarium if any
electrical devices or mains cables are damaged.
Use only correctly installed earthed sockets
(230 V ~ 50 Hz) to supply power.
Start the electrical devices installed in the
aquarium as described in the attached instructions.
Cleaning
DANGER
Danger of death from electric shock. Disconnect all the electrical devices in the
aquarium.
Never reach into the water when the
electrical devices are connected to the mains supply.
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
15
Page 16
English translation of the original German instructions
Empty the tank.
ATTENTION!
Incorrect cleaning may damage the aquarium or poison the tank contents.
Never use any hard, pointed or sharp objects
for cleaning purposes.
Use soft cloths or sponges. Use only clean water or special aquarium
cleaning products for cleaning purposes. These are available from your stockist.
Particularly the corners of the tank must be
cleaned carefully to prevent damage to the glued joints of the glass walls.
Clean the aquarium carefully.
Maintenance
DANGER
Danger of death from electric shock. Disconnect all the electrical devices in the
aquarium.
Never reach into the water when the
electrical devices are connected to the mains supply.
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
CAUTION
Shards of glass can cause cuts.
Ensure that you do not break the tank. Do not touch the shards of glass if the tank
breaks.
Wear gloves. Remove all shards of glass carefully.
Carry out maintenance work on the electrical
devices in the aquarium as described in the attached instructions.
Technical support
Please contact your local stockist or the Tetra Technik Service Center in the event of faults. The contact information is in the section entitled
on page 17.
address
Manufacturer's
Storage
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Empty the tank. Remove all the electrical devices and other
equipment in the aquarium.
Clean the tank with clean water. Allow all the parts of the aquarium to dry in the air. Pack the aquarium to protect it from blows and
moisture.
Store the aquarium in a dry place.
Disposal
There are national and regional laws on the environmentally-friendly disposal of electronic modules, recyclable materials and other components.
Please contact your local authority for the relevant
information on disposal.
Please comply with the legal requirements when
disposing of the components.
16
Page 17
Technical data
AquaArt Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Net weight of tank
Gross weight (with water)
Light
Heating element
Filter
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6.9 kg 6.9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250
2.5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250
2.5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
English translation of the original German instructions
Manufacturer's address
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germany www.tetra.net
Warranty
Our modern manufacturing techniques, high-quality components and rigorous quality control checks enable us to provide a two-year warranty on the adhesive glass joints of the aquarium and for the function of the supplied electrical devices. The warranty period starts on the date of purchase. Keep your receipt in a safe place. No claims may be made on the warranty in cases of improper use and tampering, nor does the warranty cover normal wear and tear of expendable parts.
In the event of complaints, please contact your local stockist or Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Germany.
Filter insert
Voltage
Tank dimensions
Tetra EasyCrystal FilterPack
L: 25 cm W: 40 cm H: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm W: 40 cm H: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
L: 32 cm W: 50 cm H: 50 cm
17
Page 18
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Introduction
Cette notice d'utilisation décrit l'installation, l'utilisation, le nettoyage et l'entretien du Tetra AquaArt Explorer Line, appelé en abrégé l'aquarium. Veuillez lire entièrement la présente notice avant l'installation et la première utilisation en respectant notamment les consignes de sécurité !
Veuillez également lire et respecter les notices d'utilisation du filtre et de tous les autres appareils électriques qui seront montés dans l'aquarium. Respectez les consignes de sécurité données dans ces notices d'utilisation.
Chaque utilisateur doit avoir lu entièrement les notices d'utilisation et les avoir comprises.
Toutes les opérations effectuées sur cet aquarium ou avec lui ne sont autorisées que dans la mesure où elles sont décrites dans ces notices d'utilisation.
En cas de dommages dus à un non-respect de ces règles, la garantie s'annule. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages consécutifs.
Cette notice d'utilisation est partie intégrante du produit. Conservez toujours la notice d'utilisation à proximité du produit. Transmettez la notice d'utilisation si vous revendez le produit ou si vous le cédez d'une autre manière.
Table des matières
Caractéristiques de présentation de cette notice
d'utilisation ................................................................ 19
Avertissements et remarques ................................... 19
Consignes élémentaires de sécurité ......................... 19
Déballage et installation ........................................... 20
Aménagement............................................................ 21
Branchement et mise en service ............................... 23
Nettoyage .................................................................. 23
Entretien ..................................................................... 24
Aide en cas de dérangement..................................... 24
Stockage .................................................................... 24
Élimination des déchets ............................................ 24
Caractéristiques techniques...................................... 25
Adresse du fabricant ................................................. 25
Garantie ..................................................................... 25
18
Page 19
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Légende des illustrations
(pour les illustrations A et B)
No. Description
1 Éclairage LED
2 Couvercle de l'aquarium
3 Cuve
4 Cordon d'alimentation avec fiches de secteur
5 Socle
Filtre (pourExplorer Line 30 l)
6
boîte filtre avec thermoplongeur (pour Explorer Line 60 l)
7 Trappe à nourriture
Orifices de passage des câbles (obturés par
8
des caches à l'état de livraison)
Avertissements
DANGER
Les indications précédées du mot DANGER signalent une situation dangereuse qui provoque de graves blessures ou entraîne la mort.
PRUDENCE
Les indications précédées du mot PRUDENCE signalent une situation entraînant des blessures légères ou moyennement graves.
Remarques
ATTENTION !
Ces indications signalent une situation entraînant des dégâts matériels ou une pollution de l’environnement.
Emplacements optionnels pour appareils
9
électriques (obturés par des caches à l'état de livraison)
Caractéristiques de présentation de cette notice d'utilisation
Certains passages de cette notice d'utilisation sont signalés par des repères. Vous pouvez ainsi facilement reconnaître s'il s'agit :
de texte normal,
de renvois,
d'énumérations ou
des étapes d'une opération.
Avertissements et remarques
Cette notice d'utilisation comporte différentes catégories d'avertissements et de remarques :
Consignes élémentaires de sécurité
Utilisation conforme
L'aquarium est uniquement destiné à l'élevage de poissons d'aquarium et d'invertébrés tels que crabes ou crevettes. Ce faisant, il ne faut pas dépasser une température maximum de l'eau de 35° °C. L'aquarium est uniquement prévu pour une utilisation dans des locaux fermés.
La prise en compte de toutes les informations données dans la présente notice d'utilisation et dans toutes celles qui y sont jointes et le respect des consignes de sécurité font également partie de l'utilisation conforme.
Toute autre utilisation ou toute utilisation dépassant ce cadre est réputée non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels et mettre fin à la garantie.
19
Page 20
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Les cas suivants représentent notamment une utilisation non conforme de l'aquarium :
si vous effectuez vous-même des transformations ou des réparations
si vous utilisez l'aquarium en dehors de locaux fermés.
La société Tetra GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'un usage non conforme.
Éviter les chocs électriques
Dans les situations suivantes, assurez-vous que tous les appareils électriques qui se trouvent dans l'appareil sont débranchés :
Les cordons d'alimentation de tous les appareils qui se trouvent dans l'aquarium doivent être bien accessibles afin de vous permettre de débrancher aisément et rapidement les fiches du secteur en cas d'urgence.
Ne retirez pas la fiche de la prise en tirant sur le cordon d'alimentation.
N'utilisez pas l'aquarium si des appareils électriques ou cordons d'alimentation qui s'y trouvent sont endommagés.
N'effectuez jamais vous-même de réparations ni de transformations sur les appareils électriques. Les travaux d'électricité ne doivent être effectués que par le Tetra Technik Service Center ou par des professionnels de l'électricité qualifiés.
avant de mettre la main dans l'eau
avant chaque changement d'eau
avant toute opération de nettoyage ou
d'entretien
si vous n'utilisez pas l'aquarium pendant une période prolongée
en cas de détériorations visibles des cordons d'alimentation ou des appareils électriques
en cas de dérangement.
Ne laissez pas les enfants et les personnes
nécessitant une surveillance s'occuper seuls de l'aquarium. Ces personnes ne sont pas toujours aptes à bien évaluer les risques potentiels.
Pour l'alimentation en courant, utilisez uniquement des prises de terre 230 V ~ 50 Hz.
Assurez-vous que le réseau électrique est protégé par un disjoncteur différentiel (disjoncteur FI) sensible aux courants de tous types.
Ne touchez pas les cordons d'alimentation ni les fiches de secteur des appareils électriques avec des mains humides.
Assurez-vous que l'humidité ne peut pas pénétrer dans la prise de courant.
Déroulez entièrement les cordons d'alimentation de tous les appareils électriques qui se trouvent dans l'aquarium. Ne pliez pas les cordons d'alimentation et ne les écrasez pas.
Éviter les risques d'étouffement
Ne laissez pas des enfants jouer avec les films d'emballage.
Éviter les coupures
En cas de bris de pièces en verre de l'aquarium il y a risque de coupures.
Ne touchez jamais les arêtes des éclats de
verre.
Portez des gants de protection.
Enlevez soigneusement tous les éclats de verre.
Éviter les détériorations
Ne transportez jamais l'aquarium lorsqu'il est plein.
Nettoyez l'aquarium uniquement avec des chiffons doux ou une éponge.
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau claire ou un produit nettoyant spécial pour les aquariums.
Déballage et installation
A proximité de l'emplacement prévu pour l'installation il doit y avoir des prises de secteur (230 V ~ 50 Hz) correctement installées et reliées à la terre pour les appareils électriques contenus dans l'aquarium.
20
Page 21
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
PRUDENCE
Coupures dues à des éclats de verre.
Faites attention à ne pas casser la cuve. En cas de bris de la cuve, ne touchez pas les
arêtes des éclats de verre.
Portez des gants de protection. Enlevez soigneusement tous les éclats de
verre.
ATTENTION !
Détérioration du couvercle de l'aquarium et bris de verre dus à un déballage non conforme.
Pour soulever l'aquarium, tenez-le
uniquement par le socle.
Soulevez et transportez l'aquarium avec
l'aide d'une deuxième personne.
Ouvrez l'emballage Soulevez l'aquarium avec précaution pour le sortir
de son emballage.
ATTENTION !
Détérioration de l'aquarium due au choix d'un emplacement inapproprié.
Assurez-vous que l'endroit où sera placé
l'aquarium est plan, horizontal et étanche à l'eau.
Assurez-vous que l'endroit où sera placé
l'aquarium dispose de la capacité de charge nécessaire.
La capacité de charge de cet emplacement doit être suffisante pour supporter le triple du poids de remplissage de l'aquarium. Vous trouverez des renseignements sur le poids de remplissage au
Caractéristiques techniques,
chapitre
à partir de la
page 25.
Mettez l'aquarium à l'emplacement désiré, socle
vers le bas.
Sortez toutes les pièces qui se trouvent dans la
cuve.
ATTENTION !
Détérioration de l'aquarium ou contamination du contenu de la cuve dues à un mauvais nettoyage.
N'utilisez jamais d'objets durs, pointus ou
coupants pour effectuer le nettoyage.
Utilisez des chiffons doux ou des éponges. Pour le nettoyage, utilisez uniquement de
l'eau claire ou un produit nettoyant spécial pour les aquariums, en vente chez votre distributeur.
Nettoyez notamment les coins de la cuve
avec précaution afin de pas endommager les raccords collés des parois de verre.
Nettoyez la cuve pour en éliminer d'éventuelles
impuretés.
Remplissez la cuve d'eau du robinet claire d'une
température d'environ 25 °C.
Vérifiez si la cuve est étanche. Si la cuve fuit, videz-la et faites-la échanger par
votre revendeur.
Aménagement
Montage de l'éclairage LED
Pour le montage, veuillez suivre les instructions de
la notice d'utilisation jointe à la rampe d'éclairage LED.
Montez la rampe d'éclairage LED à l'emplacement
prévu (illustration A).
Montage du filtre dans l'Explorer Line 30 l
C'est le filtre EasyCrystal Filter 250 qui est joint aux aquariums AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish et AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish.
21
Page 22
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Retirez le couvercle de l'aquarium. Choisissez un emplacement de la paroi intérieure
non bombée de la cuve pour y monter le filtre.
Veillez à respecter les écarts nécessaires par
rapport au fond de l'aquarium et aux éléments d'aménagement.
Les écarts nécessaires sont mentionnés dans la notice d'utilisation jointe au filtre.
Veillez à respecter les exigences relatives à la
hauteur du niveau de l'eau, conformément à la notice d'utilisation du filtre.
Fixez le filtre verticalement sur la paroi intérieure
de la cuve à l'aide des ventouses, comme le montre la notice d'utilisation du filtre.
A l'état de livraison, les orifices de passage des câbles et emplacements optionnels pour appareils électriques situés dans le couvercle de l'aquarium sont obturés par des caches. Il est possible de détacher ces caches à la main ou à l'aide d'une pince.
ATTENTION !
Détérioration du couvercle de l'aquarium due à un effort trop important lors du retrait du cache.
Incisez les bords du cache à l'aide d'un
couteau pointu avant de le détacher.
Détachez le cache avec précaution.
Si le filtre est monté à la hauteur du couvercle de
l'aquarium, détachez avec précaution le cache obturant l'emplacement optionnel correspondant dans le couvercle (illustrations B et C).
Si le filtre est monté en dessous du couvercle de
l'aquarium, détachez avec précaution le cache de l'un des orifices de passage des câbles pour faire passer le cordon d'alimentation (illustrations B et
Si les orifices de passage des câbles ou
emplacements optionnels ont des arêtes vives, lissez ces arêtes à l'aide d'une petite lime.
Faites sortir le cordon d'alimentation par le haut de
l'aquarium.
Pour la suite du montage, procédez de la manière
décrite dans la notice d'utilisation jointe au filtre.
Montage de la boîte filtre et du thermoplongeur dans l'Explorer Line 60 l
L'aquarium AquaArt Explorer Line 60 l est livré avec la boîte filtre EasyCrystal FilterBox 300. Celle-ci contient le filtre. Elle reçoit en plus le thermoplongeur joint à la livraison.
Retirez le couvercle de l'aquarium. Choisissez un emplacement de la paroi intérieure
non bombée de la cuve pour y monter la boîte filtre.
Veillez à respecter les écarts nécessaires par
rapport au fond de l'aquarium et aux éléments d'aménagement.
Les écarts nécessaires sont mentionnés dans la notice d'utilisation jointe à la boîte filtre.
Veillez à respecter la profondeur minimum
d'immersion (indiquée sur la paroi extérieure de la boîte filtre).
Fixez le filtre verticalement sur la paroi intérieure
de la cuve à l'aide des ventouses, comme le montre la notice d'utilisation de la boîte filtre.
Insérez le thermoplongeur dans la boîte filtre
comme le montre la notice d'utilisation de la boîte filtre.
22
Page 23
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
A l'état de livraison, les orifices de passage des câbles et emplacements optionnels pour appareils électriques situés dans le couvercle de l'aquarium sont obturés par des caches. Il est possible de détacher ces caches à la main ou à l'aide d'une pince.
ATTENTION !
Détérioration du couvercle de l'aquarium due à un effort trop important lors du retrait du cache.
Incisez les bords du cache à l'aide d'un
couteau pointu avant de le détacher.
Détachez le cache avec précaution.
Pour monter la boîte filtre à la hauteur du
couvercle de l'aquarium, détachez avec précaution le cache obturant l'emplacement optionnel correspondant dans le couvercle (illustrations B et C).
Pour monter la boîte filtre en dessous du couvercle
de l'aquarium, détachez avec précaution le cache de l'un des orifices de passage des câbles pour faire passer le cordon d'alimentation (illustrations B et C).
Si les orifices de passage des câbles ou
emplacements optionnels ont des arêtes vives, lissez ces arêtes à l'aide d'une petite lime.
Faites sortir les cordons d'alimentation du filtre et
du thermoplongeur par le haut de l'aquarium.
Pour la suite du montage, procédez de la manière
décrite dans les notices d'utilisation jointes à la boîte filtre, au filtre et au thermoplongeur.
Montage d'appareils électriques supplémentaires
Si vous le désirez, vous pouvez monter des appareils électriques supplémentaires (par ex. des thermoplongeurs) dans l'aquarium.
Effectuez le montage des autres appareils
électriques conformément à leur notice d'utilisation et aux autres instructions du fabricant.
Détachez avec précaution du couvercle de
l'aquarium les caches des orifices de passage des
câbles et emplacement optionnels nécessités (illustrations B et C).
Pour ce faire, procédez comme décrit au chapitre
précédent.
Branchement et mise en service
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique. Vérifiez si tous les appareils électriques se
trouvant dans l'aquarium et les cordons d'alimentation sont exempts de ruptures, encoches et autres détériorations visibles.
Ne mettez pas l'aquarium en service en cas
de détérioration des appareils électriques ou des cordons d'alimentation.
Utilisez uniquement des prises de terre
230 V ~ 50 Hz correctement installées.
Mettez en service les appareils qui se trouvent
dans l'aquarium conformément aux notices d'utilisation jointes.
Nettoyage
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique. Débranchez du secteur tous les appareils
électriques qui se trouvent dans l'aquarium.
Ne mettez jamais la main dans l'eau quand
des appareils électriques sont reliés au secteur.
Débranchez les fiches secteur de tous les appareils
qui se trouvent dans l'aquarium.
Videz la cuve.
23
Page 24
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
ATTENTION !
Détérioration de l'aquarium ou contamination du contenu de la cuve dues à un mauvais nettoyage.
N'utilisez jamais d'objets durs, pointus ou
coupants pour effectuer le nettoyage.
Utilisez des chiffons doux ou des éponges. Pour le nettoyage, utilisez uniquement de
l'eau claire ou un produit nettoyant spécial pour les aquariums, en vente chez votre distributeur.
Nettoyez notamment les coins de la cuve
avec précaution afin de pas endommager les raccords collés des parois de verre.
Nettoyez soigneusement l'aquarium.
Entretien
DANGER
Blessure mortelle par choc électrique. Débranchez du secteur tous les appareils
électriques qui se trouvent dans l'aquarium.
Ne mettez jamais la main dans l'eau quand
des appareils électriques sont reliés au secteur.
Débranchez les fiches secteur de tous les appareils
qui se trouvent dans l'aquarium.
PRUDENCE
Coupures dues à des éclats de verre.
Aide en cas de dérangement
En cas de dérangement, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Tetra Technik Service Center Vous trouverez les coordonnées de contact au chapitre
Stockage
Débranchez les fiches secteur de tous les appareils
qui se trouvent dans l'aquarium.
Videz la cuve. Démontez tous les appareils et autres éléments
d'aménagement de l'aquarium.
Nettoyez la cuve à l'eau claire. Faites sécher toutes les pièces de l'aquarium à l'air
libre.
Emballez l'aquarium pour le protéger des chocs et
de l'humidité.
Entreposez l'aquarium dans un local sec.
Élimination des déchets
L'élimination respectueuse de l'environnement des composants électroniques, des matériaux recyclables et autres composants des appareils est réglementée par des lois nationales et régionales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie pour
obtenir des renseignements précis sur l'élimination des déchets.
Jetez tous les composants conformément à la
législation.
Faites attention à ne pas casser la cuve. En cas de bris de la cuve, ne touchez pas les
arêtes des éclats de verre.
Portez des gants de protection. Enlevez soigneusement tous les éclats de
verre.
Effectuez l'entretien des appareils électriques se
trouvant dans l'aquarium conformément aux notices d'utilisation jointes.
Adresse du fabricant,
à la page 25.
24
Page 25
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Caractéristiques techniques
AquaArt Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Poids de la cuve à vide
Poids de remplis­sage (filtre compris)
Éclairage
Thermo­plongeur
Filtre
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Adresse du fabricant
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Allemagne www.tetra.net
Garantie
Grâce à des techniques de fabrication modernes, à des composants de qualité supérieure et à un contrôle de qualité très sévère, nous accordons deux ans de garantie sur le collage du verre de l'aquarium et sur le fonctionnement des appareils électriques fournis avec celui-ci. Le délai de garantie commence à courir à la date d'achat. Veuillez conserver le reçu comme preuve d'achat. La garantie ne jouera pas en cas de traitement non conforme, d'usure normale des pièces d'usure ou de modification des éléments techniques de l'appareil.
En cas de réclamations, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à la société Tetra GmbH, Tetra Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Allemagne.
Cartouche de filtration
Tension
Dimensions de la cuve
Tetra EasyCrystal FilterPack
L : 25 cm l : 40 cm H : 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
L : 25 cm l : 40 cm H : 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
L : 32 cm l : 50 cm H : 50 cm
25
Page 26
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de plaatsing, het gebruik, de reiniging en het onderhoud van de Tetra AquaArt Explorer Line, hierna kort aquarium genoemd. Lees vóór het plaatsen en het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem vooral de veiligheidsinstructies strikt in acht!
Neem ook de gebruiksaanwijzingen voor de filter en alle andere elektrische apparaten in acht die in het aquarium moeten worden ingebouwd. Volg de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzingen op.
Iedere gebruiker moet de gebruiksaanwijzingen volledig gelezen en begrepen hebben.
Alle werkzaamheden aan en met dit aquarium mogen alleen worden uitgevoerd in de omvang die in deze gebruiksaanwijzingen beschreven staat.
In geval van schade door negeren van de aanwijzingen komt de garantie te vervallen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor vervolgschade.
Deze gebruiksaanwijzing is bestanddeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd in de buurt van het product. Geef deze gebruiksaanwijzing door als u het product verkoopt of op andere wijze doorgeeft.
Inhoudsopgave
Vormgevingskenmerken in deze handleiding............ 27
Waarschuwingen en opmerkingen............................ 27
Fundamentele veiligheidsinstructies ........................ 27
Uitpakken en plaatsen ............................................... 28
Inrichten ..................................................................... 29
Aansluiten en in gebruik nemen................................ 31
Reinigen ..................................................................... 31
Onderhouden.............................................................. 32
Storingen verhelpen .................................................. 32
Opbergen .................................................................... 32
Afvalverwijdering....................................................... 32
Technische gegevens ................................................ 33
Adres fabrikant .......................................................... 33
Garantie ..................................................................... 33
26
Page 27
Legenda
(bij afbeeldingen A en B).
Nr. Beschrijving
1 Ledlamp
2 Deksel van het aquarium
3 Aquarium
4 Netkabel met stekker
5 Frame
Filter (bij de Explorer Line 30 l)
6
Filterbox met verwarmingsstaaf (bij de Explorer Line 60 l)
7 Voerklep
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Waarschuwingen en opmerkingen
In de gebruiksaanwijzing vindt u de volgende waarschuwings- en aanwijzingscategorieën:
Waarschuwingen
GEVAAR
Instructies met het woord GEVAAR waarschuwen voor een gevaarlijke situatie die de dood of zware verwondingen tot gevolg heeft.
VOORZICHTIG
Instructies met het woord VOORZICHTIG waarschuwen voor een situatie die lichte of middelzware verwondingen tot gevolg heeft.
Kabelgeleidingen (bij de levering met
8
afdekkingen afgesloten)
Mogelijk plaatsen voor elektrische apparaten
9
(bij de levering met afdekkingen afgesloten)
Vormgevingskenmerken in deze handleiding
Verschillende elementen in de gebruiksaanwijzing zijn voorzien van vastgelegde vormgevingskenmerken. Zo kunt u eenvoudig vaststellen of het gaat om:
normale tekst,
verwijzingen,
opsommingen of arbeidsstappen.
Opmerkingen
OPGELET!
Deze instructies waarschuwen voor een situatie die tot materiële of milieuschade leidt.
Fundamentele veiligheidsinstructies
Doelmatig gebruik
Het aquarium is uitsluitend bedoeld voor het houden van siervissen en ongewervelde dieren zoals kreeften en garnalen. De maximale watertemperatuur van 35 °C °mag hierbij niet worden overschreden. Het aquarium is uitsluitend goedgekeurd voor privégebruik in droge ruimten.
Het doelmatige gebruik omvat ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, in alle bijgeleverde gebruiksaanwijzingen en het opvolgen van de veiligheidsinstructies.
Ieder ander of verderstrekkend gebruik geldt als ondoelmatig, kan materiële schade en zelfs persoonlijk letsel tot gevolg hebben en leidt tot vervallen van het recht op garantieverlening.
27
Page 28
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Het gebruik van het aquarium is met name in de volgende gevallen ondoelmatig:
als u eigenmachtig ombouw- of reparatiewerkzaamheden aan het aquarium uitvoert
als u het aquarium buiten gesloten ruimten gebruikt.
De firma Tetra GmbH is niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door ondoelmatig gebruik.
Elektrische schokken vermijden
Waarborg in de volgende situaties dat de stroomvoorziening naar alle in combinatie met het aquarium gebruikte elektrische apparaten onderbroken is:
De netstekkers van alle in het aquarium voorhanden elektrische apparaten moeten vrij toegankelijk zijn, zodat deze in geval van nood eenvoudig en snel van het stroomnet kunnen worden gescheiden.
Trek alleen aan de stekker zelf en nooit aan de kabel.
Gebruik het aquarium niet als in het aquarium voorhanden elektrische apparaten of netkabels beschadigd zijn.
Voer nooit eigenmachtig reparaties of veranderingen uit aan elektrische apparaten. Werkzaamheden aan de elektrische onderdelen mogen alleen worden uitgevoerd door medewerkers van het Tetra Technik Service Center of door gekwalificeerde elektromonteurs.
voordat u in het water grijpt
voor iedere vervanging van het water
voor alle reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden.
als u het aquarium gedurende een langere periode niet gebruikt;
als u zichtbare schade aan de netkabel of de apparaten constateert
in geval van storingen.
Laat kinderen en toezicht behoevende personen
nooit zonder toezicht omgaan met het aquarium. Deze personen kunnen mogelijke gevaren niet altijd correct inschatten.
Gebruik voor de stroomvoorziening alleen geaarde contactdozen (230 V ~ 50 Hz).
Waarborg dat het stroomnet beveiligd is door middel van een voor alle stroomsoorten geschikte lekstroomschakelaar (FI-schakelaar).
Gevaar voor verstikking vermijden
Laat kinderen niet met de verpakkingsfolie spelen.
Snijwonden vermijden
Als glazen onderdelen van het aquarium gebroken zijn, bestaat gevaar voor snijwonden.
Raak nooit de kanten van de glasscherven aan.
Draag veiligheidshandschoenen.
Verwijder de glasscherven zorgvuldig.
Schade vermijden
Transporteer het aquarium nooit als het gevuld is.
Reinig het aquarium alleen met zachte doeken of
sponsen.
Gebruik voor het reinigen schoon water of een speciaal reinigingsmiddel voor aquariums.
Raak noch de netkabel, noch de netstekker of de elektrische apparaten met vochtige handen aan.
Waarborg dat géén vocht in het apparaat kan binnendringen.
Wikkel de netkabels van alle in het aquarium voorhanden elektrische apparaten volledig af. De netkabels mogen niet worden geknikt of
Uitpakken en plaatsen
In de buurt van de montageplek moeten vakkundig geïnstalleerde en geaarde contactdozen (230 V ~ 50 Hz) voorhanden zijn voor de in het aquarium geplaatste elektrische apparaten.
ingeklemd.
28
Page 29
VOORZICHTIG
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Snijwonden door glasscherven.
Let op dat u het aquariumglas niet breekt. Wees voorzichtig als het aquariumglas
breekt en raak de randen van de glasscherven niet aan.
Draag veiligheidshandschoenen. Verwijder de glasscherven zorgvuldig.
OPGELET!
Schade aan het aquariumdeksel en gevaar voor glasbreuk door ondeskundig uitpakken.
Til het aquarium alleen op aan het frame. Draag en transporteer het aquarium samen
met een tweede persoon.
Open de verpakking. Til het aquarium voorzichtig uit de verpakking.
OPGELET!
Schade aan het aquarium door de keuze van een ongeschikte plaats.
Waarborg dat de standplaats van het
aquarium vlak, horizontaal en watervast is.
Waarborg dat de gewenste plaats over
voldoende draagvermogen beschikt.
Het draagvermogen van de montageplek moet voldoende zijn om het drievoudige gewicht van het gevulde aquarium te kunnen dragen. Voor informatie over vulgewicht verwijzen wij naar het hoofdstuk
Technische gegevens
vanaf pagina 33.
Plaats het aquarium met het frame naar beneden
op de gewenste montageplek.
Verwijder alle onderdelen die zich in het aquarium
bevinden.
OPGELET!
Schade aan het aquarium of vergiftiging van de inhoud van het aquarium door ondeskundige reiniging.
Gebruik voor het reinigen nooit harde,
puntige of scherpe voorwerpen.
Gebruik zachte doeken of sponsen. Gebruik voor het reinigen alleen schoon
water of een bij uw handelaar verkrijgbaar, speciaal reinigingsmiddel voor aquariums.
Reinig vooral de hoeken van het aquarium
voorzichtig, zodat de verlijmingen van de glaswanden niet worden beschadigd.
Reinig het aquarium van eventuele
verontreinigingen.
Vul schoon, ca. 25 °graden Celsius warm
leidingwater in het aquarium.
Controleer of het aquarium dicht is. Als het aquarium lekt, leegt u het en ruilt het
vervolgens om bij de handelaar.
Inrichten
Ledlamp monteren
Volg bij de montage die instructies van de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de ledlamp op.
Monteer de ledlamp op de daarvoor bestemde
plaats (afbeelding A).
Filter bij de Explorer Line 30 l inbouwen
Bij de AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish en de AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish is de EasyCrystal Filter 250 gevoegd.
29
Page 30
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Verwijder het aquariumdeksel. Kies voor de montage van de filter een plaats aan
de binnenzijde van het aquarium die niet gewelfd is.
Waarborg dat de vereiste afstanden tot de bodem
en de inrichtingsvoorwerpen van het aquarium worden aangehouden.
De vereiste afstanden resulteren uit de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de filter.
Waarborg dat de vereisten m.b.t de hoogte van het
waterpeil worden aangehouden overeenkomstig de gebruiksaanwijzing van de filter.
Bevestig de filter met de zuignappen verticaal aan
de binnenzijde van het aquarium, zoals beschreven
Als de filter ter hoogte van het aquariumdeksel is
ingebouwd, breekt u de afdekking op de betreffende plaats voorzichtig uit het aquariumdeksel (afbeeldingen B en C).
Als de filter onder het aquariumdeksel is
ingebouwd, breekt u de afdekking van een kabelgeleiding voor de netkabel voorzichtig uit het aquariumdeksel (afbeeldingen B en C).
Als de kabelgeleidingen of de mogelijke plaatsen
scherpe breukkanten hebben, maakt u deze glad met behulp van een kleine vijl.
Leg de netkabel naar boven uit het aquarium. Ga bij de verdere montage te werk zoals in de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de filter beschreven staat.
in de gebruiksaanwijzing van de filter.
Bij de levering zijn de kabelgeleidingen en de mogelijke plaatsen voor elektrische apparaten in het aquariumdeksel afgesloten door middel van afdekkingen. De afdekkingen kunnen handmatig of met een tang eruit geschroefd worden.
OPGELET!
Schade aan het aquariumdeksel door te grote krachtinspanning bij het uitdraaien van de afdekking.
Snijd de randen van de afdekking voor met
een scherp mes, voordat u de afdekking verwijdert
Breek de afdekking voorzichtig eruit.
Filterbox en verwarmingsstaaf bij de Explorer Line 60 l inbouwen
De AquaArt Explorer Line 60 l wordt geleverd met de EasyCrystal FilterBox 300. Deze bevat de filter. Bovendien fungeert de box als houder voor de bijgeleverde verwarmingsstaaf.
Verwijder het aquariumdeksel. Kies voor de montage van de filterbox een plaats
aan de binnenzijde van het aquarium die niet gewelfd is.
Waarborg dat de vereiste afstanden tot de bodem
en de inrichtingsvoorwerpen van het aquarium worden aangehouden.
De vereiste afstanden resulteren uit de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de filterbox.
Waarborg dat de minimale indompeldiepte (zoals
op de buitenwand van de filterbox vermeld), wordt aangehouden.
Bevestig de filterbox met de zuignappen verticaal
aan de binnenzijde van het aquarium, zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van de filterbox.
Plaats de verwarmingsstaaf in de filterbox zoals
weergegeven in de gebruiksaanwijzing van de filterbox.
30
Page 31
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Bij de levering zijn de kabelgeleidingen en de mogelijke plaatsen voor elektrische apparaten in het aquariumdeksel afgesloten door middel van afdekkingen. De afdekkingen kunnen handmatig of met een tang eruit geschroefd worden.
OPGELET!
Schade aan het aquariumdeksel door te grote krachtinspanning bij het uitdraaien van de afdekking.
Snijd de randen van de afdekking voor met
een scherp mes, voordat u de afdekking verwijdert
Breek de afdekking voorzichtig eruit.
Als de filterbox ter hoogte van het aquariumdeksel
is ingebouwd, breekt u de afdekking op de betreffende plaats voorzichtig uit het aquariumdeksel (afbeeldingen B en C).
Als de filterbox onder het aquariumdeksel is
ingebouwd, breekt u de afdekkingen van de kabelgeleidingen voor de netkabels van de filter en de verwarmingsstaaf voorzichtig uit het aquariumdeksel (afbeeldingen B en C).
Als de kabelgeleidingen of de mogelijke plaatsen
scherpe breukkanten hebben, maakt u deze glad met behulp van een kleine vijl.
Leg de netkabels van de filter en de
verwarmingsstaaf naar boven uit het aquarium.
Ga bij de verdere montage te werk zoals in de
bijgeleverde gebruiksaanwijzingen van de filterbox, de filter en de verwarmingsstaaf beschreven staat.
Aanvullende elektrische apparaten inbouwen
Desgewenst kunt u nog meer elektrische apparaten (bijv. verwarmingsstaven) in het aquarium monteren.
Monteer de elektrische apparaten volgens de
betreffende gebruiksaanwijzing en de andere aanwijzingen van de fabrikant.
Breek de afdekkingen voor de vereiste
kabelgeleidingen en montageplaatsen voorzichtig uit het aquariumdeksel (afbeeldingen B en C).
Ga daarbij te werk zoals in de voorafgaande alinea
beschreven.
Aansluiten en in gebruik nemen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken. Controleer alle in het aquarium voorhanden
elektrische apparaten en de netkabels op breuk, inkepingen en andere zichtbare schade.
Neem het aquarium niet in gebruik als
elektrische apparaten of netkabels beschadigd zijn.
Gebruik alleen vakkundig geïnstalleerde en
geaarde contactdozen (230 V ~ 50 Hz).
Neem de in het aquarium voorhanden elektrische
apparaten in gebruik overeenkomstig de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen.
Reinigen
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken. Onderbreek de stroomtoevoer van alle in het
aquarium voorhanden elektrische apparaten.
Grijp nooit in het water als de elektrische
apparaten op het stroomnet zijn aangesloten.
Trek de netkabels van alle in het aquarium
voorhanden elektrische apparaten uit de contactdozen.
Leeg het aquarium.
31
Page 32
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
OPGELET!
Schade aan het aquarium of vergiftiging van de inhoud van het aquarium door ondeskundige reiniging.
Gebruik voor het reinigen nooit harde,
puntige of scherpe voorwerpen.
Gebruik zachte doeken of sponsen. Gebruik voor het reinigen alleen schoon
water of een bij uw handelaar verkrijgbaar, speciaal reinigingsmiddel voor aquariums.
Reinig vooral de hoeken van het aquarium
voorzichtig, zodat de verlijmingen van de glaswanden niet worden beschadigd.
Reinig het aquarium zorgvuldig.
Onderhouden
Storingen verhelpen
Neem in geval van storingen contact op met uw dealer of met het Tetra Technik Service Center. Voor de contactinformatie verwijzen wij naar het hoofdstuk
Adres fabrikant
Opbergen
Trek de netkabels van alle in het aquarium
voorhanden elektrische apparaten uit de contactdozen.
Leeg het aquarium. Demonteer alle elektrische apparaten en andere
inrichtingsvoorwerpen van het aquarium.
Reinig het aquarium met helder water. Laat alle onderdelen van het aquarium aan de lucht
drogen.
Verpak het aquarium ter bescherming tegen stoten
GEVAAR
Levensgevaar door elektrische schokken. Onderbreek de stroomtoevoer van alle in het
aquarium voorhanden elektrische apparaten.
Grijp nooit in het water als de elektrische
apparaten op het stroomnet zijn aangesloten.
Trek de netkabels van alle in het aquarium
voorhanden elektrische apparaten uit de contactdozen.
VOORZICHTIG
Snijwonden door glasscherven.
en vocht.
Bewaar het aquarium alléén in een droge ruimte.
Afvalverwijdering
De milieuvriendelijke afvoer van elektronische modules, recyclebare materialen en andere apparaatonderdelen wordt geregeld door nationale en regionale wetgeving.
Neem contact op met uw plaatselijke overheid
voor nauwkeurige informatie over de afvoer.
Voer alle onderdelen af volgens de wettelijke
bepalingen.
Let op dat u het aquariumglas niet breekt. Wees voorzichtig als het aquariumglas
breekt en raak de randen van de glasscherven niet aan.
Draag veiligheidshandschoenen. Verwijder de glasscherven zorgvuldig.
Voer het onderhoud van de in het aquarium
voorhanden elektrische apparaten uit overeenkomstig de bijgeleverde gebruiksaanwijzingen.
32
op pagina 33.
Page 33
Technische gegevens
AquaArt Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Leeg­gewicht aquarium
Vulgewicht (met filter)
Verlichting
Verwar­mingsstaaf
Filter
Filterinzet
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal filterbox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Nederlandse vertaling van de Duitse originele gebruiksaanwijzing
Adres fabrikant
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Duitsland www.tetra.net
Garantie
Dankzij moderne productietechniek, hoogwaardige onderdelen en een uiterst strenge kwaliteitscontrole kunnen wij twee jaar garantie verlenen op de glasverlijming van het aquarium en op de functie van de bijgeleverde elektrische apparaten. De garantieperiode geldt vanaf koopdatum. Bewaar het koopbewijs goed. Wij verlenen geen garantie in geval van ondeskundige bediening, voor slijtageonderdelen binnen het kader van de normale slijtage en bij ingrepen in de apparaattechniek.
In geval van het reclamaties kunt u contact opnemen met uw handelaar of met Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Duitsland.
Spanning
Afmetingen aquarium
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
L: 32 cm B: 50 cm H: 50 cm
33
Page 34
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Premessa
Le presenti Istruzioni per l'uso descrivono l'installazione, l'uso, la pulizia e la manutenzione del Tetra AquaArt Explorer Line, denominato brevemente Acquario. Prima della collocazione e del primo impiego dell'Acquario, leggere completamente queste Istruzioni per l'uso e attenersi, in particolare, alle indicazioni per la sicurezza!
Leggere e osservare anche le Istruzioni per l'uso del filtro e tutte le altre istruzioni relative agli apparecchi elettrici che si desidera montare nell'Acquario. Osservare le Indicazioni per la sicurezza nelle presenti Istruzioni per l'uso.
Ogni utente deve aver letto e compreso completamente le Istruzioni per l'uso.
Tutte le attività con e nell'Acquario devono essere eseguite solo come descritto nelle presenti Istruzioni per l'uso.
In caso di danneggiamenti dovuti alla mancata osservanza delle presenti Istruzioni, vengono esclusi i diritti alla garanzia. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni conseguenti.
Le presenti Istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Custodire sempre le Istruzioni per l'uso nelle vicinanze del prodotto. Se il prodotto viene rivenduto oppure se viene ceduto ad altri, in qualche altra maniera, consegnare anche le Istruzioni per l'uso.
Indice del contenuto
Caratteristiche di redazione delle presenti istruzioni
per l'uso...................................................................... 35
Avvertenze e indicazioni............................................ 35
Indicazioni fondamentali per la sicurezza ................. 35
Disimballaggio e installazione .................................. 36
Allestimento............................................................... 37
Collegamento e messa in funzione ........................... 39
Pulizia ......................................................................... 39
Manutenzione ............................................................ 40
Rimozione dei guasti ................................................. 40
Custodia dell'Acquario............................................... 40
Smaltimento............................................................... 40
Dati tecnici ................................................................. 41
Indirizzo del produttore .............................................. 41
Garanzia ..................................................................... 41
34
Page 35
Legenda delle figure
(per le figure A e B)
N. Descrizione
1 Lampada a LED
2 Coperchio dell'Acquario
3 Vaschetta
4 Cavi di rete con spine elettriche
5 Telaio
Filtro (nell'Explorer Line 30 l)
6
Filterbox con riscaldatore a immersione (nell'Explorer Line 60 l)
7 Coperchio ribaltabile per il mangime
Tracce per i cavi (nello stato di fornitura chiuse
8
con coperture)
Posti opzionali per apparecchi elettrici (nello
9
stato di fornitura chiusi con coperture)
Caratteristiche di redazione delle presenti istruzioni per l'uso
Diversi elementi delle Istruzioni per l'uso sono provvisti di caratteristiche descrittive predefinite. Questo consente una migliore distinzione dei tipi di testo:
testo normale,
rimandi,
enumerazioni/liste oppure fasi procedurali.
Avvertenze e indicazioni
Nelle presenti istruzioni per l'uso si trovano le seguenti categorie di indicazione e avvertenze:
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Avvertenze
PERICOLO
Le avvertenze contenenti la parola PERICOLO segnalano una situazione pericolosa che causa la morte o ferite gravi.
PRUDENZA
Le avvertenze contenenti la parola PRUDENZA segnalano una situazione che potrebbe causare ferite leggere o medie.
Indicazioni
ATTENZIONE!
Queste avvertenze segnalano una situazione che comporta danni materiali e ambientali.
Indicazioni fondamentali per la sicurezza
Uso conforme alle prescrizioni
L'Acquario è previsto per tenere, esclusivamente, pesci d'acquario e invertebrati come i gamberi e i gamberetti. Pertanto non deve essere superata la massima temperatura di 35 °C. L'Acquario è concepito solo per l'uso in ambienti chiusi.
L'uso conforme alle prescrizioni comprende anche l'osservanza di tutte le informazioni contenute nelle presenti Istruzioni per l'uso e in tutte le altre Istruzioni per l'uso accluse, in particolare il rispetto delle indicazioni per la sicurezza.
Qualsiasi altro tipo di uso viene considerato non conforme alle prescrizioni e può causare danni alle persone oppure materiali, escludendo quindi le prestazioni di garanzia.
L'uso dell'Acquario viene considerato non conforme alle prescrizioni, in particolare nei seguenti casi:
se si eseguono delle trasformazioni o dei lavori di riparazione arbitrari,
se l'Acquario viene usato fuori dagli ambienti chiusi.
35
Page 36
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
La Tetra GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un uso non conforme alle prescrizioni.
Evitare gli shock elettrici
Assicurarsi, nelle seguenti situazioni, che tutti gli apparecchi elettrici presenti nell'Acquario siano separati dalla rete elettrica:
prima di ogni intervento nell'acqua,
prima di ogni cambio dell'acqua,
prima di ogni intervento di pulizia o di
manutenzione,
se l'Acquario non viene utilizzato per lunghi
periodi,
se sono visibili danneggiamenti dei cavi di rete o
degli apparecchi elettrici,
in caso di anomalie.
Evitare assolutamente che i bambini o le persone
che necessitano di sorveglianza possano maneggiare l'Acquario senza sorveglianza. Queste persone, spesso, non sono in grado di valutare i possibili pericoli.
Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo prese di 230 V ~ 50 Hz, con collegamento a massa.
Assicurarsi che la rete elettrica sia protetta mediante un interruttore di sicurezza per correnti di guasto (interruttore automatico per corrente di guasto) sensitivo a corrente universale.
Non toccare i cavi di rete e le spine elettriche degli apparecchi elettrici con le mani umide o bagnate.
Assicurarsi che nella presa di corrente non possa penetrare alcuna umidità.
Svolgere completamente i cavi di rete di tutti gli apparecchi elettrici presenti nell'Acquario. Non piegare o schiacciare i cavi di rete.
I cavi di rete, di tutti gli apparecchi elettrici presenti nell'Acquario, devono essere liberamente accessibili, in maniera tale che in caso d'emergenza questi possano essere, facilmente e rapidamente, separate dalla rete.
Tirare solo la spina e non il cavo.
Non usare l'Acquario se gli apparecchi elettrici
presenti nell'Acquario oppure i loro cavi di rete sono danneggiati.
Non eseguire mai riparazioni o trasformazioni arbitrarie degli apparecchi elettrici. I lavori elettrici devono essere eseguiti solo dal Tetra Technik Service Center oppure da elettricisti qualificati.
Evitare il pericolo di soffocamento
Non permettere ai bambini di giocare con gli involucri della confezione.
Evitare le ferite da taglio
Se si rompono delle parti di vetro dell'Acquario, sussiste il pericolo di ferite da taglio.
Non toccare mai i bordi dei frammenti di vetro.
Indossare i guanti di protezione.
Rimuovere accuratamente tutti i frammenti di
vetro.
Evitare i danneggiamenti
Non trasportare mai l'Acquario quando esso è pieno d'acqua.
Pulire l'Acquario esclusivamente con panni morbidi o spugne.
Per la pulizia utilizzare acqua pulita o detergenti speciali per acquari.
Disimballaggio e installazione
Nelle vicinanze della sede di posizionamento devono esserci delle prese di corrente, installate a regola d'arte, di 230 V ~ 50 Hz, collegate a massa, per gli apparecchi elettrici presenti nell'Acquario.
36
Page 37
PRUDENZA
Ferite da taglio a causa di frammenti di vetro.
Fare attenzione a non rompere la vaschetta.Se la vaschetta si dovesse rompere, non
toccare i bordi dei frammenti di vetro.
Indossare i guanti di protezione. Rimuovere accuratamente tutti i frammenti
di vetro.
ATTENZIONE!
Se l'Acquario non viene disimballato in maniera appropriata, si rischia di danneggiare il coperchio dell'Acquario e di rompere il vetro.
Sollevare l'Acquario solo dal telaio. Sollevare e trasportare l'Acquario solo
insieme ad un'altra persona.
Aprire l'imballaggio. Estrarre l'Acquario, con cautela, dall'imballaggio.
ATTENZIONE!
Danneggiamento dell'Acquario a causa della scelta di un punto di collocazione non idoneo.
Assicurarsi che il punto di collocazione sia
piano, orizzontale e resistente all'acqua.
Assicurarsi che il punto di collocazione abbia
la necessaria portata.
La superficie di collocazione deve avere una portata sufficiente per sostenere un peso tre volte maggiore dell'Acquario riempito. Le informazioni relative al peso dell'Acquario riempito sono riportate nella sezione
Dati tecnici
a pagina 41.
Mettere l'Acquario nel punto desiderato con il
telaio verso il basso.
Togliere tutti i componenti che ci sono nella
vaschetta.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
ATTENZIONE!
Una pulizia inappropriata può danneggiare l'Acquario o avvelenare il contenuto della vaschetta.
Per la pulizia non usare mai alcun oggetto
duro, appuntito o affilato.
Utilizzare panni morbidi o spugne. Per la pulizia usare solo acqua limpida
oppure un detergente speciale per acquari, il quale è reperibile presso il proprio commerciante.
Pulire con cautela, in particolare gli angoli
della vaschetta, in maniera tale da non danneggiare l'incollatura delle pareti di vetro.
Pulire la vaschetta da eventuali impurità. Riempire la vaschetta con ca. 25 l di acqua di
rubinetto limpida e tiepida con una temperatura di ca. 25 °C.
Controllare se la vaschetta è a tenuta. Se la vaschetta non dovesse essere a tenuta,
svuotarla e farla sostituire presso il proprio commerciante.
Allestimento
Montaggio della lampada a LED
Per il montaggio seguire le indicazioni nelle
Istruzioni per l'uso della lampada a LED accluse.
Montare la lampada a LED nel punto previsto per
questo scopo (Figura A).
Montaggio del filtro nell'Explorer Line 30 l
Nell'AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish e nell'AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish è accluso il filtro EasyCrystal 250.
37
Page 38
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Rimuovere il coperchio dell'Acquario. Per il montaggio del filtro scegliere un punto nella
parete interna della vaschetta che non sia convessa.
Assicurarsi che vengano mantenute le distanze
necessarie dal fondo e dagli oggetti di allestimento dell'Acquario.
Le distanze necessarie sono riportate nelle Istruzioni per l'uso del filtro accluse.
Assicurarsi che vengano rispettati i requisiti
relativi all'altezza del livello dell'acqua conformemente alle Istruzioni per l'uso del filtro.
Fissare il filtro, con le ventose, perpendicolarmente
nella parete interna della vaschetta, come rappresentato nelle Istruzioni per l'uso del filtro.
Nello stato di fornitura, le tracce per i cavi e i posti opzionali per gli apparecchi elettrici nel coperchio dell'Acquario sono chiuse con delle coperture. Le coperture si possono staccare tirandole con le mani oppure con una pinza.
ATTENZIONE!
Se per staccare le coperture si applica una forza eccessiva, si rischia di danneggiare il coperchio dell'Acquario.
Prima di staccare la copertura, incidere i
bordi della copertura con un coltello affilato.
Staccare la copertura con delicatezza.
Se il filtro è stato montato sull'altezza del
coperchio dell'Acquario, staccare delicatamente la copertura del corrispondente posto opzionale dal coperchio dell'Acquario (Figure B e C).
Se il filtro è stato montato al di sotto del coperchio
dell'Acquario, staccare delicatamente la copertura di una traccia per cavi per il cavo di rete (Figure B e C).
Se le tracce per i cavi o i posti opzionali hanno dei
bordi di rottura acuminati, levigare i bordi di rottura con una piccola lima.
Fare passare il cavo di rete verso l'alto fuori
dall'Acquario.
Per l'ulteriore montaggio procedere come descritto
nelle Istruzioni per l'uso del filtro accluse.
Montaggio del Filterbox e del riscaldatore nell'Explorer Line 60 l
L'AquaArt Explorer Line 60 l viene fornito con l'EasyCrystal FilterBox 300. Questo contiene il filtro e inoltre l'alloggiamento del riscaldatore a immersione fornito a corredo.
Rimuovere il coperchio dell'Acquario. Per il montaggio del Filterbox scegliere un punto
nella parete interna della vaschetta che non sia convessa.
Assicurarsi che vengano mantenute le distanze
necessarie dal fondo e dagli oggetti di allestimento dell'Acquario.
Le distanze necessarie sono riportate nelle Istruzioni per l'uso del Filterbox accluse.
Assicurarsi che venga rispettata la profondità di
immersione minima (come indicato sulla parete esterna del Filterbox).
Fissare il Filterbox, con le ventose,
perpendicolarmente nella parete interna della vaschetta, come rappresentato nelle Istruzioni per l'uso del Filterbox .
Applicare il riscaldatore nel Filterbox, come
rappresentato nelle Istruzioni per l'uso del Filterbox.
38
Page 39
Nello stato di fornitura, le tracce per i cavi e i posti opzionali per gli apparecchi elettrici nel coperchio dell'Acquario sono chiuse con delle coperture. Le coperture si possono staccare tirandole con le mani oppure con una pinza.
ATTENZIONE!
Se per staccare le coperture si applica una forza eccessiva, si rischia di danneggiare il coperchio dell'Acquario.
Prima di staccare la copertura, incidere i
bordi della copertura con un coltello affilato.
Staccare la copertura con delicatezza.
Se il Filterbox è stato montato sull'altezza del
coperchio dell'Acquario, staccare delicatamente la copertura del corrispondente posto opzionale dal coperchio dell'Acquario (Figure B e C).
Se il Filterbox è stato montato al di sotto del
coperchio dell'Acquario, staccare delicatamente le coperture delle tracce per i cavi, per il cavo di rete del filtro e del riscaldatore (Figure B e C).
Se le tracce per i cavi o i posti opzionali hanno dei
bordi di rottura acuminati, levigare i bordi di rottura con una piccola lima.
Fare passare i cavi di rete del filtro e del
riscaldatore verso l'alto fuori dall'acquario.
Per l'ulteriore montaggio procedere come descritto
nelle Istruzioni per l'uso del Filterbox, del filtro e del riscaldatore accluse.
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Montare gli apparecchi elettrici conformemente
alle corrispondenti Istruzioni per l'uso e alle ulteriori istruzioni del produttore.
Staccare, con cautela, le coperture delle tracce per
i cavi e dei posti opzionali necessari dal coperchio dell'Acquario (Figure B e C).
A tale scopo, procedere come descritto nella
sezione precedente.
Collegamento e messa in funzione
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione. Controllare tutti gli apparecchi elettrici e i
cavi di rete presenti nell'Acquario per rilevare l'eventuale presenza di rotture, intaccature e altri danneggiamenti visibili.
Non mettere in funzione l'Acquario se gli
apparecchi elettrici presenti nell'Acquario oppure i loro cavi di rete sono danneggiati.
Per l'alimentazione di corrente utilizzare solo
prese, installate a regola d'arte, di 230 V ~ 50 Hz, con collegamento a massa.
Mettere in funzione gli apparecchi elettrici presenti
nell'Acquario conformemente alle Istruzioni per l'uso accluse.
Pulizia
Installazione di ulteriori apparecchi elettrici
Se lo si desidera, nell'Acquario si possono installare anche ulteriori apparecchi elettrici (ad es. riscaldatori a immersione).
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione. Separare dalla rete elettrica tutti gli
apparecchi elettrici presenti nell'Acquario.
Quando gli apparecchi elettrici sono
collegati con la rete elettrica, non intervenire o mettere mai le mani nell'acqua.
Estrarre le spine elettriche di tutti gli apparecchi
elettrici presenti nell'Acquario.
Svuotare la vaschetta.
39
Page 40
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
ATTENZIONE!
Una pulizia inappropriata può danneggiare l'Acquario o avvelenare il contenuto della vaschetta.
Per la pulizia non usare mai alcun oggetto
duro, appuntito o affilato.
Utilizzare panni morbidi o spugne. Per la pulizia usare solo acqua limpida
oppure un detergente speciale per acquari, il quale è reperibile presso il proprio commerciante.
Pulire con cautela, in particolare gli angoli
della vaschetta, in maniera tale da non danneggiare l'incollatura delle pareti di vetro.
Pulire accuratamente l'Acquario.
Manutenzione
PERICOLO
Pericolo di morte per folgorazione. Separare dalla rete elettrica tutti gli
apparecchi elettrici presenti nell'Acquario.
Quando gli apparecchi elettrici sono
collegati con la rete elettrica, non intervenire o mettere mai le mani nell'acqua.
Estrarre le spine elettriche di tutti gli apparecchi
elettrici presenti nell'Acquario.
PRUDENZA
Ferite da taglio a causa di frammenti di vetro.
Fare attenzione a non rompere la vaschetta.Se la vaschetta si dovesse rompere, non
toccare i bordi dei frammenti di vetro.
Indossare i guanti di protezione. Rimuovere accuratamente tutti i frammenti
di vetro.
Eseguire la manutenzione degli apparecchi elettrici
presenti nell'Acquario conformemente alle Istruzioni per l'uso accluse.
40
Rimozione dei guasti
In caso di anomalie rivolgersi al proprio commerciante oppure al Tetra Technik Service Center. Le informazioni concernenti il contatto sono riportate nella sezione
Indirizzo del produttore
a
pagina 41.
Custodia dell'Acquario
Estrarre le spine elettriche di tutti gli apparecchi
elettrici presenti nell'Acquario.
Svuotare la vaschetta. Smontare tutti gli apparecchi elettrici e gli altri
oggetti di allestimento dell'Acquario.
Pulire la vaschetta con acqua limpida. Lasciare asciugare tutte le parti dell'Acquario
all'aria.
Imballare l'Acquario in maniera tale che sia
protetto contro gli urti e l'umidità.
Conservare l'Acquario in un ambiente asciutto.
Smaltimento
Lo smaltimento ecocompatibile dei componenti elettronici, dei materiali riciclabili e di ulteriori parti dell'apparecchio è regolato dalle norme regionali e nazionali.
Per informazioni più precise relative allo
smaltimento, rivolgersi agli enti locali competenti.
Smaltire tutti i componenti conformemente alle
modalità previste dalla legge.
Page 41
Dati tecnici
AquaArt Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Peso a vuoto vaschetta
Peso riempito (con filtro)
Illuminazione
Riscaldatore –
Filtro
Cartuccia del filtro
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra Filtro EasyCrystal 250 2,5 W
Tetra Filtro EasyCrystal 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Traduzione delle Istruzioni per l'uso originali in tedesco
Indirizzo del produttore
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Germania www.tetra.net
Garanzia
Grazie alla moderna tecnologia di produzione, ai componenti di alta qualità e ai severi controlli di qualità, concediamo una garanzia di 2 anni per l'incollatura del vetro dell'Acquario e per il funzionamento degli apparecchi elettrici forniti a corredo. Il periodo di garanzia inizia dalla data di acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di acquisto. I diritti di garanzia vengono esclusi nel caso di un impiego inappropriato, per i componenti soggetti ad usura nel contesto della normale usura così come per gli interventi arbitrari nella tecnica dell'apparecchio.
In caso di reclami rivolgersi al proprio rivenditore oppure alla Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Casella postale 1580, D-49304 Melle, Germania.
italia@tetra.net
Tensione
Dimensioni della vaschetta
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
L: 32 cm B: 50 cm H: 50 cm
41
Page 42
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Introducción
Estas instrucciones de uso describen la instalación, el uso, la limpieza y el mantenimiento de Tetra AquaArt Explorer Line, denominado de forma abreviada acuario. ¡Lea estas instrucciones en su totalidad antes de instalar y utilizar el acuario y respete en particular las indicaciones de seguridad!
Lea y observe también las instrucciones de uso del filtro y de todos los aparatos eléctricos que deban ser instalados en el acuario. Siga las indicaciones de seguridad de esos manuales.
Todos los usuarios tienen que haber leído y comprendido las instrucciones de uso en su totalidad.
Todas las actividades a realizar en el acuario, o con el mismo, deberán ser ejecutadas como se indica en estas instrucciones de uso.
Los daños debidos a su incumplimiento anulan la garantía. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños secundarios.
Las instrucciones de uso son parte integrante del producto. Deposite las instrucciones de uso siempre cerca del producto. Entregue las instrucciones de uso cuando venda el producto o lo transfiera de algún otro modo.
Índice de contenidos
Características de estas instrucciones de uso.......... 43
Advertencias y avisos................................................ 43
Indicaciones básicas de seguridad............................ 43
Desembalaje e instalación ........................................ 44
Equipamiento ............................................................. 45
Conexión y puesta en funcionamiento ...................... 47
Limpieza ..................................................................... 47
Mantenimiento .......................................................... 48
Ayuda en caso de fallos ............................................ 48
Almacenamiento........................................................ 48
Eliminación................................................................. 48
Datos técnicos ........................................................... 49
Dirección del fabricante ............................................ 49
Garantía ..................................................................... 49
42
Page 43
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Leyenda de figuras
(de las figuras A y B)
N° Descripción
1 Luminaria LED
2 Tapa del acuario
3 Recipiente
4 Cable de la red con clavijas
5 Cuadro
Filtro (para Explorer Line 30 l)
6
Caja de filtro con calentador (para Explorer Line 60 l)
7 Tapa para dar de comer
Guías de cables (en el momento de la entrega
8
cubiertas por tapas)
Posiciones opcionales para los aparatos
9
eléctricos (en el momento de la entrega cubiertas por tapas)
Características de estas instrucciones de uso
Los distintos elementos de las instrucciones de uso tienen rasgos característicos determinados. Esto le permite reconocer fácilmente el tipo de texto de que se trata:
texto normal
referencias
enumeraciones o pasos de una operación
Advertencias y avisos
En este manual puede encontrar las siguientes categorías de advertencias e indicaciones:
Advertencias
PELIGRO
Las indicaciones señaladas con la palabra PELIGRO advierten de situaciones peligrosas para la integridad física y la vida de las personas.
PRECAUCIÓN
Las indicaciones señaladas con la palabra CUIDADO advierten de situaciones que pueden ser causa de lesiones leves o medias.
Avisos
¡ATENCIÓN!
Estas indicaciones advierten de situaciones que implican daños materiales o ecológicos.
Indicaciones básicas de seguridad
Uso correcto
El acuario es apropiado únicamente para peces decorativos e invertebrados como cangrejos o gambas. La temperatura máxima del agua no puede superar los 35 °C. El acuario ha sido diseñado para el uso exclusivamente en espacios cerrados.
Se entiende por uso correcto también el cumplimiento de toda la información indicada en estas instrucciones y en todas las instrucciones adjuntas, así como el cumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Cualquier otro uso será considerado como inadecuado y puede ser causa de daños personales y materiales, anulando la garantía.
El uso del acuario se considera incorrecto sobre todo en los siguientes casos:
realizar cambios o reparaciones en el mismo por cuenta propia
utilizar el acuario fuera de espacios cerrados
43
Page 44
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Tetra GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el uso incorrecto.
Evitar descargas eléctricas
Asegúrese de que todos los aparatos eléctricos existentes en el acuario estén desconectados de la red en las situaciones siguientes:
relacionados con la electricidad solo pueden ser ejecutados por el Tetra Technik Service Center o por técnicos electricistas cualificados.
Evitar peligro de asfixia
No permita que los niños jueguen con el plástico del embalaje.
antes de tocar el agua
antes de cada cambio de agua
antes de efectuar la limpieza o el
mantenimiento
cuando no utilice el acuario durante un tiempo prolongado
si el cable de la red o los aparatos eléctricos presentan daños visibles
en caso de fallos
No permita que niños y personas bajo tutela
manipulen el acuario sin vigilancia en todo momento. Esas personas no siempre pueden evaluar los posibles riesgos.
Utilice para el suministro eléctrico únicamente tomas (230 V ~ 50 Hz) con puesta a tierra.
Compruebe que la red eléctrica esté asegurada por un interruptor de corriente de defecto para corriente universal.
No toque el cable de la red ni la clavija de los aparatos eléctricos con las manos húmedas.
Asegúrese de que no pueda llegar humedad a la toma de corriente.
Desenrolle por completo los cables de la red de todos los aparatos eléctricos instalados en el acuario. No doble ni aplaste los cables de la red.
Todos los cables de la red de los aparatos eléctricos instalados en el acuario tienen que estar fácilmente accesibles para poder desconectar los aparatos de la red fácil y rápidamente en caso de emergencia.
Tire siempre de la clavija y no del cable.
No utilice el acuario si los aparatos eléctricos o los
Evitar lesiones por corte
La rotura de alguna parte del cristal del acuario conlleva riesgo de lesiones por corte.
No toque nunca los cantos de los cristales rotos.
Utilice guantes de protección.
Retire todos los cristales rotos con mucho
cuidado.
Evitar provocar daños
No transporte nunca el acuario si está lleno.
Limpie el acuario sólo con paños suaves o
esponjas.
Utilice únicamente agua clara o limpiador especial para acuarios para realizar la limpieza.
Desembalaje e instalación
Cerca del lugar de instalación debe disponerse de tomas de corriente correctamente instaladas y con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz) para los aparatos eléctricos instalados en el acuario.
PRECAUCIÓN
Heridas por corte en los cristales rotos.
Asegúrese de no romper el recipiente. Si llegase a romperse el recipiente, no toque
los cantos de los cristales rotos.
Utilice guantes de protección. Retire todos los cristales rotos con mucho
cuidado.
cables de la red están defectuosos.
No realice nunca reparaciones o cambios en los aparatos eléctricos por cuenta propia. Los trabajos
44
Page 45
¡ATENCIÓN!
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
El desembalaje inadecuado puede dañar la tapa del acuario o romper el cristal.
Levante el acuario sujetándolo siempre por
el cuadro.
Levante y transporte el acuario siempre con
ayuda de una segunda persona.
Abra el embalaje. Extraiga el acuario del embalaje con cuidado.
¡ATENCIÓN!
La elección de un lugar de instalación inadecuado puede causar desperfectos en el acuario.
Asegúrese de que el lugar de instalación es
plano, está nivelado y a prueba de agua.
Asegúrese de que el lugar de instalación
dispone de la capacidad de carga requerida.
La capacidad de carga del lugar de instalación tiene que ser suficiente para soportar tres veces el peso del acuario lleno. Encontrará la información sobre el peso del acuario lleno en el apartado
Datos técnicos
a partir de la página 49.
Coloque el acuario con el cuadro hacia abajo en el
lugar deseado para la instalación.
Extraiga todas las piezas que se encuentran en el
recipiente.
¡ATENCIÓN!
Una limpieza inadecuada puede dañar el acuario y envenenar el contenido.
No utilice nunca objetos duros, en punta o
afilados para efectuar la limpieza.
Utilice paños suaves o esponjas. Utilice para limpiar únicamente agua clara o
un producto especial para la limpieza de acuarios que puede adquirir en su comercio habitual.
Realice la limpieza con precaución, sobre
todo en las esquinas del recipiente, para no dañar los puntos de unión de las paredes de cristal.
Limpie el recipiente de eventuales impurezas. Llene el recipiente con agua del grifo limpia y tibia,
aprox. 25 °C.
Compruebe si el recibiente presenta fugas. Si el recipiente tiene alguna fuga, vacíelo y
cámbielo en su comercio.
Equipamiento
Montaje de la luminaria LED
Para realizar el montaje, siga las instrucciones de
uso adjuntas de la luminaria LED.
Instale la luminaria LED en el punto previsto (figura
A).
Montaje del filtro en Explorer Line 30 l
El AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish y el AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish incluyen el filtro EasyCrystal Filter 250.
45
Page 46
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Retire la tapa del acuario. Seleccione para el montaje del filtro un punto en la
pared interior del recipiente que no sea curvo.
Asegúrese de respetar las distancias necesarias
respecto al fondo y otros objetos del equipamiento del acuario.
Las distancias necesarias figuran en en las instrucciones de uso del filtro adjuntas.
Asegúrese de que la altura del nivel de agua sea la
correcta de acuerdo con las instrucciones de uso del filtro.
Fije el filtro, en posición vertical, a la pared interior
del recipiente con las ventosas, como se muestra en las instrucciones de uso del filtro.
A la entrega las guías de cables y las posiciones opcionales para los aparatos eléctricos de la tapa están cubiertas. Esas cubiertas pueden ser retiradas con la mano o con una tenaza.
¡ATENCIÓN!
Partir las cubiertas con demasiada fuerza puede dañar la tapa del acuario.
Rasgue los cantos de las cubiertas con un
cuchillo afilado antes de partirlas.
Arranque la cubierta con mucho cuidado.
Cuando el filtro esté montado a la altura de la tapa
del acuario, arranque con cuidado la cubierta de la posición opcional que corresponda en la tapa del acuario (figuras B y C).
Cuando el filtro esté montado por debajo de la
tapa del acuario, arranque con cuidado la cubierta de una guía para el cable de la red (figuras B y C).
Si las guías de cables o las posiciones opcionales
presentan cantos de rotura afilados, lije los cantos de rotura con una lija pequeña.
Extraiga el cable de la red del acuario por arriba.
Montaje de la caja del filtro y el calentador en Explorer Line 60 l
AquaArt Explorer Line 60 l se suministra con la caja de filtro EasyCrystal FilterBox 300. Esta caja contiene el filtro. Sirve además de alojamiento para el calentador adjunto.
Retire la tapa del acuario. Seleccione para el montaje de la caja del filtro un
punto en la pared interior del recipiente que no sea curvo.
Asegúrese de respetar las distancias necesarias
respecto al fondo y otros objetos del equipamiento del acuario.
Las distancias necesarias figuran en en las instrucciones de uso de la caja del filtro adjuntas.
Asegúrese de respetar la profundidad de inmersión
mínima (indicada en la pared exterior de la caja del filtro).
Fije la caja del filtro, en posición vertical, a la
pared interior del recipiente con las ventosas, como se muestra en las instrucciones de uso respectivas.
Coloque el calentador en la caja del filtro, como se
muestra en las instrucciones de uso de la caja del filtro.
A la entrega las guías de cables y las posiciones opcionales para los aparatos eléctricos de la tapa están cubiertas. Esas cubiertas pueden ser retiradas con la mano o con una tenaza.
¡ATENCIÓN!
Partir las cubiertas con demasiada fuerza puede dañar la tapa del acuario.
Rasgue los cantos de las cubiertas con un
cuchillo afilado antes de partirlas.
Arranque la cubierta con mucho cuidado.
Ejecute los siguientes pasos del montaje como se
indica en las instrucciones de uso del filtro adjuntas.
46
Page 47
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Cuando la caja del filtro esté montada a la altura
de la tapa del acuario, arranque con cuidado la cubierta de la posición opcional que corresponda en la tapa del acuario (figuras B y C).
Cuando la caja del filtro esté montada por debajo
de la tapa del acuario, arranque con cuidado las cubiertas de las guías para los cables de la red del filtro y el calentador (figuras B y C).
Si las guías de cables o las posiciones opcionales
presentan cantos de rotura afilados, lije los cantos de rotura con una lija pequeña.
Extraiga los cables de la red del filtro y del
calentador fuera del acuario por arriba.
Ejecute los siguientes pasos del montaje como se
indica en las instrucciones de uso adjuntas de la caja del filtro, el filtro y el calentador.
Montaje de otros aparatos eléctricos
Si lo desea puede montar en el acuario otros aparatos eléctricos (p. ej. calentadores).
Instale los aparatos eléctricos siguiendo las
instrucciones de uso respectivas y todas las indicaciones del fabricante.
Retire con cuidado las cubiertas de las guías de
cables y de las posiciones opcionales necesarias en la tapa del acuario (figuras B y C).
Para ello proceda como se ha descrito en el
apartado anterior.
Conexión y puesta en funcionamiento
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica. Compruebe si los aparatos eléctricos
instalados en el acuario y los cables de la red presentan roturas, incisiones u otros daños visibles.
No ponga el acuario en funcionamiento si los
aparatos eléctricos o los cables de la red están defectuosos.
Utilice únicamente tomas de corriente
correctamente instaladas y con puesta a tierra (230 V ~ 50 Hz).
Ponga en funcionamiento los aparatos eléctricos
instalados en el acuario según las instrucciones de uso adjuntas.
Limpieza
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica. Desenchufe de la red eléctrica todos los
aparatos eléctricos instalados en el acuario.
No toque nunca el agua cuando los aparatos
eléctricos estén conectados a la red.
Desenchufe las clavijas de todos los aparatos
eléctricos instalados en el acuario.
Vacíe el recipiente.
47
Page 48
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
¡ATENCIÓN!
Una limpieza inadecuada puede dañar el acuario y envenenar el contenido.
No utilice nunca objetos duros, en punta o
afilados para efectuar la limpieza.
Utilice paños suaves o esponjas. Utilice para limpiar únicamente agua clara o
un producto especial para la limpieza de acuarios que puede adquirir en su comercio habitual.
Realice la limpieza con precaución, sobre
todo en las esquinas del recipiente, para no dañar los puntos de unión de las paredes de cristal.
Limpie el acuario con meticulosidad.
Mantenimiento
PELIGRO
Lesiones mortales por descarga eléctrica. Desenchufe de la red eléctrica todos los
aparatos eléctricos instalados en el acuario.
No toque nunca el agua cuando los aparatos
eléctricos estén conectados a la red.
Desenchufe las clavijas de todos los aparatos
eléctricos instalados en el acuario.
PRECAUCIÓN
Ayuda en caso de fallos
En caso de fallos, diríjase a su comercio o al Tetra Technik Service Center. Encontrará los datos de contacto en el apartado página 49.
Almacenamiento
Desenchufe las clavijas de todos los aparatos
eléctricos instalados en el acuario.
Vacíe el recipiente. Desmonte todos los aparatos eléctricos y objetos
de equipamiento del acuario.
Limpie el recipiente con agua clara. Deje secar todas las piezas del acuario al aire. Empaquete el acuario protegido contra los golpes y
la humedad.
Guarde el acuario en un lugar seco.
Eliminación
La eliminación ecológicamente correcta de los componentes electrónicos, materiales reutilizables y otras partes del equipo está regulada por la legislación nacional y regional.
Consulte al organismo local competente para
obtener información exacta sobre la eliminación.
Elimine todos los componentes según las
disposiciones legales.
Heridas por corte en los cristales rotos.
Asegúrese de no romper el recipiente. Si llegase a romperse el recipiente, no toque
los cantos de los cristales rotos.
Utilice guantes de protección. Retire todos los cristales rotos con mucho
cuidado.
Realice el mantenimiento de los aparatos
eléctricos instalados en el acuario según las instrucciones de uso adjuntas.
Dirección del fabricante
en la
48
Page 49
Traducción al español de las instrucciones de uso originales en alemán
Datos técnicos
AquaArt Explorer Line
Volumen 30 l 30 l 60 l
Peso recipiente vacío
Peso lleno (con filtro)
Iluminación
Calentador
Filtro
Elemento filtrante
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Dirección del fabricante
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Alemania www.tetra.net
Garantía
Gracias a las modernas técnicas de producción, la elevada calidad de los componentes y los estrictos controles de calidad otorgamos una garantía de dos años para la unión del cristal del acuario, así como por el funcionamiento de los aparatos eléctricos incluidos. El periodo de garantía comienza el día de la compra. Conserve el recibo de la compra. La garantía no cubre los desperfectos causados por un tratamiento inadecuado o por la manipulación de la técnica del aparato, así como tampoco el desgaste normal de las piezas de soporte.
En caso de reclamación, por favor, diríjase a su distribuidor o bien al servicio de atención al cliente de Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemania.
Tensión
Dimensiones del recipiente
L: 25 cm An: 40 cm Al: 40 cm
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm An: 40 cm Al: 40 cm
L: 32 cm An: 50 cm Al: 50 cm
49
Page 50
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
ç
ç
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Prefácio
Este manual de instruções descreve a instalação, utilização, limpeza e manutenção do Tetra AquaArt Explorer Line, designado na sua forma breve apenas aquário. Antes de o instalar e utilizar pela primeira vez, leia este manual de instruções na íntegra e siga particularmente as indicações de segurança!
Leia e respeite também o manual de instruções do filtro e de todos os outros componentes elétricos a serem instalados no aquário. Respeite as indicações de segurança que se encontram nestes manuais de instruções.
Todos os utilizadores têm de ler integralmente e compreender os manuais de instruções.
Todas as atividades neste aquário e com este aquário só podem ser executadas conforme descrito nestes manuais de instruções.
Os danos provocados por qualquer tipo de incumprimento anulam a garantia. O fabricante não se responsabiliza por danos subsequentes.
Este manual de instruções é parte integrante do produto. Guarde o manual de instruções sempre junto do produto. Em caso de venda ou empréstimo do produto, faça-o acompanhar do respetivo manual de instruções.
Índice
Símbolos utilizados neste manual de instruções...... 51
Indicações de aviso e outras indicações................... 51
Indicações básicas de segurança.............................. 51
Desembalamento e instalação.................................. 53
Instala
ão ................................................................... 53
Ligação e colocação em funcionamento................... 56
Limpeza ...................................................................... 56
Manutenção............................................................... 56
Ajuda em caso de avarias ......................................... 57
Armazenamento......................................................... 57
Elimina
ão .................................................................. 57
Dados técnicos........................................................... 57
Endereço do fabricante.............................................. 58
Garantia ..................................................................... 58
50
Page 51
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Legendas das figuras
(relativa às figuras A e B)
N.º Descrição
1 Luz LED
2 Tampa do aquário
3 Recipiente do aquário
4 Cabos de alimentação com fichas elétricas
5 Caixilho
Filtro (no Explorer Line 30 l)
6
caixa de filtragem com aquecedor de imersão (no Explorer Line 60 l)
7 Abertura para alimentação
Guias de cabos (fornecidas fechadas com
8
coberturas)
Locais opcionais para componentes elétricos
9
(fornecidos fechados com coberturas)
Símbolos utilizados neste manual de instruções
Vários elementos do manual de instruções são acompanhados de símbolos predefinidos. Desta forma pode identificar facilmente de que tipo de texto se trata:
texto normal,
referência cruzada,
enumeração ou passos de procedimento.
Indicações de aviso e outras indicações
Neste manual de instruções poderá encontrar as seguintes categorias de indicações de aviso e outras indicações:
Indicações de aviso
PERIGO
As indicações com a palavra PERIGO alertam para uma situação de perigo que conduz à morte ou a ferimentos graves.
CUIDADO
As indicações com a palavra CUIDADO alertam para uma situação que conduz a ferimentos ligeiros ou de média gravidade.
Indicações
ATENÇÃO!
Estas indicações alertam para uma situação que conduz a danos materiais ou ambientais.
Indicações básicas de segurança
Utilização adequada
O aquário serve exclusivamente para o alojamento de peixes ornamentais e invertebrados, como caranguejos e camarões. Para o efeito, a temperatura máxima da água não poderá ultrapassar os 35 °ºC. O aquário só está previsto para o uso em espaços fechados.
A utilização adequada implica também a observação de todas as informações contidas neste manual de instruções e em todos os manuais de instruções fornecidos e o cumprimento das indicações de segurança.
Qualquer outra utilização que não esteja conforme com o previsto é considerada inadequada, podendo conduzir a danos materiais e pessoais, bem como à extinção da garantia.
51
Page 52
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
A utilização do aquário é particularmente incorreta nos seguintes casos:
proceder por si próprio a conversões ou trabalhos de reparação
colocar o aquário a funcionar fora de recintos fechados.
A Tetra GmbH não se responsabiliza por danos resultantes de uma utilização que não a prevista.
Evitar choques elétricos
Nas seguintes situações, certifique-se de que todos os componentes elétricos do aquário se encontram desligados da corrente:
antes de qualquer operação na água
antes de qualquer renovação da água
antes de qualquer trabalho de limpeza ou
manutenção
se o aquário não for utilizado durante um longo
período de tempo
se o cabo de alimentação ou os componentes
elétricos apresentarem danos visíveis
em caso de avarias.
Não permita que crianças ou pessoas com
Os cabos de alimentação de todos os componentes
elétricos existentes no aquário têm de poder ser acedidos livremente, de forma a que, em caso de emergência, se possam desligar as fichas elétricas da corrente de modo fácil e rápido.
Puxe apenas pela ficha elétrica e não pelo cabo de alimentação.
Não utilize o aquário caso os componentes elétricos existentes no aquário ou o cabo de alimentação se encontrem danificados.
Nunca execute reparações ou alterações arbitrárias nos componentes elétricos. Os trabalhos elétricos devem ser realizados apenas pelo Tetra Technik Service Center ou por eletricistas qualificados.
Evitar o perigo de asfixia
Não deixe as crianças brincar com as películas da embalagem.
Evitar ferimentos de corte
Em caso de quebra de algum vidro do aquário, existe o perigo de ferimentos de corte.
Nunca toque nas arestas dos estilhaços de
deficiência operem o aquário sem vigilância. Estas pessoas poderão não possuir a capacidade de calcular os eventuais perigos.
Para a alimentação de corrente utilize apenas tomadas de rede ligadas à terra (230 V ~ 50 Hz).
Certifique-se de que a corrente elétrica se encontra protegida por um disjuntor diferencial (DDR - disjuntor diferencial residual) sensível a todas as correntes.
Não toque no cabo de alimentação nem na ficha elétrica dos componentes elétricos com as mãos húmidas.
Certifique-se de que não entra humidade na
Use luvas de proteção.
Remova cuidadosamente todos os estilhaços de
Evitar danos
Nunca transporte o aquário quando este se encontrar cheio.
Limpe o aquário apenas com panos macios ou esponjas.
Para lavar, utilize água limpa ou um produto de limpeza especial para aquários.
tomada de rede.
Desenrole totalmente os cabos de alimentação de todos os componentes elétricos existentes no aquário. Não dobre nem aperte o cabo de alimentação.
vidro.
vidro.
52
Page 53
ç
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Desembalamento e instalação
Junto ao local de instalação têm de existir tomadas de rede devidamente instaladas e ligadas à terra (230 V ~ 50 Hz) para os componentes elétricos que se encontram no aquário.
CUIDADO
Cortes devido aos estilhaços de vidro. Certifique-se de que toma os devidos
cuidados para não partir o recipiente do aquário.
Se o recipiente do aquário se partir, não
toque nas arestas dos estilhaços de vidro.
Use luvas de proteção. Remova cuidadosamente todos os estilha
de vidro.
ATENÇÃO!
Danos na tampa do aquário e quebra de vidros devido a um desembalamento inadequado.
Levante o aquário apenas pelo caixilho. Levante e transporte o aquário com a ajuda
de uma segunda pessoa.
Abra a embalagem. Retire cuidadosamente o aquário da embalagem.
ATENÇÃO!
Danos no aquário devido à escolha de um local de instalação inadequado.
Certifique-se de que o local de instalação é
plano, nivelado e à prova de água.
Certifique-se de que o local de instalação
possui a capacidade de carga suficiente.
A capacidade de carga do local de instalação tem de ser suficiente para suportar o triplo do peso do aquário quando cheio. Pode consultar as informações relativas ao peso do aquário cheio na secção
técnicos
a partir da página 57.
os
Dados
Coloque o aquário no local de instalação desejado
com o caixilho para baixo.
Retire todas as peças que se encontram no
recipiente do aquário.
ATENÇÃO!
Danos no aquário ou envenenamento do conteúdo do recipiente do aquário devido a uma limpeza inadequada.
Para a limpeza, nunca utilize objetos duros,
pontiagudos ou afiados.
Utilize panos macios ou esponjas. Para lavar, utilize apenas água limpa ou um
produto de limpeza especial para aquários, que poderá adquirir junto do seu revendedor habitual.
Limpe os cantos do recipiente do aquário
com um cuidado especial, para que os cordões de silicone que unem as paredes de vidro não fiquem danificados.
Limpe as eventuais impurezas que possam existir
no recipiente do aquário.
Encha o recipiente do aquário com água da
torneira limpa e °a aprox. 25 ºC.
Verifique se o recipiente do aquário está estanque. Se o recipiente do aquário apresentar fugas,
esvazie-o e troque-o junto do seu revendedor habitual.
Instalação
Montar a luz LED
Para a montagem, siga as instruções relativas à luz
LED que se encontram no manual de instruções fornecido.
Monte a luz LED no local previsto (figura A).
Montar o filtro no Explorer Line 30 l
O AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish e o AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish incluem o EasyCrystal Filter 250.
53
Page 54
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Retire a tampa do aquário. Escolha um local que não seja abaulado na parede
interna do recipiente do aquário para montar o filtro.
Certifique-se de que são respeitadas as distâncias
necessárias relativamente ao fundo e aos objetos de decoração do aquário.
As distâncias necessárias estão indicadas no manual de instruções fornecido do filtro.
Certifique-se de que os requisitos de altura do
nível da água são respeitados de acordo com o manual de instruções do filtro.
Fixe o filtro com as ventosas na parede interna do
recipiente do aquário na vertical, como ilustrado no
Se o filtro for instalado à altura da tampa do
aquário, extraia cuidadosamente a cobertura do local opcional correspondente da tampa do aquário (figuras B e C).
Se o filtro for instalado por baixo da tampa do
aquário, extraia cuidadosamente a cobertura de uma guia de cabos para o cabo de alimentação (figuras B e C)
Se as guias de cabos ou os locais opcionais
tiverem arestas afiadas, alise as arestas com uma lima pequena.
Introduza o cabo de alimentação para cima, para
fora do aquário.
Prossiga com a montagem como descrito no
manual de instruções fornecido do filtro.
manual de instruções do filtro.
As guias de cabos e os locais opcionais para componentes elétricos na tampa do aquário são fornecidos fechados com coberturas. As coberturas podem ser extraídas manualmente ou com um alicate.
ATENÇÃO!
Danos na tampa do aquário devido à utilização de força excessiva ao extrair a cobertura.
Passe nas arestas da cobertura com uma
lâmina afiada, antes de extrair a cobertura
Extraia a cobertura com cuidado.
Montar a caixa de filtragem e o aquecedor de imersão no Explorer Line 60 l
O AquaArt Explorer Line 60 l é fornecido com a EasyCrystal FilterBox 300. Esta contém o filtro. Nela será adicionalmente inserido o aquecedor de imersão fornecido.
Retire a tampa do aquário. Escolha um local que não seja abaulado na parede
interna do recipiente do aquário para montar a caixa de filtragem.
Certifique-se de que são respeitadas as distâncias
necessárias relativamente ao fundo e aos objetos de decoração do aquário.
54
Page 55
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
As distâncias necessárias estão indicadas no manual de instruções fornecido da caixa de filtragem.
Certifique-se de que é respeitada a profundidade
de imersão mínima (como indicado na parede externa da caixa de filtragem).
Fixe a caixa de filtragem com as ventosas na
parede interna do recipiente do aquário na vertical, como ilustrado no manual de instruções da caixa de filtragem.
Insira o aquecedor de imersão na caixa de
filtragem, como ilustrado no manual de instruções da caixa de filtragem.
As guias de cabos e os locais opcionais para componentes elétricos na tampa do aquário são fornecidos fechados com coberturas. As coberturas podem ser extraídas manualmente ou com um alicate.
ATENÇÃO!
Danos na tampa do aquário devido à utilização de força excessiva ao extrair a cobertura.
Passe nas arestas da cobertura com uma
lâmina afiada, antes de extrair a cobertura
Extraia a cobertura com cuidado.
Se a caixa de filtragem for instalada à altura da
tampa do aquário, extraia cuidadosamente a cobertura do local opcional correspondente da tampa do aquário (figuras B e C).
Se a caixa de filtragem for instalada por baixo da
tampa do aquário, extraia cuidadosamente a cobertura das guias de cabos para os cabos de alimentação do filtro e do aquecedor de imersão (figuras B e C).
Se as guias de cabos ou os locais opcionais
tiverem arestas afiadas, alise as arestas com uma lima pequena.
Introduza os cabos de alimentação do filtro e do
aquecedor de imersão para cima, para fora do aquário.
Prossiga com a montagem como descrito nos
manuais de instruções fornecidos da caixa de filtragem, do filtro e do aquecedor de imersão.
Montar componentes elétricos adicionais
A pedido poderá montar componentes elétricos adicionais (p. ex. aquecedores de imersão) no aquário.
Monte os componentes elétricos de acordo com o
respetivo manual de instruções e as restantes instruções do fabricante.
Extraia cuidadosamente da tampa do aquário as
coberturas das guias de cabos e dos locais opcionais necessários (figuras B e C).
Proceda como descrito na secção anterior.
55
Page 56
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
ç
Ligação e colocação em funcionamento
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Verifique todos os componentes elétricos e
cabos de alimentação existentes no aquário quanto a quebras, entalhes ou outros danos visíveis.
Não coloque o aquário em funcionamento se
os componentes elétricos ou os cabos de alimentação estiverem danificados.
Utilize apenas tomadas de rede devidamente
instaladas e ligadas à terra (230 V ~ 50 Hz).
Coloque os componentes elétricos existentes no
aquário em funcionamento de acordo com os manuais de instruções fornecidos.
Limpe cuidadosamente o aquário.
Manutenção
Limpeza
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Desligue da corrente todos os componentes
elétricos existentes no aquário.
Nunca toque na água se os componentes
elétricos estiverem ligados à corrente.
Retire as fichas elétricas de todos os componentes
elétricos existentes no aquário.
Esvazie o recipiente do aquário.
Retire as fichas elétricas de todos os componentes
elétricos existentes no aquário.
ATENÇÃO!
Danos no aquário ou envenenamento do conteúdo do recipiente do aquário devido a uma limpeza inadequada.
Para a limpeza, nunca utilize objetos duros,
pontiagudos ou afiados.
Utilize panos macios ou esponjas. Para lavar, utilize apenas água limpa ou um
produto de limpeza especial para aquários, que poderá adquirir junto do seu revendedor habitual.
Limpe os cantos do recipiente do aquário
com um cuidado especial, para que os cordões de silicone que unem as paredes de vidro não fiquem danificados.
PERIGO
Ferimentos mortais devido a choque elétrico. Desligue da corrente todos os componentes
elétricos existentes no aquário.
Nunca toque na água se os componentes
elétricos estiverem ligados à corrente.
CUIDADO
Cortes devido aos estilhaços de vidro. Certifique-se de que toma os devidos
cuidados para não partir o recipiente do aquário.
Se o recipiente do aquário se partir, não
toque nas arestas dos estilhaços de vidro.
Use luvas de proteção. Remova cuidadosamente todos os estilha
de vidro.
os
56
Page 57
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Efetue a manutenção dos componentes elétricos
existentes no aquário de acordo com os manuais de instruções fornecidos.
Ajuda em caso de avarias
Em caso de avarias, dirija-se ao seu revendedor habitual ou ao Tetra Technik Service Center. Pode consultar as informações de contacto na secção
Endereço do fabricante
na página 58.
Armazenamento
Retire as fichas elétricas de todos os componentes
elétricos existentes no aquário.
Esvazie o recipiente do aquário. Desmonte todos os componentes elétricos e os
outros objetos de decoração do aquário.
Limpe o recipiente do aquário com água limpa. Deixe todas as peças do aquário secarem ao ar. Embale o aquário para o proteger contra embates e
humidade.
Guarde o aquário num local seco.
Eliminação
A eliminação adequada do ponto de vista ambiental de equipamento eletrónico, materiais reutilizáveis e outros componentes dos aparelhos é regulada pela legislação nacional e regional.
Dirija-se às entidades locais responsáveis para
obter informações precisas sobre a eliminação deste tipo de produtos.
Elimine todos os componentes de acordo com as
disposições previstas por lei.
Dados técnicos
AquaArt Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Peso do recipiente do aquário vazio
Peso aquário cheio (com filtro)
Iluminação
Aquecedor de imersão
Filtro
Elemento filtrante
Tensão
Dimensões do recipiente do aquário
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
C: 25 cm L: 40 cm A: 40 cm
C: 25 cm L: 40 cm A: 40 cm
C: 32 cm L: 50 cm A: 50 cm
57
Page 58
Tradução portuguesa do manual de instruções original alemão
Endereço do fabricante
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Alemanha www.tetra.net
Garantia
Graças às avançadas tecnologias de produção, aos componentes de elevada qualidade e ao rigoroso controlo de qualidade, é-nos possível conceder dois anos de garantia para o aquário no que respeita à colagem do vidro e ao funcionamento dos componentes elétricos fornecidos. O prazo de garantia tem início a partir da data de compra. Conserve a prova de compra. A garantia não se aplica no caso de utilizações inadequadas, peças de desgaste no âmbito do desgaste normal, bem como no caso de intervenções no equipamento.
Em caso de reclamação, dirija-se ao seu revendedor habitual ou à Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Alemanha.
58
Page 59
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Förord
Denna bruksanvisning beskriver uppställning, användning, rengöring och underhåll av Tetra AquaArt Explorer Line, i fortsättningen benämnt "akvariet". Läs hela bruksanvisningen före uppställning och första användning, och följ säkerhetsanvisningarna noga!
Läs och följ även bruksanvisningarna till filtret och all annan elektrisk utrustning som ska installeras i akvariet. Följ säkerhetsföreskrifterna i dessa bruksanvisningar.
Varje enskild användare måste ha läst och förstått alla bruksanvisningarna.
Alla åtgärder på och med detta akvarium får endast utföras på det sätt som beskrivs i dessa bruksanvisningar.
Vid skador som inträffar på grund av att bruksanvisningarna inte följts upphör garantin att gälla. Tillverkaren ansvarar inte för följdskador.
Bruksanvisningen är en del av produkten. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av produkten. Skicka med bruksanvisningen om du säljer eller överlåter produkten på annat sätt.
Innehållsförteckning
Utformning av denna bruksanvisning ........................ 60
Varningsanvisningar och anvisningar........................ 60
Grundläggande säkerhetsanvisningar ....................... 60
Uppackning och uppställning..................................... 61
Installation ................................................................. 62
Anslutning och idrifttagning ...................................... 64
Rengöring ................................................................... 64
Underhåll .................................................................... 64
Hjälp vid störningar.................................................... 64
Förvaring..................................................................... 65
Sophantering .............................................................. 65
Tekniska data ............................................................. 65
Tillverkarens adress................................................... 66
Garanti ........................................................................ 66
59
Page 60
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Bildförklaring
(om bild A och B)
Nr Beskrivning
1 LED-armatur
2 Akvarielock
3 Akvariebehållare
4 Nätkabel med kontakt
5 Ram
Filter (i Explorer Line 30 l)
6
Filterbox med doppvärmare (i Explorer Line 60 l)
7 Foderlucka
8 Kabelgenomföringar (förslutna vid leverans)
Urtag för elektrisk utrustning (förslutna vid
9
leverans)
Utformning av denna bruksanvisning
Vissa delar av bruksanvisningen är försedda med symboler. Du ser då snabbt vilken typ av text det rör sig om:
normal text,
korshänvisningar,
uppräkningar eller
åtgärdssteg.
Varningsanvisningar och anvisningar
I den här bruksanvisningen förekommer följande kategorier varningsinformation och annan information:
Varningsanvisningar
FARA
Information med ordet FARA varnar för en farlig situation som leder till döden eller till allvarliga personskador.
OBSERVERA
Information med ordet OBSERVERA varnar för en situation, som leder till lätta eller medelsvåra personskador
Anvisningar
OBS!
Den här informationen varnar för en situation, som leder till materiella eller personskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Användning för avsett syfte
Akvariet är enbart avsett för att hålla prydnadsfiskar och ryggradslösa djur som kräftor eller räkor. Maximalt tillåten vattentemperatur är 35 °C. Akvariet är endast avsett för användning inomhus.
Användning för avsett syfte innebär att all information i denna bruksanvisning och i alla medföljande bruksanvisningar beaktas samt att säkerhetsföreskrifterna följs.
All annan eller mer långtgående användning strider mot det avsedda syftet och kan medföra egendoms­eller personskador samt att garantin upphör att gälla.
60
Page 61
Användning av akvariet på följande sätt strider mot det avsedda syftet:
Om du utför ombyggnader eller reparationsarbeten på eget bevåg.
Om du använder akvariet i utomhusmiljö.
Tetra GmbH tar inget ansvar för skador som uppstår genom användning i strid med avsett syfte.
Undvik elstötar
Se till att alla elapparater i akvariet är bortkopplade från elnätet i följande situationer:
Innan du sticker ner handen i vattnet.
Innan du byter vatten.
Innan du utför rengöring eller underhåll.
När du inte använder akvariet under en längre
tid.
Om nätkabel eller utrustning har synliga skador.
Vid störningar.
Låt inte barn och personer som behöver tillsyn
hantera akvariet utan uppsikt. De kan inte alltid rätt bedöma vilka faror som kan förekomma.
Anslut endast akvariet till jordade uttag (230 V ~ 50 Hz).
Se till att elanslutningen är säkrad med en jordfelsbrytare för personskydd.
Vidrör aldrig elapparaternas kablar och kontakter med fuktiga händer.
Se till att ingen fukt kan tränga in i eluttaget.
Veckla ut kablarna till alla elapparater i akvariet
helt och hållet. Se till att kablarna inte blir vikta eller klämda.
Kablarna till alla elapparater i akvariet måste vara lättillgängliga så att du i nödfall kan dra ut kontakterna ur uttaget snabbt och enkelt.
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Dra bara i kontakten och inte i själva kabeln.
Använd inte akvariet om elapparaterna eller
kablarna är skadade.
Gör aldrig reparationer eller förändringar på elektriska apparater på eget bevåg. Elektriska reparationer får endast genomföras av Tetra Technik Service Center eller behöriga elektriker.
Undvik kvävningsrisk
Låt aldrig barn leka med förpackningsfolien.
Undvik skärskador
Om glaset i akvariet går sönder, finns risk för skärskador.
Rör aldrig vid kanterna på glasskärvorna.
Använd skyddshandskar.
Plocka omsorgsfullt upp alla glasskärvor.
Undvik skador
Transportera aldrig ett fyllt akvarium.
Rengör akvariet endast med rena trasor eller
svampar.
Använd rent vatten eller ett specialrengöringsmedel för akvarier vid rengöring.
Uppackning och uppställning
I närheten av uppställningsplatsen måste det finnas fackmässigt installerade och jordade eluttag (230 V ~ 50 Hz) för elapparaterna i akvariet.
OBSERVERA
Glasskärvor kan ge skärskador.
Se till att akvariebehållaren inte går sönder. Rör inte vid kanterna på glasskärvorna, om
akvariebehållaren ändå skulle gå sönder.
Använd skyddshandskar. Plocka omsorgsfullt upp alla glasskärvor.
61
Page 62
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
OBS!
Felaktig uppackning kan medföra skador på akvarielocket och glasbrott.
Lyft alltid akvariet med hjälp av ramen. Lyft och förflytta alltid akvariet tillsammans
med ytterligare en person.
Öppna förpackningen. Lyft försiktigt ut akvariet ur förpackningen.
OBS!
Akvariet kan ta skada om det ställs på en olämplig uppställningsplats.
Se till att uppställningsplatsen är jämn,
vågrät och vattentålig.
Se till att uppställningsplatsen tål akvariets
vikt.
Uppställningsplatsens bärförmåga måste klara tre gånger vikten hos det fyllda akvariet. Information om den fyllda vikten hittar du i avsnittet
Tekniska data
sidan 65.
Ställ upp akvariet på den avsedda
uppställningsplatsen med ramen nedåt.
Lyft ur alla delar som finns i akvariebehållaren.
OBS!
Akvariet kan ta skada eller akvariets innehåll förgiftas genom olämplig rengöring.
Använd aldrig hårda, spetsiga eller vassa
föremål vid rengöring.
Använd mjuka trasor eller svampar. Använd endast rent vatten för rengöring eller
specialrengöringsmedel för akvarier, som kan köpas hos återförsäljaren.
Var försiktig med hörnen på behållaren vid
rengöringen, för att inte skada limningen av glasväggarna.
Rengör akvariebehållaren från eventuella
föroreningar.
Fyll på rent, ca 25 °C varmt kranvatten i
akvariebehållaren.
Kontrollera att behållaren håller tätt. Om behållaren är otät, tömmer du den och lämnar
in den hos återförsäljaren för att få ett nytt akvarium.
Installation
Montering av LED-armaturen
Följ instruktionerna i bifogad bruksanvisning när du
monterar LED-armaturen.
Montera LED-armaturen på avsedd plats (bild A).
Montering av filtret i Explorer Line 30 L
AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish och AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish levereras tillsammans med EasyCrystal Filter 250.
Ta av akvarielocket. Montera filtret på insidan av akvariebehållaren, på
ett ställe där glaset inte är välvt.
Se till att det finns tillräckligt avstånd till botten
och inredningen i akvariet.
Hur stort avstånd som behövs framgår av bruksanvisningen för filtret.
Se till att kraven på vattennivå uppfylls enligt
bruksanvisningen för filtret.
Sätt fast filtret lodrätt med sugkopparna på insidan
av behållaren, enligt anvisning i bruksanvisningen till filtret.
Vid leveransen är kabelgenomföringar och urtag för elapparater i akvarielocket förslutna. Förslutningarna kan brytas loss för hand eller med en tång.
62
Page 63
OBS!
Det kan uppstå skador på akvarielocket om förslutningen bryts loss för häftigt.
Ritsa kanterna på förslutningen med en vass
kniv, innan du bryter loss den.
Bryt försiktigt loss förslutningen.
När filtret är installerat i höjd med akvarielocket,
bryter du försiktigt loss förslutningen i locket där filtret ska sitta (bild B och C).
När filtret är installerat under akvarielocket, bryter
du försiktigt loss förslutningen av en kabelgenomföring i locket (bild B och C).
Om kabelgenomföringarna eller urtagen för
apparater har vassa brottkanter, filar du dem släta med en liten fil.
Dra upp kabeln ur akvariet. Avsluta monteringen enligt beskrivningen i
bruksanvisningen för filtret.
Montera filterbox och doppvärmare i Explorer Line 60 L
AquaArt Explorer Line 60 l levereras med EasyCrystal FilterBox 300. Denna innehåller filtret. Ta även fram den medföljande doppvärmaren.
Ta av akvarielocket. Montera filterboxen på insidan av
akvariebehållaren, på ett ställe där glaset inte är välvt.
Se till att det finns tillräckligt avstånd till botten
och inredningen i akvariet.
Hur stort avstånd som behövs framgår av bruksanvisningen till filterboxen.
Se till att den sitter på föreskrivet minimidjup
(anges på utsidan av filterboxen).
Sätt fast filterboxen lodrätt med sugkopparna på
insidan av behållaren, enligt anvisning i
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Vid leveransen är kabelgenomföringar och urtag för elapparater i akvarielocket förslutna. Förslutningarna kan brytas loss för hand eller med en tång.
OBS!
Det kan uppstå skador på akvarielocket om förslutningen bryts loss för häftigt.
Ritsa kanterna på förslutningen med en vass
kniv, innan du bryter loss den.
Bryt försiktigt loss förslutningen.
När filterboxen är installerad i höjd med
akvarielocket, bryter du försiktigt loss förslutningen i locket där filtret ska sitta (bild B och C).
När filterboxen installeras under akvarielocket,
bryter du försiktigt loss förslutningarna i kabelgenomföringarna för nätkablarna till filter och doppvärmare (bild B och C)
Om kabelgenomföringarna eller urtagen för
apparater har vassa brottkanter, filar du dem släta med en liten fil.
Dra ut kablarna från filter och doppvärmare uppåt
ur akvariet.
Avsluta monteringen enligt beskrivning i bifogade
bruksanvisningar för filterboxen, filtret och doppvärmaren.
Montering av övrig elektrisk utrustning
Om du vill kan du installera ytterligare elapparater (t. ex. doppvärmare) i akvariet.
Installera elapparaterna enligt respektive
bruksanvisning och andra anvisningar från tillverkaren.
Bryt försiktigt loss förslutningarna i de
kabelgenomföringar och urtag för apparater som du vill använda i akvarielocket (bild B och C).
Följ anvisningarna för detta i föregående avsnitt.
bruksanvisningen till filterboxen.
Sätt in doppvärmaren i filterboxen, enligt
bruksanvisningen för filterboxen.
63
Page 64
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Anslutning och idrifttagning
Underhåll
FARA
Livsfara vid elstöt. Kontrollera att elapparaterna i akvariet och
nätkablarna inte har brottskador, hack eller andra synliga skador.
Ta inte akvariet i drift om elektrisk utrustning
eller kablar är skadade.
Använd endast fackmässigt installerade och
jordade eluttag (230 V ~ 50 Hz).
Installera och använd elapparaterna i akvariet
enligt bifogade bruksanvisningar.
Rengöring
FARA
Livsfara vid elstöt. Koppla bort alla elapparater i akvariet från
elnätet.
Stick aldrig ner handen i vattnet när de
elektriska apparaterna är anslutna till elnätet.
Dra ur kontakterna till alla elapparater i akvariet.
Töm akvariebehållaren.
OBS!
Rengör akvariet noggrant.
Akvariet kan ta skada eller akvariets innehåll förgiftas genom olämplig rengöring.
Använd aldrig hårda, spetsiga eller vassa
föremål vid rengöring.
Använd mjuka trasor eller svampar. Använd endast rent vatten för rengöring eller
specialrengöringsmedel för akvarier, som kan köpas hos återförsäljaren.
Var försiktig med hörnen på behållaren vid
rengöringen, för att inte skada limningen av glasväggarna.
FARA
Livsfara vid elstöt. Koppla bort alla elapparater i akvariet från
elnätet.
Stick aldrig ner handen i vattnet när de
elektriska apparaterna är anslutna till elnätet.
Dra ur kontakterna till alla elapparater i akvariet.
OBSERVERA
Glasskärvor kan ge skärskador.
Se till att akvariebehållaren inte går sönder. Rör inte vid kanterna på glasskärvorna, om
akvariebehållaren ändå skulle gå sönder.
Använd skyddshandskar. Plocka omsorgsfullt upp alla glasskärvor.
Sköt om elapparaterna i akvariet enligt bifogade
bruksanvisningar.
Hjälp vid störningar
Vid fel kontaktar du återförsäljaren eller Tetra Technik Service Center. Du hittar kontaktinformation i avsnittet
Tillverkarens adress
på sidan 66.
64
Page 65
Förvaring
Dra ur kontakterna till alla elapparater i akvariet. Töm akvariebehållaren. Ta ut alla elapparater och annan inredning ur
akvariet.
Rengör behållaren med rent vatten. Låt alla delar av akvariet lufttorka. Förpacka akvariet skyddat mot stötar och fukt. Förvara akvariet i ett torrt utrymme.
Sophantering
Miljöriktig avfallshantering för elektroniska produkter, återvinningsbara material och andra apparatkomponenter regleras av nationella och regionala lagar och bestämmelser.
Kontakta ansvariga lokala myndigheter för att få
information om avfallshantering.
Sopsortera alla beståndsdelar enligt
lagbestämmelserna.
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Tekniska data
AquaArt Explorer Line
Volym 30 l 30 l 60 l
Tomvikt akvarie­behållare
Fylld vikt (med filter)
Belysning
Dopp­värmare
Filter
Filterinsats
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Spänning
Behållarens mått
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
L: 32 cm B: 50 cm H: 50 cm
65
Page 66
Svensk översättning av den tyska originalbruksanvisningen
Tillverkarens adress
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Tyskland www.tetra.net
Garanti
Tack vare modern tillverkningsteknik, högkvalitativa komponenter och mycket sträng kvalitetskontroll ger vi två års garanti för limningen av akvariets glasdelar och för funktionen hos medföljande elapparater. Garantitiden börjar på inköpsdagen. Spara kassakvittot. Garantin gäller inte för felaktig behandling, för normalt slitage på förbrukningsdelar eller ingrepp i apparaten.
Vid reklamationer, vänligen kontakta din återförsäljare eller Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Tyskland.
66
Page 67
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Indledning
Denne brugsanvisning beskriver opstilling, brug, rengøring og vedligeholdelse af Tetra AquaArt Explorer Line, med en kort betegnelse akvariet. Læs denne brugsanvisning fuldstændigt før opstillingen og den første brug, og følg især sikkerhedshenvisningerne!
Læs og overhold også brugsanvisningerne til filteret og til alle andre elektriske apparater, som skal indbygges i akvariet. Følg sikkerhedshenvisningerne i disse brugsanvisninger.
Enhver bruger skal have læst og forstået brugsanvisningerne fuldstændigt.
Alle aktiviteter ved og med dette akvarium må kun udføres for så vidt, de er beskrevet i disse brugsanvisninger.
I tilfælde af skader, fordi dette ignoreres, bortfalder garantien. Producenten påtager sig intet ansvar for følgeskader.
Denne brugsanvisning er en del af produktet. Opbevar altid brugsanvisningen i nærheden af produktet. Videregiv brugsanvisningen, hvis produktet sælges eller på anden måde videregives.
Indholdsfortegnelse
Udformningskendetegn i denne brugsanvisning ....... 68
Advarselsinformationer og henvisninger .................. 68
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger .................. 68
Udpakning og opstilling ............................................. 69
Indretning................................................................... 70
Tilslutning og ibrugtagning ........................................ 71
Rengøring ................................................................... 72
Vedligeholdelse.......................................................... 72
Hjælp i tilfælde af fejl................................................ 72
Opbevaring ................................................................. 72
Bortskaffelse .............................................................. 72
Tekniske data ............................................................. 73
Producentadresse....................................................... 73
Garanti ........................................................................ 73
Illustrationsforklaring
(til fig. A og B)
Nr. Beskrivelse
1 LED-lampe
2 Akvarielåg
3 Bassin
4 Netledninger med netstik
5 Ramme
Filter (i Explorer Line 30 l)
6
Filterboks med varmestav (i Explorer Line 60 l)
7 Foderklap
Ledningsføringer (lukket med afdækninger i
8
leveringstilstanden)
Mulige pladser til elektriske apparater (lukkede
9
med afdækninger i leveringstilstanden)
67
Page 68
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Udformningskendetegn i denne brugsanvisning
Forskellige elementer i brugsanvisningen er forsynet med fastlagte udformningskendetegn. Derfor er det let at se, hvilken slags tekst det drejer sig om:
normal tekst,
krydshenvisninger,
opremsninger eller handlingsskridt.
Advarselsinformationer og henvisninger
I denne brugsanvisning finder du følgende kategorier advarselsinformationer og henvisninger:
Advarselsinformationer
overskrides. Akvariet er kun beregnet til anvendelse i lukkede rum.
Til korrekt brug hører også at overholde alle informationer i denne brugsanvisning og i alle vedlagte brugsanvisninger og at følge sikkerhedshenvisningerne.
Enhver anden eller videregående anvendelse gælder som ikke korrekt og kan føre til ting- eller personskader og til bortfald af garantien.
Brugen af akvariet er især ikke korrekt i følgende tilfælde:
hvis der foretages egenmægtige ændringer eller reparationer
hvis akvariet anvendes uden for lukkede rum.
Tetra GmbH påtager sig intet ansvar for skader, som opstår på grund af anvendelse i strid med bestemmelserne.
FARE
Henvisninger med ordret FARE advarer mod en farlig situation, der kan føre til død eller alvorlig tilskadekomst.
FORSIGTIGHET
Henvisninger med ordret FORSIGTIGHET advarer mod en situation, der kan føre til let eller moderat tilskadekomst.
Henvisninger
VIGTIGT!
Disse henvisninger advarer mod en situation, der fører til ting- eller miljøskader.
Grundlæggende sikkerhedshenvisninger
Korrekt brug
Akvariet er udelukkende beregnet til at holde akvariefisk og hvirvelløse dyr som krebs eller rejer. Den maksimale vandtemperatur på 35 °C må ikke
Undgåelse af elektriske stød
Kontrollér i følgende situationer, at alle elektriske apparater i akvariet er adskilt fra lysnettet:
før hvert greb ned i vandet
før hvert vandskift
før hver rengørings- eller
vedligeholdelsesforanstaltning
hvis akvariet ikke anvendes i længere tid
i tilfælde af synlige beskadigelser på
netledningerne eller de elektriske apparater
i tilfælde af fejl.
Lad ikke børn eller personer med behov for opsyn
håndtere akvariet uden opsyn. Disse personer kan ikke altid vurdere mulige farer korrekt.
Anvend kun stikkontakter med jordforbindelse (230 V ~ 50 Hz) til strømforsyningen.
Kontrollér, at lysnettet er sikret med et universalfejlstrømsrelæ (HFI-relæ).
Berør ikke netledningerne eller netstikkene til de elektriske apparater med fugtige hænder.
Kontrollér, at der ikke kan trænge fugt ind i stikkontakten.
68
Page 69
Rul netledningerne til alle elektriske apparater i akvariet helt ud. Undgå at knække eller klemme netledningerne.
Netledningerne til alle elektriske apparater i akvariet skal være frit tilgængelige, så det er nemt og hurtigt at adskille netstikkene fra lysnettet i nødstilfælde.
Træk kun i netstikket og ikke i netledningen.
Anvend ikke akvariet, hvis elektriske apparater i
akvariet eller netledninger er beskadigede.
Udfør aldrig egenmægtige reparationer eller ændringer på elektriske apparater. Arbejder med elektrisk udstyr må kun udføres af Tetra Technik Service Center eller faglærte elektrikere.
Undgåelse af kvælningsrisiko
Lad ikke børn lege med emballagefolie.
Undgåelse af snitkvæstelser
Hvis akvariets glasdele er i stykker, er der fare for at skære sig og komme til skade.
Berør aldrig glasskårenes kanter.
Anvend beskyttelseshandsker.
Fjern alle glasskår omhyggeligt.
Undgåelse af beskadigelser
Transportér aldrig et fyldt akvarium.
Rengør kun akvariet med en bløde klude eller
svampe.
Til rengøring skal du bruge rent vand eller et special-rengøringsmiddel til akvarier.
Udpakning og opstilling
Der skal være korrekt installerede stikkontakter (230 V ~ 50 Hz) med jordforbindelse til de elektriske apparater i akvariet i nærheden af opstillingsstedet.
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
FORSIGTIGHED
Snitsår på grund af glasskår.
Sørg for ikke at ødelægge bassinet. Hvis bassinet skulle gå i stykker, må
glasskårenes kanter ikke berøres.
Anvend beskyttelseshandsker. Fjern alle glasskår omhyggeligt.
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvarielåget eller glasbrud på grund af forkert udpakning.
Løft kun akvariet i rammen. Løft og transportér akvariet sammen med en
anden person.
Åbn emballagen. Løft forsigtigt akvariet op af emballagen.
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvariet, hvis der vælges et uegnet opstillingssted.
Kontrollér, at opstillingsstedet er plant,
vandret og vandfast.
Kontrollér, at opstillingsstedet har den
nødvendige bæreevne.
Opstillingsstedets bæreevne skal være tilstrækkelig til at bære tre gange akvariets påfyldningsvægt. Informationer om påfyldningsvægten findes i afsnittet
Tekniske data
fra side 73.
Opstil akvariet med rammen nedad på det ønskede
opstillingssted.
Tag alle dele, der befinder sig i bassinet, op.
69
Page 70
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvariet eller forgiftning af bassinindholdet på grund af ukorrekt rengøring.
Anvend aldrig hårde, spidse eller skarpe
genstande til rengøringen.
Anvend bløde klude eller svampe. Anvend kun rent vand eller
specialrengøringsmidler til akvarier, som kan fås hos forhandleren, til rengøringen.
Rengør især forsigtigt ved hjørnerne af
bassinet, så sammenlimningerne af glasvæggene ikke beskadiges.
Rengør bassinet for eventuelle urenheder. Påfyld rent, ca. 25 °C varmt vand fra hanen i
bassinet.
Kontrollér, om bassinet er tæt. Hvis bassinet er utæt, skal det tømmes og byttes
hos forhandleren.
Indretning
Montering af LED-lampe
Følg anvisningerne i den vedlagte brugsanvisning
til LED-lampen i forbindelse med monteringen.
Montér LED-lampen på det dertil beregnede sted
(fig. A).
Montering af filter i Explorer Line 30 l
AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish og AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish er vedlagt EasyCrystal Filter 250.
Tag akvarielåget af. Vælg et sted på bassinets indervæg, som ikke er
buet, til monteringen af filteret.
Kontrollér, at de nødvendige afstande til bunden og
til indretningsgenstande i akvariet overholdes.
De nødvendige afstande fremgår af den vedlagte brugsanvisning til filteret.
Kontrollér, at kravene til vandstandshøjden
overholdes i henhold til brugsanvisningen til filteret.
Fastgør filteret lodret på bassinets indervæg med
sugekopperne, som det er vist i brugsanvisningen til filteret.
I leveringstilstanden er ledningsføringerne og de mulige pladser til elektriske apparater i akvarielåget lukkede med afdækninger. Afdækningerne kan brækkes ud med hånden eller med en tang.
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvarielåget, hvis der anvendes for stor kraft til at brække afdækningen ud.
Rids først afdækningens kanter op med en
skarp kniv, før afdækningen brækkes ud
Bræk forsigtigt afdækningen ud.
Hvis filteret er monteret på højde med
akvarielåget, skal afdækningen til den pågældende mulige plads brækkes forsigtigt ud af akvarielåget (fig. B og C).
Hvis filteret er monteret under akvarielåget, skal
afdækningen til en ledningsføring til netledningen brækkes forsigtigt ud (fig. B og C).
Hvis ledningsføringerne eller de mulige pladser har
skarpe brudkanter, skal brudkanterne glattes med en lille fil.
Før netledningen op af akvariet foroven. Gå under den fortsatte montering frem, som det er
beskrevet i den vedlagte brugsanvisning til filteret.
Montering af filterboks og varmestav i Explorer Line 60 l
AquaArt Explorer Line 60 l leveres med EasyCrystal FilterBox 300. Den indeholder filteret. Desuden holder den den medleverede varmestav.
70
Page 71
Tag akvarielåget af. Vælg et sted på bassinets indervæg, som ikke er
buet, til monteringen af filterboksen.
Kontrollér, at de nødvendige afstande til bunden og
til indretningsgenstande i akvariet er overholdt.
De nødvendige afstande fremgår af den vedlagte brugsanvisning til filterboksen.
Kontrollér, at den minimale nedsænkningsdybde
(som angivet på filterboksens ydervæg) overholdes.
Fastgør filterboksen lodret på bassinets indervæg
med sugekopperne, som det er vist i brugsanvisningen til filterboksen.
Sæt varmestaven i filterboksen, som det er vist i
brugsanvisningen til filterboksen.
I leveringstilstanden er ledningsføringerne og de mulige pladser til elektriske apparater i akvarielåget lukkede med afdækninger. Afdækningerne kan brækkes ud med hånden eller med en tang.
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvarielåget, hvis der anvendes for stor kraft til at brække afdækningen ud.
Rids først afdækningens kanter op med en
skarp kniv, før afdækningen brækkes ud
Bræk forsigtigt afdækningen ud.
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Hvis filterboksen er monteret på højde med
akvarielåget, skal afdækningen til den pågældende mulige plads brækkes forsigtigt ud af akvarielåget (fig. B og C).
Hvis filterboksen er monteret under akvarielåget,
skal afdækningerne til ledningsføringerne til netledningerne til filteret og varmestaven brækkes forsigtigt ud (fig. B og C).
Hvis ledningsføringerne eller de mulige pladser har
skarpe brudkanter, skal brudkanterne glattes med en lille fil.
Før netledningerne til filteret og varmestaven op af
akvariet foroven.
Gå under den fortsatte montering frem, som det er
beskrevet i de vedlagte brugsanvisninger til filterboksen, til filteret og til varmestaven.
Montering af yderligere elektriske apparater
Efter ønske kan du montere yderligere elektriske apparater (f.eks. varmestave) i akvariet.
Montér de elektriske apparater i henhold til den
tilhørende brugsanvisning og andre anvisninger fra producenten.
Bræk forsigtigt afdækningerne til de nødvendige
ledningsføringer og mulige pladser ud af akvarielåget (fig. B og C).
Gå frem som beskrevet i det foregående afsnit.
Tilslutning og ibrugtagning
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Kontrollér alle elektriske apparater i akvariet
og netledningerne for brud, revner og andre synlige beskadigelser.
Tag ikke akvariet i brug, hvis elektriske
apparater eller netledninger er beskadigede.
Anvend kun korrekt installerede
stikkontakter (230 V ~ 50 Hz) med jordforbindelse.
71
Page 72
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Tag de elektriske apparater i akvariet i brug i
henhold til de vedlagte brugsanvisninger.
Rengøring
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Adskil alle elektriske apparater i akvariet fra
lysnettet.
Grib aldrig ned i vandet, når elektriske
apparater er forbundet med lysnettet.
Træk netstikkene til alle elektriske apparater i
akvariet ud.
Tøm bassinet.
VIGTIGT!
Beskadigelse af akvariet eller forgiftning af bassinindholdet på grund af ukorrekt rengøring.
Anvend aldrig hårde, spidse eller skarpe
genstande til rengøringen.
Anvend bløde klude eller svampe. Anvend kun rent vand eller
specialrengøringsmidler til akvarier, som kan fås hos forhandleren, til rengøringen.
Rengør især forsigtigt ved hjørnerne af
bassinet, så sammenlimningerne af glasvæggene ikke beskadiges.
Rengør akvariet omhyggeligt.
Vedligeholdelse
FARE
Kvæstelse med døden til følge på grund af elektrisk stød.
Adskil alle elektriske apparater i akvariet fra
lysnettet.
Grib aldrig ned i vandet, når elektriske
apparater er forbundet med lysnettet.
72
Træk netstikkene til alle elektriske apparater i
akvariet ud.
FORSIGTIGHED
Snitsår på grund af glasskår.
Sørg for ikke at ødelægge bassinet. Hvis bassinet skulle gå i stykker, må
glasskårenes kanter ikke berøres.
Anvend beskyttelseshandsker. Fjern alle glasskår omhyggeligt.
Udfør vedligeholdelsen af de elektriske apparater i
akvariet i henhold til de vedlagte brugsanvisninger.
Hjælp i tilfælde af fejl
Kontakt forhandleren eller Tetra Technik Service Center i tilfælde af fejl. Kontaktinformationerne findes i afsnittet
Producentadresse
på side 73.
Opbevaring
Træk netstikkene til alle elektriske apparater i
akvariet ud.
Tøm bassinet. Afmontér alle elektriske apparater og andre
indretningsgenstande i akvariet.
Rengør bassinet med rent vand. Lad alle akvariets dele lufttørre. Indpak akvariet for at beskytte det mod stød og
fugtighed.
Opbevar akvariet i et tørt rum.
Bortskaffelse
Miljøvenlig bortskaffelse af elektriske komponenter, genbrugelige materialer samt andre apparatdele er underkastet nationale og lokale love.
Henvend dig til de lokale myndigheder for at få
mere præcise informationer om bortskaffelsen.
Bortskaf samtlige dele iht. lovgivningen.
Page 73
Tekniske data
AquaArt Explorer Line
Volumen 30 l 30 l 60 l
Bassinvægt i tom tilstand
Påfyldnings­vægt (med filter)
Belysning
Varmestav –
Filter
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Dansk oversættelse af den tyske orginale brugsanvisning
Producentadresse
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Tyskland www.tetra.net
Garanti
Takket være moderne fremstillingsteknik, komponenter af høj kvalitet og den strengeste kvalitetskontrol giver vi to års garanti på akvariets glaslimning og på de medleverede elektriske apparaters funktion. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar kvitteringen. Der gives ingen garanti i tilfælde af ukorrekt behandling, for sliddele inden for rammerne af normalt slid samt i tilfælde af indgreb i apparatets teknik.
Kontakt forhandleren eller Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Tyskland i tilfælde af reklamationer.
Filterindsats
Spænding
Bassinmål
Tetra EasyCrystal FilterPack
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
L: 25 cm B: 40 cm H: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
L: 32 cm B: 50 cm H: 50 cm
73
Page 74
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Przedmowa
Niniejsza instrukcja użytkowania opisuje ustawienie, użytkowanie, czyszczenie i konserwację Tetra AquaArt Explorer Line, zwanego krótko akwarium. Przed ustawieniem i pierwszym użyciem należy przeczytać w całości niniejszą instrukcję użytkowania i przestrzegać w szczególności wskazówek dotyczących bezpieczeństwa.
Należy przeczytać i przestrzegać również instrukcji użytkowania dla filtra i wszystkich innych urządzeń elektrycznych, jakie mają być zamontowane w akwarium. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w tych instrukcjach użytkowania.
Każdy użytkownik musi przeczytać ze zrozumieniem całe instrukcje użytkowania.
Wszystkie czynności przy i z tym akwarium mogą być wykonywane tylko tak, jak zostały opisane w tych instrukcjach użytkowania.
W przypadku szkód powstałych w wyniku ich nieprzestrzegania, wygasa gwarancja. Za następstwa producent nie przejmuje odpowiedzialności.
Niniejsza instrukcja użytkowania jest częścią składową produktu. Instrukcję użytkowania należy przechowywać zawsze w pobliżu produktu. W przypadku sprzedaży produktu lub przekazania go w inny sposób należy wraz z nim przekazać instrukcję użytkowania.
Spis treści
Struktura niniejszej instrukcji użytkowania............... 75
Informacje ostrzegawcze i wskazówki ...................... 75
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 75
Rozpakowanie i ustawienie....................................... 76
Urządzanie .................................................................. 77
Podłączenie i uruchomienie....................................... 79
Czyszczenie ................................................................ 79
Konserwacja .............................................................. 80
Pomoc w przypadku zakłóceń .................................... 80
Przechowywanie ........................................................ 80
Utylizacja .................................................................... 80
Dane techniczne......................................................... 81
Adres producenta....................................................... 81
Gwarancja .................................................................. 81
74
Page 75
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Legenda rysunków
(do rysunków A i B)
Nr Opis
1 Oprawa oświetleniowa LED
2 Pokrywa akwarium
3 Zbiornik
4 Sieciowy kabel zasilający z wtyczką
5 Rama
Filtr (w akwarium Explorer Line 30 l)
6
Skrzynka filtra z grzałką (w akwarium Explorer Line 60 l)
7 Klapka do karmienia
Wprowadzenia przewodów (w momencie
8
dostawy zamknięte zaślepkami)
Opcjonalne miejsca na urządzenia elektryczne
9
(w momencie dostawy zamknięte zaślepkami)
Struktura niniejszej instrukcji użytkowania
Różne elementy instrukcji obsługi posiadają ustalone charakterystyki układu. W ten sposób łatwo można stwierdzić, o jaki rodzaj tekstu chodzi:
tekst zwykły,
odnośniki,
zestawienia lub
czynności działania.
Informacje ostrzegawcze i wskazówki
W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się następujące kategorie ostrzeżeń i wskazówek:
Informacje ostrzegawcze
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówki ze słowem NIEBEZPIECZEŃSTWO ostrzegają przed niebezpieczną sytuacją, która prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
PRZESTROGA
Wskazówki ze słowem PRZESTROGA ostrzegają przed sytuacją, która prowadzi do lekkich lub średnich obrażeń.
Wskazówki
UWAGA!
Te wskazówki ostrzegają przed sytuacją, która prowadzi do szkód rzeczowych lub środowiskowych.
Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Akwarium służy wyłącznie do hodowli rybek ozdobnych i bezkręgowców, jak raki lub garnele. Nie wolno przekraczać maksymalnej temperatury wody wynoszącej 35 °C. Akwarium przeznaczone jest tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem obejmuje również przestrzeganie wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji użytkowania i we wszystkich dołączonych instrukcjach użytkowania i postępowanie zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Każde inne lub wykraczające poza opisany zakres zastosowanie traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem i może doprowadzić szkód na zdrowiu
75
Page 76
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
i życiu osób oraz szkód materialnych, a także do wygaśnięcia gwarancji.
Użytkowanie akwarium jest niezgodne z przeznaczeniem zwłaszcza w przypadku:
dokonywania samowolnych przeróbek lub napraw
korzystania z akwarium poza zamkniętymi
pomieszczeniami.
Tetra GmbH nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.
Unikanie porażenia elektrycznego
W następujących sytuacjach należy upewnić się, że wszystkie urządzenia elektryczne występujące w akwarium są odłączone od sieci:
przed każdym włożeniem rąk do wody
przed każdą wymianą wody
przed każdą czynnością związaną z czyszczeniem
lub konserwacją
jeżeli akwarium nie jest używane przez dłuższy
czas
w przypadku widocznych uszkodzeń kabla
sieciowego lub urządzeń elektrycznych
w przypadku zakłóceń.
Nie pozwalać dzieciom i osobom wymagającym
nadzoru na obchodzenie się z akwarium bez nadzoru. Osoby te mogą czasami niewłaściwie ocenić zagrożenia.
w akwarium. Nie zaginać, ani nie ściskać kabla sieciowego.
Należy zapewnić swobodny dostęp do kabli sieciowych wszystkich urządzeń elektrycznych występujących w akwarium, aby w nagłym wypadku można było łatwo i szybko odłączyć wtyczki od sieci elektrycznej.
Ciągnąć tylko za wtyczkę, nie za kabel sieciowy.
Nie używać akwarium, jeśli występujące w nim
urządzenia elektryczne lub ich wtyczki sieciowe są uszkodzone.
Nigdy nie dokonywać samowolnych napraw lub modyfikacji urządzeń elektrycznych. Prace elektryczne mogą być wykonywane tylko przez Tetra Technik Service Center lub wykwalifikowanych elektryków.
Unikanie niebezpieczeństwa uduszenia
Nie dopuszczać, aby dzieci bawiły się foliami pakującymi.
Unikanie ran ciętych
Pęknięte szklane elementy akwarium stwarzają niebezpieczeństwo ran ciętych.
Nigdy nie dotykać krawędzi odłamków stłuczki
szklanej.
Należy użyć rękawic ochronnych.
Starannie usunąć całą stłuczkę szklaną.
Do zasilania energią elektryczną należy używać
wyłącznie uziemionych gniazdek wtykowych (230 V ~ 50 Hz).
Upewnić się, że sieć elektryczna zabezpieczona jest uniwersalnym ochronnym wyłącznikiem różnicowym.
Nie dotykać kabla sieciowego, ani wtyczek sieciowych urządzeń elektrycznych wilgotnymi rękami.
Upewnić się, że wilgoć nie może wniknąć do gniazdka wtykowego.
Całkowicie odwinąć sieciowy kabel zasilający wszystkich urządzeń elektrycznych występujących
Unikanie uszkodzeń
Nigdy nie transportować akwarium, gdy jest pełne.
Akwarium czyścić tylko miękkimi ściereczkami lub
gąbkami.
Do czyszczenia używać czystej wody lub specjalnych środków czyszczących do akwariów.
Rozpakowanie i ustawienie
W pobliżu miejsca ustawienia akwarium muszą znajdować się fachowo zainstalowane i uziemione gniazdka wtykowe (230 V ~ 50 Hz) dla urządzeń elektrycznych występujących w akwarium.
76
Page 77
PRZESTROGA
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez stłuczkę szklaną.
Upewnić się, że zbiornik nie zostanie rozbity.Gdyby doszło do rozbicia zbiornika, nie
dotykać krawędzi odłamków stłuczki szklanej.
Należy użyć rękawic ochronnych. Starannie usunąć całą stłuczkę szklaną.
UWAGA!
Nieprawidłowe rozpakowywanie może spowodować uszkodzenie pokrywy akwarium i rozbicie szkła.
Akwarium należy podnosić tylko za ramę. Akwarium należy podnosić i przenosić tylko
wspólnie z drugą osobą.
Otworzyć opakowanie. Ostrożnie wyjąć akwarium z opakowania.
UWAGA!
Akwarium może zostać uszkodzone, jeśli miejsce ustawienia będzie nieprawidłowe.
Upewnić się, że miejsce ustawienia jest
równe, poziome i wodoodporne.
Upewnić się, że miejsce ustawienia ma
wymaganą nośność.
Nośność miejsca ustawienia musi wystarczać, aby unieść potrójny ciężar napełnionego akwarium. Informacje dotyczące masy napełnienia znajdują się w rozdziale
Dane techniczne
od strony 81.
Ustawić akwarium w żądanym miejscu ramą na
dole.
Wyjąć wszystkie elementy znajdujące się
w zbiorniku.
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia akwarium lub zatrucia zawartości zbiornika w wyniku nieprawidłowego czyszczenia.
Nigdy nie używać do czyszczenia twardych,
ostro zakończonych lub ostrych przedmiotów.
Używać miękkich ściereczek lub gąbek. Do czyszczenia używać tylko czystej wody
lub specjalnego środka do czyszczenia akwariów, który można nabyć u sprzedawcy.
Zachować ostrożność podczas czyszczenia,
zwłaszcza w narożnikach zbiornika, aby nie uszkodzić klejonych połączeń szklanych ścian.
Oczyścić zbiornik z ewentualnych zanieczyszczeń. Napełnić zbiornik ciepłą wodą wodociągową
o temperaturze ok. 25 °C.
Sprawdzić, czy zbiornik jest szczelny. Jeżeli zbiornik jest nieszczelny, należy go opróżnić
i wymienić u sprzedawcy.
Urządzanie
Montaż oprawy oświetleniowej LED
Podczas montażu postępować zgodnie
z zaleceniami zawartymi w instrukcji użytkowania oprawy oświetleniowej LED.
Zamontować oprawę oświetleniową LED
w przewidzianym do tego miejscu (rysunek A).
Montaż filtra w akwarium Explorer Line 30 l
Do akwarium AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish i AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish dołączony jest filtr EasyCrystal 250.
77
Page 78
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Zdjąć pokrywę akwarium. Na wewnętrznej ścianie zbiornika wybrać do
zamontowania filtra miejsce, które nie jest wypukłe.
Upewnić się, że zachowane są niezbędne
odległości od dna i elementów wyposażenia akwarium.
Niezbędne odległości wynikają z załączonej instrukcji użytkowania filtra.
Upewnić się, że zachowane są wymagania
dotyczące wysokości lustra wody zawarte w instrukcji użytkowania filtra.
Za pomocą przyssawek zamocować filtr pionowo
Jeżeli filtr zamontowany jest na wysokości
pokrywy akwarium, należy ostrożnie wyłamać z pokrywy akwarium zaślepkę odpowiedniego miejsca opcjonalnego (rysunki B i C).
Jeżeli filtr zamontowany jest pod pokrywą
akwarium, należy ostrożnie wyłamać zaślepkę wprowadzenia przewodu dla kabla zasilającego (rysunki B i C).
Jeżeli wprowadzenia przewodu lub miejsca
opcjonalne mają ostre krawędzie po wyłamaniu zaślepek, należy wygładzić je małym pilnikiem.
Wyprowadzić kabel sieciowy z akwarium do góry. Podczas dalszego montażu postępować zgodnie
z opisem w załączonej instrukcji użytkowania filtra.
na wewnętrznej ścianie zbiornika, jak pokazano w instrukcji użytkowania filtra.
W momencie dostawy wprowadzenia przewodów i opcjonalne miejsca na urządzenia elektryczne w pokrywie akwarium zamknięte są zaślepkami. Zaślepki można wyłamać ręką lub za pomocą szczypiec.
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia pokrywy akwarium na skutek użycia nadmiernej siły do wyłamania zaślepek.
Przed wyłamaniem zaślepki należy
zarysować jej krawędzie ostrym nożem.
Ostrożnie wyłamać zaślepkę.
Montaż skrzynki filtra i grzałki w akwarium Explorer Line 60 l
Akwarium AquaArt Explorer Line 60 l dostarczane jest ze skrzynką filtra EasyCrystal 300. Zawiera ona filtr. Dodatkowo mieści dostarczoną w zestawie grzałkę.
Zdjąć pokrywę akwarium. Na wewnętrznej ścianie zbiornika wybrać do
zamontowania skrzynki filtra miejsce, które nie jest wypukłe.
Upewnić się, że zachowane są niezbędne
odległości od dna i elementów wyposażenia akwarium.
Niezbędne odległości wynikają z załączonej instrukcji użytkowania skrzynki filtra.
Upewnić się, że zachowana jest minimalna
głębokość zanurzenia (podana na zewnętrznej ścianie skrzynki filtra).
Za pomocą przyssawek zamocować skrzynkę filtra
pionowo na wewnętrznej ścianie zbiornika, jak pokazano w instrukcji użytkowania skrzynki filtra.
W skrzynce filtra umieścić grzałkę, jak pokazano
w instrukcji użytkowania skrzynki filtra.
W momencie dostawy wprowadzenia przewodów i opcjonalne miejsca na urządzenia elektryczne w pokrywie akwarium zamknięte są zaślepkami.
78
Page 79
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Zaślepki można wyłamać ręką lub za pomocą szczypiec.
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia pokrywy akwarium na skutek użycia nadmiernej siły do wyłamania zaślepek.
Przed wyłamaniem zaślepki należy
zarysować jej krawędzie ostrym nożem.
Ostrożnie wyłamać zaślepkę.
Jeżeli skrzynka filtra zamontowana jest na
wysokości pokrywy akwarium, należy ostrożnie wyłamać z pokrywy akwarium zaślepkę odpowiedniego miejsca opcjonalnego (rysunki B i C).
Jeżeli skrzynka filtra zamontowana jest pod
pokrywą akwarium, należy ostrożnie wyłamać zaślepkę wprowadzenia przewodu dla kabla zasilającego (rysunki B i C).
Jeżeli wprowadzenia przewodu lub miejsca
opcjonalne mają ostre krawędzie po wyłamaniu zaślepek, należy wygładzić je małym pilnikiem.
Wyprowadzić kable sieciowe z filtra i z grzałki
z akwarium do góry.
Podczas dalszego montażu postępować zgodnie
z opisem w załączonych instrukcjach użytkowania skrzynki filtra, filtra i grzałki.
Montaż dodatkowych urządzeń elektrycznych
Na życzenie można zamontować w akwarium dodatkowe urządzenia elektryczne (np. grzałki).
Urządzenia elektryczne należy zamontować zgodnie
z odpowiednią instrukcją użytkowania i innymi informacjami producenta.
Ostrożnie wyłamać z pokrywy akwarium zaślepki
potrzebnych wprowadzeń przewodów i miejsc opcjonalnych (rysunki B i C).
Postępować przy tym, jak opisano w poprzednim
punkcie.
Podłączenie i uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Sprawdzić wszystkie urządzenia elektryczne
występujące w akwarium i ich zasilające przewody sieciowe pod kątem pęknięć, nacięć i innych widocznych uszkodzeń.
Nie uruchamiać akwarium, jeśli urządzenia
elektryczne lub przewody są uszkodzone.
Używać wyłącznie fachowo zainstalowanych
i uziemionych gniazdek wtykowych (230 V ~ 50 Hz).
Uruchomić urządzenia elektryczne występujące
w akwarium zgodnie z załączonymi instrukcjami użytkowania.
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Odłączyć od sieci wszystkie urządzenia
elektryczne występujące w akwarium.
Nigdy nie wkładać rąk do wody, gdy
urządzenia elektryczne podłączone są do sieci elektrycznej.
Wyciągnąć wtyczki sieciowe wszystkich urządzeń
elektrycznych występujących w akwarium.
Opróżnić zbiornik.
79
Page 80
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia akwarium lub zatrucia zawartości zbiornika w wyniku
Wykonać czynności konserwacyjne urządzeń
elektrycznych występujących w akwarium zgodnie z załączonymi instrukcjami użytkowania.
nieprawidłowego czyszczenia. Nigdy nie używać do czyszczenia twardych,
ostro zakończonych lub ostrych przedmiotów.
Używać miękkich ściereczek lub gąbek. Do czyszczenia używać tylko czystej wody
lub specjalnego środka do czyszczenia akwariów, który można nabyć u sprzedawcy.
Zachować ostrożność podczas czyszczenia,
zwłaszcza w narożnikach zbiornika, aby nie uszkodzić klejonych połączeń szklanych ścian.
Starannie oczyścić akwarium.
Konserwacja
Pomoc w przypadku zakłóceń
W przypadku zakłóceń skontaktować się ze sprzedawcą lub z Tetra Technik Service Center. Informacje kontaktowe znajdują się w punkcie
producenta
na stronie 81.
Przechowywanie
Wyciągnąć wtyczki sieciowe wszystkich urządzeń
elektrycznych występujących w akwarium.
Opróżnić zbiornik. Zdemontować wszystkie urządzenia elektryczne
i inne elementy wyposażenia akwarium.
Oczyścić zbiornik czystą wodą. Pozostawić wszystkie elementy akwarium do
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne obrażenia w wyniku porażenia prądem elektrycznym.
Odłączyć od sieci wszystkie urządzenia
elektryczne występujące w akwarium.
Nigdy nie wkładać rąk do wody, gdy
urządzenia elektryczne podłączone są do sieci elektrycznej.
Wyciągnąć wtyczki sieciowe wszystkich urządzeń
elektrycznych występujących w akwarium.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez stłuczkę szklaną.
Upewnić się, że zbiornik nie zostanie rozbity.Gdyby doszło do rozbicia zbiornika, nie
wyschnięcia na powietrzu.
Zapakować akwarium dla ochrony przed
uderzeniami i wilgocią.
Przechowywać akwarium w suchym
pomieszczeniu.
Utylizacja
Ekologiczna utylizacja podzespołów elektronicznych, ponownie wykorzystywanych materiałów oraz innych elementów urządzenia regulowana jest przez przepisy krajowe i lokalne.
Aby uzyskać dokładne informacje na temat
utylizacji, należy zwrócić się do właściwego urzędu lokalnego.
Wszystkie elementy należy utylizować zgodnie z
przepisami ustawowymi.
dotykać krawędzi odłamków stłuczki szklanej.
Należy użyć rękawic ochronnych. Starannie usunąć całą stłuczkę szklaną.
Adres
80
Page 81
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Dane techniczne
AquaArt Explorer Line
Objętość 30 l 30 l 60 l
Ciężar pustego zbiornika
Ciężar napełnienia (z filtrem)
Oświetlenie
Grzałka
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Tetra HT50 50 W
Gwarancja
Dzięki nowoczesnym technologiom produkcji, wysokiej jakości elementom konstrukcyjnym i rygorystycznej kontroli jakości udzielamy dwuletniej gwarancji na połączenia klejone szkła akwarium i na działanie dostarczonych w zestawie urządzeń elektrycznych. Termin gwarancji liczony jest od daty zakupu. Proszę zachować paragon. Gwarancja nie dotyczy przypadków nieprawidłowego obchodzenia się, części eksploatacyjnych podlegających typowemu zużyciu oraz ingerencji w układy techniczne urządzenia.
W przypadku reklamacji należy zwrócić się do sprzedawcy lub do Tetra Technik Service Center w firmie Tetra GmbH, Postfach 1580, D-49304 Melle, Niemcy.
Filtr
Wkład filtra
Napięcie
Wymiary zbiornika
Tetra EasyCrystal 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
D: 25 cm S: 40 cm W: 40 cm
Tetra EasyCrystal 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
D: 25 cm S: 40 cm W: 40 cm
Adres producenta
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Niemcy www.tetra.net
Skrzynka filtra Tetra EasyCrystal 300 3 W
Tetra EasyCrystal FilterPack
D: 32 cm S: 50 cm W: 50 cm
81
Page 82
Český překlad německého originálního návodu k použití
Český překlad německého originálního návodu k použití
Úvod
V tomto návodu k použití je popsána instalace, používání, čištění a údržba akvária Tetra AquaArt Explorer Line, dále označovaného jen jako akvárium. Před instalací a prvním použitím si přečtěte celý tento návod k použití a dodržujte zvláště bezpečnostní pokyny!
Přečtěte si a dodržujte také návody k použití filtru a všech dalších elektrických přístrojů, které budete do akvária instalovat. Dodržujte bezpečnostní pokyny, které jsou v nich uvedené.
Každý uživatel si musí přečíst celé tyto návody k použití a porozumět jim.
Jakékoli činnosti na akváriu a s ním jsou povoleny jen v rozsahu uvedeném v těchto návodech k použití.
V případě škod způsobených nedodržením těchto pokynů zaniká záruka. Výrobce neručí za následné škody.
Tento návod k použití je součástí výrobku. Tento návod mějte stále v blízkosti výrobku. V případě prodeje nebo jiné změny majitele výrobku přiložte návod k použití k přístroji.
Obsah
Grafická úprava tohoto návodu k použití................... 83
Varování a upozornění............................................... 83
Základní bezpečnostní pokyny................................... 83
Vybalení a instalace .................................................. 84
Nastavení ................................................................... 85
Připojení a uvedení do provozu.................................. 87
Čištění ........................................................................ 87
Údržba ........................................................................ 87
Odstraňování poruch.................................................. 87
Skladování .................................................................. 87
Likvidace .................................................................... 88
Technické údaje ......................................................... 88
Adresa výrobce .......................................................... 89
Záruka ........................................................................ 89
82
Page 83
í
Legenda k obrázkům
(k obrázkům A a B)
Č. Popis
1 Diodové svítidlo
2 Víko akvária
3 Nádrž
4 Síťové kabely se zástrčkami
5 Rám
Filtr (u modelu Explorer Line 30 l)
6
Filtrační těleso s topnou tyčí (u modelu Explorer Line 60 l)
7 Krmicí klapka
Průchody na kabely (v dodaném stavu uzavřené
8
kryty)
Doplňkové pozice pro elektrické přístroje (v
9
dodaném stavu uzavřené kryty)
Grafická úprava tohoto návodu k použití
Různé části návodu k použití jsou rozlišeny grafickou úpravou. Snadno poznáte, o jaký druh textu se jedná:
normální text,
křížový odkaz,
výčet nebo krok postupu.
Varování a upozornění
Tento návod k použití obsahuje tyto kategorie varování a upozornění:
Český překlad německého originálního návodu k použit
Varování
NEBEZPEČÍ
Upozornění označená slovem NEBEZPEČÍ varují před nebezpečnými situacemi, které vedou k usmrcení nebo vážným úrazům.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označená slovem UPOZORNĚNÍ varují před situacemi, které vedou k méně nebo středně vážným úrazům.
Oznámení
POZOR!
Tato upozornění varují před situacemi, které vedou k poškození věcí nebo životního prostředí.
Základní bezpečnostní pokyny
Správné používání
Toto akvárium slouží výhradně k chovu akvarijních ryb a bezobratlých živočichů jako raků nebo garnátů. Teplota vody nesmí překročit maximum 35 °C. Toto akvárium je určeno jen k používání k uzavřených prostorách.
Ke správnému používání patří také dodržování všech informací uvedených v tomto návodu k použití a ve všech přiložených návodech k použití a dodržování bezpečnostních pokynů.
Jakýkoli jiný nebo širší způsob používání se považuje za nesprávný a může vést k poškození věcí nebo zdraví osob a k zániku záruky.
Používání akvária se považuje za nesprávné zvláště v těchto případech:
provádění vlastních přestaveb nebo oprav,
používání akvária mimo uzavřené prostory.
Společnost Tetra GmbH neručí za škody způsobené nesprávným používáním.
83
Page 84
Český překlad německého originálního návodu k použití
Zamezení úrazů elektrickým proudem
V následujících situacích vždy zajistěte, aby byly všechny elektrické přístroje používané v akváriu odpojené ze sítě:
před saháním do vody,
před každou výměnou vody,
před každým čištěním nebo údržbou,
když akvárium delší dobu nepoužíváte,
při viditelném poškození síťových kabelů nebo
elektrických přístrojů,
při poruchách.
Nenechte s akváriem manipulovat bez dozoru děti
ani osoby, které vyžadují dozor. Neumějí vždy správně odhadnout možná rizika.
K elektrickému napájení používejte pouze uzemněné zásuvky (s napětím 230 V ~ 50 Hz).
Elektrická síť musí být jištěna proudovým chráničem citlivým na všechny druhy proudu.
Nedotýkejte se síťových kabelů ani síťových zástrček elektrických přístrojů vlhkýma rukama.
Zajistěte, aby se do zásuvky nemohla dostat vlhkost.
Síťové kabely všech elektrických přístrojů používaných v akváriu úplně rozviňte. Síťové kabely nelámejte ani nemačkejte.
Síťové kabely všech elektrických přístrojů používaných v akváriu musí být volně přístupné, aby bylo možné v nouzové situaci přístroje snadno a rychle odpojit od sítě.
Tahejte vždy za síťovou zástrčku, ne za kabel.
Akvárium nepoužívejte, když jsou poškozené jeho
elektrické přístroje nebo síťové kabely.
Nikdy sami neopravujte ani neupravujte elektrické přístroje. Práce na elektrických zařízeních smí provádět jen oddělení Tetra Technik Service Center nebo kvalifikovaní elektrikáři.
Zamezení nebezpečí pořezání
Při rozbití skleněných částí akvária hrozí pořezání.
Nikdy se nedotýkejte hran skleněných střepů.
Používejte ochranné rukavice.
Všechny střepy pečlivě ukliďte.
Zamezení poškození
Akvárium nikdy nepřepravujte plné.
Akvárium čistěte jen měkkým hadrem nebo
houbou.
K čištění používejte čistou vodu nebo speciální čisticí prostředky na akvária.
Vybalení a instalace
Blízko místa instalace musí být odborně nainstalované a uzemněné zásuvky (230 V ~ 50 Hz) pro elektrické přístroje používané v akváriu.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí pořezání o skleněné střepy.
Dávejte pozor, aby se nádrž nerozbila. Pokud se nádrž rozbije, nedotýkejte se hran
skleněných střepů.
Používejte ochranné rukavice. Všechny střepy pečlivě ukliďte.
POZOR!
Nebezpečí poškození víka akvária a rozbití skla při nesprávném vybalování.
Akvárium zvedejte jen za rám. Akvárium zvedejte a přepravujte jen s
Otevřete obal. Opatrně vyndejte akvárium z obalu.
pomocí další osoby.
Zamezení nebezpečí udušení
Nenechávejte balicí fólie jako hračku dětem.
84
Page 85
í
POZOR!
Nebezpečí poškození akvária při instalaci na nevhodné místo.
Zajistěte, aby bylo místo instalace rovné,
vodorovné a odolné vůči vodě.
Zajistěte, aby mělo místo instalace
potřebnou nosnost.
Nosnost místa instalace musí odpovídat trojnásobku hmotnosti naplněného akvária. Údaje o hmotnosti plného akvária najdete v části
Technické údaje
, která
začíná na straně 88.
Postavte akvárium rámem dolů na požadované
místo instalace.
Vyndejte všechno z nádrže.
POZOR!
Nebezpečí poškození akvária nebo otrávení obsahu nádrže při nesprávném čištění.
K čištění nikdy nepoužívejte tvrdé, špičaté
ani ostré nástroje.
Používejte měkký hadr nebo houbu. K čištění používejte jen čistou vodu nebo
speciální čisticí prostředky na akvária, které jsou ke koupi u prodejců.
Zvláště rohy nádrže čistěte opatrně, abyste
nepoškodili lepené spoje skleněných stěn.
Vyčistěte případné nečistoty v nádrži. Nalijte do nádrže čistou vodu z vodovodu s teplotou
asi 25 °C.
Zkontrolujte, jestli je nádrž těsná. Pokud je nádrž netěsná, vyprázdněte ji a vyměňte ji
u svého prodejce.
Český překlad německého originálního návodu k použit
Nastavení
Montáž diodového svítidla
Při montáži diodového svítidla postupujte podle
pokynů uvedených v přiloženém návodu k použití.
Namontujte diodové svítidlo na jeho místo (obrázek
A).
Montáž filtru u akvária Explorer Line 30 l
K akváriím AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish a AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish je přiložený filtr EasyCrystal Filter 250.
Sundejte víko akvária. Filtr instalujte na vnitřní stěnu nádrže v místě, kde
není prohnutá.
Dodržte potřebné vzdálenosti ode dna a součástí
zařízení akvária.
Potřebné vzdálenosti jsou uvedeny v přiloženém návodu k použití filtru.
Dodržte požadovanou výšku hladiny vody podle
návodu k použití filtru.
Filtr upevněte pomocí přísavek svisle na vnitřní
stěnu nádrže podle obrázku v návodu k použití filtru.
Průchody na kabely a doplňkové pozice pro elektrické přístroje ve víku akvária jsou v dodaném stavu uzavřené kryty. Kryty lze vylomit ručně nebo kleštěmi.
POZOR!
Nebezpečí poškození víka akvária nadměrnou silou při vylamování krytů.
Před vylomením krytů nařízněte jejich okraje
Kryty vylamujte opatrně.
ostrým nožem.
85
Page 86
Český překlad německého originálního návodu k použití
Pokud filtr instalujete v úrovni víka akvária, opatrně
vylomte kryt příslušné doplňkové pozice ve víku (obrázky B a C).
Pokud filtr instalujete pod úrovní víka akvária,
opatrně vylomte kryt průchodu na síťový kabel (obrázky B a C).
Pokud mají průchody na kabely nebo doplňkové
pozice po vylomení ostré hrany, obruste je pilníčkem.
Síťový kabel vyveďte nahoru z akvária. Pokračujte v instalaci podle přiloženého návodu k
použití filtru.
Montáž filtračního tělesa a topné tyče u akvária Explorer Line 60 l
Akvárium AquaArt Explorer Line 60 l se dodává s filtračním tělesem EasyCrystal FilterBox 300. V tomto tělese je filtr. Nasazuje se do něj také dodaná topná tyč.
Sundejte víko akvária. Filtrační těleso instalujte na vnitřní stěnu nádrže v
místě, kde není prohnutá.
Dodržte potřebné vzdálenosti ode dna a součástí
zařízení akvária.
Potřebné vzdálenosti jsou uvedeny v přiloženém návodu k použití filtračního tělesa.
Dodržte minimální hloubku ponoření (uvedenou na
vnější stěně filtračního tělesa).
Filtrační těleso upevněte pomocí přísavek svisle na
vnitřní stěnu nádrže podle obrázku v návodu k použití filtračního tělesa.
Nasaďte topnou tyč do filtračního tělesa podle
obrázku v návodu k použití filtračního tělesa.
Průchody na kabely a doplňkové pozice pro elektrické přístroje ve víku akvária jsou v dodaném stavu uzavřené kryty. Kryty lze vylomit ručně nebo kleštěmi.
POZOR!
Nebezpečí poškození víka akvária nadměrnou silou při vylamování krytů.
Před vylomením krytů nařízněte jejich okraje
ostrým nožem.
Kryty vylamujte opatrně.
Pokud filtrační těleso instalujete v úrovni víka
akvária, opatrně vylomte kryt příslušné doplňkové pozice ve víku (obrázky B a C).
Pokud filtrační těleso instalujete pod úrovní víka
akvária, opatrně vylomte kryty průchodů na síťové kabely filtru a topné tyče (obrázky B a C).
Pokud mají průchody na kabely nebo doplňkové
pozice po vylomení ostré hrany, obruste je pilníčkem.
Síťové kabely filtru a topné tyče vyveďte nahoru z
akvária.
Pokračujte v instalaci podle přiložených návodů k
použití filtračního tělesa, filtru a topné tyče.
Montáž přídavných elektrických přístrojů
Do akvária můžete podle potřeby nainstalovat další elektrické přístroje (např. topné tyče).
Elektrické přístroje instalujte podle příslušných
návodů k použití a dalších pokynů od výrobce.
Opatrně vylomte kryty potřebných průchodů na
kabely a doplňkových pozic ve víku akvária (obrázky B a C).
Postupujte podle pokynů v předchozí části.
86
Page 87
í
Připojení a uvedení do provozu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
U všech elektrických přístrojů používaných v
akváriu a jejich síťových kabelů zkontrolujte, jestli nejsou prasklé, pořezané ani jinak viditelně poškozené.
Pokud jsou elektrické přístroje nebo síťové
kabely poškozené, neuvádějte akvárium do provozu.
Používejte pouze odborně nainstalované a
uzemněné zásuvky (s napětím 230 V ~ 50 Hz).
Zapněte elektrické přístroje v akváriu podle
přiložených návodů k použití.
Čištění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Odpojte všechny elektrické přístroje
používané v akváriu ze sítě.
Nikdy nesahejte do vody, když jsou elektrické
přístroje zapojené do sítě.
Vytáhněte síťové zástrčky všech elektrických
přístrojů používaných v akváriu.
Vypusťte nádrž.
POZOR!
Nebezpečí poškození akvária nebo otrávení obsahu nádrže při nesprávném čištění.
K čištění nikdy nepoužívejte tvrdé, špičaté
Používejte měkký hadr nebo houbu. K čištění používejte jen čistou vodu nebo
Zvláště rohy nádrže čistěte opatrně, abyste
ani ostré nástroje.
speciální čisticí prostředky na akvária, které jsou ke koupi u prodejců.
nepoškodili lepené spoje skleněných stěn.
Český překlad německého originálního návodu k použit
Akvárium pečlivě vyčistěte.
Údržba
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí smrtelného úrazu elektrickým proudem.
Odpojte všechny elektrické přístroje
používané v akváriu ze sítě.
Nikdy nesahejte do vody, když jsou elektrické
přístroje zapojené do sítě.
Vytáhněte síťové zástrčky všech elektrických
přístrojů používaných v akváriu.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí pořezání o skleněné střepy.
Dávejte pozor, aby se nádrž nerozbila. Pokud se nádrž rozbije, nedotýkejte se hran
skleněných střepů.
Používejte ochranné rukavice. Všechny střepy pečlivě ukliďte.
Proveďte údržbu elektrických přístrojů v akváriu
podle přiložených návodů k použití.
Odstraňování poruch
V případě poruchy se obraťte na prodejce nebo na oddělení Tetra Technik Service Center. Kontaktní údaje najdete v části
Adresa výrobce
na straně 89.
Skladování
Vytáhněte síťové zástrčky všech elektrických
přístrojů používaných v akváriu.
Vypusťte nádrž. Demontujte všechny elektrické přístroje a ostatní
součástí zařízení akvária.
Vyčistěte nádrž čistou vodou.
87
Page 88
Český překlad německého originálního návodu k použití
Nechte všechny součásti akvária na vzduchu
oschnout.
Zabalte akvárium tak, aby bylo chráněné před
nárazy a vlhkostí.
Uložte akvárium do suchého prostoru.
Likvidace
Ekologická likvidace elektronických součástí, recyklovatelných materiálů a dalších součástí přístrojů je upravena národními a místními předpisy.
Podrobné informace o likvidaci získáte od
příslušných úřadů.
Zajistěte likvidaci všech součástí podle platných
předpisů.
Technické údaje
AquaArt Explorer Line
Objem 30 l 30 l 60 l
Hmotnost prázdné nádrže
Hmotnost s náplní (s filtrem)
Osvětlení
30 l Goldfish
30 l Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 5 W/0,6 W
Tetra LED Light Wave 8,5 W/1 W
Topná tyč
Filtr
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 W
Tetra HT50 50 W
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 W
Filtrační vložka
Napětí
Rozměry nádrže
Tetra EasyCrystal FilterPack
D: 25 cm Š: 40 cm V: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
230 V ~ 50 Hz
D: 25 cm Š: 40 cm V: 40 cm
Tetra EasyCrystal FilterPack
D: 32 cm Š: 50 cm V: 50 cm
88
Page 89
í
Adresa výrobce
Tetra GmbH Herrenteich 78 D-49324 Melle Německo www.tetra.net
Záruka
Díky moderní technologii výroby, kvalitním součástem a velmi přísné kontrole kvality poskytujeme dvouletou záruku na lepené spoje skel akvária a na funkčnost dodaných elektrických přístrojů. Záruční lhůta začíná datem zakoupení. Uschovejte si doklad o koupi. Záruka neplatí v případě nesprávného zacházení, běžného opotřebení opotřebitelných dílů a zásahů do přístrojů.
S případnou reklamací se obraťte na prodejce nebo na společnost Tetra GmbH, oddělení Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle, Německo.
Český překlad německého originálního návodu k použit
89
Page 90
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Предисловие
В данном руководстве описаны установка, эксплуатация, очистка и техническое обслуживание аквариума Tetra AquaArt Explorer Line, кратко называемого далее аквариумом. Перед установкой и началом использования аквариума прочтите данное руководство по эксплуатации от начала до конца и в последующем соблюдайте его инструкции, особенно правила безопасности!
Внимательно ознакомьтесь также с руководствами по эксплуатации фильтра и других устанавливаемых в аквариуме электроприборов. Соблюдайте изложенные в этих руководствах правила безопасности.
Данное руководство должно быть прочитано от начала до конца и понято всеми, кто пользуется аквариумом.
Все манипуляции с аквариумом разрешается производить, не выходя за рамки содержащихся в руководствах описаний.
На повреждения, возникшие по причине несоблюдения указаний, гарантия не распространяется. За материальный ущерб, понесенный в результате возникших повреждений, производитель ответственности не несет.
Данное руководство по эксплуатации является неотъемлемой частью комплектации изделия. Храните руководство всегда рядом с изделием. В случае продажи изделия или его иного отчуждения не забудьте передать руководство по эксплуатации новому владельцу.
Оглавление
Особенности оформления данного руководства .. 91
Предупреждения и указания .................................. 91
Основополагающие правила безопасности.......... 91
Извлечение из упаковки и установка .................... 93
Монтаж ...................................................................... 93
Подключение и приведение в рабочее состояние 95
Очистка ...................................................................... 95
Техническое обслуживание..................................... 96
Устранение неполадок ............................................ 96
Хранение ................................................................... 96
Утилизация ............................................................... 96
Технические характеристики .................................. 97
Адрес изготовителя ................................................. 97
Гарантия .................................................................... 98
90
Page 91
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Пояснения к рисункам
(К рисункам A и B)
№ Описание
1 Светодиодный светильник
2 Крышка аквариума
3 Резервуар
4 Сетевые шнуры с вилками
5 Рама
Фильтр (у аквариума Explorer Line 30 л)
6
Фильтр-блок с нагревательным элементом (у аквариума Explorer Line 60 л)
7 Крышка кормушки
Кабельные выводы (у нового аквариума
8
закрыты заглушками)
Места для дополнительных электроприборов
9
(у нового аквариума закрыты заглушками)
Особенности оформления данного руководства
В данном руководстве использованы приведенные ниже элементы оформления. Они позволяют легко определить смысловую нагрузку текста:
Обычный текст
Ссылки
Перечисления Отдельные действия.
Предупреждения и указания
В данной инструкции по эксплуатации вы найдете следующие категории предупреждений и указаний:
Предупреждения
ОПАСНОСТЬ
Указания со словом ОПАСНОСТЬ предупреждают об опасной ситуации, которая ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам.
ОСТОРОЖНО
Указания со словом ОСТОРОЖНО предупреждают о ситуации, которая ведет к легким травмам или травмам средней тяжести.
Указания
ВНИМАНИЕ!
Эти указания предупреждают о ситуации, которая ведет к материальному или экологическому ущербу.
Основополагающие правила безопасности
Использование по назначению
Аквариум служит исключительно для содержания декоративных рыб и беспозвоночных животных (например, рачков или креветок). При этом максимальная температура воды не должна превышать 35 °C. Аквариум предназначен исключительно для эксплуатации в закрытых помещениях.
Под использованием по назначению подразумевается также соблюдение данного руководства и других прилагаемых руководств и выполнение правил безопасности.
Эксплуатация, выходящая за рамки вышесказанного, считается использованием не по
91
Page 92
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
назначению и может нанести вред имуществу и здоровью людей, а также привести к лишению права на гарантийное обслуживание.
Грубым нарушением правил эксплуатации аквариума в частности является:
самовольное изменение конструкции аквариума и его самостоятельный ремонт
эксплуатация аквариума вне крытых помещений.
Компания Tetra GmbH не несет ответственности за ущерб, понесенный вследствие использования изделия не по назначению.
Во избежание удара током
В следующих случаях обязательно удостоверьтесь, что используемые с аквариумом электроприборы отсоединены от электросети:
перед тем как опустить в воду руку
перед заменой воды
перед любыми работами по чистке и
техническому обслуживанию
если аквариум долгое время не будет
использоваться
при видимых повреждениях электроприборов
или их сетевых шнуров
при неисправностях.
Не позволяйте детям и нуждающимся в
присмотре людям производить какие-либо
Всегда полностью разматывайте сетевые шнуры всех имеющихся в аквариуме электроприборов. Не пережимайте их и не перегибайте.
Вилки сетевых шнуров всех имеющихся в аквариуме электроприборов должны быть легкодоступны, чтобы в экстренном случае их можно было быстро отсоединить от электросети.
При этом не тяните за шнур, а беритесь рукой за вилку.
Не эксплуатируйте аквариум, если имеющиеся в нем электроприборы или их сетевые шнуры повреждены.
Никогда сами не ремонтируйте электроприборы и не вносите изменений в их конструкцию. Электротехнические работы разрешается производить только мастерам Tetra Technik Service Center и квалифицированным электрикам.
Во избежание удушения
Не давайте детям играть с упаковочной пленкой.
Во избежание порезов
Разбитое стекло аквариума создает опасность порезов.
Не прикасайтесь к острым краям осколков
голыми руками.
Надевайте защитные перчатки.
Тщательно уберите все осколки.
манипуляции с аквариумом без вашего надзора. Эти лица могут не всегда правильно оценивать существующие риски.
Для электропитания используйте только заземленные розетки (230 В ~ 50 Гц).
Проверьте, чтобы электрическая сеть была защищена универсальным предохранительным автоматом.
Не касайтесь сетевых шнуров и вилок электроприборов мокрыми руками.
Во избежание повреждений
Ни в коем случае не перевозите аквариум в заполненном состоянии.
Очищайте аквариум только мягкими тряпками или губками.
Для очистки используйте чистую воду или специальные чистящие средства для аквариумов.
Убедитесь в том, что риск попадания влаги внутрь розетки исключен.
92
Page 93
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Извлечение из упаковки и установка
Рядом с местом установки должны иметься исправные заземленные розетки (230 В ~ 50 Гц) для подключения имеющихся в аквариуме электроприборов.
ОСТОРОЖНО
Риск порезаться осколками. Убедитесь в том, что аквариум не
разобьется.
Если аквариум разбился, не прикасайтесь
к осколкам голыми руками.
Надевайте защитные перчатки. Тщательно уберите все осколки.
ВНИМАНИЕ!
Риск разбить аквариум или повредить его крышку при неправильной распаковке.
Поднимайте аквариум только за раму. Поднимайте и переносите аквариум
всегда вдвоем.
Откройте упаковку. Осторожно поднимите аквариум и выньте его из
упаковки.
ВНИМАНИЕ!
Опасность повреждения аквариума при выборе неподходящего места установки.
Проверьте, чтобы поверхность была
горизонтальной, ровной, водостойкой.
Убедитесь в том, что поверхность в месте
установки способна выдержать необходимую массу.
Поверхность в месте установки аквариума должна выдерживать его тройной вес в наполненном состоянии. Значения массы наполненного аквариума приведены под заголовком
«Технические характеристики»
на странице 97.
Установите аквариум в выбранном месте рамой
вниз.
Выньте все части аквариума, которые находятся
в его резервуаре.
ВНИМАНИЕ!
Риск повредить аквариум или отравить его обитателей при неумелой чистке.
Использовать для очистки твердые,
остроконечные и острые предметы запрещено.
Пользуйтесь мягкими тряпками или
губками.
Для мытья используйте только чистую
воду или специальные средства по уходу за аквариумами, которые можно приобрести у дилера Tetra.
Особенную осторожность следует
проявлять при чистке резервуара в углах, чтобы не повредить герметизацию стеклянных стенок.
Очистите резервуар от загрязнений. Наполните резервуар чистой водопроводной
водой с температурой около 25 °C.
Проверьте, не течет ли резервуар. Если резервуар протекает, вылейте воду и
обратитесь в торговую организацию по поводу замены резервуара.
Монтаж
Монтаж светодиодного светильника
Монтаж производите, следуя инструкциям
прилагаемого руководства по эксплуатации светодиодного светильника.
Смонтируйте светодиодный светильник в
предусмотренном для него месте (рисунок A).
93
Page 94
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Установка фильтра в аквариуме Explorer Line 30 л
К аквариумам AquaArt Explorer Line 30 л Crayfish и AquaArt Explorer Line 30 л Goldfish прилагается фильтр EasyCrystal Filter 250.
Снимите с аквариума крышку. Выберите для установки фильтра такое место,
где внутренняя стенка резервуара не имеет изгиба.
Проверьте, чтобы фильтр находился на
достаточном расстоянии от дна аквариума и от имеющегося в аквариуме оборудования.
Соответствующие значения см. в прилагаемом руководстве по эксплуатации фильтра.
Проверьте, чтобы уровень воды в аквариуме
соответствовал требованиям руководства по эксплуатации фильтра.
Закрепите фильтр вертикально на внутренней
стенке резервуара с помощью присосок, как это описано в руководстве по его эксплуатации.
У нового аквариума кабельные выводы и места для дополнительных электроприборов закрыты заглушками. Заглушки снимаются рукой или выламываются пассатижами.
ВНИМАНИЕ!
Чрезмерное усилие при выламывании заглушки может привести к повреждению крышки аквариума.
Перед тем как выломать заглушку,
надрежьте ее края острым ножом
Осторожно выломайте заглушку.
Если фильтр устанавливается на высоте крышки
аквариума, выберите подходящее место, предназначенное для дополнительных электроприборов, и аккуратно выломайте соответствующую заглушку (рисунки B и C).
Если фильтр устанавливается ниже крышки
аквариума, аккуратно выломайте заглушку
кабельного вывода, чтобы вывести наружу сетевой шнур (рисунки B и C).
Если после выламывания заглушек края
кабельного вывода или места под дополнительный прибор получились острыми, обточите их маленьким напильником.
Выведите сетевой шнур из аквариума вверх. Во время дальнейшего монтажа следуйте
инструкциям прилагаемого руководства по эксплуатации фильтра.
Установка фильтр-блока и нагревательного элемента в аквариуме Explorer Line 60 л
В комплект аквариума AquaArt Explorer Line 60 л входит фильтр-блок EasyCrystal FilterBox 300. Он состоит из фильтра и поставляемого с ним нагревательного элемента.
Снимите с аквариума крышку. Выберите для установки фильтр-блока такое
место, где внутренняя стенка резервуара не имеет изгиба.
Проверьте, чтобы фильтр-блок находился на
достаточном расстоянии от дна аквариума и от имеющегося в аквариуме оборудования.
Соответствующие значения см. в прилагаемом руководстве по эксплуатации фильтр-блока.
Проверьте, чтобы глубина погружения была не
ниже минимально допустимой (указанной на фильтр-блоке).
Закрепите фильтр-блок вертикально на
внутренней стенке резервуара с помощью присосок, как это описано в руководстве по его эксплуатации.
Вставьте в фильтр-блок нагревательный
элемент, как это описано в руководстве по эксплуатации фильтр-блока.
У нового аквариума кабельные выводы и места для дополнительных электроприборов закрыты заглушками. Заглушки снимаются рукой или выламываются пассатижами.
94
Page 95
ВНИМАНИЕ!
Чрезмерное усилие при выламывании заглушки может привести к повреждению крышки аквариума.
Перед тем как выломать заглушку,
надрежьте ее края острым ножом
Осторожно выломайте заглушку.
Если фильтр-блок устанавливается на высоте
крышки аквариума, выберите подходящее место, предназначенное для дополнительных электроприборов, и аккуратно выломайте соответствующую заглушку (рисунки B и C).
Если фильтр-блок устанавливается ниже
крышки аквариума, аккуратно выломайте заглушку кабельного вывода, чтобы вывести наружу сетевые шнуры фильтра и нагревательного элемента (рисунки B и C).
Если после выламывания заглушек края
кабельного вывода или места под
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Подключение и приведение в рабочее состояние
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током. Проверьте все имеющиеся в аквариуме
электроприборы и их сетевые шнуры на предмет трещин, сколов и других видимых повреждений.
Не эксплуатируйте аквариум, если
имеющиеся в нем электроприборы или их сетевые шнуры повреждены.
Используйте только исправные
заземленные розетки (230 В ~ 50 Гц).
Приведите имеющиеся в аквариуме
электроприборы в рабочее состояние по прилагаемым к ним руководствам.
Очистка
дополнительный прибор получились острыми,
ОПАСНОСТЬ
обточите их маленьким напильником.
Выведите сетевые шнуры фильтра и
нагревательного элемента из аквариума вверх.
Во время дальнейшего монтажа следуйте
инструкциям прилагаемого руководства по эксплуатации фильтр-блока, фильтра и нагревательного элемента.
Установка дополнительных электроприборов
При желании в аквариуме можно смонтировать и другие электроприборы (например,
Опасность смертельного удара током. Отсоедините все имеющиеся в аквариуме
приборы от электросети.
Не опускайте руки в воду, когда
электроприборы подсоединены к электросети.
Выньте вилки имеющихся в аквариуме
электроприборов из розеток электросети:
Опорожните резервуар.
нагревательные элементы).
Монтаж электроприборов производите согласно
инструкциям соответствующего руководства по эксплуатации и другим указаниям изготовителя.
Осторожно выломайте в крышке аквариума
заглушки используемых кабельных выводов и мест для установки дополнительных электроприборов (рисунки B и C).
При этом действуйте так, как описано выше.
95
Page 96
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
ВНИМАНИЕ!
Риск повредить аквариум или отравить его обитателей при неумелой чистке.
Использовать для очистки твердые,
остроконечные и острые предметы запрещено.
Пользуйтесь мягкими тряпками или
губками.
Для мытья используйте только чистую
воду или специальные средства по уходу за аквариумами, которые можно приобрести у дилера Tetra.
Особенную осторожность следует
проявлять при чистке резервуара в углах, чтобы не повредить герметизацию стеклянных стенок.
Тщательно очистите аквариум.
Техническое обслуживание
Произведите обслуживание имеющихся в
аквариуме электроприборов по прилагаемым к ним руководствам.
Устранение неполадок
При неполадках обращайтесь к дилеру или в Tetra Technik Service Center. Контактная информация приведена под заголовком на странице 97.
Хранение
Выньте вилки имеющихся в аквариуме
электроприборов из розеток электросети:
Опорожните резервуар. Демонтируйте все электроприборы и другое
оборудование аквариума.
Промойте резервуар чистой водой. Высушите все части аквариума на воздухе. Упакуйте аквариум для защиты от ударов и
влаги.
ОПАСНОСТЬ
Опасность смертельного удара током. Отсоедините все имеющиеся в аквариуме
приборы от электросети.
Не опускайте руки в воду, когда
электроприборы подсоединены к электросети.
Выньте вилки имеющихся в аквариуме
электроприборов из розеток электросети:
ОСТОРОЖНО
Риск порезаться осколками. Убедитесь в том, что аквариум не
разобьется.
Храните аквариум в сухом помещении.
Утилизация
Безвредная для окружающей среды утилизация электронных компонентов, поддающихся вторичной переработке материалов и других составных частей изделия регулируется федеральными и региональными законами.
Подробную информацию о правилах утилизации
запрашивайте в ответственных инстанциях своего региона.
Утилизацию всех составных частей изделия
производите в соответствии с действующими правилами.
Если аквариум разбился, не прикасайтесь
к осколкам голыми руками.
Надевайте защитные перчатки. Тщательно уберите все осколки.
«Адрес изготовителя»
96
Page 97
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Технические характеристики
AquaArt Explorer Line
Объем 30 л 30 л 60 л
30 л Goldfish
30 л Crayfish
60 л
Адрес изготовителя
Тетра ГмбХ Геррентайх 78 Д-49324 Мелле Германия www.tetra.net
Масса пустого резервуара
Масса напол­ненного аквариума (с фильт­ром)
Подсветка
Нагреват ельный элемент
Фильтр
Сменный элемент фильтра
6,9 кг 6,9 кг 13 кг
37 кг 37 кг 73 кг
Tetra LED Light Wave 5 Вт/0,6 Вт
Tetra LED Light Wave 5 Вт/0,6 Вт
Tetra LED Light Wave 8,5 Вт/1 Вт
Tetra HT50 50 Вт
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 Вт
Tetra EasyCrystal Filter 250 2,5 Вт
Tetra EasyCrystal FilterBox 300 3 Вт
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Tetra EasyCrystal FilterPack
Напряжение
Размеры резервуара
Длина (Д): 25 см Ширина (Ш): 40 см Высота (В): 40 см
230 В ~ 50 Гц
Длина (Д): 25 см Ширина (Ш): 40 см Высота (В): 40 см
Длина (Д): 32 см Ширина (Ш): 50 см Высота (В): 50 см
97
Page 98
Перевод немецкого руководства по эксплуатации на русский язык
Гарантия
Благодаря современному производству, высококачественным комплектующим и строжайшему техническому контролю мы можем гарантировать герметичность аквариума и безупречную работу входящих в его комплект электроприборов в течение двух лет с даты покупки. Отсчет гарантийного срока ведется с даты покупки. Сохраняйте кассовый чек. Гарантия не покрывает нормальный износ изнашиваемых деталей и аннулируется в случае использования изделия не по назначению или внедрения в его конструкцию.
В случае претензий обращайтесь к своему дилеру или в компанию Tetra GmbH, Tetra Technik Service Center, Postfach 1580, Д-49304 Мелле, Германия.
Расшифровка номера партии / даты производства. Номер партии указан на донной части аквариума: буквы = месяц (A= Январь, B= Февраль, C= Март, D= Апрель, E= Май, F= Июнь, G= Июль, H= Август, I= Сентябрь, J= Октябрь, K= Ноябрь, L= Декабрь); числа = год: 36 = 2014, 37= 2015 и т.д.
Дистрибьютеры в Российской Федерации: ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420, г. Москва, ул. Профсоюзная, д. 57 ООО "Аква Плюс", 196084, г. Санкт-Петербург, ул. Ломанная, д.11, лит.А, пом. 10Н ЗАО "Валта Пет Продактс", 115230, г. Москва, Варшавское ш., д.42 ООО «ЗООМАСТЕР», 236016, г. Калининград, ул. Фрунзе, 21-32
Дистрибьютер в Республике Беларусь: ТЧУП "Дайнат-ЮК", 220005 г. Минск, ул. Красная 17Б, оф.18
Дистрибьютер в Республике Казахстан: ИП «Котов А.А.» Алматы, ул. Толе би 160
98
Page 99
Page 100
211
Loading...