English translation of the original German
instructions
English translation of the original German
instructions
WARNING
• This device is suitable for use by
children aged 8 and over as well
as people with reduced physical,
sensory or mental capacities or a
lack of experience and knowledge
if they are supervised or have
been instructed how to safely use
the device and understand the
resultant risks.
• Children must not play with the
device.
• Children must not conduct
cleaning or user maintenance
activities without supervision.
• Switch off and unplug all devices
in your aquarium before reaching
into the water.
• Damaged connection cables
cannot be replaced. Dispose of
the device.
Safety instructions
Preventing hazardous situations
• Only connect the LED light to a professionally
installed plug socket.
• Make sure that the mains supply system is
protected by an AC/DC-sensitive residual
current circuit-breaker (RCCB).
• Only connect the LED light to the mains if the
local supply voltage corresponds to the
specifications in the technical data.
• Protect the power plug from moisture.
• Never touch the power cables and plugs of
electrical devices with wet hands.
• Make sure that the socket is immune to the
ingress of water and moisture.
• Pull only on the plug to remove it from the
socket – do not pull on the power cable.
• Always disconnect the LED light from the
mains before cleaning or carrying out any
maintenance tasks.
• Do not allow children to play with small parts
as there is a risk of choking.
• The power plug must be freely accessible so
that the LED light can be easily and quickly
disconnected from the mains in an
emergency.
• Never make any technical changes to the
device.
4
Page 5
Preventing material damage
• Do not bend or crush the mains connection
cable.
• Only use original spare parts and accessories.
• Never transport the aquarium when it is filled.
• Only clean the aquarium with soft cloths or
sponges.
• For cleaning purposes, use clean water or
special cleaning products for aquaria.
Preface
These instructions constitute an integral part of
the product. Keep these instructions near the
product. Please include the instruction manual
when passing on the product.
No. Description
1 LED light
2 Aquarium lid
3 Tank
4 Power cable with plugs
5 Frame
6 Filter (for the Explorer Line 30 l)
Filter box with heating element (for the
Explorer Line 60 l)
7 Feed flap
8 Cable guides (closed with covers upon
delivery)
9 Optional positions for electrical devices
(closed with covers upon delivery)
10 Light arm
11 Light switch
12 Securing screws
Style conventions in these
instructions
Various elements of the instructions feature
defined style conventions. As the result you can
quickly recognise the type of text concerned:
Standard text
Cross references
• Lists or Actions
Warnings and information
These operating instructions contain the
following categories of warning notices and
instructions.
5
Page 6
English translation of the original German
instructions
Warnings
CAUTION
Notes containing the word CAUTION warn
of a situation which leads to slight or
moderate injuries.
Information
ATTENTION!
These notes warn of a situation which
leads to material damage or environmental
pollution.
Intended use
The aquarium is designed exclusively for
keeping ornamental fish and invertebrates such
as crabs or shrimps. The maximum water
temperature of 35 °C must not be exceeded. The
aquarium is designed for use only in enclosed
rooms. The LED light may only be mounted and
operated on this aquarium.
Proper use also includes heeding all the
information in these instructions and in all
attached instructions and complying with the
safety information.
The use of the product for any other purpose is
regarded as improper and may result in damage
to property or personal injury and shall render
the warranty null and void.
In particular, the aquarium must not be used in
the following cases:
• If you carry out unauthorised modifications or
repair work.
• If you use the aquarium outside enclosed
rooms.
Tetra GmbH will not accept liability for loss or
damage incurred by improper use.
Unpacking and installation
There must be properly installed and earthed
sockets (230 V ~ 50 Hz) near the installation site
of the aquarium for the electrical devices in it.
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
CAUTION
Shards of glass can cause cuts.
Ensure that you do not break the tank.
Do not touch the shards of glass if the
tank breaks.
Wear gloves.
Remove all shards of glass carefully.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged and the
glass broken if you unpack it incorrectly.
Lift the aquarium by the frame only.
Always lift and transport the aquarium
with another person.
Open the packaging.
Carefully lift the aquarium out of the
packaging.
ATTENTION!
The aquarium may be damaged if you
select an unsuitable position for it.
Ensure that the position is flat, horizontal
and waterproof.
Ensure that the position for it is capable
of taking the weight of the unit.
The load capacity of the installation position
must be high enough to support three times the
filled weight of the aquarium. Information about
the gross weight is available in the section
Technical data
entitled
starting on page 9.
6
Page 7
Place the aquarium with the frame at the
bottom in the required position.
Take out all the parts that are in the tank.
Clean any impurities out of the tank.
Never use any hard, pointed or sharp objects
for cleaning purposes.
Use soft cloths or sponges.
Add warm tap water at a temperature of
approx. 25 °C to the tank.
Check the tank for leaks.
If the aquarium is leaking, empty it and return
the tank to your stockist for a replacement.
Installing the LED light
(Figures A and B)
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Install the LED light in the position provided for
it (Figure A).
Do not overtighten the securing screws for
the LED light in order to avoid damaging the
aquarium wall.
Installing the filter in the
Explorer Line 30 l
The AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish and the
AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish are supplied
with the EasyCrystal Filter 250.
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Remove the aquarium lid.
Select a position to install the filter on the
inside of the tank which is not curved.
Ensure that you keep the filter the required
distances from the base and from equipment
in the aquarium.
The required distances are listed in the attached
instructions for the filter.
English translation of the original German
instructions
Ensure that you satisfy the requirements
relating to the water level set out in the
instructions for the filter.
Secure the filter vertically on the inside of the
tank as shown in the instructions for the filter.
The cable guides and optional positions for
electrical devices in the aquarium lid are closed
with covers upon delivery. The covers can be
removed by hand or with a pair of pliers.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged if too
much force is used to remove a cover.
Score the edges of the cover with a
sharp knife before you remove the
cover.
Remove the cover carefully.
If the filter is installed level with the aquarium
lid, carefully remove the cover from the
corresponding optional position in the
aquarium lid (Figures B and C).
If the filter is installed below the aquarium lid,
carefully remove the cover from a cable guide
for the mains cable (Figures B and C).
If the cable guides or optional positions have
sharp edges, smooth them with a small file.
Route the power cable upwards and out of the
aquarium.
Follow the attached instructions for the filter
to complete the remainder of the installation
work.
Installing the filter box and
heating element in the Explorer
Line 60 l
The AquaArt Explorer Line 60 l is supplied with
the EasyCrystal FilterBox 300. This contains the
filter. In addition it houses the supplied heating
element.
7
Page 8
English translation of the original German
instructions
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Remove the aquarium lid.
Select a position to install the filter box on the
inside of the tank which is not curved.
Ensure that you keep the filter the required
distances from the base and from equipment
in the aquarium.
The required distances are set out in the
attached instructions for the filter box.
Ensure that you satisfy the minimum
immersion depth (as specified on the outside
of the filter box).
Secure the filter box vertically on the inside of
the tank as shown in the instructions for the
filter box.
Install the heating element in the filter box as
described in the instructions for the filter box.
Upon delivery, the cable guides and optional
positions for electrical devices in the aquarium
lid are closed with covers. The covers can be
removed by hand or with a pair of pliers.
ATTENTION!
The aquarium lid may be damaged if too
much force is used to remove a cover.
Score the edges of the cover with a
sharp knife before you remove the
cover.
Remove the cover carefully.
If the filter box is installed level with the
aquarium lid, carefully remove the cover from
the corresponding optional position in the
aquarium lid (Figures B and C).
If the filter box is installed below the aquarium
lid, carefully remove the covers from the cable
guides for the mains cables of the filter and
heating element (Figures B and C).
If the cable guides or option positions have
sharp edges, smooth them with a small file.
Route the mains cables for the filter and
heating element upwards out of the aquarium.
Follow the attached instructions for the filter
box, filter and heating element to complete the
remainder of the installation work.
Installing additional electrical
devices
You can install additional electrical devices (for
example heating elements) in the aquarium if
required.
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Install electrical devices as described in the
relevant instructions for use and other
instructions supplied by the manufacturer.
Carefully remove the covers from the required
cable guides and optional positions in the
aquarium lid (Figures B and C).
Proceed as described in the previous section.
Connecting and starting
Start the electrical devices installed in the
aquarium as described in the attached
instructions.
LED light
Fit the plug into the socket.
There are two switch positions for selecting the
colour of the lighting:
• Day lighting: The lighting unit emits daylight
white light.
• Night lighting: The lighting unit emits blue
light. This creates an attractive moonlight
effect.
• Ideally the light should be on for 8 to 12 hours
per day.
8
Page 9
• Using a timer the day lighting could be turned
on and off automatically.
Cleaning
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
Empty the tank.
ATTENTION!
Incorrect cleaning may damage the
aquarium or poison the tank contents.
Never use any hard, pointed or sharp
objects for cleaning purposes.
Use soft cloths or sponges.
Use only clean water or special
aquarium cleaning products for cleaning
purposes. These are available from your
stockist.
Particularly the corners of the tank must
be cleaned carefully to prevent damage
to the glued joints of the glass walls.
Clean the aquarium carefully.
Maintenance
Pull out the plugs of all the electrical devices
installed in the aquarium.
CAUTION
Shards of glass can cause cuts.
Ensure that you do not break the tank.
Do not touch the shards of glass if the
tank breaks.
Wear gloves.
Remove all shards of glass carefully.
Carry out maintenance work on the electrical
devices in the aquarium as described in the
attached instructions.
English translation of the original German
instructions
LED light
Clean the LED light with a dry or slightly moist
cloth if it gets dirty.
The light source is not replaceable. When it
reaches its end of life, the LED light must be
replaced.
Technical support
Please contact your local stockist or the Tetra
Technik Service Center in the event of faults.
Technical data
AquaArt
Explorer
Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Net weight
of tank
Gross weight
(with water)
Dimensions L: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Heating
element
LED light
Voltage 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power Day
lighting
Power Night
lighting
Protection
class
Protection
rating
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
60 l
6.9 kg 6.9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
B: 51 cm
H: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
300
– – Tetra
HT50
4 W 4 W 6 W
1.5 W 1.5 W 1.5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
9
Page 10
English translation of the original German
instructions
Disposal
There are national and regional laws on the
environmentally-friendly disposal of electronic
modules, recyclable materials and other
components.
Please contact your local authority for the
relevant information on disposal.
Please comply with the legal requirements
when disposing of the components.
Warranty
Our modern manufacturing techniques, highquality components and rigorous quality control
checks enable us to provide a two-year
warranty on the adhesive glass joints of the
aquarium and for the function of the supplied
electrical devices. The warranty period starts on
the date of purchase. Keep your receipt in a safe
place. No claims may be made on the warranty
in cases of improper use and tampering, nor
does the warranty cover normal wear and tear
of expendable parts.
In the event of complaints, please contact your
local stockist or Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Germany, www.tetra.net.
10
Page 11
Deutsche Gebrauchsanleitung
Deutsche Gebrauchsanleitung
WARNUNG
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
• Alle Geräte im Aquarium
ausschalten oder den Netzstecker
ziehen, bevor Sie in das Wasser
greifen.
• Eine beschädigte Anschluss-
leitung kann nicht ersetzt werden.
Gerät entsorgen.
Sicherheitshinweise
Gefahrensituationen für Personen
vermeiden
• Schließen Sie die LED-Leuchte nur an eine
fachgerecht installierte Steckdose an.
• Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz durch
einen allstromsensitiven FehlerstromSchutzschalter (FI-Schutzschalter) gesichert
ist.
• Schließen Sie die LED-Leuchte nur ans Netz
an, wenn die örtliche Versorgungsspannung
mit den Angaben in den Technischen Daten
übereinstimmt.
• Schützen Sie den Netzstecker vor
Feuchtigkeit.
• Berühren Sie Netzkabel und Netzstecker der
Elektrogeräte nicht mit feuchten Händen.
• Stellen Sie sicher, dass keine Feuchtigkeit in
die Steckdose gelangen kann.
• Ziehen Sie nur am Netzstecker und nicht am
Netzkabel.
• Trennen Sie die LED-Leuchte immer vom Netz,
bevor Sie sie reinigen oder Wartungsarbeiten
durchführen.
• Lassen Sie Kinder nicht mit Kleinteilen
spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
• Der Netzstecker muss frei zugänglich sein,
damit Sie die LED-Leuchte im Notfall einfach
und schnell vom Stromnetz trennen können.
• Nehmen Sie niemals technische Änderungen
am Gerät vor.
11
Page 12
Deutsche Gebrauchsanleitung
Sachschäden vermeiden
• Knicken oder quetschen Sie nicht die
Netzanschlussleitung.
• Nur Original-Ersatzteile und -Zubehör
verwenden.
• Transportieren Sie das Aquarium niemals,
wenn es gefüllt ist.
• Reinigen Sie das Aquarium nur mit weichen
Tüchern oder Schwämmen.
• Verwenden Sie zum Reinigen klares Wasser
oder Spezial-Reinigungsmittel für Aquarien.
Vorwort
Diese Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung
in der Nähe des Produkts auf. Geben Sie die
Gebrauchsanleitung mit, wenn Sie das Produkt
weitergeben.
Verschiedene Elemente der Gebrauchsanleitung
sind mit festgelegten Gestaltungsmerkmalen
versehen. So können Sie leicht feststellen, um
welche Art von Text es sich handelt:
normalen Text,
Querverweise,
• Aufzählungen oder Handlungsschritte.
12
Page 13
Warnhinweise und Hinweise
In dieser Gebrauchsanleitung finden Sie
folgende Kategorien von Warnhinweisen und
Hinweisen.
Warnhinweise
VORSICHT
Hinweise mit dem Wort VORSICHT warnen
vor einer Situation, die zu leichten oder
mittleren Verletzungen führt.
Hinweise
ACHTUNG!
Diese Hinweise warnen vor einer
Situation, die zu Sach- oder
Umweltschäden führt.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Aquarium dient ausschließlich zur Haltung
von Zierfischen und Wirbellosen wie Krebsen
oder Garnelen. Hierbei darf die maximale
Wassertemperatur von 35 °C nicht überschritten
werden. Das Aquarium ist nur für den Gebrauch
in geschlossenen Räumen bestimmt. Die LEDLeuchte darf nur an diesem Aquarium montiert
und betrieben werden.
Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehören
auch das Beachten aller Informationen in dieser
Gebrauchsanleitung und in allen beiliegenden
Gebrauchsanleitungen und das Befolgen der
Sicherheitshinweise.
Jede andere oder darüber hinausgehende
Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß
und kann zu Sach- oder Personenschäden und
zum Erlöschen der Garantie führen.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Der Gebrauch des Aquariums ist insbesondere
in folgenden Fällen nicht bestimmungsgemäß:
• wenn Sie eigenmächtig Umbauten oder
Reparaturarbeiten vornehmen.
• wenn Sie das Aquarium außerhalb
geschlossener Räume betreiben.
Die Tetra GmbH übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch bestimmungswidrigen
Gebrauch entstehen.
Auspacken und Aufstellen
In der Nähe des Aufstellorts müssen sich
fachgerecht installierte und geerdete
Steckdosen (230 V ~ 50 Hz) für die im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte befinden.
VORSICHT
Schnittwunden durch Glasscherben.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Becken
nicht zerbrechen.
Wenn das Becken zerbrechen sollte,
berühren Sie die Kanten der
Glasscherben nicht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie alle Glasscherben
sorgfältig.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels und
Glasbruch durch unsachgemäßes
Auspacken.
Heben Sie das Aquarium nur am
Rahmen an.
Heben und transportieren Sie das
Aquarium gemeinsam mit einer zweiten
Person.
Öffnen Sie die Verpackung.
Heben Sie das Aquarium vorsichtig aus der
Verpackung.
13
Page 14
Deutsche Gebrauchsanleitung
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariums durch Wahl
eines ungeeigneten Aufstellorts.
Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort
eben, waagerecht und wasserfest ist.
Stellen Sie sicher, dass der Aufstellort
über die nötige Tragfähigkeit verfügt.
Die Tragfähigkeit des Aufstellorts muss
ausreichen, um das dreifache Füllgewicht des
Aquariums zu tragen. Informationen zum
Füllgewicht erhalten Sie im Abschnitt
Technische Daten
ab Seite 17.
Stellen Sie das Aquarium mit dem Rahmen
nach unten am gewünschten Aufstellort auf.
Entnehmen Sie alle Teile, die sich im Becken
befinden.
Reinigen Sie das Becken von eventuellen
Verunreinigungen. Verwenden Sie zum
Reinigen niemals harte, spitze oder scharfe
Gegenstände. Verwenden Sie weiche Tücher
oder Schwämme.
Füllen Sie klares, ca. 25 °C warmes
Leitungswasser in das Becken.
Prüfen Sie, ob das Becken dicht ist.
Wenn das Becken undicht ist, leeren Sie es
und tauschen Sie das Becken bei Ihrem
Händler um.
LED-Leuchte montieren
(Abbildungen D und E)
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Montieren Sie die LED-Leuchte an der
vorgesehenen Stelle (Abbildung A).
Ziehen Sie die Befestigungsschrauben der
LED-Leuchte nicht zu stark an, um die
Aquarienwand nicht zu beschädigen.
Filter beim Explorer Line 30 l
einbauen
Dem AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish und
dem AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish liegt der
EasyCrystal Filter 250 bei.
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Nehmen Sie den Aquariendeckel ab.
Wählen Sie für den Einbau des Filters eine
Stelle an der Innenwand des Beckens, die
nicht gewölbt ist.
Stellen Sie sicher, dass die notwendigen
Abstände zum Boden und zu
Einrichtungsgegenständen des Aquariums
eingehalten werden.
Die notwendigen Abstände ergeben sich aus der
beiliegenden Gebrauchsanleitung zum Filter.
Stellen Sie sicher, dass die Anforderungen zur
Höhe des Wasserspiegels gemäß der
Gebrauchsanleitung zum Filter eingehalten
werden.
Befestigen Sie den Filter mit den Saugnäpfen
senkrecht an der Innenwand des Beckens,
wie in der Gebrauchsanleitung zum Filter
dargestellt.
Im Lieferzustand sind die Kabelführungen und
Optionsplätze für Elektrogeräte im
Aquariendeckel mit Abdeckungen verschlossen.
Die Abdeckungen lassen sich per Hand oder mit
einer Zange herausbrechen.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels durch
zu hohen Kraftaufwand beim
Herausbrechen der Abdeckung.
Ritzen Sie die Kanten der Abdeckung mit
einem scharfen Messer vor, bevor Sie
die Abdeckung herausbrechen
Brechen Sie die Abdeckung behutsam
heraus.
14
Page 15
Wenn der Filter auf Höhe des
Aquariendeckels eingebaut ist, brechen Sie
vorsichtig die Abdeckung des
entsprechenden Optionsplatzes aus dem
Aquariendeckel heraus (Abbildungen B und
C).
Wenn der Filter unterhalb des
Aquariendeckels eingebaut ist, brechen Sie
vorsichtig die Abdeckung einer Kabelführung
für das Netzkabel heraus (Abbildungen B und
C).
Falls die Kabelführungen oder Optionsplätze
scharfe Bruchkanten haben, glätten Sie die
Bruchkanten mit einer kleinen Feile.
Führen Sie das Netzkabel nach oben aus dem
Aquarium heraus.
Gehen Sie beim weiteren Einbau vor, wie in
der beiliegenden Gebrauchsanleitung zum
Filter beschrieben.
Filterbox und Heizstab beim
Explorer Line 60 l einbauen
Der AquaArt Explorer Line 60 l wird mit der
EasyCrystal FilterBox 300 geliefert. Diese enthält
den Filter. Zusätzlich nimmt sie den
mitgelieferten Heizstab auf.
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Nehmen Sie den Aquariendeckel ab.
Wählen Sie für den Einbau der Filterbox eine
Stelle an der Innenwand des Beckens, die
nicht gewölbt ist.
Stellen Sie sicher, dass die notwendigen
Abstände zum Boden und zu
Einrichtungsgegenständen des Aquariums
eingehalten sind.
Die notwendigen Abstände ergeben sich aus der
beiliegenden Gebrauchsanleitung zur Filterbox.
Stellen Sie sicher, dass die Mindest-
Tauchtiefe (wie auf der Außenwand der
Filterbox angegeben) eingehalten wird.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Befestigen Sie die Filterbox mit den
Saugnäpfen senkrecht an der Innenwand des
Beckens, wie in der Gebrauchsanleitung zur
Filterbox dargestellt.
Setzen Sie den Heizstab in die Filterbox ein,
wie in der Gebrauchsanleitung zur Filterbox
dargestellt.
Im Lieferzustand sind die Kabelführungen und
Optionsplätze für Elektrogeräte im
Aquariendeckel mit Abdeckungen verschlossen.
Die Abdeckungen lassen sich per Hand oder mit
einer Zange herausbrechen.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariendeckels durch
zu hohen Kraftaufwand beim
Herausbrechen der Abdeckung.
Ritzen Sie die Kanten der Abdeckung mit
einem scharfen Messer vor, bevor Sie
die Abdeckung herausbrechen
Brechen Sie die Abdeckung behutsam
heraus.
Wenn die Filterbox auf Höhe des
Aquariendeckels eingebaut ist, brechen Sie
vorsichtig die Abdeckung des
entsprechenden Optionsplatzes aus dem
Aquariendeckel heraus (Abbildungen B und
C).
Wenn die Filterbox unterhalb des
Aquariendeckels eingebaut ist, brechen Sie
vorsichtig die Abdeckungen von
Kabelführungen für die Netzkabel von Filter
und Heizstab heraus (Abbildungen B und C).
Falls die Kabelführungen oder Optionsplätze
scharfe Bruchkanten haben, glätten Sie die
Bruchkanten mit einer kleinen Feile.
Führen Sie die Netzkabel von Filter und
Heizstab nach oben aus dem Aquarium
heraus.
Gehen Sie beim weiteren Einbau vor, wie in
den beiliegenden Gebrauchsanleitungen zur
15
Page 16
Deutsche Gebrauchsanleitung
Filterbox, zum Filter und zum Heizstab
beschrieben.
Zusätzliche Elektrogeräte
einbauen
Auf Wunsch können Sie zusätzliche
Elektrogeräte (z. B. Heizstäbe) ins Aquarium
einbauen.
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Bauen Sie die Elektrogeräte nach der
zugehörigen Gebrauchsanleitung und den
sonstigen Anweisungen des Herstellers ein.
Brechen Sie vorsichtig die Abdeckungen der
benötigten Kabelführungen und Optionsplätze
aus dem Aquariendeckel heraus (Abbildungen
B und C).
Gehen Sie dazu vor, wie im vorigen Abschnitt
beschrieben.
Anschließen und in Betrieb
nehmen
Nehmen Sie die im Aquarium vorhandenen
Elektrogeräte gemäß den beiliegenden
Gebrauchsanleitungen in Betrieb.
Reinigen
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
Leeren Sie das Becken.
ACHTUNG!
Beschädigung des Aquariums oder
Vergiftung des Beckeninhalts durch
unsachgemäßes Reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen niemals
harte, spitze oder scharfe Gegenstände.
Verwenden Sie weiche Tücher oder
Schwämme.
Verwenden Sie zum Reinigen nur klares
Wasser oder Spezial-Reinigungsmittel
für Aquarien, die bei Ihrem Händler
erhältlich sind.
Reinigen Sie insbesondere an den Ecken
des Beckens behutsam, damit die
Verklebungen der Glaswände nicht
beschädigt werden.
Reinigen Sie das Aquarium sorgfältig.
LED-Leuchte
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Über zwei Schalterstellungen wird die Lichtfarbe
gewählt:
• Taglicht: Das Aquarium wird mit
tageslichtweißem Licht beleuchtet.
• Nachtlicht: Das Aquarium wird mit blauem
Licht beleuchtet. Dadurch wird eine
abendliche Stimmung erzeugt.
• Idealerweise ist das Licht 8 bis 12 Stunden pro
Tag eingeschaltet.
• Mit einer Zeitschaltuhr lässt sich das Taglicht
automatisch ein- und ausschalten.
16
Page 17
Warten
Ziehen Sie die Netzstecker aller im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte.
VORSICHT
Schnittwunden durch Glasscherben.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Becken
nicht zerbrechen.
Wenn das Becken zerbrechen sollte,
berühren Sie die Kanten der
Glasscherben nicht.
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Entfernen Sie alle Glasscherben
sorgfältig.
Führen Sie die Wartung der im Aquarium
vorhandenen Elektrogeräte gemäß den
beiliegenden Gebrauchsanleitungen durch.
LED-Leuchte
Reinigen Sie die LED-Leuchte bei
Verschmutzung mit einem trockenen oder
leicht angefeuchteten Tuch.
Das Leuchtmittel ist nicht austauschbar. Hat
das Leuchtmittel das Ende der Lebensdauer
erreicht, muss die LED-Leuchte ersetzt
werden.
Hilfe bei Störungen
Bei Störungen wenden Sie sich an Ihren Händler
oder an das Tetra Technik Service Center.
Deutsche Gebrauchsanleitung
Technische Daten
AquaArt
Explorer
Line
Volumen 30 l 30 l 60 l
Leergewicht
Becken
Füllgewicht
(mit Filter)
Maße L: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Heizstab – – Tetra
LED-Leuchte
Spannung 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Leistung
Taglicht
Leistung
Nachtlicht
Schutzklasse II II II
Schutzart IP X7 IP X7 IP X7
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
B: 51 cm
H: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
60 l
300
17
Page 18
Deutsche Gebrauchsanleitung
Entsorgen
Die umweltgerechte Entsorgung von ElektronikBaugruppen, wiederverwertbaren Werkstoffen
und weiteren Gerätebestandteilen wird durch
nationale und regionale Gesetze geregelt.
Wenden Sie sich an die zuständige lokale
Behörde, um genaue Informationen zur
Entsorgung zu erhalten.
Entsorgen Sie alle Bestandteile nach den
gesetzlichen Bestimmungen.
Garantie
Dank moderner Fertigungstechniken,
hochwertiger Bauteile und strengster
Qualitätskontrolle leisten wir zwei Jahre
Garantie für die Glasverklebung des Aquariums
und für die Funktion der mitgelieferten
Elektrogeräte. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bewahren Sie den Kaufbeleg auf.
Keine Gewähr besteht in Fällen unsachgemäßer
Behandlung, bei Verschleißteilen im Rahmen
des normalen Verschleißes sowie beim Eingriff
in die Gerätetechnik.
Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder an die Tetra GmbH, Tetra
Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304
Melle, Germany, www.tetra.net.
18
Page 19
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Traduction française de la notice d'utilisation
allemande d'origine
AVERTISSEMENT
• Cet appareil ne doit pas être utilisé
par un enfant de moins de 8 ans,
un individu dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou
quelqu'un sans expérience ni
connaissances à moins qu'il ne le
fasse sous surveillance ou qu'il
n'ait reçu des instructions
préalables quant à l'utilisation
sûre de l'appareil et qu'il n'ait
compris les risques associés.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil.
• Les enfants ne doivent pas
réaliser d'opérations de nettoyage
ou d'entretien sans surveillance.
• Mettez tous les appareils de votre
aquarium hors tension et
débranchez-les avant de toucher
l'eau.
• Les câbles de raccordement ne
peuvent pas être remplacés. S'ils
sont endommagés, l'appareil
devient inutilisable et doit alors
être éliminé.
Consignes de sécurité
Prévention des situations
dangereuses
• Branchez l'éclairage LED uniquement sur une
prise électrique dont l'installation répond aux
normes en vigueur.
• Assurez-vous que l'alimentation secteur est
protégée par un disjoncteur à courant
résiduel tous courants.
• Ne raccordez l'éclairage LED au secteur que
si la tension locale correspond aux
spécifications figurant dans les
caractéristiques techniques.
• Protégez la fiche d'alimentation de l'humidité.
• Ne touchez jamais les fiches ou câbles
d'alimentation des appareils électriques avec
les mains humides ou mouillées.
• Assurez-vous que la prise électrique est
étanche à l'eau et à l'humidité.
• Pour débrancher la fiche de la prise
électrique, tirez sur la fiche uniquement et non
sur le câble d'alimentation.
• Débranchez systématiquement l'éclairage
LED du secteur avant de procéder au
nettoyage ou de réaliser toute autre tâche
d'entretien.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec les
petites pièces car celles-ci présentent un
risque d'étouffement.
• La fiche d'alimentation doit être aisément
accessible pour que vous puissiez débrancher
facilement et rapidement l'éclairage LED du
secteur en cas d'urgence.
• N'apportez jamais de modifications
techniques à l'appareil.
19
Page 20
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Prévention des dégâts matériels
• Ne pliez pas et n'écrasez pas le câble
d'alimentation.
• Utilisez exclusivement des pièces de
rechange et accessoires d'origine.
• Ne transportez jamais l'aquarium lorsqu'il est
rempli.
• Nettoyez l'aquarium à l'aide d'une éponge ou
Légende
(Figures A, B, D)
N° Description
1 Éclairage LED
2 Couvercle de l'aquarium
3 Cuve
d'un chiffon doux exclusivement.
• Pour le nettoyage, utilisez de l'eau claire ou
des produits spécifiquement conçus pour
l'entretien des aquariums.
Préambule
La présente notice d'utilisation fait partie
intégrante du produit. Gardez-la à proximité du
produit. Si vous cédez le produit à une autre
personne, veillez à l'accompagner de la notice
d'utilisation.
4 Câbles d'alimentation avec fiches
5 Socle
6 Filtre (pour le modèle Explorer Line 30 l)
Filtre avec chauffage (pour le modèle
Explorer Line 60 l)
7 Trappe d'alimentation
8 Passages de câbles (dotés de caches à
la livraison)
9 Emplacements optionnels pour appareils
électriques (dotés de caches à la
Sommaire
Consignes de sécurité ............................................ 19
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Avertissements et
informations
Cette notice d'utilisation comporte différentes
catégories d'avertissements et remarques :
Avertissements
PRUDENCE
Cette mention indique une situation
dangereuse pouvant entraîner des
blessures légères.
Informations
ATTENTION !
Cette mention indique une situation
pouvant entraîner des dégâts matériels ou
une pollution de l'environnement.
Utilisation prévue
L'aquarium est conçu exclusivement pour
accueillir des poissons d'ornement et des
invertébrés tels que des crabes ou des
crevettes. La température de l'eau ne doit jamais
excéder 35 °C. L'aquarium est destiné à une
utilisation en intérieur uniquement. L'éclairage
LED peut être installé et utilisé uniquement sur
cet aquarium.
L'utilisation conforme de l'aquarium implique
notamment le respect de l'ensemble des
informations de la présente notice d'utilisation,
des instructions fournies et des consignes de
sécurité
L'utilisation du produit à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné peut occasionner
des dégâts matériels et des blessures
corporelles et entraînera l'annulation de la
garantie.
L'utilisation de l'aquarium est proscrite en
particulier dans les cas suivants :
• Vous avez effectué des modifications ou
réparations non autorisées.
• Vous utilisez l'aquarium à l'extérieur.
Tetra GmbH décline toute responsabilité
concernant les pertes ou dommages dus à une
utilisation non conforme.
Déballage et installation
Des prises correctement installées et reliées à
la terre (230 V ~ 50 Hz) doivent être disponibles à
proximité de l'emplacement d'installation de
l'aquarium en vue du raccordement des
appareils électriques.
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
PRUDENCE
Veillez à ne pas vous couper avec des
débris de verre.
Veillez à ne pas casser la cuve.
Si la cuve se casse, ne touchez pas les
débris de verre.
Portez des gants.
Retirez soigneusement tous les débris
de verre.
ATTENTION !
Veillez à déballer l'aquarium correctement
pour ne pas endommager le couvercle ou
la vitre.
Soulevez l'aquarium en le maintenant
par son socle uniquement.
Veillez à toujours soulever et transporter
l'aquarium avec l'aide d'une autre
personne.
21
Page 22
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Ouvrez l'emballage.
Soulevez délicatement l'aquarium pour le
retirer de son emballage.
ATTENTION !
Veillez à choisir un emplacement
d'installation approprié pour ne pas
endommager l'aquarium.
Assurez-vous que la surface
d'installation est plane, horizontale et
étanche.
Assurez-vous qu'elle peut supporter le
poids de l'aquarium.
La capacité de charge de la surface
d'installation doit être trois fois supérieure au
poids de l'aquarium rempli. Pour plus
d'informations sur le poids brut de l'aquarium,
reportez-vous à la section
techniques
, page 9.
Caractéristiques
Placez l'aquarium à l'emplacement approprié,
socle vers le bas.
Retirez tous les éléments présents dans la
cuve.
Nettoyez la cuve pour en éliminer toutes les
impuretés.
N'utilisez jamais d'objets durs, pointus ou
coupants pour procéder au nettoyage.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Remplissez la cuve avec de l'eau du robinet à
une température d'environ 25 °C.
Assurez-vous que la cuve ne fuit pas.
Si vous constatez des fuites, videz l'aquarium
et demandez un échange auprès de votre
distributeur.
Installation de l'éclairage
LED
(Figures A et B)
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
Installez l'éclairage LED à l'emplacement
prévu à cet effet (Figure A).
Ne serrez pas les vis de fixation de l'éclairage
LED de façon excessive afin de ne pas
endommager la paroi de l'aquarium.
Installation du filtre sur le
modèle Explorer Line 30 l
Le modèle AquaArt Explorer Line 30 l pour
écrevisses et le modèle AquaArt Explorer Line
30 l pour poissons rouges sont fournis avec le
filtre EasyCrystal 250.
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
Retirez le couvercle de l'aquarium.
Installez le filtre dans la cuve, à un
emplacement non incurvé.
Veillez à respecter les distances requises
entre le filtre et la base de l'aquarium et les
autres équipements.
Ces distances sont répertoriées dans les
instructions fournies avec le filtre.
Veillez à respecter les exigences de niveau
d'eau mentionnées dans les instructions
fournies avec le filtre.
Fixez le filtre verticalement à l'intérieur de la
cuve comme indiqué dans les instructions
fournies avec le filtre.
22
Page 23
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
À la livraison, les passages de câbles et
emplacements optionnels pour appareils
électriques sur le couvercle de l'aquarium sont
dotés de caches. Ils peuvent être retirés
manuellement ou à l'aide de pinces.
ATTENTION !
Si vous exercez une force excessive pour
retirer les caches, vous risquez
d'endommager le couvercle de l'aquarium.
Pour retirer un cache, incisez
préalablement ses bords à l'aide d'un
couteau pointu.
Retirez soigneusement le cache.
Si le filtre est installé à la hauteur du
couvercle de l'aquarium, retirez
soigneusement le cache de l'emplacement
optionnel correspondant sur le couvercle
(Figures B et C).
Si le filtre est installé sous le couvercle de
l'aquarium, retirez soigneusement le cache de
l'un des passages de câbles pour faire passer
le câble d'alimentation (Figures B et C).
Si les passages de câbles ou emplacements
optionnels présentent des arêtes vives, lissezles à l'aide d'une petite lime.
Faites sortir le câble d'alimentation par le haut
de l'aquarium.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le filtre pour la suite de l'installation.
Installation du filtre et du
chauffage sur le modèle Explorer
Line 60 l
Le modèle AquaArt Explorer Line 60 l est fourni
avec le filtre EasyCrystal FilterBox 300. Outre le
filtre lui-même, le boîtier est doté d'un
compartiment pouvant accueillir le chauffage
(fourni).
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
Retirez le couvercle de l'aquarium.
Installez le filtre dans la cuve, à un
emplacement non incurvé.
Veillez à respecter les distances requises
entre le filtre et la base de l'aquarium et les
autres équipements.
Ces distances sont répertoriées dans les
instructions fournies avec le filtre.
Veillez à respecter la profondeur d'immersion
minimale (indiquée à l'extérieur du filtre).
Fixez le filtre verticalement à l'intérieur de la
cuve comme indiqué dans les instructions
fournies avec le filtre.
Installez le chauffage dans son compartiment
comme indiqué dans les instructions fournies.
À la livraison, les passages de câbles et
emplacements optionnels pour appareils
électriques sur le couvercle de l'aquarium sont
dotés de caches. Ils peuvent être retirés
manuellement ou à l'aide de pinces.
ATTENTION !
Si vous exercez une force excessive pour
retirer les caches, vous risquez
d'endommager le couvercle de l'aquarium.
Pour retirer un cache, incisez
préalablement ses bords à l'aide d'un
couteau pointu.
Retirez soigneusement le cache.
Si le filtre est installé à la hauteur du
couvercle de l'aquarium, retirez
soigneusement le cache de l'emplacement
optionnel correspondant sur le couvercle
(Figures B et C).
Si le filtre est installé sous le couvercle de
l'aquarium, retirez soigneusement les caches
des passages de câbles pour faire passer les
câbles d'alimentation du filtre et du chauffage
(Figures B et C).
23
Page 24
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Si les passages de câbles ou emplacements
optionnels présentent des arêtes vives, lissezles à l'aide d'une petite lime.
Faites sortir les câbles d'alimentation du filtre
et du chauffage par le haut de l'aquarium.
Reportez-vous aux instructions fournies avec
le filtre et le chauffage pour la suite de
l'installation.
Vous pouvez installer des appareils électriques
supplémentaires (par exemple, des systèmes de
chauffage) dans l'aquarium si nécessaire.
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
Installez les appareils électriques comme
décrit dans les instructions d'utilisation
correspondantes et les autres instructions
Éclairage LED
Branchez la fiche sur la prise.
L'interrupteur comporte deux positions
permettant de choisir la couleur de l'éclairage.
• Éclairage diurne : éclairage blanc
reproduisant une lumière du jour naturelle.
• Éclairage nocturne : lumière bleue
reproduisant l'éclairage apaisant du clair de
lune.
• Idéalement, l'éclairage doit être activé 8 à
12 heures par jour.
• Un minuteur permet d'activer et de désactiver
automatiquement l'éclairage diurne.
Nettoyage
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
Videz la cuve.
fournies par le fabricant.
Retirez soigneusement les caches des
passages de câbles et emplacements
optionnels correspondants sur le couvercle
de l'aquarium (Figures B et C).
Procédez comme indiqué dans la section
précédente.
Branchement et mise en
service
Mettez en service tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium comme
décrit dans les instructions fournies.
ATTENTION !
Un nettoyage incorrect peut entraîner la
détérioration de l'aquarium et
l'empoisonnement des organismes vivants.
N'utilisez jamais d'objets durs, pointus
ou coupants pour procéder au
nettoyage.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Pour le nettoyage, utilisez de l'eau claire
ou des produits spécifiquement conçus
pour l'entretien des aquariums. Vous
pouvez vous les procurer auprès de
votre distributeur.
Nettoyez les angles de l'aquarium avec
un soin particulier afin de préserver les
joints de colle entre les vitres.
Nettoyez soigneusement l'aquarium.
24
Page 25
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Entretien
Débranchez les fiches de tous les appareils
électriques installés dans l'aquarium.
PRUDENCE
Veillez à ne pas vous couper avec des
débris de verre.
Veillez à ne pas casser la cuve.
Si la cuve se casse, ne touchez pas les
débris de verre.
Portez des gants.
Retirez soigneusement tous les débris
de verre.
Procédez à l'entretien des appareils
électriques de l'aquarium conformément aux
instructions fournies.
Éclairage LED
Si nécessaire, nettoyez l'éclairage LED à
l'aide d'un chiffon sec ou légèrement
humidifié.
La source lumineuse n'est pas remplaçable.
Lorsqu'elle a atteint sa fin de vie, l'ensemble
de l'éclairage LED doit être remplacé.
Support technique
En cas de dysfonctionnement, veuillez contacter
votre distributeur ou le centre d'assistance
technique Tetra.
Caractéristiques techniques
AquaArt
Explorer
Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Poids net de
la cuve
Poids brut
(cuve
remplie)
Dimensions L : 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Chauffage – – Tetra
Éclairage LED
Tension 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Puissance
(éclairage
diurne)
Puissance
(éclairage
nocturne)
Classe de
protection
Indice de
protection
30 l pour
poisson
s rouges
30 l pour
écreviss
es
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
P : 41 cm
H : 51 cm
L : 28 cm
P : 41 cm
H : 51 cm
L : 36 cm
P : 51 cm
H : 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
300
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
25
Page 26
Traduction française de la notice d'utilisation allemande d'origine
Élimination
Les modules électroniques, matériaux
recyclables et autres éléments doivent être
éliminés selon des méthodes respectueuses de
l'environnement, régies par des directives
nationales et locales.
Prenez contact avec l'autorité locale
compétente pour obtenir des informations
précises sur l'élimination de cet équipement.
Veuillez respecter les réglementations en
vigueur pour l'élimination de l'ensemble des
éléments.
Garantie
Grâce à des techniques de fabrication
modernes, à des composants de haute qualité et
à un contrôle qualité rigoureux, nous sommes en
mesure de proposer une garantie de deux ans, à
compter de la date d'achat, sur les joints de vitre
de l'aquarium et le fonctionnement des appareils
électriques fournis. Conservez votre preuve
d'achat en lieu sûr. Aucun recours en garantie
ne peut être accepté en cas d'utilisation
inappropriée ou d'altération intentionnelle de
l'équipement. Par ailleurs, la garantie ne couvre
pas l'usure normale des pièces d'usure.
En cas de réclamation, prenez contact avec
votre distributeur local ou avec Tetra aux
coordonnées suivantes : Tetra GmbH, Tetra
Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304
Melle, Allemagne, www.tetra.net.
26
Page 27
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse
gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING
• Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen van 8 jaar en ouder
en mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of
verstandelijke vermogens of
gebrek aan ervaring en kennis,
indien ze onder toezicht staan van
een volwassene of hebben
geleerd het apparaat veilig te
gebruiken en begrijpen welke
gevaren aan het gebruik zijn
verbonden.
• Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen.
• Kinderen mogen het apparaat niet
zonder toezicht reinigen of
onderhouden.
• Schakel alle apparaten in uw
aquarium uit en haal de stekkers
uit het stopcontact voordat u in
het water grijpt.
• Beschadigde aansluitkabels
kunnen niet worden vervangen.
Voer het apparaat af als afval.
Veiligheidsinstructies
Gevaarlijke situaties voorkomen
• Sluit de LED-verlichting alleen aan op een
correct geïnstalleerd stopcontact.
• Zorg ervoor dat het stroomnet beveiligd is met
een gelijk- en wisselstroomgevoelige
aardlekschakelaar.
• Sluit de LED-verlichting alleen aan op het
lichtnet als uw netspanning overeenkomt met
de specificaties in de technische gegevens.
• Bescherm de stekker tegen vocht.
• Raak de stroomkabels en stekkers van
elektrische apparaten nooit met natte handen
aan.
• Zorg ervoor dat er geen water en vocht in het
stopcontact terecht kunnen komen.
• Trek alleen aan de stekker om deze uit het
stopcontact te halen, en niet aan het snoer.
• Koppel de LED-verlichting altijd los van het
lichtnet voor het reinigen of uitvoeren van
onderhoudstaken.
• Laat kinderen niet met kleine onderdelen
spelen, omdat er kans is op verstikking.
• De stekker moet vrij toegankelijk zijn, zodat de
LED-verlichting in geval van nood gemakkelijk
en snel van het lichtnet losgekoppeld kan
worden.
• Breng nooit technische wijzigingen aan het
apparaat aan.
27
Page 28
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Materiële schade voorkomen
• Knik of plet het netsnoer niet.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen en
accessoires.
• Vervoer het aquarium nooit als het gevuld is.
• Reinig het aquarium alleen met zachte doeken
of sponzen.
• Gebruik voor het reinigen schoon water of een
speciaal reinigingsmiddel voor aquaria.
Voorwoord
Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het
product. Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de
buurt van het product. Geef ook de
gebruiksaanwijzing mee als u het product
doorgeeft.
Verschillende elementen in de
gebruiksaanwijzing hebben een vaste
tekstopmaak. Zo kunt u snel zien om wat voor
soort tekst het gaat:
Normale tekst
Kruisverwijzingen
• Opsommingen of Uit te voeren stappen
28
Page 29
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Waarschuwingen en
aanwijzingen
Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende
categorieën waarschuwingen en aanwijzingen:
Waarschuwingen
VOORZICHTIG
Opmerkingen met het woord VOORZICHTIG
waarschuwen voor een situatie die leidt
tot lichte of matige verwondingen.
Aanwijzingen
OPGELET!
Deze opmerkingen waarschuwen voor een
situatie die leidt tot materiële schade of
milieuvervuiling.
Beoogd gebruik
Het aquarium is uitsluitend bedoeld voor het
houden van siervissen en ongewervelde dieren
zoals krabben of garnalen. Hierbij mag de
maximale watertemperatuur van 35 °C niet
worden overschreden. Het aquarium is
uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. De
LED-verlichting mag alleen op dit aquarium
worden gemonteerd en gebruikt.
Correct gebruik omvat ook het in acht nemen
van alle informatie in deze gebruiksaanwijzing
en in alle bijgeleverde gebruiksaanwijzingen en
het opvolgen van de veiligheidsinstructies.
Het gebruik van het product voor andere
doeleinden wordt beschouwd als oneigenlijk
gebruik. Dit kan leiden tot schade aan
eigendommen of persoonlijk letsel en maakt de
garantie ongeldig.
Met name in de volgende gevallen is er sprake
van oneigenlijk gebruik van het aquarium:
• Als u eigenhandig wijzigingen aanbrengt of
reparaties uitvoert.
• Als u het aquarium buitenshuis gebruikt.
Tetra GmbH is niet aansprakelijk voor verlies of
schade als gevolg van oneigenlijk gebruik.
Uitpakken en plaatsen
In de buurt van de standplaats van het aquarium
moeten goed geïnstalleerde en geaarde
stopcontacten (230 V ~ 50 Hz) aanwezig zijn voor
de elektrische apparaten in het aquarium.
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
VOORZICHTIG
Glasscherven kunnen snijwonden
veroorzaken.
Zorg ervoor dat u de bak niet breekt.
Raak de glasscherven niet aan als de
bak breekt.
Draag beschermende handschoenen.
Verwijder zorgvuldig alle glasscherven.
OPGELET!
Door onzorgvuldig uitpakken kan het
aquariumdeksel beschadigd raken en het
glas breken.
Til het aquarium alleen op aan het
frame.
Til en verplaats het aquarium altijd
samen met iemand anders.
Open de verpakking.
Til het aquarium voorzichtig uit de verpakking.
29
Page 30
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
OPGELET!
Het aquarium kan beschadigd raken als u
een ongeschikte standplaats kiest.
Zorg ervoor dat de standplaats vlak,
horizontaal en waterbestendig is.
Zorg ervoor dat de standplaats het
gewicht van het aquarium kan dragen.
De standplaats moet sterk genoeg zijn om
driemaal het gewicht van het gevulde aquarium
te dragen. Informatie over het gewicht van het
gevulde aquarium is te vinden in het gedeelte
Technische gegevens
vanaf pagina 9.
Zet het aquarium met het frame naar beneden
op de gewenste plek.
Haal alle onderdelen uit de bak.
Verwijder eventuele verontreinigingen van de
bak.
Gebruik voor het reinigen nooit harde, puntige
of scherpe voorwerpen.
Gebruik zachte doeken of sponzen.
Vul de bak met lauw leidingwater van
ongeveer 25 °C.
Controleer de bak op lekken.
Als het aquarium lekt, maak het dan leeg en
ruil het om bij uw verkoper.
LED-verlichting monteren
(Figuren D en E)
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
Monteer de LED-verlichting op de daarvoor
bestemde plaats (figuur D).
Draai de bevestigingsschroeven van de LED-
verlichting niet te vast om beschadiging van
de aquariumwand te voorkomen.
Filter plaatsen bij de Explorer
Line 30 l
De AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish en de
AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish worden
geleverd met het EasyCrystal Filter 250.
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
Verwijder het aquariumdeksel.
Kies een recht stuk om het filter aan de
binnenzijde van het aquarium te plaatsen.
Houd de vereiste afstanden tot de bodem en
tot voorwerpen in het aquarium aan.
De vereiste afstanden staan vermeld in de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing van het filter.
Houd de vereiste hoogte van het waterpeil
aan, zoals vermeld in de gebruiksaanwijzing
van het filter.
Bevestig het filter met de zuignappen verticaal
aan de binnenzijde van het aquarium, zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing van het
filter.
Bij levering zijn de kabeldoorvoeren en
mogelijke plaatsen voor elektrische apparaten in
het aquariumdeksel afgesloten met afdekkingen.
De afdekkingen zijn met de hand of met een tang
te verwijderen.
OPGELET!
Het deksel van het aquarium kan
beschadigd raken als een afdekking met te
veel kracht wordt verwijderd.
Snijd de randen van de afdekking voor
met een scherp mes, voordat u de
afdekking verwijdert.
Verwijder de afdekking voorzichtig.
30
Page 31
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Bij plaatsing van het filter ter hoogte van het
aquariumdeksel verwijdert u voorzichtig de
afdekking van de gewenste plaats in het
aquariumdeksel (figuren B en C).
Bij plaatsing van het filter onder het
aquariumdeksel verwijdert u voorzichtig de
afdekking van een kabeldoorvoer voor het
netsnoer (figuren B en C).
Als de kabeldoorvoeren of mogelijke plaatsen
scherpe randen hebben, maakt u ze glad met
een kleine vijl.
Leid het netsnoer naar boven uit het
aquarium.
Volg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van
het filter om de rest van de installatie te
voltooien.
Filterbox en verwarmingselement
plaatsen bij de Explorer Line 60 l
De AquaArt Explorer Line 60 l wordt geleverd
met de EasyCrystal FilterBox 300. Deze bevat het
filter. Ook is het bijgeleverde
verwarmingselement erin ondergebracht.
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
Verwijder het aquariumdeksel.
Kies een recht stuk om de filterbox aan de
binnenzijde van het aquarium te plaatsen.
Houd de vereiste afstanden tot de bodem en
tot voorwerpen in het aquarium aan.
De vereiste afstanden staan vermeld in de
bijgeleverde gebruiksaanwijzing van de filterbox.
Houd de minimale dompeldiepte (zoals
aangegeven op de buitenkant van de filterbox)
aan.
Bevestig de filterbox verticaal aan de
binnenzijde van het aquarium, zoals
aangegeven in de gebruiksaanwijzing van de
filterbox.
Plaats het verwarmingselement in de filterbox
zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing
van de filterbox.
Bij levering zijn de kabeldoorvoeren en
mogelijke plaatsen voor elektrische apparaten in
het aquariumdeksel afgesloten met afdekkingen.
De afdekkingen zijn met de hand of met een tang
te verwijderen.
OPGELET!
Het deksel van het aquarium kan
beschadigd raken als een afdekking met te
veel kracht wordt verwijderd.
Snijd de randen van de afdekking voor
met een scherp mes, voordat u de
afdekking verwijdert.
Verwijder de afdekking voorzichtig.
Bij plaatsing van de filterbox ter hoogte van
het aquariumdeksel verwijdert u voorzichtig
de afdekking van de gewenste plaats in het
aquariumdeksel (figuren B en C).
Bij plaatsing van de filterbox onder het
aquariumdeksel verwijdert u voorzichtig de
afdekkingen van de kabeldoorvoeren voor de
netsnoeren van het filter en het
verwarmingselement (figuren B en C).
Als de kabeldoorvoeren of mogelijke plaatsen
scherpe randen hebben, maakt u ze glad met
een kleine vijl.
Leid de netsnoeren van het filter en het
verwarmingselement naar boven uit het
aquarium.
Volg de bijgeleverde gebruiksaanwijzing van
de filterbox, het filter en het
verwarmingselement om de rest van de
installatie te voltooien.
31
Page 32
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Extra elektrische apparaten
plaatsen
Desgewenst kunt u extra elektrische apparaten
(bijv. verwarmingselementen) in het aquarium
plaatsen.
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
Installeer elektrische apparaten volgens de
bijbehorende gebruiksaanwijzing en andere
voorschriften van de fabrikant.
Verwijder voorzichtig de afdekkingen van de
benodigde kabeldoorvoeren en mogelijke
plaatsen in het aquariumdeksel (figuren B en
C).
Ga daarbij te werk zoals hierboven
beschreven.
Aansluiten en inschakelen
Schakel de elektrische apparaten in het
aquarium in volgens de bijgeleverde
gebruiksaanwijzingen.
LED-verlichting
Steek de stekker in het stopcontact.
Er zijn twee schakelstanden om de lichtkleur te
kiezen:
• Dagverlichting: Het aquarium wordt verlicht
met daglichtwit licht.
• Nachtverlichting: Het aquarium wordt verlicht
met blauw licht. Dit geeft een mooi
maanlichteffect.
• In het ideale geval brandt de verlichting 8 tot
12 uur per dag.
• Met een tijdschakelaar kan de dagverlichting
automatisch worden in- en uitgeschakeld.
Reinigen
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
Leeg het aquarium.
OPGELET!
Verkeerde reiniging kan leiden tot
beschadiging van het aquarium of
vergiftiging van levende wezens in het
aquarium.
Gebruik voor het reinigen nooit harde,
puntige of scherpe voorwerpen.
Gebruik zachte doeken of sponzen.
Gebruik voor het reinigen alleen schoon
water of speciale reinigingsmiddelen
voor aquaria. Deze zijn verkrijgbaar bij
uw verkoper.
Reinig met name de hoeken van het
aquarium voorzichtig om beschadiging
van de lijmverbindingen te voorkomen.
Reinig het aquarium zorgvuldig.
Onderhoud
Trek de stekkers van alle apparaten in het
aquarium uit het stopcontact.
VOORZICHTIG
Glasscherven kunnen snijwonden
veroorzaken.
Zorg ervoor dat u de bak niet breekt.
Raak de glasscherven niet aan als de
bak breekt.
Draag beschermende handschoenen.
Verwijder zorgvuldig alle glasscherven.
Voer onderhoud aan de elektrische apparaten
in het aquarium uit volgens de bijgeleverde
gebruiksaanwijzingen.
LED-verlichting
Gebruik een droge of licht vochtige doek om
de LED-verlichting te reinigen als deze vuil is.
De lichtbron is niet vervangbaar. Aan het
einde van zijn levensduur moet de LEDverlichting worden vervangen.
32
Page 33
Nederlandse vertaling van de oorspronkelijke Duitse gebruiksaanwijzing
Technische ondersteuning
Neem bij storingen contact op met uw
verkooppunt of het Tetra Technik Service
Center.
Technische gegevens
AquaArt
Explorer Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Leeggewicht
aquarium
Gevuld
gewicht (met
filter)
Afmetingen L: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Verwarmingselement
LED-verlichting
Spanning 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Vermogen
dagverlichting
Vermogen
nachtverlichting
Beschermings
-klasse
Beschermings
-graad
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
B: 51 cm
H: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
300
– – Tetra
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
Afvalverwijdering
Het milieuvriendelijk verwijderen van
elektronische eenheden, recyclebare materialen
en andere componenten wordt geregeld door
nationale en regionale wetgeving.
Neem contact op met uw gemeente voor meer
informatie over het afvoeren van afval.
Voer alle onderdelen af volgens de wettelijke
voorschriften.
Garantie
Dankzij moderne productietechnieken,
hoogwaardige componenten en strenge
kwaliteitscontroles kunnen we twee jaar
garantie bieden op de glasverlijming van het
aquarium en de werking van de bijgeleverde
elektrische apparaten. De garantietermijn gaat
in op de datum van aankoop. Bewaar uw
aankoopbewijs goed. Er kan geen aanspraak op
de garantie worden gemaakt in geval van
oneigenlijk gebruik, normale slijtage van
slijtdelen of technische ingrepen aan het
apparaat.
Neem bij klachten contact op met uw
verkooppunt of met Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Duitsland, www.tetra.net.
.
33
Page 34
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in
tedesco
ATTENZIONE
• Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini dagli 8 anni in
su e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o
mentali, o senza esperienza e
competenze, solo se
supervisionati o istruiti su come
utilizzare in sicurezza il dispositivo,
comprendendone i relativi rischi.
• I bambini non devono giocare con
il dispositivo.
• I bambini non devono eseguire
operazioni di pulizia o
manutenzione senza supervisione.
• Spegnere e scollegare dalla rete
elettrica tutti i dispositivi
dell'acquario prima di entrare in
contatto con l'acqua.
• I cavi di collegamento danneggiati
non sono sostituibili. Smaltire il
dispositivo.
Istruzioni sulla sicurezza
Prevenzione di situazioni
pericolose
• Collegare la luce LED soltanto a una presa di
corrente installata da personale specializzato.
• Assicurarsi che l'impianto elettrico sia
protetto da un interruttore differenziale
(salvavita).
• Collegare la luce LED alla rete elettrica
soltanto se la tensione di alimentazione locale
corrisponde alle specifiche indicate nei dati
tecnici.
• Proteggere la presa di corrente dall'umidità.
• Non toccare mai i cavi di alimentazione e le
spine dei dispositivi elettrici con le mani
bagnate.
• Assicurarsi che la presa di corrente sia
protetta dall'ingresso di acqua e umidità.
• Afferrare la spina per rimuoverla dalla presa;
non tirare il cavo di alimentazione.
• Scollegare sempre la luce LED dalla presa
elettrica prima della pulizia o di qualsiasi
operazione di manutenzione.
• Non lasciare che i bambini giochino con le
piccole parti in quanto vi è il rischio di
soffocamento.
• La spina deve essere accessibile in qualsiasi
momento per scollegare velocemente la luce
LED dalla presa in caso di emergenza.
• Non apportare mai modifiche tecniche al
dispositivo.
34
Page 35
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Prevenzione dei danni
• Non piegare o schiacciare il cavo di
alimentazione.
• Utilizzare soltanto accessori e ricambi
originali.
• Non trasportare mai l'acquario quando è
pieno.
• Pulire l'acquario solo con panni morbidi o
spugne.
• Per la pulizia, utilizzare acqua del rubinetto o
prodotti speciali per acquari.
Premessa
Le presenti istruzioni sono parte integrante del
prodotto. Conservarle vicino al prodotto. Nel
caso in cui il prodotto venga ceduto a terzi,
consegnare anche il manuale d'uso.
Indice
Istruzioni sulla sicurezza ....................................... 34
N. Descrizione
1 Luce LED
2 Coperchio dell'acquario
3 Vasca
4 Cavi di alimentazione con spine
5 Struttura di base
6 Filtro (per Explorer Line da 30 l)
Unità del filtro con elemento riscaldante
(per Explorer Line da 60 l)
7 Sportello per somministrazione mangime
8 Guide per i cavi (chiuse con coperture al
momento della consegna)
9 Posizioni opzionali per i dispositivi
elettrici (chiuse con coperture al
momento della consegna)
10 Braccio per luce
11 Interruttore della luce
12 Viti di fissaggio
Convenzioni grafiche delle
presenti istruzioni
Le varie parti delle presenti istruzioni sono
redatte secondo precise convenzioni grafiche
che aiutano a distinguere velocemente il tipo di
testo in questione:
Testo standard
Riferimenti incrociati
• Elenchi o Azioni
Avvertenze e informazioni
Le presenti istruzioni per l'uso contengono le
seguenti categorie di avvertimenti e istruzioni:
35
Page 36
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Avvertenze
AVVERTIMENTO
Le note che contengono il termine
AVVERTIMENTO segnalano una situazione
che può provocare lesioni leggere o
moderate.
Informazioni
ATTENZIONE!
Disimballaggio e installazione
L'acquario deve essere posizionato in prossimità
di prese di corrente con messa a terra e
adeguatamente installate (230 V ~ 50 Hz), per
consentire il collegamento dei dispositivi
elettrici.
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
Queste note segnalano una situazione che
può causare danni materiali o
inquinamento ambientale.
Destinazione d'uso
L'acquario è inteso esclusivamente ad
accogliere pesci ornamentali e invertebrati quali
granchi o gamberetti. La temperatura dell'acqua
non deve superare i 35 °C. L'acquario è
destinato ad un uso esclusivamente in ambienti
interni. La luce LED può essere montata e messa
in funzione solo su questo acquario.
Ai fini di garantire un uso adeguato occorre
prendere atto anche di tutte le informazioni
riportate nelle presenti istruzioni e in quelle
allegate, nonché rispettare le informazioni sulla
sicurezza.
L'utilizzo del prodotto per fini diversi da quelli
previsti è considerato come un uso improprio e
può provocare danni materiali o lesioni
personali, oltre a far decadere la garanzia.
In particolare, l'acquario non deve essere
utilizzato nei seguenti casi:
• Se sono state apportate modifiche o effettuati
lavori di riparazione non autorizzati.
• Se viene utilizzato in ambienti esterni.
Tetra GmbH declinerà qualsiasi responsabilità
per perdite o danni riconducibili a un uso
improprio del prodotto.
Aprire l'imballaggio.
Sollevare con cautela l'acquario
installati nell'acquario.
AVVERTIMENTO
I frammenti di vetro possono provocare
tagli.
Fare attenzione a non rompere la vasca.
Qualora la vasca si rompesse, non
toccare i frammenti di vetro.
Indossare dei guanti.
Rimuovere con cautela tutti i frammenti
di vetro.
ATTENZIONE!
Se l'imballaggio del prodotto non viene
aperto correttamente, si rischia di
danneggiare il coperchio dell'acquario e di
rompere il vetro.
Sollevare l'acquario afferrandolo solo
dalla struttura di base.
Sollevare e trasportare l'acquario solo e
sempre con l'aiuto di un'altra persona.
rimuovendolo dall'imballaggio.
36
Page 37
ATTENZIONE!
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Se si sceglie una posizione non adatta,
l'acquario potrebbe subire dei danni.
Assicurarsi di posizionarlo su una
superficie piana, orizzontale e
impermeabile.
Assicurarsi che la superficie su cui
viene posizionato sia adatta a reggerne
il peso.
Tale superficie deve avere una capacità di
carico pari a tre volte il peso dell'acquario
riempito d'acqua. Per i dati relativi al peso lordo
dell'acquario consultare la sezione
pagina 9.
Dati tecnici
Posizionare l'acquario con la struttura di
fondo nella posizione richiesta.
Rimuovere tutti i componenti presenti
all'interno della vasca.
Pulire la vasca eliminando tutte le impurità.
Non utilizzare mai oggetti rigidi, appuntiti o
affilati per la pulizia della vasca.
Utilizzare panni morbidi o spugne.
Riempire la vasca con acqua calda del
rubinetto a una temperatura di circa 25 °C.
Verificare che non vi siano perdite.
In caso di perdite, svuotare l'acquario e
riportarlo presso il negozio per farlo sostituire.
Installazione della luce LED
(Figure A e B)
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
Montare la luce LED nella posizione prevista
(Figura A).
Non stringere eccessivamente le viti di
fissaggio della luce LED per non danneggiare
la parete dell'acquario.
Installazione del filtro
nell'acquario Explorer Line
da 30 l
Gli acquari AquaArt Explorer Line da 30 l
Crayfish e AquaArt Explorer Line da 30 l Goldfish
sono forniti completi di filtro EasyCrystal 250.
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
Rimuovere il coperchio dell'acquario.
Scegliere una posizione nella quale montare il
filtro all'interno della vasca, in una parte non
ricurva.
a
Assicurarsi di tenere il filtro a distanza
adeguata dalla base e dalle apparecchiature
dell'acquario.
Le distanze adeguate sono riportate nelle
istruzioni allegate relative al filtro.
Assicurarsi di rispettare quanto previsto nelle
istruzioni del filtro in merito al livello
dell'acqua.
Assicurarsi di montare il filtro in posizione
verticale all'interno della vasca, come
mostrato nelle istruzioni del filtro.
Al momento della consegna del prodotto, le
guide per i cavi e le posizioni opzionali per i
dispositivi elettrici presenti nel coperchio
dell'acquario sono chiuse con apposite
coperture. Tali coperture possono essere
rimosse manualmente o con un paio di pinze.
ATTENZIONE!
Se si esercita troppa forza nel rimuovere la
copertura si rischia di danneggiare il
coperchio dell'acquario.
Prima di rimuovere la copertura, fare
una leggera incisione lungo i bordi con
un coltello affilato.
Rimuovere la copertura con cautela.
37
Page 38
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Se il filtro viene installato a livello del
Assicurarsi di montare l'unità del filtro in
coperchio dell'acquario, rimuovere con
cautela la copertura dalla posizione opzionale
corrispondente nel coperchio dell'acquario
Installare l'elemento riscaldante nell'unità del
(Figure B e C).
Se il filtro viene installato sotto il coperchio
dell'acquario, rimuovere con cautela la
copertura da una delle guide per i cavi
elettrici (Figure B e C).
Se le guide per i cavi elettrici o le posizioni
opzionali hanno i bordi taglienti, smussarli con
una piccola lima.
Al momento della consegna del prodotto, le
guide per i cavi e le posizioni opzionali per i
dispositivi elettrici presenti nel coperchio
dell'acquario sono chiuse con apposite
coperture. Tali coperture possono essere
rimosse manualmente o con un paio di pinze.
Introdurre il cavo di alimentazione nella guida
dal basso verso l'alto, facendolo uscire
dall'acquario.
Seguire le istruzioni allegate al filtro per
completare il resto dell'installazione.
Installazione dell'unità del filtro e
dell'elemento riscaldante
nell'acquario Explorer Line da 60 l
L'acquario AquaArt Explorer Line da 60 l è
fornito completo di EasyCrystal FilterBox 300,
che contiene il filtro ed è dotato di scomparto
per l'elemento riscaldante.
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
Rimuovere il coperchio dell'acquario.
Scegliere una posizione nella quale montare
l'unità del filtro all'interno della vasca, in una
parte non ricurva.
Assicurarsi di tenere il filtro a distanza
adeguata dalla base e dalle apparecchiature
dell'acquario.
Le distanze adeguate sono riportate nelle
istruzioni allegate relative all'unità del filtro.
Assicurarsi di rispettare la profondità minima
di immersione (come specificato sulla parte
esterna dell'unità del filtro).
Se l'unità del filtro viene installata a livello del
Se l'unità del filtro viene installata sotto il
Se le guide per i cavi elettrici o le posizioni
Introdurre i cavi elettrici del filtro e del
Per completare il resto dell'installazione,
posizione verticale all'interno della vasca,
come mostrato nelle relative istruzioni.
filtro come descritto nelle relative istruzioni.
ATTENZIONE!
Se si esercita troppa forza nel rimuovere la
copertura si rischia di danneggiare il
coperchio dell'acquario.
Prima di rimuovere la copertura, fare
una leggera incisione lungo i bordi con
un coltello affilato.
Rimuovere la copertura con cautela.
coperchio dell'acquario, rimuovere con
cautela la copertura dalla posizione opzionale
corrispondente nel coperchio dell'acquario
(Figure B e C).
coperchio dell'acquario, rimuovere con
cautela le coperture dalle guide per i cavi
elettrici del filtro e dell'elemento riscaldante
(Figure B e C).
opzionali hanno i bordi taglienti, smussarli con
una piccola lima.
riscaldatore nelle guide dal basso verso l'alto,
facendoli uscire dall'acquario.
seguire le istruzioni allegate relative all'unità
del filtro, al filtro e all'elemento riscaldante.
38
Page 39
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Installazione di dispositivi elettrici
aggiuntivi
È possibile installare nell'acquario dispositivi
elettrici aggiuntivi (ad esempio elementi
riscaldanti), ove necessario.
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
Installare i dispositivi elettrici come descritto
nelle relative istruzioni per l'uso e nelle altre
istruzioni fornite dal produttore.
Rimuovere con cautela le coperture dalle
guide per i cavi e le posizioni opzionali nel
coperchio dell'acquario (Figure B e C).
Procedere come descritto nella sezione di cui
sopra.
Collegamento elettrico e
messa in funzione
Mettere in funzione i dispositivi elettrici
installati nell'acquario come descritto nelle
istruzioni allegate.
Luce LED
Inserire la spina nella presa.
Sull'interruttore sono presenti due posizioni per
scegliere il colore dell'illuminazione:
• Illuminazione per il giorno: la lampada emette
una luce bianca adatta al giorno.
• Illuminazione per la notte: la lampada emette
una luce blu adatta alla notte che crea un
bell'effetto "chiaro di luna".
• La luce dovrebbe rimanere accesa
preferibilmente da 8 a 12 ore al giorno.
• Utilizzando un timer è possibile accendere e
spegnere automaticamente l'illuminazione per
il giorno.
Pulizia
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
Svuotare la vasca.
ATTENZIONE!
Una pulizia non adeguata potrebbe
danneggiare l'acquario o avvelenare i
pesci.
Non utilizzare mai oggetti rigidi, appuntiti
o affilati per la pulizia della vasca.
Utilizzare panni morbidi o spugne.
Utilizzare esclusivamente acqua del
rubinetto o prodotti speciali per la pulizia
dell'acquario acquistabili presso il
proprio negozio di fiducia.
Prestare particolare attenzione nel
pulire gli angoli della vasca per evitare
danni alle giunture incollate delle pareti
di vetro.
Pulire con cura l'acquario.
Manutenzione
Estrarre le spine di tutti i dispositivi elettrici
installati nell'acquario.
AVVERTIMENTO
I frammenti di vetro possono provocare
tagli.
Fare attenzione a non rompere la vasca.
Qualora la vasca si rompesse, non
toccare i frammenti di vetro.
Indossare dei guanti.
Rimuovere con cautela tutti i frammenti
di vetro.
Per la manutenzione dei dispositivi elettrici
presenti nell'acquario attenersi a quanto
descritto nelle istruzioni allegate.
39
Page 40
Traduzione in italiano delle istruzioni originali in tedesco
Luce LED
Qualora la luce LED fosse sporca, pulirla con
un panno asciutto o leggermente inumidito.
La lampada interna non è sostituibile. Al
termine della sua durata utile, l'illuminazione
Smaltimento
Lo smaltimento ecocompatibile di moduli
elettrici, materiali riciclabili e altri componenti è
regolato da normative nazionali e regionali.
Per le informazioni relative allo smaltimento,
LED deve essere sostituita completamente.
Assistenza tecnica
In caso di guasti, contattare il proprio rivenditore
di zona o il Servizio Assistenza tecnica di Tetra.
Dati tecnici
AquaArt
Explorer
Line
Volume 30 l 30 l 60 l
Peso netto
della vasca
Peso lordo
(con l'acqua)
Dimensioni L: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Elemento
riscaldante
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
P: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
P: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
P: 51 cm
H: 61 cm
Filtro 250 Filtro 250 FilterBox
300
– – Tetra
HT50
Attenersi alle disposizioni di legge per lo
Garanzia
Le nostre tecniche di produzione moderne, l'uso
di componenti di alta qualità e i severi controlli
sulla qualità ci permettono di offrire una
garanzia di due anni sulle giunture adesive dei
vetri dell'acquario e sul funzionamento dei
dispositivi elettrici forniti in dotazione. Il periodo
di garanzia decorre dalla data di acquisto.
Conservare lo scontrino o la fattura in un luogo
sicuro. Non saranno accettati reclami relativi
alla garanzia in caso di uso improprio o
manomissione del prodotto; inoltre si precisa
che la normale usura delle parti espandibili non
è coperta dalla garanzia.
In caso di reclami, rivolgersi al proprio negozio
di fiducia o contattare Tetra GmbH, il Servizio
Assistenza tecnica di Tetra, Postfach 1580,
D-49304 Melle, Germania, www.tetra.net.
Luce LED
Tensione 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potenza
4 W 4 W 6 W
illum. giorno
Potenza
1,5 W 1,5 W 1,5 W
illum. notte
Classe di
II II II
protezione
Grado di
IP X7 IP X7 IP X7
protezione
contattare l'ente locale preposto.
smaltimento dei vari componenti.
40
Page 41
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Traducción al español de las instrucciones originales
alemanas
ADVERTENCIA
• Este dispositivo puede ser
utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experiencia y
conocimientos siempre que estén
supervisadas o hayan recibido
instrucciones sobre la utilización
segura del dispositivo y
comprendido los riesgos
resultantes.
• Los niños no deben jugar con este
dispositivo.
• Los niños no deben realizar
actividades de limpieza o
mantenimiento sin supervisión de
un adulto.
• Apague y desenchufe todos los
dispositivos del acuario antes de
meter las manos en el agua.
• No es posible sustituir los cables
de conexión dañados. Deseche el
dispositivo.
Instrucciones de seguridad
Cómo evitar situaciones
peligrosas
• Solo conecte la luminaria LED a una caja de
enchufe profesionalmente instalada.
• Asegúrese de que el sistema de alimentación
eléctrica está protegido por un disyuntor de
corriente residual sensible a CA/CC.
• Solo conecte la luminaria LED a la red si el
suministro de corriente local se ajusta a las
especificaciones de las características
técnicas.
• Proteja la clavija de toma de corriente de la
humedad.
• Nunca toque los cables de los dispositivos
eléctricos con las manos mojadas.
• Cerciórese de que el enchufe esté protegido
frente a la entrada de agua y humedad.
• Agarre la clavija para desenchufarla de la
toma de corriente; no tire del cable.
• Desconecte siempre la luminaria LED de la
alimentación eléctrica antes de limpiar o
realizar tareas de mantenimiento.
• No permita que los niños jueguen con piezas
pequeñas, pues existe riesgo de asfixia.
• La clavija de toma de corriente debe quedar
accesible para poder desconectar la
luminaria LED de la alimentación eléctrica de
un modo sencillo y rápido en caso de
emergencia.
• Nunca realice modificaciones técnicas en el
dispositivo.
41
Page 42
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Prevención de daños materiales
• No doble ni aplaste el cable de conexión a la
red.
• Utilice solo piezas de repuesto y accesorios
originales.
• No transporte el acuario cuando esté lleno.
• Limpie el acuario exclusivamente con paños
suaves o esponjas.
• Para la limpieza cabe utilizar agua limpia o
productos especiales para acuarios.
Prefacio
Estas instrucciones constituyen una parte
integral del producto. Conserve las
instrucciones cerca del producto. No olvide
incluir el manual de instrucciones cuando
transfiera el producto.
Índice
Instrucciones de seguridad .................................. 41
Nº Descripción
1 Luminaria LED
2 Tapa de acuario
3 Tanque
4 Cable de corriente con clavijas
5 Marco
6 Filtro (para el modelo Explorer Line 30 l)
Caja de filtro con elemento calentador
(para el modelo Explorer Line 60 l)
7 Compuerta para dosificar el alimento
8 Guías de cable (cerradas con tapas a la
entrega)
9 Posiciones opcionales para dispositivos
eléctricos (cerradas con tapas a la
entrega)
10 Brazo de luminaria
11 Interruptor de luz
12 Tornillos de seguridad
Convenciones de estilo en
estas instrucciones
Estas instrucciones contienen diversos
elementos con convenciones de estilo definidas,
que permiten reconocer con facilidad el tipo de
texto:
Texto estándar
Referencias cruzadas
• Enumeraciones o Acciones
42
Page 43
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Advertencias e información
Las presentes instrucciones de funcionamiento
incluyen estas categorías de mensajes de
advertencia e indicaciones:
Advertencias
PRECAUCIÓN
Las notas con la palabra PRECAUCIÓN
advierten de una situación que puede
provocar lesiones leves o moderadas.
Información
¡ATENCIÓN!
Estas notas advierten de una situación que
puede provocar daños materiales o
contaminación ambiental.
Uso previsto
El acuario está diseñado para albergar
exclusivamente peces ornamentales e
invertebrados tales como cangrejos y
camarones. No se debe superar una
temperatura máxima del agua de 35 °C. El
acuario está diseñado solo para uso en
espacios interiores. La luminaria LED está
pensada para montaje y manejo exclusivos con
este acuario.
Por uso adecuado se entiende asimismo prestar
atención a la información de este manual y
todas las instrucciones adjuntas y respetar las
indicaciones de seguridad.
La utilización del producto para otros fines se
considerará inadecuada y podría conllevar
daños materiales o lesiones personales, además
de la anulación de la garantía.
En particular, el acuario no se debe utilizar en
los siguientes casos:
• Si usted realiza modificaciones o
reparaciones no autorizadas.
• Si usted emplea el acuario fuera de espacios
interiores.
La empresa Tetra GmbH no se responsabilizará
de pérdidas o daños causados por un uso
inadecuado.
Desembalaje e instalación
Debe haber enchufes correctamente instalados
y conectados a tierra (230 V ~ 50 Hz) cerca del
lugar de instalación del acuario para los
dispositivos eléctricos que contenga.
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
PRECAUCIÓN
Los fragmentos de vidrio pueden causar
cortes y heridas.
Procure no romper el tanque.
No toque los fragmentos de vidrio si el
tanque se rompe.
Póngase guantes.
Retire todos los fragmentos de vidrio
con cuidado.
¡ATENCIÓN!
La tapa del acuario podría dañarse y el
cristal romperse si el desembalaje se hace
de modo inapropiado.
Levante el acuario sujetándolo siempre
del marco.
Las maniobras de elevación y transporte
del acuario deben hacerse con ayuda
de otra persona.
Abra el embalaje.
Extraiga con cuidado el acuario del embalaje.
43
Page 44
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
¡ATENCIÓN!
El acuario podría sufrir daños si escoge
una posición inapropiada para él.
Asegúrese de colocar el acuario en un
lugar plano, horizontal y a prueba de
agua.
Cerciórese de que la ubicación
seleccionada puede soportar el peso de
la unidad.
La posición de instalación debe ser lo bastante
alta para soportar tres veces el peso del acuario
lleno. Encontrará información sobre el peso
bruto en el apartado titulado
técnicas
, que comienza en la página 9.
Características
Deposite el acuario con el marco hacia abajo
en la ubicación deseada.
Retire todas las piezas que haya dentro del
tanque.
Limpie la suciedad que haya en el interior.
Nunca utilice objetos duros, afilados o
puntiagudos para labores de limpieza.
Emplee paños suaves o esponjas.
Llene el tanque con agua del grifo tibia a una
temperatura aproximada de 25 °C.
Compruebe que el tanque es hermético.
Si hay fugas en el acuario, vacíelo y pida a su
distribuidor que sustituya el tanque.
Instalación de la luminaria
LED
(Figuras A y B)
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
Instale la luminaria LED en la posición
prevista (Figura A).
Evite apretar en exceso los tornillos de
seguridad de la luminaria LED para no dañar
la pared del acuario.
Instalación del filtro en
Explorer Line 30 l
Los modelos AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish
y AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish se
suministran con EasyCrystal Filter 250.
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
Quite la tapa del acuario.
Seleccione una posición para instalar del
filtro dentro del tanque que no sea curva.
Asegúrese de respetar las distancias
necesarias con la base y los equipos del
acuario.
Las distancias necesarias se especifican en las
instrucciones adjuntas para el filtro.
Garantice que se satisfacen los requisitos
sobre nivel del agua especificados en las
instrucciones del filtro.
Fije el filtro en posición vertical dentro del
tanque tal y como se detalla en las
instrucciones del filtro.
Las guías de cable y las posiciones opcionales
para dispositivos eléctricos en la tapa del
acuario están cerradas con cubiertas en el
momento de la entrega. Las cubiertas se pueden
retirar a mano o con unas tenazas.
¡ATENCIÓN!
La tapa del acuario podría dañarse si se
ejerce demasiada fuerza para quitar una
cubierta.
Levante los bordes con un cuchillo
afilado antes de quitar la cubierta.
Retire la cubierta con cuidado.
Si el filtro está instalado al nivel de la tapa del
acuario, retire con cuidado la cubierta de la
posición opcional correspondiente en la tapa
del acuario (Figuras B y C).
44
Page 45
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Si el filtro está instalado debajo de la tapa del
acuario, retire con cuidado la cubierta de una
guía para el cable de red (Figuras B y C).
Si las guías de cable o las posiciones
opcionales tienen bordes cortantes, alíselos
con una lima pequeña.
Dirija el cable eléctrico hacia arriba y hacia
fuera del acuario.
Siga las instrucciones adjuntas del filtro para
completar el resto de la instalación.
Instalación de la caja de filtro y
del elemento calentador en
Explorer Line 60 l
El modelo AquaArt Explorer Line 60 l se
suministra con EasyCrystal FilterBox 300, que
contiene el filtro. Además alberga el elemento
calentador suministrado.
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
Quite la tapa del acuario.
Seleccione una posición no curva para
instalar la caja del filtro dentro del tanque.
Asegúrese de respetar las distancias
necesarias con la base y los equipos del
acuario.
Las distancias necesarias se detallan en las
instrucciones adjuntas para la caja del filtro.
No olvide respetar la profundidad de
inmersión mínima (como se especifica en el
exterior de la caja del filtro).
Fije la caja del filtro en posición vertical
dentro del tanque tal y como se detalla en las
instrucciones de la caja del filtro.
Instale el elemento calentador en la caja del
filtro tal y como se describe en las
instrucciones para la caja del filtro.
En el momento de la entrega, las guías de cable
y las posiciones opcionales para dispositivos
eléctricos en la tapa del acuario están cerradas
con cubiertas. Las cubiertas se pueden retirar a
mano o con unas tenazas.
¡ATENCIÓN!
La tapa del acuario podría dañarse si se
ejerce demasiada fuerza para quitar una
cubierta.
Levante los bordes con un cuchillo
afilado antes de quitar la cubierta.
Retire la cubierta con cuidado.
Si la caja del filtro está instalada al nivel de la
tapa del acuario, retire con cuidado la
cubierta de la posición opcional
correspondiente en la tapa del acuario
(Figuras B y C).
Si la caja del filtro está instalada debajo de la
tapa del acuario, retire con cuidado las
cubiertas de las guías para los cables de red
del filtro y del elemento calentador (Figuras B
y C).
Si las guías de cable o las posiciones
opcionales tienen bordes cortantes, alíselos
con una lima pequeña.
Dirija los cables de red del filtro y del
elemento calentador hacia arriba y hacia
fuera del acuario.
Siga las instrucciones adjuntas de la caja del
filtro, del filtro y del elemento calentador para
completar el resto de la instalación.
45
Page 46
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Instalación de dispositivos
eléctricos adicionales
En caso necesario, se pueden instalar
dispositivos eléctricos adicionales (por ejemplo,
elementos calentadores) en el acuario.
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
Instale los dispositivos eléctricos como se
describe en el manual de uso y las demás
instrucciones proporcionadas por el
fabricante.
Retire con cuidado las cubiertas de las
respectivas guías de cables y posiciones
opcionales en la tapa del acuario (Figuras B y
C).
Proceda como se describe en el apartado
anterior.
Limpieza
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
Vacíe el tanque.
¡ATENCIÓN!
Una limpieza incorrecta puede dañar el
acuario o contaminar el contenido del
tanque.
Está prohibido utilizar objetos duros,
afilados o puntiagudos para limpiar.
Emplee paños suaves o esponjas.
Utilice para limpiar exclusivamente agua
clara o productos especiales para
acuarios. Puede adquirirlos en su
distribuidor.
Es muy importante limpiar las esquinas
del tanque con cuidado para no dañar
Conexión y puesta en
funcionamiento
Ponga en marcha los dispositivos eléctricos
instalados en el acuario tal y como se
las juntas adhesivas de las paredes de
cristal.
Limpie el acuario con esmero.
describe en las instrucciones adjuntas.
Luminaria LED
Inserte la clavija en la toma de corriente.
Hay dos posiciones de conmutación para
seleccionar el color de la iluminación:
• Iluminación diurna: la unidad luminosa emite
luz blanca diurna.
• Iluminación nocturna: la unidad luminosa
emite luz azul, para crear un atractivo efecto
luz de luna.
• Lo normal es que la iluminación esté
conectada entre 8 y 12 horas al día.
• Con un temporizador es posible activar y
desactivar la iluminación diurna
automáticamente.
Mantenimiento
Retire las clavijas de todos los dispositivos
eléctricos instalados en el acuario.
PRECAUCIÓN
Los fragmentos de vidrio pueden causar
cortes.
Procure no romper el tanque.
No toque los fragmentos de vidrio si el
tanque se rompe.
Póngase guantes.
Retire todos los fragmentos de vidrio
con cuidado.
Para realizar tareas de mantenimiento de los
dispositivos eléctricos del acuario, siga las
instrucciones adjuntas.
46
Page 47
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Luminaria LED
Si se ensucia, limpie la luminaria LED con un
paño seco o ligeramente humedecido.
La fuente de luz no es reemplazable. Cuando
haya agotado su vida útil, será necesario
sustituir la luminaria LED.
Soporte técnico
En caso de avería, contacte con su distribuidor
local o con Tetra Technik Service Center.
Especificaciones técnicas
AquaArt
Explorer
Line
Volumen 30 l 30 l 60 l
Peso neto
del tanque
Peso bruto
(con agua)
Dimensiones La: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Elemento
calentador
Luminaria LED
Tensión 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Potencia
Iluminación
diurna
Potencia
Iluminación
nocturna
Clase de
protección
Grado de
protección
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
An:
41 cm
Al: 51 cm
La: 28 cm
41 cm
Al: 51 cm
An:
La: 36 cm
An:
51 cm
Al: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
300
– – Tetra
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
47
Page 48
Traducción al español de las instrucciones originales alemanas
Eliminación
Cabe respetar la legislación nacional y regional
sobre eliminación ecológica de módulos
electrónicos, materiales reciclables y demás
componentes.
Si desea conocer más datos sobre
eliminación, contacte con su autoridad
competente local.
No olvide cumplir los requisitos legales
cuando decida prescindir de los
componentes.
Garantía
Nuestras modernas técnicas de fabricación,
componentes de alta calidad e inspecciones
rigurosas para control de calidad nos permiten
conceder una garantía de dos años sobre las
juntas de cristal adhesivas del acuario o para el
funcionamiento de los dispositivos eléctricos
suministrados. El plazo de garantía comienza en
la fecha de compra. Guarde su recibo en un
lugar seguro. No habrá derecho de reclamación
en casos de uso inapropiado y manipulación; la
garantía tampoco cubre el desgaste normal de
las partes fungibles.
Para reclamaciones, contacte con su
distribuidor local o con Tetra GmbH, Tetra
Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304
Melle (Alemania), www.tetra.net.
48
Page 49
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Tradução portuguesa das instruções originais em
alemão
AVISO
• Este aparelho pode ser usado por
crianças com idade igual ou
superior a 8 anos, e é igualmente
indicado para pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
cognitivas reduzidas ou com falta
de experiência e conhecimento,
desde que supervisionadas ou
devidamente instruídas para a
utilização correta e segura do
aparelho e do risco associado à
utilização do mesmo.
• As crianças não devem brincar
com o aparelho.
• As crianças não devem realizar
atividades de limpeza ou
manutenção sem supervisão.
• Desligar e retirar a ficha de
alimentação elétrica de todos os
aparelhos do seu aquário, antes
de colocar a mão na água.
• Os cabos de ligação danificados
não podem ser substituídos.
Elimine o aparelho.
Instruções de segurança
Procedimentos para evitar
situações perigosas
• Apenas estabeleça a ligação elétrica da
lâmpada LED a uma tomada instalada por
profissionais.
• Certifique-se que a rede elétrica está
protegida com um disjuntor diferencial
sensível à corrente residual AC/DC.
• A lâmpada LED só deve ser ligada à rede
elétrica se a tensão de alimentação local
corresponder às especificações nas
características técnicas.
• Proteja a ficha elétrica da humidade.
• Nunca toque nos cabos de ligação ou nas
fichas dos aparelhos elétricos com as mãos
molhadas.
• Certifique-se que a tomada está protegida
contra a penetração da água e da humidade.
• Para desligar o aparelho da corrente elétrica,
puxe pela ficha e não puxe o cabo de ligação.
• Deve desligar sempre a lâmpada LED da rede
elétrica antes de limpar ou levar a cabo
qualquer tarefa de manutenção.
• Não deixe as peças pequenas ao alcance das
crianças pois comportam risco de asfixia.
• A ficha deve estar sempre acessível para que
a lâmpada LED possa ser fácil e rapidamente
desligada da rede elétrica em caso de
emergência.
• Não efetue modificações elétricas ao
aparelho.
49
Page 50
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Procedimentos para evitar danos
materiais
• Não dobre ou esmague o cabo de ligação à
rede elétrica.
• Usar apenas peças sobresselentes e
acessórios originais.
• Nunca transporte o aquário cheio.
• Utilize apenas esponjas ou panos macios para
limpar o aquário.
Legenda
(das figuras A, B e D)
Nº Descrição
1 Lâmpada LED
2 Tampa do aquário
3 Tanque
4 Cabo de ligação à rede elétrica com
• Ao limpar o aquário, utilize apenas água limpa
ou produtos específicos para a limpeza do
mesmo.
5 Estrutura
6 Filtro (para a linha Explorer 30 l)
Introdução
Estas instruções são uma parte indissociável do
produto. Guarde as instruções num local
próximo do produto. Ao transmitir o produto, não
se esqueça de entregar o manual de instruções.
Índice
Instruções de segurança ....................................... 49
7 Aba de alimentação
8 Guias para os cabos (estão tapadas
9 Posições opcionais para aparelhos
10 Candeeiro
11 Interruptor do candeeiro
12 Parafusos de fixação
Convenções de estilo das
instruções
Vários elementos das instruções são
apresentados de acordo com as convenções de
estilo. Desta forma, é fácil e rápido reconhecer o
tipo de texto em causa.
Texto padrão
Referências cruzadas
• Listas ou Ações
fichas
Compartimento do filtro com unidade de
aquecimento (para a linha Explorer 60 l)
aquando da entrega)
elétricos (estão tapadas aquando da
entrega)
50
Page 51
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Avisos e informação
Estas instruções de funcionamento contêm as
seguintes categorias de avisos e instruções:
Avisos
CUIDADO
As notas que contêm a palavra CUIDADO
alertam para uma situação que pode
provocar lesões ligeiras ou moderadas.
Informação
Tetra GmbH não aceitará qualquer tipo de
responsabilidade pela perda ou danos
resultantes de utilização indevida.
Retirar da embalagem e instalar
Devem existir tomadas com ligação à terra
devidamente instaladas (230 V ~ 50 Hz) nas
proximidades do local onde o aquário será
montado para ligar os aparelhos elétricos que o
acompanham.
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
ATENÇÃO!
Estas notas alertam para uma situação
que pode provocar danos materiais ou
poluição ambiental.
Utilização prevista
O aquário foi desenhado exclusivamente para
manutenção de peixes ornamentais e
invertebrados, tais como caranguejos e
camarões. A temperatura máxima da água não
deve exceder os 35 °C. O aquário foi concebido
para ser utilizado apenas em espaços fechados.
A lâmpada LED só deve ser instalada e usada
neste aquário.
Uma utilização correta prevê ainda que toda a
informação contida nestas instruções e em
todas as instruções apensas seja respeitada e
que a informação de segurança seja cumprida.
A utilização do produto para outros fins é
considerada inadequada e pode provocar danos
materiais ou pessoais, que tornam a garantia
nula e sem efeito.
Nomeadamente, o aquário não deve ser
utilizado nas seguintes situações:
• Quando efetuar alterações ou reparações não
autorizadas.
• Quando utilizar o aquário fora de espaços
fechados.
CUIDADO
Os pedaços de vidro partido podem
provocar cortes.
Tome as devidas precauções para não
partir o tanque.
Caso o tanque se parta, não toque nos
pedaços de vidro partido.
Utilize luvas.
Retire os pedaços de vidro partido
cuidadosamente.
ATENÇÃO!
Se o aquário for retirado de forma
incorreta da embalagem, a tampa do
mesmo pode ficar danificada ou o vidro
partido.
O aquário só pode ser agarrado pela
estrutura.
Para elevar e transportar o aquário,
peça sempre a ajuda de outra pessoa.
Abra a embalagem.
Eleve o aquário cuidadosamente para retirá-lo
da embalagem.
51
Page 52
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
ATENÇÃO!
O aquário pode ficar danificado se o
posicionar de forma incorreta.
Certifique-se que o coloca num plano
horizontal, uniforme e sobre
equipamento à prova de água.
Certifique-se que o coloca sobre um
equipamento capaz de aguentar o
respetivo peso.
A posição de instalação deve ser
suficientemente elevada para suportar o triplo
do peso do aquário quando cheio. A seção
intitulada
Dados Técnicos
apresenta informação
sobre o peso bruto do aquário e começa na
página 9.
Coloque o aquário na posição desejada,
assente sobre a estrutura.
Retire todas as peças do interior do tanque.
Limpe a sujidade do tanque.
Nunca utilize objetos duros, pontiagudos ou
afiados para efeitos de limpeza.
Utilize esponjas ou panos macios.
Acrescente água tépida ao tanque, à
temperatura aproximada de 25 °C.
Verifique se o tanque tem fugas.
Instalar o filtro na linha
Explorer 30 l
As linhas AquaArt Explorer 30 l Lagostins e
AquaArt Explorer 30 l Peixes-vermelhos estão
equipadas com um filtro EasyCrystal 250.
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
Retire a tampa do aquário.
Escolha a posição para instalar o filtro no
interior do tanque, na parede que não é curva.
Certifique-se que coloca o filtro respeitando
as distâncias necessárias da base e do
equipamento do aquário.
As distâncias exigidas estão indicadas nas
instruções que acompanham o filtro.
Certifique-se que respeita o nível da água
indicado nas instruções do filtro.
Fixe o filtro verticalmente no interior do
tanque, de acordo com as instruções do filtro.
As guias para os cabos e as posições opcionais
para os aparelhos elétricos na tampa do aquário
estão tapadas aquando da entrega. Pode retirar
as tampas com a mão ou usar um alicate.
Se o aquário tiver fugas, despeje a água e
devolva-o ao revendedor, solicitando a
substituição do mesmo.
Instalar a lâmpada LED
(Figuras A e B)
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
Instale a lâmpada LED na posição indicada
para a mesma (ver Figura A).
Não aperte demasiado os parafusos de
fixação da lâmpada LED para evitar danificar
o vidro do aquário.
Se o filtro for instalado ao mesmo nível da
tampa do aquário, destape cuidadosamente a
respetiva posição opcional na tampa do
aquário (Figuras B e C).
ATENÇÃO!
A tampa do aquário pode ficar danificada
se fizer demasiada força para destapar as
ranhuras.
Utilize uma faca afiada para separar as
tampas antes de as retirar.
Retire as tampas cuidadosamente.
52
Page 53
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Se o filtro for instalado abaixo da tampa do
aquário, destape cuidadosamente a guia para
o cabo de ligação à rede elétrica (Figuras B e
C).
Utilize uma pequena lima para desbastar as
extremidades das guias do cabo ou das
posições opcionais se estas apresentarem
extremidades afiadas.
Direcione o cabo de ligação para cima e para
fora do aquário.
Siga as instruções que acompanham o filtro
para concluir a instalação.
Instalar o compartimento do filtro
e a unidade de aquecimento para
a linha Explorer 60 l
A linha AquaArt Explorer 60 l está equipada com
um compartimento para o filtro EasyCrystal
FilterBox 300. O filtro está incluído no
compartimento. O compartimento também inclui
uma unidade de aquecimento.
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
Retire a tampa do aquário.
Escolha a posição para instalar o
compartimento do filtro no interior do tanque,
na parede que não é curva.
Certifique-se que coloca o filtro respeitando
as distâncias necessárias da base e do
equipamento do aquário.
As distâncias exigidas estão indicadas nas
instruções que acompanham o compartimento
do filtro.
Certifique-se que respeita a profundidade de
imersão mínima (tal como indicado no exterior
do compartimento do filtro).
Fixe o compartimento do filtro verticalmente
no interior do tanque, de acordo com as
instruções do compartimento do filtro.
Instale a unidade de aquecimento no
compartimento do filtro, tal como indicado nas
instruções do compartimento do filtro.
As guias para os cabos e as posições opcionais
para os aparelhos elétricos na tampa do aquário
estão tapadas aquando da entrega. Pode retirar
as tampas com a mão ou usar um alicate.
ATENÇÃO!
A tampa do aquário pode ficar danificada
se fizer demasiada força para destapar as
ranhuras.
Utilize uma faca afiada para separar as
tampas antes de as retirar.
Retire as tampas cuidadosamente.
Se o compartimento do filtro for instalado ao
mesmo nível da tampa do aquário, destape
cuidadosamente a respetiva posição opcional
na tampa do aquário (Figuras B e C).
Se o compartimento do filtro for instalado
abaixo da tampa do aquário, destape
cuidadosamente as guias para os cabos de
ligação do filtro e da unidade de aquecimento
(Figuras B e C).
Utilize uma pequena lima para desbastar as
extremidades das guias do cabo ou das
posições opcionais se estas apresentarem
extremidades afiadas.
Direcione os cabos de ligação do filtro e da
unidade de aquecimento para cima e para
fora do aquário.
Siga as instruções que acompanham o
compartimento do filtro, o filtro e a unidade de
aquecimento para concluir a instalação.
53
Page 54
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Instalar outros aparelhos
elétricos
Pode instalar no aquário outros aparelhos
elétricos, como por exemplo outras unidades de
aquecimento, se assim desejar.
Limpeza
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
Esvazie o tanque.
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
Instale os aparelhos elétricos conforme
indicado nas instruções de utilização
relevantes ou noutras instruções fornecidas
pelo fabricante.
Destape cuidadosamente as guias dos cabos
de ligação necessárias e as posições
opcionais na tampa do aquário (Figuras B e
C).
Prossiga de acordo com a descrição efetuada
na secção anterior.
Ligar e dar início
Ligue os aparelhos elétricos instalados no
aquário, tal como indicado nas instruções
apensas.
Limpe o aquário cuidadosamente.
ATENÇÃO!
A limpeza incorreta do aquário pode
danificá-lo ou contaminar o conteúdo do
tanque.
Nunca utilize objetos duros, pontiagudos
ou afiados para efeitos de limpeza.
Utilize esponjas ou panos macios.
Utilize apenas água limpa ou produtos
especiais indicados para a limpeza do
aquário. Estes produtos estão
disponíveis no seu revendedor.
Os cantos do tanque devem ser limpos
cuidadosamente para impedir que as
juntas coladas às paredes de vidro se
danifiquem.
Lâmpada LED
Introduza a ficha na tomada elétrica.
Existem duas posições que permitem selecionar
a cor da iluminação:
• Iluminação diurna: O candeeiro emite luz de
cor branca.
• Iluminação noturna: O candeeiro emite luz de
cor azul. Desta forma, cria-se um bonito efeito
de luar.
• A luz deve estar acesa cerca de 8 a 12 horas
por dia.
• Pode recorrer a um temporizador para ligar e
desligar a luz diurna automaticamente.
Manutenção
Retire as fichas de todos os aparelhos
elétricos instalados no aquário.
CUIDADO
Os pedaços de vidro partido podem
provocar cortes.
Tome as devidas precauções para não
partir o tanque.
Caso o tanque se parta, não toque nos
pedaços de vidro partido.
Utilize luvas.
Retire os pedaços de vidro partido
cuidadosamente.
Limpe os aparelhos elétricos do aquário de
acordo com as instruções respetivas.
54
Page 55
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Lâmpada LED
Limpe a lâmpada LED com um pano seco ou
ligeiramente húmido quando esta estiver suja.
O candeeiro não pode ser substituído. Quando
atingir o fim da sua vida útil, a lâmpada LED
deve ser substituída.
Apoio técnico
Em caso de falhas ou avarias, contacte o seu
revendedor ou o centro de Serviço Técnico da
Tetra.
Dados técnicos
Linhas
AquaArt
Explorer
Capacidade 30 l 30 l 60 l
Peso líquido
do tanque
Peso bruto
(com água)
Dimensões C: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Unidade de
aquecimento
Lâmpada LED
Tensão 220 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de
energia,
iluminação
diurna
Consumo de
energia,
iluminação
noturna
Proteção
classe
Classe de
proteção
30 l
Peixes
vermelh
30 l
Lagostin
s
os
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
L: 41 cm
A: 51 cm
C: 28 cm
L: 41 cm
A: 51 cm
C: 36 cm
L: 51 cm
A: 61 cm
Filtro 250 Filtro 250 Comparti
mento do
filtro 300
– – Tetra
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
60 l
HT50
55
Page 56
Tradução portuguesa das instruções originais em alemão
Eliminação
Existem leis regionais e nacionais sobre a
eliminação ecológica de módulos eletrónicos,
materiais recicláveis e outros componentes.
Contacte as autoridades locais para obter
informação relevante sobre a eliminação de
aparelhos.
Cumpra os requisitos legais quando eliminar
os componentes.
Garantia
Graças às nossas modernas técnicas de
produção, aos componentes de elevada
qualidade e a um rigoroso controlo de qualidade
podemos oferecer uma garantia de dois anos
para as juntas adesivas do vidro do aquário e
para o funcionamento dos aparelhos elétricos
fornecidos. O período de garantia começa na
data de compra. Conserve o recibo num local
seguro. A garantia não poderá ser invocada em
casos de utilização indevida ou falsificação,
nem cobre o desgaste e a deterioração
decorrentes da utilização normal das partes
consumíveis.
Caso deseje efetuar uma reclamação, contacte
o seu revendedor local ou Tetra GmbH, centro
de Serviço Técnico da Tetra, Postfach 1580,
D-49304 Melle, Alemanha, www.tetra.net.
56
Page 57
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Svensk översättning av de tyska
originalanvisningarna
VARNING
• Denna enhet kan användas av
barn som är 8 år eller äldre samt
av personer med nedsatt fysisk
eller mental förmåga eller brist på
erfarenhet och kunskaper,
förutsatt att de står under tillsyn
eller har fått anvisningar om hur
man använder produkten på ett
säkert sätt och förstår riskerna
med att använda den.
• Barn får inte leka med produkten.
• Barn får inte utföra rengörings-
eller underhållsåtgärder utan
tillsyn.
• Stäng av och koppla ur alla
enheter i akvariet innan du för ner
handen i vattnet.
• Det går inte att byta skadade
anslutningskablar. Hela enheten
måste bytas ut.
Säkerhetsanvisningar
Förhindra farliga situationer
• Koppla bara in LED-lampan i ett professionellt
installerat vägguttag.
• Se till att elnätet är skyddat av en AC/DC-
känslig jordfelsbrytare (RCCB).
• Anslut bara LED-lampan till elnätet om den
lokala nätspänningen motsvarar de tekniska
specifikationerna.
• Skydda nätkontakten från fukt.
• Vidrör aldrig elkablar och elkontakter till
elektrisk utrustning med våta händer.
• Kontrollera att uttaget är skyddat mot
inträngande vatten och fukt.
• Dra bara i kontakten för att ta ur den ur
uttaget – dra inte i kabeln.
• Koppla alltid ur LED-lampan från
nätspänningen innan du rengör eller utför
någon underhållsuppgift.
• Låt inte barn leka med små delar eftersom det
finns risk för kvävning.
• Stickkontakten måste vara lättåtkomlig så att
du snabbt och enkelt kan koppla ur LEDlampan från elnätet vid en nödsituation.
• Utför aldrig några tekniska ändringar på
enheten.
57
Page 58
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Förebygga materiella skador
• Nätspänningskabeln får inte böjas eller
klämmas.
Bildförklaring
(till figur A, B och D)
• Använd bara originalreservdelar och
originaltillbehör.
• Flytta aldrig akvariet när det är fyllt.
• Rengör bara akvariet med mjuka trasor eller
svampar.
• Använd bara rent vatten eller särskilda
rengöringsprodukter för att rengöra akvariet.
Förord
Dessa anvisningar utgör en viktig del av
produkten. Förvara anvisningarna i närheten av
produkten. Om du lämnar produkten till någon
annan, lämna med även bruksanvisningen.
Bruksanvisningen innehåller följande kategorier
av varningar och anvisningar:
58
Page 59
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Varningar
VAR FÖRSIKTIG
Text som inleds med dessa ord varnar för
en situation som kan leda till lätt eller
medelsvår personskada.
Information
OBSERVERA!
Dessa texter varnar för en situation som
kan leda till materiell skada eller
miljöförorening.
Avsedd användning
Akvariet är uteslutande konstruerat för att hålla
prydnadsfiskar och ryggradslösa djur som
krabbor eller räkor. Den maximala
vattentemperaturen 35 °C får inte överskridas.
Akvariet är konstruerat för att enbart användas
inomhus. LED-lampan får bara monteras och
användas på detta akvarium.
Korrekt användning innefattar även att följa all
information i dessa anvisningar och i alla
bifogade anvisningar samt att följa
säkerhetsinformationen.
Användning av produkten i något annat syfte
betraktas som felaktig och kan leda till materiell
skada eller personskada samt ogiltigförklara
garantin.
I synnerhet får akvariet inte användas om:
• du utför otillåtna modifieringar eller
reparationsarbete
• du använder akvariet på andra platser än
inomhus.
Tetra GmbH tar inte ansvar för förlust eller skada
som uppkommit vid felaktig användning.
Packa upp och installera
Det måste finnas korrekt installerade och
jordade uttag (230 V ~ 50 Hz) nära
installationsplatsen för den elektriska
utrustningen i akvariet.
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
som är installerad i akvariet.
VAR FÖRSIKTIG
Glasskärvor kan orsaka skärskador.
Se till att vattentanken inte går sönder.
Om den ändå går sönder, vidrör inte
glasskärvorna.
Använd handskar.
Ta försiktigt bort alla glasskärvor.
OBSERVERA!
Om du packar upp akvariet på fel sätt kan
akvarielocket skadas och glaset gå
sönder.
Lyft bara akvariet i ramen.
Lyft och flytta alltid akvariet tillsammans
med en annan person.
Öppna förpackningen.
Lyft försiktigt upp akvariet ur förpackningen.
OBSERVERA!
Akvariet kan skadas om du väljer en
olämplig plats för det.
Se till uppställningsplatsen är platt,
horisontell och vattentät.
Försäkra dig om att uppställningsplatsen
klarar akvariets vikt.
Uppställningsplatsens bärkapacitet måste vara
så hög att den klarar tre gånger vikten för ett fyllt
akvarium. Information om bruttovikten finns i
avsnittet
Tekniska uppgifter
på sida 9.
59
Page 60
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Placera akvariet med ramen nederst i önskad
position.
Ta ut alla delar som finns i vattentanken.
Rengör vattentanken från eventuell smuts.
Använd aldrig hårda, spetsiga eller vassa
föremål för att rengöra.
De nödvändiga avstånden finns angivna i de
medföljande anvisningarna för filtret.
Se till att du uppfyller kraven på vattennivå
Montera filtret vertikalt på insidan av
Använd mjuka trasor eller svampar.
Tillsätt varmt kranvatten med en temperatur
på ca 25 °C i vattentanken.
Kontrollera om tanken läcker.
Om akvariet läcker, töm det och returnera
tanken till återförsäljaren för att få den utbytt.
Kabelgenomföringarna och de alternativa
positionerna för elektrisk utrustning är stängda
med täckplattor vid leveransen. Täckplattorna
kan tas bort för hand eller med en tång.
Installera LED-lampan
(Figur A och B)
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
som är installerad i akvariet.
Installera LED-lampan i den avsedda
positionen (figur A).
Dra inte åt låsskruvarna för LED-lampan för
hårt eftersom akvarieväggen kan skadas.
Om filtret ska monteras i nivå med
Installera filtret i Explorer
Line 30 l
AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish och AquaArt
Explorer Line 30 l Goldfish är utrustade med
EasyCrystal Filter 250.
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
som är installerad i akvariet.
Ta av akvarielocket.
Välj en rak (inte krökt) monteringsyta för filtret
inuti tanken.
Se till att filtret monteras på nödvändigt
avstånd från basen och från utrustningen i
akvariet.
Om filtret ska monteras nedanför
Om kabelgenomföringen eller hålet efter den
Led elkabeln uppåt och ut ur akvariet.
Följ de medföljande anvisningarna för filtret
som anges i anvisningarna för filtret.
vattentanken enligt vad som visas i
anvisningarna för filtret.
OBSERVERA!
Om du använder alltför stor kraft för att ta
bort en täckplatta kan akvarielocket
skadas.
Skåra kanterna på täckplattan med en
vass kniv innan du tar bort det.
Ta försiktigt bort täckplattan.
akvarielocket tar du försiktigt bort plattan i
önskad alternativa position i akvarielocket
(figur B och C).
akvarielocket tar du försiktigt bort täckplattan
från en kabelgenomföring för elkabeln (figur B
och C).
alternativa positionen har en vass kant ska du
jämna till kanten med en liten fil.
för återstoden av installationen.
60
Page 61
Installera filterbox och
värmeelement i Explorer Line 60 l
AquaArt Explorer Line 60 l är utrustat med
EasyCrystal FilterBox 300. Filterboxen innehåller
filtret och det medföljande värmeelementet.
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
som är installerad i akvariet.
Ta av akvarielocket.
Välj en rak (inte krökt) monteringsyta för
filterboxen inuti tanken.
Se till att filtret monteras på nödvändigt
avstånd från basen och från utrustningen i
akvariet.
De nödvändiga avstånden finns angivna i de
medföljande anvisningarna för filterboxen.
Se till filterboxen monteras på tillräckligt djup
(se specifikationerna på utsidan av
filterboxen).
Montera filterboxen vertikalt på insidan av
vattentanken enligt vad som visas i
anvisningarna för filterboxen.
Installera värmeelementet i filterbox enligt
anvisningarna för filterboxen.
Vid leveransen är kabelgenomföringarna och de
alternativa positionerna för elektrisk utrustning
är stängda med täckplattor. Täckplattorna kan
tas bort för hand eller med en tång.
OBSERVERA!
Om du använder alltför stor kraft för att ta
bort en täckplatta kan akvarielocket
skadas.
Skåra kanterna på täckplattan med en
vass kniv innan du tar bort det.
Ta försiktigt bort täckplattan.
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Om filterboxen ska monteras i nivå med
akvarielocket tar du försiktigt bort plattan i
önskad alternativa position i akvarielocket
(figur B och C).
Om filterboxen ska monteras nedanför
akvarielocket tar du försiktigt bort
täckplattorna från kabelgenomföringarna för
filtrets och värmeelementets elkablar (figur B
och C).
Om kabelgenomföringarna eller hålet efter
den alternativa positionen för utrustning har
vassa kanter ska du jämna till kanterna med
en liten fil.
Led elkablarna för filtret och värmeelementet
uppåt och ut ur akvariet.
Följ de medföljande anvisningarna för
filterboxen, filtret och värmeelementet för
återstoden av installationen.
Installera ytterligare elektrisk
utrustning
Vid behov kan du installera ytterligare elektrisk
utrustning (till exempel värmeelement) i akvariet.
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
som är installerad i akvariet.
Installera elektrisk utrustning enligt relevanta
anvisningar och andra anvisningar från
tillverkaren.
Ta försiktigt bort täckplattorna från önskade
kabelgenomföringar och alternativa positioner
i akvarielocket (figur B och C).
Fortsätt enligt beskrivningen i föregående
avsnitt.
Ansluta och starta
Starta den elektriska utrustningen som är
installerad i akvariet enligt de medföljande
anvisningarna.
61
Page 62
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
LED-lampa
Sätt in kontakten i eluttaget.
Det finns två omkopplingspositioner för att välja
färg på ljuset:
Underhåll
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
• Dagsljus: Lampan avger vitt dagsljus.
• Nattbelysning: Lampan avger blått ljus. Detta
skapar en fin månskenseffekt.
• Belysningen ska helst vara tänd 8–12 timmar
per dag.
• Med hjälp av en timer kan du tända och
släcka dagsljusbelysningen automatiskt.
Rengöring
Dra ut kontakterna för all elektrisk utrustning
Utför underhåll på den elektriska utrustningen
som är installerad i akvariet.
Töm vattentanken.
OBSERVERA!
LED-lampa
Rengör LED-lampan med en torr eller lätt
Felaktig rengöring kan skada akvariet eller
förgifta innehållet i vattentanken.
Ljuskällan går inte att byta ut. När ljuskällan
Använd aldrig hårda, spetsiga eller
vassa föremål för att rengöra.
Använd mjuka trasor eller svampar.
Använd bara rent vatten eller särskilda
rengöringsprodukter för att rengöra
akvariet. Rengöringsprodukter finns att
få hos din återförsäljare.
Teknisk support
Kontakta återförsäljaren eller Tetra Technik
Service Center i händelse av fel.
Var särskilt noga med att rengöra
hörnen i vattentanken för att förhindra
skador på limfogarna mellan
glasväggarna.
Rengör akvariet noggrant.
som är installerad i akvariet.
VAR FÖRSIKTIG
Glasskärvor kan orsaka skärskador.
Se till att vattentanken inte går sönder.
Om den ändå går sönder, vidrör inte
glasskärvorna.
Använd handskar.
Ta försiktigt bort alla glasskärvor.
i akvariet enligt de medföljande
anvisningarna.
fuktad trasa om den är smutsig.
har nått slutet av sin livslängd måste LEDlampan bytas ut.
62
Page 63
Tekniska uppgifter
AquaArt
Explorer
Line
Volym 30 l 30 l 60 l
Tankens
nettovikt
Bruttovikt
(med vatten)
Mått L: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Värmeeleme
nt
LED-lampa
Spänning 220–240 V ~ 50/60 Hz
Effekt
dagsljus
Effekt
nattbelysnin
g
Skyddsklass II II II
Kapslingskla
ss
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
B: 51 cm
H: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
– – Tetra
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
IP X7 IP X7 IP X7
Svensk översättning av de tyska originalanvisningarna
Avfallshantering
60 l
Det finns nationell och lokal lagstiftning som
föreskriver miljövänlig avfallshantering av
elektroniska enheter, återvinningsbart material
och andra komponenter.
Kontakta de lokala myndigheterna för att få
relevant information om avfallshantering.
Följ de lagstadgade kraven för kassering av
komponenterna.
Garanti
300
HT50
Våra moderna tillverkningstekniker,
högkvalitativa komponenter och strikta
kvalitetskontroller gör det möjligt för oss att
lämna två års garanti på akvariets limmade
glasfogar och för funktionen hos de medföljande
elektriska enheterna. Garantiperioden börjar vid
inköpsdatumet. Förvara kvittot på ett säkert
ställe. Inga garantianspråk kan ställas i händelse
av felaktig användning och manipulering.
Garantin täcker heller inte normalt slitage av
förbrukningsdelar.
Vid eventuella klagomål, kontakta
återförsäljaren eller Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Tyskland, www.tetra.net.
63
Page 64
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på
tysk
ADVARSEL
• Dette produkt kan anvendes af
børn fra 8 år og af personer med
nedsat fysisk, sensorisk eller
mental funktionsevne eller med
manglende erfaring eller viden, så
længe de er under opsyn eller
vejledes i sikker betjening af
produktet og er klar over de risici,
som anvendelse af produktet
indebærer.
• Apparatet er ikke beregnet som
legetøj til børn.
• Rengøring eller vedligeholdelse af
produktet må ikke udføres af børn,
medmindre de er under opsyn.
• Stik ikke hænderne ned i vandet,
før alle apparater i akvariet er
slukket, og strømstikket er trukket
ud.
• Ledningerne kan ikke udskiftes i
tilfælde af beskadigelse. I så fald
skal produktet bortskaffes.
Sikkerhedsanvisninger
Forebyggelse af farlige situationer
• LED-lampen må kun tilsluttes i en autoriseret
installeret stikkontakt.
• Kontroller, at elinstallationen er beskyttet med
en AC/DC-fejlstrømsafbryder.
• LED-lampen må kun tilsluttes lysnet med
forsyningsspænding, der svarer til
specifikationerne i de tekniske data.
• Beskyt strømstikket mod fugt.
• Elledninger og stik til elapparater må ikke
berøres med våde hænder.
• Der må ikke kunne trænge vand og fugt ind i
stikkontakten.
• Træk altid selve stikket ud af stikkontakten
(træk ikke i ledningen).
• Afbryd altid strømmen til LED-lampen inden
rengøring eller vedligeholdelse.
• På grund af kvælningsfare må børn ikke lege
med smådelene.
• Det skal være muligt at komme til strømstikket,
så ledningen til LED-lampen nemt og hurtigt
kan tages ud af stikkontakten i nødstilfælde.
• Der må under ingen omstændigheder
foretages tekniske ændringer af apparatet.
64
Page 65
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Forebyggelse af
produktbeskadigelse
• Lysnetledningen må ikke bøjes eller komme i
klemme.
• Brug kun originale reservedele og
tilbehørsdele.
• Akvariet må under ingen omstændigheder
transporteres med vand i.
• Akvariet må kun rengøres med en blød klud
eller svamp.
• Ved rengøring skal der bruges rent vand eller
rengøringsprodukter beregnet til akvarier.
Forord
Disse anvisninger er en vigtig del af dette
produkt. Opbevar vejledningen i nærheden af
produktet. Husk at vedlægge vejledningen, hvis
produktet sælges/gives videre til anden side.
Nr. Beskrivelse
1 LED-lampe
2 Akvarielåg
3 Akvarium
4 Strømledninger med stik
5 Ramme
6 Filter (til Explorer Line 30 l)
Filterkasse med varmeelement (til
Explorer Line 60 l)
7 Foderlem
8 Ledningsstyr (afblændet ved levering)
9 Åbninger til elektrisk ekstraudstyr
(afblændet ved levering)
10 Lampearm
11 Lysafbryder
12 Monteringsskruer
Vejledningens layout
Denne vejledning har en bestemt
layoutopbygning. Dette er de forskellige typer af
tekst, og hvad de betyder:
Almindelig tekst
Henvisninger
• Lister eller Fremgangsmåder
Advarsler og information
I denne betjeningsvejledning er der følgende
kategorier af advarsler og anvisninger:
65
Page 66
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Advarsler
FORSIGTIG!
Meddelelser, hvor der står Forsigtig!,
advarer om situationer, der medfører
mindre eller moderat personskade.
Udpakning og montering
Stikkontakter i nærheden af akvariet til dets
elektriske udstyr skal være forskriftsmæssigt
installeret og jordet (230 V ~ 50 Hz).
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Information
OBS!
Disse meddelelser advarer om situationer,
der medfører tingsskade eller
miljøforurening.
Beregnet til
Akvariet er udelukkende beregnet til at holde
prydfisk og hvirvelløse dyr, som f.eks. krabber og
rejer. Vandtemperaturen må højst være 35° C.
Akvariet er kun beregnet til indendørs brug. LEDlampen må kun monteres og bruges på dette
akvarium.
Korrekt brug af produktet omfatter desuden at
overholde al information i denne vejledning og i
alle øvrige medfølgende anvisninger samt at
overholde sikkerhedsinformationen.
Det anses for forkert brug af produktet at bruge
det til andre formål, hvilket kan resultere i skade
på ting eller personskade, og garantien vil
bortfalde.
Akvariet må specifikt ikke bruges i følgende
tilfælde:
• Hvis du foretager ændringer eller reparation,
som ikke er godkendt.
• Ved brug udendørs.
Tetra GmbH påtager sig intet ansvar for tab eller
skade pådraget på grund af forkert brug.
Åbn emballagen.
Løft akvariet ud af emballagen.
Placeringsstedet skal kunne bære det
tredobbelte af det fyldte akvariums vægt. Se
afsnittet
om akvariets bruttovægt.
FORSIGTIG!
Der er risiko for at skære sig på glasskår.
Pas på, at akvarieglasset ikke går i
stykker.
Rør ikke ved glasskårene med bare
hænder, hvis akvariet går i stykker.
Brug handsker.
Fjern alle glasskår forsigtigt.
OBS!
Akvarielåget kan blive beskadiget, og
glasset kan gå i stykker, hvis produktet
udpakkes forkert.
Akvariet må kun løftes i rammen.
Løft og bær altid akvariet med hjælp fra
en anden person.
OBS!
Akvariet kan blive beskadiget, hvis det
placeres et sted, der ikke er egnet.
Underlaget skal være fladt, vandret og
vandtæt.
Kontroller, at placeringsstedet kan bære
vægten af akvariet.
Tekniske data
på side 9 for information
66
Page 67
Sæt akvariet med rammen nederst det
ønskede sted.
Tag alle delene ud af akvariet.
Rengør akvariet for eventuelt smuds.
Der må ikke bruges hårde, spidse eller skarpe
genstande til at rengøre akvariet.
Brug i stedet en blød klud eller svamp.
Kom varmt vand (ca. 25° C) fra hanen i
akvariet.
Kontroller akvariet for tæthed.
Hvis akvariet lækker vand, skal det tømmes og
returneres til forhandleren for at få det byttet.
Montering af LED-lampen
(fig. A og B)
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Monter LED-lampen det anviste sted (fig. A).
Spænd ikke monteringsskruerne til LED-
lampen for hårdt, da det kan beskadige
akvarieglasset.
Montering af filtret i Explorer
Line 30 l akvariet
Til AquaArt Explorer Line 30 l akvariet til krebs
og AquaArt Explorer Line 30 l akvariet til guldfisk
medfølger EasyCrystal Filter 250.
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Tag akvarielåget af.
Vælg et monteringssted, hvor akvariet ikke
buer, til at placere filtret.
Sørg for at placere filtret med de nødvendige
afstandsmål til bunden og udstyr i akvariet.
Afstandsmålene er anvist i den medfølgende
vejledning til filtret.
Sørg for at overholde vandstanden som anvist
for filtret.
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Fastgør filtret lodret indvendigt i akvariet, som
vist i vejledningen til filtret.
Ledningsstyrene og åbningerne til elektrisk
ekstraudstyr er afblændet ved leveringen.
Blænddækslerne kan fjernes med fingrene eller
en tang.
OBS!
Akvarielåget kan blive beskadiget, hvis der
trykkes for hårdt ved fjernelse af
blænddækslerne.
Rids langs kanten af blænddækslet med
en skarp kniv, inden du fjerner det.
Fjern dækslet forsigtigt.
Hvis filtret placeres plant med akvarielåget,
skal blænddækslet fjernes forsigtigt fra den
relevante ekstraudstyrsåbning i akvarielåget
(fig. B og C).
Hvis filtret placeres under akvarielåget, skal
dækslet fjernes forsigtigt fra et af
ledningsstyrene til strømledningen (fig. B og
C).
Hvis der er skarpe kanter i ledningsstyrene
eller åbningerne til ekstraudstyr, skal de files
af med en lille fil.
Før strømledningen op og ud af akvariet.
Færdiggør monteringen ved at følge den
medfølgende vejledning til filtret.
Montering af filterkassen og
varmeelementet i Explorer Line
60 l akvariet
Til AquaArt Explorer Line 60 l akvariet medfølger
EasyCrystal FilterBox 300, hvor filtret er placeret.
Her findes også det medfølgende varmeelement.
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Tag akvarielåget af.
Vælg et monteringssted, hvor akvariet ikke
buer, til at placere filterkassen.
67
Page 68
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Sørg for at placere filtret med de nødvendige
afstandsmål til bunden og udstyr i akvariet.
Afstandsmålene er anvist i den medfølgende
vejledning til filterkassen.
Sørg for at overholde minimummålet for
nedsænkningsdybden (som anvist uden på
filterkassen).
Fastgør filterkassen lodret indvendigt i
akvariet, som vist i vejledningen til
filterkassen.
Monter varmeelementet i filterkassen, som
beskrevet i vejledningen til filterkassen.
Ledningsstyrene og åbningerne til elektrisk
ekstraudstyr i akvarielåget er afblændet ved
leveringen. Blænddækslerne kan fjernes med
fingrene eller en tang.
OBS!
Akvarielåget kan blive beskadiget, hvis der
trykkes for hårdt ved fjernelse af
blænddækslerne.
Rids langs kanten af blænddækslet med
en skarp kniv, inden du fjerner det.
Fjern dækslet forsigtigt.
Hvis filterkassen placeres plant med
akvarielåget, skal blænddækslet fjernes
forsigtigt fra den relevante
ekstraudstyrsåbning i akvarielåget (fig. B og
C).
Hvis filterkassen placeres under akvarielåget,
skal dækslerne fjernes forsigtigt fra
ledningsstyrene til filtrets og varmeelementets
strømledninger (fig. B og C).
Hvis der er skarpe kanter i ledningsstyrene
Færdiggør monteringen ved at følge den
medfølgende vejledning til filterkassen, filtret
og varmeelementet.
Montering af elektrisk
ekstraudstyr
Der kan monteres elektrisk ekstraudstyr (f.eks.
varmeelementer) i akvariet, hvis det ønskes.
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Monter elektrisk udstyr, som beskrevet i den
relevante brugsanvisning og øvrige
vejledninger fra producenten.
Fjern blænddækslerne forsigtigt fra de
ønskede ledningsstyr og åbninger til
ekstraudstyr i akvarielåget (fig. B og C).
Følg dernæst beskrivelsen i forrige afsnit.
Tilslut og tænd
Tænd for det elektriske udstyr, der er
monteret i akvariet, som beskrevet i de
medfølgende vejledninger.
LED-lampe
Sæt stikket i stikkontakten.
Lysknappen kan sættes i 2 stillinger alt efter det
ønskede lys:
• Dagbelysning: Lampen lyser hvidt.
• Natbelysning: Lampen lyser blåt. Det giver en
flot månelyseffekt.
• Lampen bør ideelt være tændt i 8-12 timer
dagligt.
• Dagbelysningen kan tændes og slukkes
automatisk med en timer.
eller åbningerne til ekstraudstyr, skal de files
af med en lille fil.
Før strømledningerne til filtret og
varmeelementet op og ud af akvariet.
68
Page 69
Rengøring
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
Tøm akvariet.
OBS!
Hvis akvariet ikke rengøres rigtigt, kan det
blive beskadiget, eller indholdet i akvariet
kan blive forgiftet.
Der må ikke bruges hårde, spidse eller
skarpe genstande til at rengøre akvariet.
Brug i stedet en blød klud eller svamp.
Der må kun bruges rent vand eller et
specialprodukt til rengøring af akvarier.
Dette kan købes hos forhandleren.
Det er især vigtigt at rengøre forsigtigt i
hjørnerne af akvariet for ikke at
beskadige glassidernes limsamlinger.
Rengør akvariet grundigt.
Vedligeholdelse
Tag stikkene ud til alt elektrisk udstyr i
akvariet.
FORSIGTIG!
Der er risiko for at skære sig på glasskår.
Pas på, at akvarieglasset ikke går i
stykker.
Rør ikke ved glasskårene med bare
hænder, hvis akvariet går i stykker.
Brug handsker.
Fjern alle glasskår forsigtigt.
Vedligeholdelse af det elektriske udstyr i
akvariet skal udføres, som beskrevet i de
medfølgende vejledninger.
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
LED-lampe
Hvis LED-lampen er snavset, kan den tørres af
med en tør eller let fugtet klud.
Lyskilden kan ikke udskiftes. Når dens levetid
er ophørt, skal LED-lampen udskiftes.
Teknisk support
Kontakt din lokale forhandler eller Tetra Technik
Service Center i tilfælde af fejl.
Tekniske data
AquaArt
Explorer
Line
Rumindhold 30 l 30 l 60 l
Akvariets
nettovægt
Bruttovægt
(med vand)
Mål L: 28 cm
Tetratec
Easy Crystal
filter
Varmeeleme
nt
LED-lampe
Spænding 220-240 V ~ 50/60 Hz
Strøm til
dagbelysnin
g
Strøm til
natbelysning
Beskyttelses
klasse
Beskyttelses
30 l til
guldfisk
30 l til
krebs
60 l
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 28 cm
B: 41 cm
H: 51 cm
L: 36 cm
B: 51 cm
H: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
300
– – Tetra
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
klasse
69
Page 70
Dansk oversættelse af de oprindelige anvisninger på tysk
Bortskaffelse
Der er lovkrav om miljøvenlig bortskaffelse af
elektronisk udstyr, genvindelige materialer og
øvrige komponenter.
Kontakt kommunen for information om
bortskaffelse.
Overhold de gældende lovkrav ved
bortskaffelse af komponenterne.
Garanti
Tetras moderne produktionsmetoder,
kvalitetskomponenter og strenge
kvalitetskontroller betyder, at vi kan yde 2 års
garanti på akvarieglassets limsamlinger og på
funktionen af det medfølgende elektriske udstyr.
Garantiperioden er gældende fra købsdatoen.
Sørg for at beholde kvitteringen. Garantien
dækker ikke forkert brug eller ændringer, der
ikke er tilladt, og den dækker ikke almindelig
slitage af forbrugsdele.
Reklamationer bedes rettet til din lokale
forhandler eller Tetra GmbH, Tetra Technik
Service Center, Postfach 1580, D-49304 Melle,
Tyskland, www.tetra.net.
70
Page 71
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji
użytkowania na język polski
OSTRZEŻENIE
• Urządzenie może być obsługiwane
przez dzieci w wieku 8 lat i starsze
oraz przez osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej, a
także przez osoby nieposiadające
stosownego doświadczenia ani
wiedzy, jeśli pracują one pod
nadzorem lub jeśli udzielono im
instrukcji bezpiecznego
stosowania urządzenia i
wyjaśniono związane z tym
zagrożenia.
• Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić
urządzenia ani wykonywać innych
prac konserwacyjnych bez
nadzoru.
• Przed włożeniem rąk do wody
należy wyłączyć wszelkie
urządzenia w akwarium i odłączyć
je od źródła zasilania.
• Uszkodzone przewody nie
podlegają wymianie. Urządzenie
należy wyrzucić.
Instrukcje bezpieczeństwa
Zapobieganie niebezpiecznym
sytuacjom
• Oprawę oświetleniową LED należy podłączać
wyłącznie do profesjonalnie zamontowanego
gniazda sieciowego.
• Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest
zabezpieczona wyłącznikiem
różnicowoprądowym prądu stałego i
zmiennego (AC/DC).
• Zasilacz oprawy oświetleniowej LED można
podłączyć do sieci zasilania tylko pod
warunkiem, że lokalne napięcie zasilania jest
zgodne z danymi wyszczególnionymi w
specyfikacji technicznej urządzenia.
• Chronić wtyczkę zasilania przed wilgocią.
• Nie wolno nigdy dotykać przewodów
zasilających ani wtyczek urządzenia
elektrycznego mokrymi rękami.
• Należy sprawdzić, czy gniazdko jest
zabezpieczone przed przenikaniem wody i
wilgoci.
• Przy wyciąganiu wtyczki z gniazdka należy
ciągnąć za wtyczkę – nie wolno ciągnąć za
przewód zasilający.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia lub prac
konserwacyjnych zawsze należy odłączyć
oprawę oświetleniową LED od sieci zasilania.
• Ze względu na ryzyko zadławienia nie wolno
dopuścić, aby dzieci bawiły się małymi
elementami urządzenia.
• Wtyczka zasilania musi znajdować się w
łatwo dostępnym miejscu, tak aby możliwe
było szybkie i proste odłączenie oświetlenia
LED od sieci zasilania w sytuacji zagrożenia.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian
technicznych w urządzeniu.
71
Page 72
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Zapobieganie szkodom
materialnym
• Nie należy wyginać ani zgniatać przewodu
zasilania.
• Należy stosować wyłącznie oryginalne części
i akcesoria.
• Nie wolno przenosić akwarium, gdy jest
wypełnione wodą.
• Akwarium należy czyścić wyłącznie przy
użyciu miękkich ściereczek i gąbek.
• Do celów związanych z czyszczeniem należy
używać wyłącznie czystej wody lub
specjalnych produktów akwarystycznych.
Legenda
(do ilustracji A, B, D)
Nr Opis
1 Oprawa oświetleniowa LED
2 Pokrywa akwarium
3 Zbiornik
4 Przewód zasilania z wtyczkami
5 Rama
6 Filtr (do zestawu akwariowego Explorer
Line 30 l)
Pojemnik na filtr z grzałką (do zestawu
Wstęp
Niniejsza instrukcja stanowi integralną część
produktu. Należy ją przechowywać w pobliżu
produktu. Przy przekazywaniu produktu
kolejnemu użytkownikowi należy pamiętać o
dołączeniu instrukcji.
Spis treści
Instrukcje bezpieczeństwa .................................... 71
Zdefiniowano konwencje stylistyczne w
niniejszej instrukcji. Dzięki nim można szybko
rozpoznać rodzaj tekstu:
Tekst standardowy
Odniesienia
• Zestawienia lub Czynności
Ostrzeżenia i informacje
Niniejsza instrukcja użytkowania zawiera
następujące kategorie ostrzeżeń i instrukcji:
72
Page 73
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Ostrzeżenia
PRZESTROGA
Uwagi zawierające słowo PRZESTROGA
ostrzegają przed sytuacją, która może
skutkować lekkimi lub umiarkowanymi
obrażeniami.
Informacja
W szczególności nie wolno użytkować akwarium
w następujących przypadkach:
• W przypadku dokonywania
nieautoryzowanych modyfikacji lub napraw.
• W przypadku użytkowania akwarium poza
pomieszczeniami zamkniętymi.
Firma Tetra GmbH nie ponosi odpowiedzialności
za straty lub szkody powstałe wskutek
niewłaściwego użytkowania.
UWAGA!
Uwagi te ostrzegają przed sytuacją, która
skutkuje szkodami materialnymi lub
zanieczyszczeniem środowiska.
Przeznaczenie
Akwarium jest przeznaczone wyłącznie do
hodowli ryb ozdobnych i bezkręgowców, takich
jak kraby czy krewetki. Nie wolno przekraczać
maksymalnej temperatury wody 35°C. Akwarium
przeznaczone jest do użytku wyłącznie w
pomieszczeniach. Oprawa oświetleniowa LED
może być montowana i użytkowana wyłącznie z
tym akwarium.
Prawidłowe użytkowanie obejmuje również
uwzględnianie wszystkich informacji zawartych
w niniejszej instrukcji oraz we wszystkich
załączonych instrukcjach, a także przestrzeganie
informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Użycie produktu do innych celów jest uważane
za niewłaściwe i może skutkować uszkodzeniem
mienia lub obrażeniami ciała oraz powoduje
unieważnienie gwarancji.
Rozpakowywanie i montaż
W pobliżu miejsca ustawienia akwarium muszą
znajdować się fachowo zainstalowane i
uziemione gniazdka wtykowe (230 V ~ 50 Hz) dla
urządzeń elektrycznych występujących w
akwarium.
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo skaleczeń z powodu
odłamków stłuczonego szkła.
Zachować ostrożność, by nie rozbić
zbiornika.
Jeśli zbiornik ulegnie rozbiciu, nie
dotykać odłamków szkła.
Włożyć rękawice.
Ostrożnie pozbierać wszystkie odłamki
szkła.
UWAGA!
Pokrywa akwarium może ulec
uszkodzeniu, a szkło może pęknąć, jeśli
będzie rozpakowane w sposób
nieprawidłowy.
Akwarium można podnosić wyłącznie za
ramę.
Akwarium należy zawsze podnosić i
przenosić przy pomocy drugiej osoby.
73
Page 74
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Otworzyć opakowanie.
Ostrożnie wyjąć akwarium z opakowania.
UWAGA!
Wybór nieodpowiedniego miejsca
ustawienia akwarium może skutkować
jego uszkodzeniem.
Sprawdzić, czy miejsce ustawienia
akwarium jest płaskie, poziome i
odporne na działanie wody.
Sprawdzić, czy jego nośność jest
odpowiednia do ciężaru urządzenia.
Nośność miejsca ustawienia musi być
wystarczająca, by utrzymać trzykrotny ciężar
napełnionego akwarium. Informacje na temat
ciężaru brutto można znaleźć w rozdziale
zatytułowanym
Dane techniczne
od strony 9.
Umieścić akwarium w przeznaczonym na nie
miejscu ramą w dół.
Wyjąć wszystkie elementy, które znajdują się
w zbiorniku.
Usunąć ze zbiornika ewentualne
zanieczyszczenia.
Do czyszczenia nie wolno używać żadnych
twardych, ostro zakończonych ani ostrych
przedmiotów.
Używać miękkich ściereczek lub gąbek.
Do zbiornika wlać ciepłą wodę z kranu o
temperaturze ok. 25°C.
Sprawdzić szczelność zbiornika.
Jeśli akwarium przecieka, opróżnić je i
zwrócić zbiornik do dystrybutora w celu
wymiany.
Montaż oprawy
oświetleniowej LED
(Rysunki A i B)
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
Zamontować oprawę oświetleniową LED we
właściwym miejscu (rysunek A).
Nie dokręcać nadmiernie śrub mocujących
oprawę oświetleniową LED, aby uniknąć
uszkodzenia ściany akwarium.
Montaż filtra w akwarium
Explorer Line 30 l
Zestawy AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish i
AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish są
dostarczane z filtrem EasyCrystal Filter 250.
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
Zdjąć pokrywę akwarium.
Do montażu filtra w akwarium wybrać miejsce
wewnątrz zbiornika przy ściance, która nie
jest zakrzywiona.
Sprawdzić, czy filtr znajduje się w wymaganej
odległości od podstawy i innych urządzeń w
akwarium.
Wymagane odległości podano w załączonej
instrukcji obsługi filtra.
Sprawdzić, czy spełnione są wymagania
dotyczące poziomu wody określone w
instrukcji obsługi filtra.
Zamocować filtr pionowo wewnątrz zbiornika,
jak pokazano w instrukcji obsługi filtra.
74
Page 75
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Wyprowadzenia przewodów i opcjonalne
miejsca na urządzenia elektryczne w pokrywie
akwarium w momencie dostawy są zamknięte
zaślepkami. Osłony można zdejmować ręcznie
lub przy użyciu szczypiec.
UWAGA!
Pokrywa akwarium może ulec
uszkodzeniu, jeśli do zdjęcia pokrywy
zostanie użyta zbyt duża siła.
Przed wyłamaniem zaślepki należy
zarysować jej krawędzie ostrym nożem.
Zdjąć ostrożnie pokrywę.
Jeśli filtr jest zamontowany na poziomie
pokrywy akwarium, należy ostrożnie zdjąć
pokrywę z odpowiedniego opcjonalnego
elementu mocującego na pokrywie akwarium
(rysunki B i C).
Jeżeli filtr jest zainstalowany pod pokrywą
akwarium, należy ostrożnie zdjąć pokrywę z
prowadnicy kabla sieciowego (rysunki B i C).
Jeśli prowadnice przewodów lub opcjonalne
mocowania mają ostre krawędzie, należy je
wygładzić je za pomocą małego pilnika.
Poprowadzić przewód zasilający w górę i
wyprowadzić go z akwarium.
Postępować zgodnie z załączonymi
instrukcjami dotyczącymi filtra i wykonać
pozostałe czynności montażowe.
Montaż pojemnika na filtr z
grzałką w zestawie akwariowym
Explorer Line 60 l
Zestaw akwariowy AquaArt Explorer Line 60 l
jest dostarczany z pojemnikiem na filtr
EasyCrystal FilterBox 300. Zawiera on filtr.
Ponadto służy on do przechowywania
dostarczonej grzałki.
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
Zdjąć pokrywę akwarium.
Do montażu pojemnika na filtr w akwarium
wybrać miejsce wewnątrz zbiornika przy
ściance, która nie jest zakrzywiona.
Sprawdzić, czy filtr znajduje się w wymaganej
odległości od podstawy i innych urządzeń w
akwarium.
Wymagane odległości podano w załączonej
instrukcji obsługi pojemnika na filtr.
Sprawdzić, czy spełnione są minimalne
wymagania dotyczące głębokości zanurzenia
(podane na zewnątrz pojemnika na filtr).
Zamocować pojemnik na filtr pionowo
wewnątrz zbiornika, jak pokazano w instrukcji
obsługi pojemnika na filtr.
Zamontować grzałkę w pojemniku na filtr
zgodnie z instrukcją pojemnika na filtr.
W momencie dostawy wyprowadzenia
przewodów i opcjonalne miejsca na urządzenia
elektryczne w pokrywie akwarium zamknięte są
zaślepkami. Osłony można zdejmować ręcznie
lub przy użyciu szczypiec.
UWAGA!
Pokrywa akwarium może ulec
uszkodzeniu, jeśli do zdjęcia pokrywy
zostanie użyta zbyt duża siła.
Przed wyłamaniem zaślepki należy
zarysować jej krawędzie ostrym nożem.
Zdjąć ostrożnie pokrywę.
Jeśli pojemnik filtra jest zamontowany na
poziomie pokrywy akwarium, należy ostrożnie
zdjąć pokrywę z odpowiedniego opcjonalnego
elementu mocującego na pokrywie akwarium
(rysunki B i C).
Jeżeli pojemnik filtra jest zainstalowany pod
pokrywą akwarium, należy ostrożnie zdjąć
pokrywę z wyprowadzenia przewodu
sieciowego filtra i grzałki (rysunki B i C).
75
Page 76
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Jeżeli wprowadzenia przewodu lub miejsca
opcjonalne mają ostre krawędzie po
wyłamaniu zaślepek, należy wygładzić je
małym pilnikiem.
Wyprowadzić przewody sieciowe z filtra i z
grzałki z akwarium do góry.
Podczas dalszego montażu postępować
zgodnie z opisem w załączonych instrukcjach
użytkowania pojemnika filtra, filtra i grzałki.
Montaż dodatkowych urządzeń
elektrycznych
W razie potrzeby można zamontować w
akwarium dodatkowe urządzenia elektryczne
(np. grzałki).
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
Urządzenia elektryczne należy zamontować
zgodnie z odpowiednią instrukcją użytkowania
i innymi informacjami producenta.
Ostrożnie wyłamać z pokrywy akwarium
zaślepki potrzebnych wprowadzeń
przewodów i miejsc opcjonalnych (rysunki B i
C).
Postępować przy tym, jak opisano w
poprzednim punkcie.
Podłączenie i uruchomienie
Uruchomić urządzenia elektryczne
występujące w akwarium zgodnie z
załączonymi instrukcjami użytkowania.
Oprawa oświetleniowa LED
Umieścić wtyczkę w gniazdku.
Dwa położenia przełącznika umożliwiają wybór
kolorów oświetlenia:
• Oświetlenie dzienne: Element oświetleniowy
emituje białe światło dzienne.
• Oświetlenie nocne: Element oświetleniowy
emituje światło niebieskie. Pozwala to na
uzyskanie atrakcyjnego efektu światła
księżycowego.
• Światło powinno być włączone przez 8–12
godzin dziennie.
• Oświetlenie dzienne może być włączane i
wyłączane automatycznie za pomocą timera.
Czyszczenie
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
Opróżnić zbiornik.
UWAGA!
Możliwość uszkodzenia akwarium lub
zatrucia zawartości zbiornika w wyniku
nieprawidłowego czyszczenia.
Do czyszczenia nie wolno używać
żadnych twardych, ostro zakończonych
ani ostrych przedmiotów.
Używać miękkich ściereczek lub gąbek.
Używać wyłącznie czystej wody lub
specjalnych środków do czyszczenia
akwarium. Można je nabyć u
dystrybutora.
Zachować ostrożność podczas
czyszczenia, zwłaszcza w narożnikach
zbiornika, aby nie uszkodzić klejonych
połączeń szklanych ścian.
Dokładnie oczyścić akwarium.
76
Page 77
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Konserwacja
Wyciągnąć z gniazd wtyczki wszystkich
urządzeń elektrycznych zainstalowanych w
akwarium.
PRZESTROGA
Niebezpieczeństwo skaleczeń z powodu
odłamków stłuczonego szkła.
Zachować ostrożność, by nie rozbić
zbiornika.
Jeśli zbiornik ulegnie rozbiciu, nie
dotykać odłamków szkła.
Włożyć rękawice.
Ostrożnie pozbierać wszystkie odłamki
szkła.
Przeprowadzić prace konserwacyjne
urządzeń elektrycznych w akwarium zgodnie z
załączoną instrukcją.
Oprawa oświetleniowa LED
Gdy dojdzie do zabrudzenia oświetlenia LED,
należy je oczyścić suchą lub lekko wilgotną
ściereczką.
Źródło światła nie podlega wymianie. Gdy jego
okres eksploatacji dobiegnie końca,
oświetlenie LED należy zastąpić nowym
produktem.
Pomoc techniczna
W przypadku wad należy zwrócić się do
sprzedawcy lub do centrum serwisowego Tetra
Technik.
Dane techniczne
AquaArt
Explorer
Line
Objętość 30 l 30 l 60 l
Masa netto
zbiornika
Masa brutto
(z wodą)
Wymiary D: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Grzałka – – Tetra
Oprawa oświetleniowa LED
Napięcie 220–240 V ~ 50/60 Hz
Oświetlenie
dzienne
Wydajne
oświetlenie
nocne:
Klasa
ochronności:
Stopień
ochrony
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
S: 41 cm
W: 51 cm
D: 28 cm
S: 41 cm
W: 51 cm
D: 36 cm
S: 51 cm
W: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
60 l
300
77
Page 78
Tłumaczenie oryginalnej niemieckiej instrukcji użytkowania na język polski
Usuwanie
Istnieją krajowe i regionalne przepisy dotyczące
przyjaznego dla środowiska usuwania modułów
elektronicznych, materiałów nadających się do
recyklingu i innych komponentów.
W celu uzyskania informacji na temat
utylizacji prosimy o kontakt z lokalnym
organem.
Przy utylizacji komponentów należy
przestrzegać obowiązujących przepisów
prawa.
Gwarancja
Nasze nowoczesne techniki produkcji, wysokiej
jakości komponenty i rygorystyczne kontrole
jakości pozwalają nam na udzielenie dwuletniej
gwarancji na klejone złącza szklane akwarium
oraz na działanie dostarczonych urządzeń
elektrycznych. Okres gwarancji rozpoczyna się
w dniu zakupu. Przechowywać paragon w
bezpiecznym miejscu. W przypadku
nieprawidłowego użytkowania i ingerencji osób
niepowołanych nie przysługują żadne roszczenia
z tytułu gwarancji, a gwarancja nie obejmuje
normalnego zużycia elementów ulegających
zużyciu.
W przypadku reklamacji należy zwrócić się do
sprzedawcy lub do centrum serwisowego Tetra
Technik w firmie Tetra GmbHr, Postfach 1580,
D-49304 Melle, Niemcy, www.tetra.net.
78
Page 79
Český překlad německého originálního návodu k použití
Český překlad německého originálního návodu k
použití
VAROVÁNÍ
• Toto zařízení smí používat děti od 8
let a osoby se sníženými
tělesnými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí
jen pod dohledem a po poučení,
jak zařízení bezpečně používat.
Tyto osoby musí být způsobilé a
chápat nebezpečí spojená s tímto
zařízením.
• Se zařízením si nesmí hrát děti.
• Děti nesmí zařízení bez dohledu
čistit ani provádět údržbu.
• Před prováděním jakýchkoli
činností v akváriu, jako je např.
montáž, čištění, výměna vody
apod., vždy odpojte veškerá
elektrická zařízení z elektrické sítě.
• Poškozené síťové kabely nelze
vyměnit. Zařízení zlikvidujte.
Bezpečnostní pokyny
Prevence před vznikem
nebezpečných situací
• LED osvětlení zapojujte pouze do odborně
nainstalované zásuvky.
• Ujistěte se, že napájecí zdroj je chráněn
proudovým chráničem (AC/DC) citlivým na
zbytkový proud (RCCB).
• LED osvětlení připojujte k elektrické síti pouze
v případě, že napájecí napětí odpovídá
hodnotě uvedené v technických údajích.
• Síťovou zástrčku chraňte před vlhkostí.
• Nikdy se nedotýkejte napájecích kabelů a
zástrček elektrických zařízení mokrýma
rukama.
• Ujistěte se, že zásuvka je odolná proti průniku
vody a vlhkosti.
• Nikdy při vytahování zástrčky ze zásuvky
netahejte za napájecí šňůru.
• Před čištěním nebo před prováděním
jakýchkoli úkonů údržby vždy odpojte LED
osvětlení z elektrické sítě.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s malými částmi
– hrozí nebezpečí udušení.
• Síťová zástrčka musí být volně dostupná, aby
se v naléhavém případě LED světlo dalo
snadno a rychle odpojit z elektrické sítě.
• Na zařízení nikdy neprovádějte žádné
technické změny.
79
Page 80
Český překlad německého originálního návodu k použití
Prevence vzniku hmotných škod
• Síťový kabel neohýbejte ani nemačkejte.
• Používejte pouze originální náhradní díly a
příslušenství.
• Nikdy nepřepravujte akvárium, pokud je
naplněno vodou.
• Akvárium čistěte pouze měkkým hadříkem
nebo houbičkou.
• Pro čištění používejte výhradně čistou vodu
nebo speciální čisticí prostředky pro akvária.
Předmluva
Popisek
(k obr. A, B, D)
Č. Popis
1 LED osvětlení
2 Víko akvária
3 Akvárium
4 Napájecí kabel se zástrčkami
5 Rám
6 Filtr (pro akvárium Explorer Line 30 l)
Tyto pokyny tvoří nedílnou součást výrobku.
Uchovávejte tyto pokyny v blízkosti výrobku. Při
předávání výrobku prosím předejte i tento návod
k použití.
7 Klapka pro krmení
8 Vodítka kabelů (při dodání jsou uzavřena
Obsah
Bezpečnostní pokyny ............................................. 79
Různé prvky v tomto návodu obsahují definované
konvence stylů. Díky tomu můžete rychle
rozpoznat typ dotyčného textu:
Standardní text
Křížové odkazy
• Seznamy nebo Činnosti
Varování a informace
Tento návod k obsluze obsahuje následující
kategorie varovných upozornění a pokynů:
Skříňka filtru s topným článkem (pro
akvárium Explorer Line 60 l)
kryty)
(při dodání jsou uzavřeny záslepkami)
80
Page 81
Český překlad německého originálního návodu k použití
Varování
UPOZORNĚNÍ
Poznámky obsahující slovo UPOZORNĚNÍ
varují před situací, která vede k lehkým
nebo středně těžkým zraněním.
Informace
POZOR!
Tyto poznámky upozorňují na situaci, která
vede k hmotným škodám nebo znečištění
životního prostředí.
Určené použití
Akvárium je určeno výhradně k chovu okrasných
ryb a bezobratlých živočichů, např. krabů nebo
krevet. Maximální teplota vody 35 °C nesmí být
překročena. Akvárium je určeno k použití pouze
v uzavřených prostorách. LED osvětlení smí být
instalováno a provozováno pouze v tomto
akváriu.
Správné používání zahrnuje i veškeré informace
uvedené v tomto návodu a ve všech připojených
pokynech, které jsou v souladu bezpečnostními
předpisy.
Použití výrobku k jakémukoli jinému účelu se
považuje za nevhodné a může vést k poškození
majetku nebo ke zranění osob a způsobit
zneplatnění záruky.
Akvárium se nesmí používat zejména
v následujících případech:
• Pokud na něm provedete neoprávněné úpravy
nebo opravy.
• Používáte-li akvárium mimo uzavřené
prostory.
Společnost Tetra GmbH nepřebírá odpovědnost
za ztráty nebo škody způsobené nesprávným
použitím.
Vybalení a instalace
V blízkosti místa instalace akvária musí existovat
řádně nainstalované a uzemněné zásuvky (230 V
~ 50 Hz) pro elektrická zařízení umístěná
v akváriu.
Použijte rukavice.
Všechny skleněné střepy opatrně
odstraňte.
POZOR!
Při nesprávném vybalování se víko akvária
může poškodit a sklo se může rozbít.
Při zvedání držte akvárium výhradně za
rám.
Akvárium vždy zvedejte a převážejte
v součinnosti s jinou osobou.
Akvárium rozbalte.
Opatrně ho z obalu vyjměte.
POZOR!
Pokud pro akvárium vyberete nevhodné
místo, může se poškodit.
Zajistěte, aby akvárium bylo
nainstalováno ve vodorovné poloze, na
rovném vodotěsném povrchu.
Ujistěte se, že nosnost místa instalace je
pro celou jednotku akvária dostatečná.
81
Page 82
Český překlad německého originálního návodu k použití
Nosnost musí být minimálně trojnásobná než je
Ujistěte se, že filtr se nachází v požadované
hmotnost plného akvária. Informace o hrubé
hmotnosti naleznete v části
která začíná na straně 9.
Technické údaje
Akvárium s nosným rámem dole umístěte
na požadované místo.
,
Požadované vzdálenosti jsou uvedeny
v pokynech dodávaných s filtrem.
Zkontrolujte, zda splňujete požadavky ohledně
Z akvária vyjměte všechny předměty.
Z akvária odstraňte všechny nečistoty.
Při čištění akvária nikdy nepoužívejte tvrdé,
ostré nebo špičaté předměty.
Použijte měkký hadřík nebo houbičku.
Do akvária přidejte vodovodní vodu o teplotě
cca 25 °C.
Zkontrolujte, zda akvárium dobře těsní.
Filtr zajistěte ve svislé poloze na vnitřní straně
Vodítka kabelů a volitelné pozice pro elektrická
zařízení ve víku akvária jsou při dodání uzavřeny
kryty a záslepkami. Kryty lze odstranit ručně
nebo pomocí kleští.
Pokud akvárium netěsní, vyprázdněte ho a
vraťte prodejci k výměně.
Instalace LED osvětlení
(obr. A a B)
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
zařízení instalovaných v akváriu.
Namontujte LED osvětlení na určené místo
(obr. A).
Zajišťovací šrouby LED osvětlení příliš
neutahujte, aby nedošlo k poškození stěny
akvária.
Instalace filtru do akvária
Explorer Line 30 l
Akvária AquaArt Explorer Line 30 l Crayfish a
AquaArt Explorer Line 30 l Goldfish se dodávají
s filtrem EasyCrystal Filter 250.
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
zařízení instalovaných v akváriu.
Z akvária odstraňte víko.
Filtr instalujte na vnitřní straně akvária v místě,
kde stěna není zakřivená.
Pokud je filtr nainstalován v úrovni víka
Pokud je filtr nainstalován pod úrovní víka
Pokud vodítka kabelů nebo volitelné pozice
Napájecí kabel veďte nahoru a pak ven
Postupujte podle přiložených pokynů pro filtr a
vzdálenosti od základny akvária a od
veškerého vybavení akvária.
hladiny vody stanovené v návodu k filtru.
akvária, jak je uvedeno v návodu k filtru.
POZOR!
Pokud k odstranění krytu použijete příliš
velkou sílu, víko akvária se může poškodit.
Před sejmutím krytu přejeďte okraje
krytu ostrým nožem.
Opatrně sejměte kryt.
akvária, opatrně odstraňte kryt příslušné
volitelné pozice ve víku akvária (obr. B a C).
akvária, opatrně odstraňte kryt vodítka pro
napájecí kabel (obr. B a C).
mají ostré okraje, vyhlaďte je malým pilníkem.
z akvária.
dokončete instalaci.
82
Page 83
Český překlad německého originálního návodu k použití
Instalace skříňky filtru s topným
článkem do akvária Explorer Line
60 l
Akvárium AquaArt Explorer Line 60 l se dodává
se skříňkou filtru EasyCrystal FilterBox 300.
V této skříňce je umístěn filtr. Skříňka navíc
chrání dodávaný topný článek.
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
zařízení instalovaných v akváriu.
Z akvária odstraňte víko.
Skříňku filtru instalujte na vnitřní straně
akvária v místě, kde stěna není zakřivená.
Ujistěte se, že filtr se nachází v požadované
vzdálenosti od základny akvária a od
veškerého vybavení akvária.
Požadované vzdálenosti jsou uvedeny
v pokynech dodávaných se skříňkou filtru.
Ujistěte se, že splňujete minimální ponornou
hloubku (jak je uvedeno na vnější straně
skříňky filtru).
Skříňku filtru zajistěte ve svislé poloze na
vnitřní straně akvária, jak je uvedeno v návodu
ke skříňce filtru.
Namontujte topný článek do skříňky filtru, jak
je popsáno v návodu ke skříňce filtru.
Vodítka kabelů a volitelné pozice pro elektrická
zařízení ve víku akvária jsou při dodání uzavřeny
kryty a záslepkami. Kryty lze odstranit ručně
nebo pomocí kleští.
POZOR!
Pokud k odstranění krytu použijete příliš
velkou sílu, víko akvária se může poškodit.
Před sejmutím krytu přejeďte okraje
krytu ostrým nožem.
Opatrně sejměte kryt.
Pokud je skříňka filtru nainstalována v úrovni
víka akvária, opatrně odstraňte kryt příslušné
volitelné pozice ve víku akvária (obr. B a C).
Pokud je skříňka filtru nainstalována pod
úrovní víka akvária, opatrně odstraňte kryty
vodítek pro napájecí kabely filtru a topného
článku (obr. B a C).
Pokud vodítka kabelů nebo volitelné pozice
mají ostré okraje, vyhlaďte je malým pilníkem.
Napájecí kabely filtru a topného článku veďte
nahoru a pak ven z akvária.
Postupujte podle přiložených pokynů pro
skříňku filtru, filtr a topný článek a dokončete
instalaci.
Instalace dalších elektrických
zařízení
Do akvária můžete v případě potřeby
nainstalovat i další elektrická zařízení (např.
topné články).
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
zařízení instalovaných v akváriu.
Elektrická zařízení instalujte podle pokynů
v příslušných návodech k použití a dalších
pokynů dodaných výrobcem.
Opatrně odstraňte kryty z příslušných vodítek
kabelů a záslepky volitelných pozic ve víku
akvária (obr. B a C).
Postupujte podle pokynů v předchozí části.
Připojení a spuštění
Elektrická zařízení nainstalovaná v akváriu
zapněte v souladu s připojenými pokyny.
83
Page 84
Český překlad německého originálního návodu k použití
LED osvětlení
Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Pro výběr barvy osvětlení slouží dvě polohy
přepínačů:
Údržba
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
• Denní osvětlení: Osvětlovací jednotka vyzařuje
denní bílé světlo.
• Noční osvětlení: Osvětlovací jednotka vyzařuje
modré světlo. Tím vzniká působivý efekt
měsíčního světla.
• Ideální bývá, když je osvětlení zapnuté 8 až 12
hodin denně.
• Pomocí časovače lze denní světlo
automaticky zapínat a vypínat.
Čištění
Údržbu elektrických zařízení nainstalovaných
Vytáhněte zástrčky všech elektrických
zařízení instalovaných v akváriu.
Vyprázdněte akvárium.
LED osvětlení
Když se LED osvětlení znečistí, očistěte ho
POZOR!
Nesprávné čištění může akvárium poškodit
Světelný zdroj není vyměnitelný. Po skončení
nebo otrávit vodu v akváriu.
Při čištění akvária nikdy nepoužívejte
tvrdé, ostré nebo špičaté předměty.
Použijte měkký hadřík nebo houbičku.
Při čištění používejte pouze čistou vodu
nebo speciální čisticí prostředky pro
akvária. Ty vám může poskytnout váš
Technická podpora
V případě poruchy se obraťte na svého místního
prodejce nebo na servisní středisko Tetra
Technik.
prodejce.
Zejména rohy akvária se musí čistit
pečlivě, aby nedošlo k poškození
lepených spár skleněných stěn akvária.
Použijte rukavice.
Všechny skleněné střepy opatrně
odstraňte.
v akváriu provádějte v souladu s připojenými
pokyny.
suchým nebo mírně navlhčeným hadříkem.
životnosti je nutno vyměnit celé LED osvětlení.
84
Page 85
Technické údaje
AquaArt
Explorer
Line
Objem 30 l 30 l 60 l
Čistá
hmotnost
akvária
Hrubá
hmotnost
(s vodou)
Rozměry D: 28 cm
Tetra
EasyCrystal
Topný
článek
LED osvětlení
Napětí 220–240 V ~ 50/60 Hz
Příkon
denního
osvětlení:
Příkon
nočního
osvětlení:
Třída
ochrany
Stupeň krytí IP X7 IP X7 IP X7
30 l
Goldfish
30 l
Crayfish
6,9 kg 6,9 kg 13 kg
37 kg 37 kg 73 kg
Š: 41 cm
V: 51 cm
D: 28 cm
Š: 41 cm
V: 51 cm
D: 36 cm
Š: 51 cm
V: 61 cm
Filter 250 Filter 250 FilterBox
– – Tetra
HT50
4 W 4 W 6 W
1,5 W 1,5 W 1,5 W
II II II
Český překlad německého originálního návodu k použití
Likvidace
60 l
K ekologicky šetrné likvidaci elektronických
modulů, recyklovatelných materiálů a dalších
komponent existují národní a regionální zákony.
Příslušné informace o likvidaci vám sdělí
místní úřady.
Při likvidaci součástí dodržujte zákonné
požadavky.
Záruka
Naše moderní výrobní postupy, vysoce kvalitní
komponenty a přísné kontroly jakosti nám
umožňují poskytovat dvouletou záruku na lepené
300
skleněné spoje akvária a na funkčnost
dodávaných elektrických zařízení. Záruční doba
začíná dnem nákupu. Účtenku uložte na
bezpečném místě. Nárok na záruku nelze
uplatnit v případě nesprávného použití a
neoprávněné manipulace; záruka se nevztahuje
na běžné opotřebení spotřebních dílů.
V případě reklamace se obraťte na svého
prodejce nebo na společnost Tetra GmbH, Tetra
Technik Service Center, Postfach 1580, D-49304
Melle, Německo, www.tetra.net.
85
Page 86
Переводоригинальныхинструкцийснемецкогоязыкана русский
Перевод оригинальных инструкций с немецкого
языка на русский
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
• Это устройство может
использоваться детьми в
возрасте старше восьми лет,
лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или
умственными способностями, а
также лицами с нехваткой опыта
и знаний при условии
осуществления за ними
контроля или проведения
предварительного инструктажа
о безопасном способе
применения устройства и
ознакомления с
потенциальными опасностями
при использовании.
• Не допускайте, чтобы дети
играли с устройством.
• Очистка и обслуживание могут
проводиться детьми только под
присмотром взрослых.
• Перед тем как приступить к
установке устройства в
аквариуме, отключите все
находящиеся в воде
электрические устройства от
сети.
• Поврежденные соединительные
кабели не подлежат замене.
Устройство должно быть
утилизировано.
86
Правила безопасности
Предотвращение рисков
• Светодиодную подсветку следует
подключать только к розетке,
установленной квалифицированными
специалистами.
• Убедитесь в том, что система
электропитания подключена к сети через
устройство защитного отключения,
реагирующее на переменный и постоянный
ток (УЗО).
• Подключайте светодиодную подсветку
только при условии, что подаваемое
питающее напряжение соответствует
требованиям, указанным в техническом
паспорте изделия.
• Избегайте попадания влаги на вилку.
• Прикасаться к кабелям электропитания и
вилкам электроприборов мокрыми руками
строго запрещается.
• Убедитесь в том, что розетка защищена от
воды и влаги.
• Чтобы извлечь вилку из розетки, тяните
непосредственно за вилку, а не за кабель
электропитания.
• Перед очисткой или осуществлением
каких-либо процедур по обслуживанию
обязательно отключайте светодиодную
подсветку от сети электропитания.
• Не позволяйте детям играть с мелкими
деталями, так как существует риск
удушения.
• Доступ к вилке должен быть свободным,
чтобы в случае возникновения
чрезвычайной ситуации светодиодную
подсветку можно было легко и быстро
отсоединить от сети электропитания.
• Ни в коем случае не вносите какие-либо
технические изменения в конструкцию
устройства.
Page 87
Перевод оригинальных инструкций с немецкого языка на русский
Предотвращение материального
ущерба
• Не перегибайте и не сдавливайте
соединительный кабель электропитания.
• Используйте только оригинальные
запасные детали и аксессуары.
• Транспортируйте аквариум только
предварительно слив воду.
• Для очистки аквариума следует
использовать только мягкую ткань или
губки.
• Для очистки следует использовать только
чистую воду или специальные чистящие
средства для аквариума.
Введение
Эти инструкции являются неотъемлемой
частью изделия. Храните их в
непосредственной близости к изделию.
Предоставлять изделие следует только в
комплекте с этой инструкцией по
эксплуатации.
Содержание
Правила безопасности ....................................... 86
Далее описаны категории предупреждений и
рекомендаций, которые изложены в этой
инструкции по эксплуатации.
Предупреждения
ОСТОРОЖНО!
Текст со словом ОСТОРОЖНО! содержит
предупреждение о ситуации, которая
может привести к травмам легкой или
средней степени тяжести.
Общая информация
ВНИМАНИЕ!
Такой текст содержит предупреждение
о ситуации, которая может привести к
материальному ущербу или
загрязнению окружающей среды.
Использование по
назначению
Аквариум предназначен только для
декоративных рыб и беспозвоночных,
например, крабов и креветок. Максимальная
температура воды — 35 °C. Аквариум
предназначен для использования
исключительно в помещениях. Монтаж и
эксплуатация светодиодной подсветки
осуществляется только в комплекте с этим
аквариумом.
В целях надлежащего использования также
следует принять во внимание всю
изложенную в этой и прилагаемых
инструкциях информацию, а также соблюдать
правила безопасности.
Использование изделия в каких-либо других
целях расценивается как ненадлежащее,
может привести к порче имущества или
причинению вреда здоровью и аннулирует
гарантию.
88
Аквариум, в частности, не следует
использовать в следующих случаях:
• в случае осуществления запрещенных
модификаций или ремонтных работ;
• в случае использования аквариума вне
помещений.
Компания Tetra GmbH не несет
ответственности за ущерб и повреждения,
причиненные в результате ненадлежащего
использования.
Распаковка и установка
Устанавливайте аквариум в
непосредственной близости к надлежащим
образом установленным и заземленным
розеткам (230 В ~ 50 Гц) для электроприборов,
которые сопряжены с резервуаром.
Отключите от розеток все электроприборы,
установленные в аквариуме.
ОСТОРОЖНО!
Риск пореза осколками стекла.
Убедитесь в целостности резервуара.
В случае повреждения резервуара не
прикасайтесь к осколкам.
Наденьте перчатки.
Аккуратно устраните все осколки.
ВНИМАНИЕ!
Ненадлежащая распаковка может
привести к повреждению крышки
аквариума и стекла.
Поскольку после наполнения аквариума
водой вес резервуара увеличится втрое,
поверхность для установки должна
выдерживать довольно высокий уровень
нагрузки. Масса брутто указана в разделе
Технический паспорт
на стр. 9.
Установите аквариум на основание в
требуемое положение.
Извлеките из резервуара все детали.
Очистите резервуар от загрязнений.
Для очистки запрещается использовать
твердые или острые материалы.
Используйте мягкую ткань или губки.
Налейте в резервуар теплую
водопроводную воду температурой
приблизительно 25 °C.
Проверьте, не протекает ли резервуар.
В случае обнаружения утечки опустошите
аквариум и верните резервуар
дистрибьютору для замены.
Установка светодиодной
Перевод оригинальных инструкций с немецкого языка на русский
Установка фильтра в
Эксплорер Лайн на 30 л
В комплект поставки аквариумов АкваАрт
Эксплорер Лайн Крейфиш на 30 л и АкваАрт
Эксплорер Лайн Голдфиш на 30 л входит
фильтр ИзиКристал 250.
Отключите от розеток все электроприборы,
установленные в аквариуме.
Снимите крышку аквариума.
Фильтр следует устанавливать на ровной
поверхности внутри аквариума.
Обязательно соблюдайте рекомендованное
расстояние между фильтром и основанием
либо оборудованием аквариума.
Рекомендованное расстояние указано в
прилагаемых к фильтру инструкциях.
Обязательно соблюдайте требования
относительно уровня воды (см. инструкции
к фильтру).
Установите фильтр в вертикальном
положении внутри резервуара в
соответствии с приведенными в
инструкциях к фильтру изображениями.
Для защиты от повреждений направляющих
кабеля и дополнительных зон для
размещения электроприборов на крышке
аквариума используется защитное покрытие.
Удалить защитное покрытие можно вручную
или с помощью пассатижей.
подсветки
(рис. A и B)
Отключите от розеток все электроприборы,
установленные в аквариуме.
Установите светодиодную подсветку в
предусмотренной для нее зоне (рис. А).
Во избежание повреждения стен
аквариума не следует чрезмерно
затягивать крепежные винты.
Чрезмерное давление на защитное
покрытие при его удалении может
привести к повреждению крышки
аквариума.
Перед удалением защитного
покрытия подденьте его края острым
ножом.
Аккуратно удалите защитное
покрытие.
При установке фильтра на одном уровне с
крышкой аквариума аккуратно удалите
защитное покрытие с соответствующей
дополнительной зоны на крышке
аквариума (рис. B и C).
При установке фильтра на одном уровне с
крышкой аквариума аккуратно удалите
защитное покрытие с направляющей
кабеля электропитания (рис. B и C).
Если края направляющих кабеля и
дополнительных зон заострены, сгладьте
их с помощью пилки небольшого размера.
Кабель следует проложить по направлению
вверх, а затем вывести его из аквариума.
Для завершения установки следуйте
прилагаемым к фильтру инструкциям.
Установка фильтровального
блока и нагревателя в
Эксплорер Лайн на 60 л
В комплект поставки АкваАрт Эксплорер
Лайн на 60 л входит ИзиКристал
ФильтрБокс 300. Он предусматривает фильтр,
а также нагреватель.
Отключите от розеток все электроприборы,
установленные в аквариуме.
Снимите крышку аквариума.
Фильтровальный блок следует
устанавливать на ровной поверхности
Обязательно соблюдайте рекомендованное
расстояние между фильтром и основанием
либо оборудованием аквариума.
Рекомендованное расстояние указано в
прилагаемых к фильтровальному блоку
инструкциях.
Обязательно соблюдайте минимальную
глубину погружения (см. на внешней
стороне фильтровального блока).
Установите фильтровальный блок в
вертикальном положении внутри
резервуара в соответствии с
приведенными в инструкциях к
фильтровальному блоку изображениями.
Установите нагреватель на
фильтровальном блоке в соответствии с
инструкциями к фильтровальному блоку.
Для защиты от повреждений направляющих
кабеля и дополнительных зон для
размещения электроприборов на крышке
аквариума используется защитное покрытие.
Удалить защитное покрытие можно вручную
или с помощью пассатижей.
ВНИМАНИЕ!
Чрезмерное давление на защитное
покрытие при его удалении может
привести к повреждению крышки
аквариума.
Перед удалением защитного
покрытия подденьте его края острым
ножом.
Аккуратно удалите защитное
покрытие.
При установке фильтровального блока на
одном уровне с крышкой аквариума
аккуратно удалите защитное покрытие с
соответствующей дополнительной зоны на
крышке аквариума (рис. B и C).
внутри аквариума.
90
Page 91
Перевод оригинальных инструкций с немецкого языка на русский
При установке фильтровального блока на
одном уровне с крышкой аквариума
аккуратно удалите защитное покрытие с
направляющих кабелей электропитания
фильтра и нагревателя (рис. B и C).
Если края направляющих кабеля и
дополнительных зон заострены, сгладьте
их с помощью пилки небольшого размера.
Кабель электропитания следует проложить
по направлению вверх, а затем вывести его
из аквариума.
Для завершения установки следуйте
прилагаемым к фильтровальному блоку,
фильтру и нагревателю инструкциям.
Установка дополнительных
электроприборов
При необходимости можно установить в
аквариуме дополнительные электроприборы
(например, нагреватели).
Отключите от розеток все электроприборы,
установленные в аквариуме.
Установите электроприборы в
соответствии с инструкцией по
эксплуатации и другими рекомендациями
производителя.
Аккуратно удалите защитное покрытие с
соответствующих направляющих кабеля и
дополнительных зон на крышке аквариума
(рис. B и C).
Далее выполните действия, описанные в
предыдущем разделе.
Подключение и запуск
Выполните запуск установленных в
аквариум электроприборов в соответствии
с прилагаемыми инструкциями.
Светодиодная подсветка
Вставьте вилку в розетку.
Для выбора цвета освещения предусмотрены
две позиции переключателя:
• дневное освещение — осветительный
прибор излучает белый дневной свет;
Убедитесь в целостности резервуара.
В случае повреждения резервуара не
прикасайтесь к осколкам.
Наденьте перчатки.
Аккуратно устраните все осколки.
Выполняйте обслуживание установленных
в аквариуме электроприборов в
соответствии с прилагаемыми
инструкциями.
АкваАрт
Эксплорер
Голдфи
Лайн
Объем 30 л 30 л 60 л
Масса
нетто
резервуара
Масса
брутто (с
водой)
Размеры Длина:
Ширина:
Высота:
Светодиодная подсветка
В случае загрязнения светодиодной
подсветки, очистите ее с помощью сухой
или слегка влажной ткани.
Осветительный прибор не подлежит
замене. По истечении срока службы
светодиодную подсветку следует заменить.
Служба технической
поддержки
В случае поломки обратитесь к местному
дистрибьютору или в центр технического
обслуживания Tetra Technic Service Center.
Тетра
Фильтр
ИзиКристал
Нагревател
ь
Светодиодная подсветка
Напряжение 220–240 В ~ 50–60 Гц
Мощность
(дневное
освещение)
Мощность
(ночное
освещение)
Класс
защиты
Степень
защиты
30 л
30 л
60 л
Крейфи
ш
ш
6,9 кг 6,9 кг 13 кг
37 кг 37 кг 73 кг
28 см.
41 см.
51 см.
250
Длина:
28 см.
Ширина:
41 см.
Высота:
51 см.
Фильтр
250
Длина:
36 см.
Ширина:
51 см.
Высота:
61 см.
ФильтрБ
окс 300
– – Тетра
HT50
4 Вт 4 Вт 6 Вт
1,5 Вт 1,5 Вт 1,5 Вт
II II II
IP X7 IP X7 IP X7
92
Page 93
Перевод оригинальных инструкций с немецкого языка на русский
Утилизация
Утилизация электронных блоков, вторичного
сырья и других компонентов производится в
соответствии с государственным и местным
законодательством без ущерба для
окружающей среды.
Для получения актуальной информации о
методах утилизации обратитесь в местные
органы власти.
При утилизации следует соблюдать
правовые нормы.
Гарантия
Благодаря современным технологиям
производства, высококачественным
компонентам и строгому контролю качества
наша компания предоставляет двухлетнюю
гарантию на клеевые соединения стеклянных
стен аквариумов, а также на сопряженные
электроприборы. Гарантийный период
начинается с момента покупки. Храните чек в
надежном месте. Претензии по гарантийным
обязательствам невозможно выдвинуть в
случае ненадлежащего использования,
осуществления запрещенных модификаций и
ремонтных работ. Гарантия также не
распространяется на нормальный износ
деталей одноразового использования.
Претензии рекомендуется направлять
местному дистрибьютору или в центр
технического обслуживания Tetra GmbH, Tetra
Technik Service Center, Postfach 1580,
D-49304 Melle, Germany (Германия),
www.tetra.net.
Дистрибьюторы в Российской Федерации:
ООО "Оптовая Компания АКВА ЛОГО", 117420,
г.
Москва, ул. Профсоюзная, д. 57;
ООО "Петcнаб", 196084, г. Санкт-Петербург, ул.
Ломаная, д.11, лит А;
АО «Валта Пет Продактс», 115230, г. Москва,
Варшавское шocce, д. 42, кoмната 3134;
ООО "Зooмacтеp", 236016, г. Калининград, ул.
Фрунзе, 21-32 Дистрибьютор в Республике
Беларусь: ЧТУП "Дайнат-юк" 220070, г. Минск,
ул. Солтыса, 205-20
Дистрибьютер в Республике Казахстан: ИП
«Котов А.А.» г. Алматы, ул. Толе би 160
Расшифровка даты производства: указана на
стикере, приклеенному к кабелю 2 цифры:
Год производства
39 = 2017, 40= 2018 и т.д.
Латинская буква:
Месяц производства
A= Январь, B= Февраль, C= Март, D= Апрель,
E= Май, F= Июнь, G= Июль, H= Август,
I= Сентябрь, J= Октябрь, K= Ноябрь,
L= Декабрь
93
Page 94
Page 95
Page 96
Tetra GmbH
Herrenteich 78
D-49324 Melle
Germany
For more information: www.tetra.net
TL 50436/03-2019
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.