10 WSKAZÓWEK I POMOCY ........................................................................................................ 31
10.1.PYTANIA I ODPOWIEDZI ........................................................................................................... 31
10.2.AKCESORIA I CZĘŚCI ZAMIENNE .................................................................................................. 32
11 OCHRONA ŚRODOWISKA ....................................................................................................... 32
2 Przeczytaj przed użyciem!
• Instrukcja obsługi zawiera informacje i instrukcje, które są niezbędne do bezpiecznej
obsługi i użytkowania przyrządu. Przed użyciem instrumentu przeczytaj uważnie instrukcję
obsługi i zastosuj się do wszystkich jej aspektów. Zachowaj ten dokument pod ręką, aby w
razie potrzeby móc się do niego odwołać. Przekaż tę dokumentację kolejnym użytkownikom
instrumentu.
• W przypadku nieprzestrzegania instrukcji lub nieprzestrzegania ostrzeżeń i instrukcji
istnieje ryzyko śmiertelnych obrażeń ciała użytkownika i uszkodzenia przyrządu.
3 Instrukcje bezpieczeństwa
• Przyrząd może być używany tylko przez przeszkolony personel. Podczas wszystkich operacji
prosimy o przestrzeganie przepisów Towarzystwa Ubezpieczenia Odpowiedzialności
Pracodawców w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
• Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, należy zachować środki ostrożności podczas
pracy z napięciami wyższymi niż 120 V (60 V) DC lub 50 V (25 V) rms. AC. Wartości te
stanowią granice napięć stykowych zgodnie z DIN VDE (wartości w nawiasach dotyczą
obszarów o ograniczonym dostępie, np. Sektorów rolniczych).
• Przyrząd pomiarowy może być używany tylko w obwodach elektrycznych z bezpiecznikami
16 A do napięcia znamionowego 600 V (testo 760-1 i -2) / 1000 V (testo 760-3). Aby
zapewnić bezpieczne połączenie (np. Za pomocą krokodylków), należy wziąć pod uwagę
nominalny przekrój kabla przyłączeniowego.
• Pomiary, które znajdują się w niebezpiecznej odległości od instalacji elektrycznych, mogą
być wykonywane wyłącznie pod kierunkiem wykwalifikowanego elektryka, a nie
samodzielnie.
• Instrument można dotykać tylko w wyznaczonych miejscach, elementy wyświetlacza nie
mogą być zasłaniane.
• Jeśli nie można już zagwarantować bezpieczeństwa operatora i jego otoczenia, przyrząd
należy wycofać z użytku i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Tak jest w przypadku,
gdy instrument:
• Jest ewidentnie uszkodzony. na przykład
- Uszkodzenia obudowy
- Wadliwe przewody pomiarowe
- Wyciekające baterie
• Nie przeprowadza wymaganych pomiarów
• Był zbyt długo przechowywany w niekorzystnych warunkach
• Podczas transportu był narażony na naprężenia mechaniczne.
Chronić instrument przed nagrzaniem w wyniku wystawienia na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Tylko w ten sposób można zagwarantować, że instrument będzie
działał doskonale i będzie miał długą żywotność.
• Jeśli instrument wymaga otwarcia, np. Wymiana bezpiecznika może być przeprowadzona
wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę. Przed otwarciem przyrząd należy wyłączyć i
odłączyć od wszystkich obwodów elektrycznych.
• Prace konserwacyjne, które nie są opisane w niniejszej dokumentacji, mogą być
wykonywane wyłącznie przez przeszkolonych techników serwisowych.
• Jeśli przyrząd zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany, nie można zagwarantować
bezpieczeństwa użytkowania
• Należy używać wyłącznie przewodów pomiarowych i zacisków wymienionych w rozdziale
Akcesoria i części zamienne niniejszej dokumentacji.
• Modyfikacje lub zmiany przyrządu spowodują całkowite unieważnienie wszelkich roszczeń
z tytułu rękojmi lub gwarancji w stosunku do producenta.
• Nie wolno używać przyrządu w środowisku wybuchowym.
• Przed i po użyciu zawsze sprawdzaj, czy instrument jest w pełni sprawny. Przetestuj
urządzenie przy znanym źródle napięcia.
• Nie wolno używać urządzenia, gdy komora baterii jest otwarta.
• Baterie należy sprawdzić przed użyciem iw razie potrzeby wymienić.
• Pomieszczenia magazynowe muszą być suche.
• Jeśli dojdzie do wycieku baterii, nie wolno używać urządzenia, dopóki nie zostanie
sprawdzone przez nasz Dział Obsługi Klienta.
• Kwas akumulatorowy (elektrolit) jest silnie zasadowy i przewodzi prąd elektryczny. Ryzyko
poparzenia kwasem! Jeśli dojdzie do kontaktu kwasu akumulatorowego ze skórą lub
ubraniem, natychmiast dokładnie spłucz dotknięte miejsca dużą ilością wody. Jeśli kwas
akumulatorowy dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością wody i zasięgnij
porady lekarza.
4 Przeznaczenie
Przyrząd może być używany tylko w warunkach i do celu, dla którego został zaprojektowany:
• testo 760-1 jest zgodny z kategorią pomiarową CAT III z napięciem znamionowym 600 V
względem ziemi. Kategoria pomiarowa CAT III jest przeznaczona do stosowania w obwodach
elektrycznych w instalacjach budowlanych, np. dystrybutory, wyłączniki, okablowanie,
gniazda, przełączniki, przyrządy do użytku przemysłowego, silniki zainstalowane na stałe.
• Testo 760-2 i testo 760-3 są zgodne z kategorią pomiarową CAT IV przy napięciu
znamionowym 600 V do ziemi. Kategoria pomiarowa CAT IV stosowana jest przy źródłach
instalacji niskonapięciowych, np. podłączenie budynku, główny bezpiecznik i licznik.
Przyrząd może być używany tylko w obszarach zastosowań określonych w instrukcji obsługi.
Każde zastosowanie odbiegające od tego jest uważane za niewłaściwe i niesprawdzone i
może skutkować wypadkiem lub uszkodzeniem instrumentu. Każde niewłaściwe użycie
spowoduje całkowitą utratę wszelkich praw do roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi Testo.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała
spowodowane przez:
• Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi
• Modyfikacje instrumentu niezatwierdzone przez producenta
• Stosowanie części zamiennych niezatwierdzonych przez producenta
• Używanie pod wpływem alkoholu, narkotyków lub lekarstw
Instrumentu nie wolno używać do następujących celów:
• W przestrzeniach zagrożonych wybuchem: przyrząd nie jest zabezpieczony przed
wybuchem!
• Podczas deszczu lub innych opadów: ryzyko porażenia prądem!
5 Przegląd
5.1. Wyświetlacz i elementy sterujące
1 Klawisze sterujące
Wyświetlacz 2 LC
3 Obszar chwytu
4 Z tyłu: komora baterii i uchwyt na końcówki sondy
5 Z tyłu: podstawka
6 Gniazdo wejściowe
• testo 760-1: pomiary napięcia, rezystancji, ciągłości, diody, pojemności i częstotliwości
• testo 760-2 / -3: pomiary napięcia, rezystancji, ciągłości, diody, pojemności, częstotliwości,
współczynnika wypełnienia i temperatury
7 Gniazdo masy / COM dla wszystkich pomiarów
8 Gniazdo wejściowe do pomiaru prądu AC i DC mA / μA (do 600 mA) (tylko testo 760-2 / -3)
Wyświetlacz
Znaczenie
Brak symbolu
Pojemność baterii 100-30%
Pojemność baterii 30-15%
9 Gniazdo wejściowe do pomiaru prądu AC i DC do 10 A.
5.2. Wyświetlacz LC
1 Prąd / napięcie stałe
2 Prąd / napięcie przemienne
3 Test diody i ciągłość diody
4 Filtr dolnoprzepustowy
5 Tryb AUTO jest ustawieniem domyślnym we wszystkich trybach pomiarowych
6 Niebezpieczne napięcie, AC ≥ 50 V, DC ≥ 120 V.
7 Pomiar maksymalny, minimalny, średni
8 Hold jest aktywowany, wyświetlacz LC przechowuje bieżący odczyt
9 Wskaźnik pojemności baterii
Pojemność baterii 15-2%
Pojemność baterii 2 - 0%, przyrząd wyłącza
się automatycznie
[] umożliwia przełączanie między maksymalnym, minimalnym i okresowym
wyświetlaniem wartości AVG.
Ta funkcja jest domyślnie wyłączona.
> Aktywuj funkcję: naciśnij [] <1 s.
- Wyświetlana jest wartość maksymalna.
> Wyświetlanie wartości minimalnej i okresowe wyświetlanie wartości AVG: naciśnij [
] <1 s za każdym razem.
> Wyjście z funkcji: naciśnij []> 2 s lub [].
Ta funkcja może być aktywowana we wszystkich trybach pomiarowych (ta funkcja nie
jest dostępna dla pomiaru częstotliwości i pojemności za pomocą testo 760-1).
Po naciśnięciu [] w trybie automatycznego pomiaru napięcia AC / DC lub w
trybie automatycznego pomiaru prądu AC / DC, przyrząd zachowuje ostatnio wybrane
ustawienie AC / DC. We wszystkich innych trybach pracy możesz wybrać to, czego
potrzebujesz, naciskając krótko odpowiednie klawisze:
• Pomiar napięcia: naciśnij
Ikona
Znaczenie
Uwaga! Ostrzeżenie o niebezpiecznym miejscu, patrz instrukcja obsługi
• Pomiar prądu: naciśnij
• Pomiar rezystancji, ciągłości, diody i pojemności: naciśnij
• Częstotliwość i cykl pracy: naciśnij
CZEKAĆ
> Aktywuj funkcję: naciśnij [] <1 s.
- aktualny odczyt jest zapisywany, a na wyświetlaczu LC pojawia się HOLD.
> Wyjście z funkcji: naciśnij [] <1 s.
- wyświetlany jest aktualny pomiar.
Ta funkcja jest dostępna we wszystkich trybach pomiarowych.
Dozwolone jest nakładanie i usuwanie z NIEBEZPIECZNYCH
PRZEWODÓW POD PRĄDEM
Ciągła podwójna lub wzmocniona izolacja zgodnie z kategorią II DIN EN
61140 / IEC 536
Produkt jest certyfikowany na rynek USA i Kanady, zgodnie z
obowiązującymi normami amerykańskimi i kanadyjskimi.
Znak zgodności z wytycznymi ACMA (Australian Communications and
Media Authority)
Ten produkt został przetestowany zgodnie z wymaganiami CAN / CSAC22.2 nr 61010-1, wydanie drugie, łącznie z poprawką 1, lub późniejszą
wersją tej samej normy, obejmującą ten sam poziom wymagań
testowych.
Znak zgodności, potwierdza zgodność z obowiązującymi Dyrektywami
UE: Dyrektywa EMC (2014/30 / UE) z normą EN 61326-1, Dyrektywa
niskonapięciowa (2014/35 / UE) z normą EN 61010-2-33
Przyrząd jest zgodny z Dyrektywą WEEE (2012/16 / UE)
6 Obsługa urządzenia
6 Obsługa urządzenia
Przyrząd wyposażony jest w technologię, która wykrywa położenie wtyczki przewodów
pomiarowych i wybiera funkcję pomiarową na podstawie:
- w trybie napięciowym przyrząd automatycznie wykrywa odpowiedni zakres pomiarowy i
typ pomiaru AC lub DC.
- w trybie RCDC przyrząd automatycznie wykrywa, czy rezystancja, pojemność, test diody i
UWAGA !
Pole magnetyczne
Uszkodzenie innych urządzeń!
> Zachowaj bezpieczną odległość od produktów, które mogą zostać uszkodzone przez
działanie magnetyzmu (np. Monitory, komputery lub karty kredytowe).
ciągłość wymagają pomiaru i odpowiednio dostosowuje zakres pomiarowy.
- w trybie prądowym przyrząd automatycznie wykrywa odpowiedni zakres pomiarowy oraz
AC / DC i rozróżnia tryby pomiarowe A i mA / μA (automatyczne wykrywanie gniazda).
Wszystkie dostępne tryby pomiaru można również wybrać ręcznie.
Magnetyczny system zawieszenia (akcesoria)
Możesz użyć magnetycznego systemu zawieszenia, który jest dostępny jako akcesorium,
numer zamówienia 0590 0001, aby przymocować testo 760 do metalowych powierzchni.
Magnes systemu zawieszenia nie może znajdować się w pobliżu komory baterii podczas
pomiaru (patrz grafika). Może to mieć wpływ na automatyczną regulację zakresu
pomiarowego.
OSTRZEŻENIE
Pole magnetyczne
Może być szkodliwy dla osób z rozrusznikami serca.
> Zachowaj minimalną odległość 15 cm między rozrusznikiem serca a instrumentem.
6.1. Włączanie instrumentu
> Aby włączyć: naciśnij klawisz [] przez <1 s.
- Urządzenie włącza się.
6.2. Włączanie / wyłączanie podświetlenia tła
> Aby włączyć / wyłączyć: krótko naciśnij klawisz [].
Podświetlenie wyłącza się automatycznie w ciągu 1 minuty.
Możliwe jest włączanie / wyłączanie podświetlenia tła we wszystkich trybach
Funkcja automatycznego wyłączania (APO) jest zawsze włączona jako ustawienie domyślne i
jest pokazana na wyświetlaczu LC jako APO. Jeśli żaden klawisz sterujący nie zostanie
naciśnięty w ciągu 15 minut, urządzenie wyłączy się automatycznie. W razie potrzeby funkcję
automatycznego wyłączania (APO) można wyłączyć.
7 Wykonanie pomiaru 12
> Wyłącz funkcję wyłączania zasilania: Przed włączeniem instrumentu naciśnij i przytrzymaj
[], a następnie krótko naciśnij []. Zwolnij klawisze jednocześnie.
- Funkcja wyłączania zasilania jest wyłączona.
Po wyłączeniu przyrządu funkcja wyłączania jest resetowana do ustawień
domyślnych.
Ręcznie
> Wyłącz instrument: naciśnij []> 2 s.
7 Przeprowadzenie pomiaru
7.1. Przygotowanie do pomiaru
Przed każdym testem upewnij się, że instrument jest w idealnym stanie:
• Na przykład miej oko na pękniętą obudowę lub wyciekające baterie.
• Przed użyciem przyrządu należy zawsze przeprowadzić test działania, patrz poniżej.
• Sprawdź, czy przyrząd działa bez zarzutu (np. Przy znanym źródle napięcia) przed i po
każdym teście.
• Jeśli nie można zagwarantować bezpieczeństwa użytkownika, przyrząd należy wyłączyć i
zabezpieczyć przed niezamierzonym użyciem.
Podłączając przewody pomiarowe do obiektu testowego, należy zawsze najpierw
podłączyć wspólny przewód pomiarowy (COM) do obiektu testowego. Odłączając
przewody pomiarowe, zawsze najpierw odłącz przewód pomiarowy od gniazda 10 A,
V lub mA (testo 760-2 / -3).
Instalowanie osłony końcówki sondy
W razie potrzeby osłonę końcówki sondy można zdjąć / zainstalować.
Uwaga: w zależności od przepisów lub przepisów krajowych może być wymagane użycie
osłony końcówki sondy!
> Osłona końcówki sondy: wciśnij końcówki sondy lub ściągnij.
7.2. Pomiar napięcia
✓ Instrument jest włączony.
Podczas pomiaru napięcia AC częstotliwość jest mierzona w tym samym czasie i
wyświetlana w odpowiednim wierszu na wyświetlaczu LC.
Automatyczny tryb pomiaru
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V / Ω / dioda / pojemność.
Urządzenie posiada wbudowany detektor przejścia przez zero. Gdy mierzony sygnał
(napięcie lub prąd) wskazuje przejście przez zero, przyrząd automatycznie przełącza
się w tryb pomiaru prądu przemiennego. Jeśli ciągłość nie jest wskazana, przyrząd
przechodzi do trybu pomiaru prądu stałego
2. Podłącz przewód testowy do badanego obiektu.
! OSTRZEŻENIE !
Poważne ryzyko obrażeń użytkownika i / lub zniszczenia przyrządu podczas pomiaru
prądu.
> Obwód pomiarowy musi być pozbawiony napięcia.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LCD.
Ręczny tryb pomiaru
✓ Instrument jest w trybie pomiaru AUTO V.
1. Wyjdź z automatycznego trybu pomiaru: naciśnij [] <1 s.
- Przyrząd jest w trybie V AC.
2. Przełączanie między V AC, V DC, mV AC i mV DC: naciśnij [] <1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
3. Przełącz na automatyczny tryb pomiaru: naciśnij []> 1 s.
- Przyrząd znajduje się w automatycznym trybie pomiaru, gdy na wyświetlaczu LC pojawia się
AUTO.
7.3. Pomiar prądu
7.3.1. testo 760-1
Maksymalny dopuszczalny czas trwania pomiaru prądu: 1 min
Jeśli bezpieczniki się przepalą, przed wymianą bezpiecznika usuń przyczynę.
Przyrząd pomiarowy może być używany tylko w obwodach elektrycznych z
! OSTRZEŻENIE !
Poważne ryzyko obrażeń użytkownika i / lub zniszczenia przyrządu podczas pomiaru
prądu.
bezpiecznikiem 16 A do nominalnego napięcia 600 V. Aby zapewnić bezpieczne
połączenie (np. Za pomocą krokodylków), należy wziąć pod uwagę nominalny przekrój kabla
przyłączeniowego.
Silne zakłócenia w pobliżu powodują niestabilne wyświetlanie i błędy pomiaru.
✓ Instrument jest włączony.
Automatyczny tryb pomiaru
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, czerwony
przewód pomiarowy do gniazda A.
- Instrument znajduje się w trybie AUTO A.
2. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Ręczny tryb pomiaru
✓ Instrument jest w trybie pomiaru AUTO A.
1. Wyłącz automatyczny tryb pomiaru: naciśnij [] <1 s.
2. Przełącz między A AC i A DC: naciśnij [] <1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Przełącz na automatyczny tryb pomiaru: naciśnij []> 1 s.
- Przyrząd znajduje się w automatycznym trybie pomiaru, gdy na wyświetlaczu LC świeci się
AUTO.
7.3.2. testo 760-2 / -3
> Obwód pomiarowy musi być pozbawiony napięcia.
Maksymalny dopuszczalny czas trwania pomiaru prądu: testo 760-2: 1 min testo 760-3: 3
min
Jeśli bezpieczniki się przepalą, przed wymianą bezpiecznika usuń przyczynę.
Przyrząd pomiarowy może być używany tylko w obwodach elektrycznych z
bezpiecznikiem 16 A do napięcia znamionowego 600 V (760-2) / 1000 V (760-3). Aby
zapewnić bezpieczne połączenie (np. Za pomocą krokodylków), należy wziąć pod uwagę
nominalny przekrój kabla przyłączeniowego.
Silne zakłócenia w pobliżu powodują niestabilne wyświetlanie i błędy pomiaru.
7.3.2.1. Gniazdo 10 A.
✓Urządzenie jest włączone.
Automatyczny tryb pomiaru
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, czerwony
przewód pomiarowy do gniazda 10A.
- Instrument jest w trybie AUTO 10A.
2. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Ręczny tryb pomiaru
✓ Przyrząd jest w trybie pomiaru AUTO 10A.
1. Wyłącz automatyczny tryb pomiaru: naciśnij [] <1 s.
2. Przełącz między A AC i A DC: naciśnij [] <1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Przełącz na automatyczny tryb pomiaru: naciśnij []> 1 s.
- Przyrząd znajduje się w automatycznym trybie pomiaru, gdy na wyświetlaczu LC świeci się
AUTO.
7.3.2.2. Gniazdo μA / mA
✓Urządzenie jest włączone.
Automatyczny tryb pomiaru
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, czerwony
przewód pomiarowy do gniazda μA / mA.
- Urządzenie jest w trybie AUTO μA / mA.
2. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Ręczny tryb pomiaru
✓ Przyrząd jest w trybie pomiaru AUTO μA / mA.
1. Wyłącz automatyczny tryb pomiaru: naciśnij [] <1 s.
2. Przełączanie między mA AC, mA DC, μA AC, μA DC: naciśnij [] <1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Przełącz na automatyczny tryb pomiaru: naciśnij []> 1 s.
- Przyrząd znajduje się w automatycznym trybie pomiaru, gdy na wyświetlaczu LC świeci się
AUTO.
Opcjonalnie dostępny jest adapter miernika cęgowego do pomiaru prądu. Przed użyciem
adaptera miernika cęgowego należy uważnie przeczytać odpowiednią sekcję dotyczącą
adaptera miernika cęgowego w dokumentacji. Zapoznaj się z produktem przed jego użyciem.
Zwróć szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze, aby
uniknąć obrażeń i uszkodzenia produktu. W tej sekcji zakłada się, że znasz zawartość
dokumentacji dotyczącej adaptera miernika cęgowego.
Pomiar prądu stałego (DC)
1. Podłącz testo 760 i adapter miernika cęgowego do przewodów pomiarowych: czarny
przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony przewód pomiarowy do
Gniazdo V / Ω / dioda / pojemność.
2. Włącz testo 760.
3. Aktywuj tryb pomiaru mV DC do pomiaru napięcia: naciśnij [] 4 razy.
4. Włączyć adapter miernika cęgowego.
- dioda LED sygnalizuje gotowość do pracy.
5. Zamknij szczęki cęgowe adaptera miernika cęgowego. Upewnij się, że żaden przewodnik
nie jest zamknięty.
> Wyzeruj adapter miernika cęgowego: naciśnij [ZERO] <1 s.
6. Umieść mierzone kable centralnie w zacisku.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Pomiar prądów przemiennych (AC)
1. Podłącz testo 760 i adapter miernika cęgowego do przewodów pomiarowych: czarny
przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony przewód pomiarowy do gniazda V / Ω /
dioda / pojemność.
2. Włącz testo 760.
3. Aktywuj tryb pomiaru mV AC dla testu ciągłości: naciśnij [] 3 razy.
4. Włączyć adapter miernika cęgowego.
- dioda LED sygnalizuje gotowość do pracy.
5. Umieść mierzone kable centralnie w zacisku.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
7.4. Pomiar rezystancji, pojemności, ciągłości i test diod
! OSTRZEŻENIE !
Poważne ryzyko obrażeń użytkownika i / lub zniszczenia przyrządu podczas testowania
odporności.
> Obiekt testowy musi być odłączony od zasilania.
Napięcia zewnętrzne zniekształcają wynik pomiaru.
Możesz użyć magnetycznego systemu zawieszenia, który jest dostępny jako
akcesorium, numer zamówienia 0590 0001, aby przymocować testo 760 do metalowych
powierzchni. Magnes systemu zawieszenia nie może znajdować się w pobliżu komory baterii
podczas pomiaru (patrz grafika). Może to mieć wpływ na automatyczną regulację zakresu
pomiarowego.
Rezystory i półprzewodniki równolegle z diodą zniekształcą wynik pomiaru.
> Przed pomiarem upewnij się, że kondensatory są rozładowane.
✓Urządzenie jest włączone.
7.4.1. testo 760-1
Ręczny tryb pomiaru
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V / Ω / dioda / pojemność.
- Instrument jest w trybie Ω.
2. Przełączanie między rezystancją, pojemnością, ciągłością i testem diody: naciśnij []
<1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
7.4.2. testo 760-2 / -3
Automatyczny tryb pomiaru
Automatyczne wykrywanie rezystancji / pojemności w następującym zakresie:
• 0,0 oma do 6.000 mohmów
• 0,500 nF do 600,0 μF
Zmień na ręczny tryb pomiaru dla pozostałego zakresu pomiarowego.
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V / Ω / dioda / pojemność.
- Instrument jest w trybie AUTO V.
2. Wyłącz tryb pomiaru AUTO RCDC: naciśnij [] <1 s.
3. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Przyrząd wykrywa rezystancję, ciągłość, diodę i pojemność i automatycznie dostosowuje
zakres pomiarowy.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
Ręczny tryb pomiaru (testo 760-2 / -3)
1. Wyłącz tryb pomiaru AUTO RCDC: naciśnij [] <1 s.
2. Przełączanie między rezystancją, pojemnością, ciągłością i testem diody: naciśnij []
<1 s.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
> Przełącz z powrotem do trybu AUTO RCDC: naciśnij []> 2 s.
7.5. Pomiar częstotliwości (testo 760-1)
✓ Instrument jest włączony.
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM; czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V / Ω / dioda / pojemność.
- Instrument jest w trybie AUTO V.
2. Aktywuj tryb pomiarowy dla pomiaru częstotliwości: naciśnij [Hz] <1 s.
3. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
> Przełącz z powrotem na tryb AUTO V: naciśnij [Hz] <1 s.
7.6. Pomiar częstotliwości / cykl pracy (testo 760-2 / -3)
✓ Instrument jest włączony.
1. Podłącz przewody pomiarowe: czarny przewód pomiarowy do gniazda COM, czerwony
przewód pomiarowy do gniazda V / Ω / dioda / pojemność.
- Instrument jest w trybie AUTO V.
2. Aktywuj tryb pomiaru dla pomiaru częstotliwości: naciśnij [LPF Hz /%]> 2 s.
3. Aktywuj tryb dla cyklu pracy: naciśnij [LPF Hz /%] <1 s.
4. Podłącz przewody pomiarowe do badanego obiektu.
- Zmierzona wartość jest wyświetlana na wyświetlaczu LC.
> Przełącz z powrotem na tryb AUTO V: naciśnij [LPF Hz /%]> 2 s.
7.7. Pomiar temperatury (opcjonalnie) (testo 760-2 / -3)
Opcjonalnie dostępny jest adapter termopary (0590 0002) do pomiaru temperatury. Przed
użyciem adaptera termopary należy uważnie przeczytać odpowiednią sekcję dotyczącą
adaptera termopary w dokumentacji. Zapoznaj się z produktem przed jego użyciem. Zwróć
szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa i wskazówki ostrzegawcze, aby uniknąć
obrażeń i uszkodzenia produktu. W tej sekcji założono, że znasz zawartość dokumentacji
dotyczącej adaptera termopary.
Wykonywanie pomiarów temperatury
✓ Termopara jest podłączona do adaptera termopary.
✓ Instrument jest włączony.
1. Podłącz adapter termopary do przyrządu: Włóż adapter do gniazda COM i do V / Ω / dioda
/ pojemność. Jacek. Zapewnij prawidłową biegunowość!
- Adapter termopary włącza się automatycznie.
- Instrument jest w trybie AUTO V.
2. Aktywuj tryb pomiaru AUTO RCDC dla pomiarów temperatury: naciśnij []> 2 s.
- Zmierzone wartości są wskazywane w ° C i ° F na wyświetlaczu LC.
8 Serwis i konserwacja
8.1. Widok z tyłu instrumentu
Śruby 1 - 6: obudowa
Śruby 7 i 8: otwórz komorę baterii
8.2. Wymiana baterii
Baterie należy wymienić, gdy ikona baterii pojawi się na wyświetlaczu LC.
✓ Urządzenie jest wyłączone i pozbawione napięcia.
1. Całkowicie odłącz przyrząd od przewodów pomiarowych.
2. Za pomocą śrubokręta odkręcić dwie metalowe śruby (7, 8) w komorze baterii, aż będzie
można zdjąć pokrywę komory baterii. Nie odkręcaj całkowicie śrub.
3. Wyjmij zużyte baterie.
4. Włożyć nowe baterie typu AAA / IEC LR03 (1,5 V), zwracając uwagę na prawidłową
biegunowość.
5. Załóż z powrotem pokrywę komory baterii i przykręć ją.
8.3. Wymiana bezpieczników
✓ Urządzenie jest wyłączone i pozbawione napięcia.
Podczas otwierania / montażu instrumentu należy uważać, aby nie zgubić żadnej z
! OSTRZEŻENIE !
Poważne ryzyko obrażeń i zniszczenia przyrządu z powodu prowizorycznych bezpieczników
i zwarcia oprawek bezpiecznikowych.
> Stosować wyłącznie bezpieczniki o wartościach napięcia i prądu podanych w „Danych
technicznych”.
wykręconych śrub. Zalecane jest umieszczenie szmatki na miejscu pracy.
1. Całkowicie odłącz przyrząd od przewodów pomiarowych.
2. Rozłóż podstawkę.
3. Odkręcić i wyjąć śruby (1 do 6) za pomocą śrubokręta krzyżakowego.
4. Zdjąć dolną część obudowy.
5. Wyjąć uszkodzony bezpiecznik z oprawy bezpiecznika za pomocą odpowiedniego ściągacza
do bezpieczników.
6. Włożyć nowy bezpiecznik do uchwytu bezpiecznika za pomocą ściągacza do
bezpieczników.
7. Nałożyć dolną część obudowy i przykręcić śrubami.
8. Składanie stojaka.
8.4. Konserwacja
Przy obsłudze zgodnie z instrukcją obsługi przyrząd nie wymaga żadnej szczególnej
konserwacji.
Jeśli podczas pracy wystąpi awaria, bieżący pomiar należy natychmiast przerwać. Wyślij
urządzenie do serwisu Testo w celu sprawdzenia.
8.5. Kalibrowanie
Aby zachować określoną dokładność wyników pomiarów, Testo zaleca kalibrację przyrządu
raz w roku. Wyślij urządzenie do Testo-Industrial-Services GmbH w celu kalibracji.
8.6. Przechowywanie
- Przechowuj instrument w suchych, zamkniętych pomieszczeniach.
> Jeśli przyrząd nie jest używany przez dłuższy czas: wyjmij baterie, aby zapobiec niebezpieczeństwu lub uszkodzeniom wynikającym z potencjalnego wycieku baterii.
8.7. Czyszczenie
FUNKCJA
WARTOŚĆ
Temperatura robocza
-10 ° C do +50 ° C
Temperatura przechowywania
-15 ° C do + 60 ° C
Wilgotność
0 do 80% RH
Wysokość eksploatacji
Do 2000 m
Kategoria pomiaru
testo 760-1: CAT III / 600 V
testo 760-2: CAT IV / 600 V
testo 760-3: CAT IV / 600 V
Poziom zanieczyszczenia
2
Klasa ochrony
IP 64 obowiązuje tylko przy użyciu
silikonowych nakładek
- F 10 A / 600 V, ceramika, 6,3 × 32 mm, min. prąd odcięcia 20 kA
testo 760-2:
- F 10 A / 600 V, ceramika, 6,3 × 32 mm, min. prąd odcięcia 30 kA
- F 630 mA / 600 V, ceramika, 6,3 × 32 mm, min. prąd odcięcia 30 kA
testo 760-3:
- F 10 A / 1000 V, ceramika, 10 × 38 mm, min. prąd odcięcia 30 kA
- F 630 mA / 1000 V, ceramika, 6,3 × 32 mm, min. prąd odcięcia 30 kA
Wymiary (wys.H X W szer.D X gł.)
167 x 85 x 45 mm
Waga
340 g
Standardy bezpieczeństwa
EMV 2014/30 / UE, EN 61326-1, Dyrektywa
niskonapięciowa 2014/35 / UE z normą EN
Przed czyszczeniem przyrząd należy wyłączyć i odłączyć od zewnętrznego napięcia lub innych
podłączonych przyrządów (próbka testowa, jednostki sterujące itp.).
> Przetrzyj instrument wilgotną szmatką i niewielką ilością łagodnego domowego
detergentu.
Nigdy nie używaj ostrych środków czyszczących ani rozpuszczalników do czyszczenia
instrumentu! Po wyczyszczeniu instrument nie może być używany do całkowitego
wyschnięcia.
9 Dane techniczne
9.1. Ogólne dane techniczne
61010-2-033 i izolacja zgodna z klasą II IEC
536 / DIN EN 61140
Certyfikaty
CSA, CE
Funkcja
Zakres pomiarowy
Rozkład
Precyzja
Napięcie DC
400 mV
4.000 V
40.00 V
400.0 V
600 V
0.1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
± (0,8% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Napięcie AC
2,3,4
400 mV
4.000 V
40.00 V
400.0 V
600 V
0.1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
± (1,0% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Natężenie DC
4 A
10 A
2 mA
10 mA
± (1,5% wartości
pomiarowej + 5 cyfr)
Natężenie AC
2,3,4
4 A
10 A
2 mA
10 mA
± (1,0% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Opór
400.0 Ohm
4.000 kOhm
40.00 kOhm
400.0 kOhm
4.000 MOhm
40.00 MOhm
0.1 Ohm
1 Ohm
10 Ohm
100 Ohm
1 kOhm
10 kOhm
± (1,5% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Alarm ciągłości. Od 0 do 30 Ohm.
Test diody. 2,5V
Pomiar pojemności
51.20 nF
F5 0.01 nF
± 10% typowo
512.0 nF
0.01 nF
± (1,5% wartości
pomiarowej + 5 cyfr)
5.120 µF
0.001 µF
± (1,5% wartości
pomiarowej + 5 cyfr)
Funkcja
Zakres pomiarowy
Rozkład
Precyzja
51.20 µF
0.01 µF
Typowo ± 10%
9.2. Więcej danych technicznych
9.2.1. Zabezpieczenie przed przeciążeniem testo 760-1 (bezpiecznik 10 A)
1
1. Dolne zakresy pomiarowe są podawane tylko od 5%.
2. Szerokość pasma sygnału 40 Hz do 1 kHz.
3. W przypadku sygnału mieszanego (AC + DC) brana jest pod uwagę tylko składowa czysto
AC.
4. Wraz ze wzrostem częstotliwości (powyżej 400 Hz) dokładność spada +/- (2,5% w.m. + 3
cyfry) dla 400 Hz do 750 Hz / +/- (5,0% w.m. + 3 cyfry) dla 750 Hz do 1000 Hz.
5. Dokładność obowiązuje dla wartości pojemności> 10 nF.
100.0 µF
6
0.1 µF
Typowo ± 10%
Pomiar
częstotliwości
7, 8
5.120 Hz
51.20 Hz
512.0 Hz
5.120 kHz
51.20 kHz
512.0 kHz
0.001 Hz
0.01 Hz
0.1 Hz
1 Hz
10 Hz
100 Hz
± (0.1% + 1 cyfra)
Częstotliwość z
napięciem / prądem
9
99.99 Hz
999.9 Hz
9.999 kHz
0.01 Hz
0.1 Hz
1 Hz
± (0.1% + 1 cyfra)
Funkcja
Zakres pomiarowy
Rozkład
Precyzja
Napięcie DC
600 mV
6.000 V
60.00 V
600.0 V
1000 V (760- 3)
0.1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1000 V (760-3)
± (0,8% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Napięcie AC
11,12,13
600 mV
6.000 V
60.00 V
600.0 V
1000 V (760- 3)
0.1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1000 V (760-3)
± (1,0% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Funkcja
Zakres pomiarowy
Rozkład
Precyzja
Natężenie DC
600 μA
0.1 μA
± (1,5% wartości
Wartości odpowiadają +23 ° C ± 5 ° C przy <80% rel. wilgotność. Współczynnik
temperaturowy: 0,15 x określona dokładność na 1 ° C (<18 ° C i> 28 ° C)
9.2.2. testo 760-2 / -3
Zabezpieczenie przed przeciążeniem (bezpiecznik 10 A)
6. Maksymalny czas pomiaru to 15 s
7. Pomiar częstotliwości jako oddzielna funkcja
8. Poniżej 2 Hz wyświetlacz pokazuje 0 Hz
9. Pomiar częstotliwości nie jest określony dla prądów przemiennych lub napięć poniżej 3%
najmniejszego odpowiedniego zakresu pomiarowego
10. Dolne zakresy pomiarowe są podawane tylko od 5%
11. Szerokość pasma sygnału 40 Hz do 1 kHz
12. W przypadku sygnału mieszanego (AC + DC) brana jest pod uwagę tylko składowa czysto
AC
13. Wraz ze wzrostem częstotliwości (powyżej 400 Hz) dokładność spada
+/- (2,5% mierzonej wartości + 3 cyfry) dla 400 Hz do 750 Hz / +/- (5,0% w.m. + 3 cyfry) dla
750 Hz do 1000 Hz
10
6000 μA
60.00 mA
600.0 mA
6 A
10 A
1 μA
10 μA
100 μA
1 mA
10 mA
pomiarowej + 5 cyfr)
Natężenie AC
11,12,13
600 μA
6000 μA
60.00 mA
600.0 mA
6 A
10 A
0.1 μA
1 μA
10 μA
100 μA
1 mA
10 mA
± (1,5% wartości
pomiarowej + 5 cyfr)
Opór
60.00 Ohm
600.0 Ohm
6.000 kOhm
60.00 kOhm
600.0 kOhm
6.000 MOhm
60.00 MOhm
0.01 Ohm
0.1 Ohm
1 Ohm
10 Ohm
100 Ohm
1 kOhm
10 kOhm
± (1,5% wartości
pomiarowej + 3
cyfry)
Alarm ciągłości Od 0 do 30 Ohm.
Test diody 2,5V
Filtr dolnoprzepustowy tak (1 kHz)
Cykl pracy
14
20 Hz do 1 kHz ± 1% + 3 cyfry
1 kHz do 10 kHz ± 5% + 3 cyfry
Pomiar pojemności
6,000 nF
15
0,001 nF
± (10% wart. Mierz.
+ 25 cyfr)
60,00 nF
0,01 nF
± (2% wart. Mierz.
+ 10 cyfr)
600,0 nF
0,1 nF
± (1,5% wart. Mierz.
+ 5 cyfr)
6.000 µF
0.001 µF
± (1,5% wartości
mierzonej + 5 cyfr)
60.00 µF
0.01 µF
± (1,5% wartości
mierzonej + 5 cyfr)
600.0 µF
0.1 µF
± (2% wartości
mierzonej + 10 cyfr)
6.000 mF
1 µF
Typowo ± 10%
Funkcja
Zakres pomiarowy
Rozkład
Precyzja
60.00 mF
16
Typowo ± 10%
14
Szerokość impulsu mierzona w zakresie od 5% do 95% (f <10 kHz przy 3 Vpp)
15
Dokładność obowiązuje dla wartości pojemności> 2 nF
Pomiar
częstotliwości
17,18
600.0 Hz
6.000 kHz
60.00 kHz
600.0 kHz
6.000 MHz
60.00 MHz
0.1 Hz
1 Hz
10 Hz
100 Hz
1 kHz
10 kHz
± (0,1% + 1 cyfra)
Częstotliwość z
napięciem / prądem
19
99.99 Hz
999.9 Hz
9.999 kHz
0.01 Hz
0.1 Hz
1 Hz
± (0,1% + 1 cyfra)
Temperatura z
adapterem 20
-20 do 500 ° C
0,2 ° C
20 to 0 °C ± 2 °C
0 to 99.99 °C ± 1 °C
100 to 249.99 °C ±
1.5%
>250 °C ± 2%
Prąd z adapterem 21
400 A
0.1 A
± (2% wartości
mierzonej + 5 cyfr)
Pytanie
Możliwe rozwiązanie
OL
Odczyt przekracza górną granicę zakresu
pomiarowego
> Sprawdź wprowadzoną wartość i zmień w
razie potrzeby.
LEAd
Brak końcówki sondy w gnieździe lub
nieprawidłowe ustawienie z
ostrzeżenie dla użytkownika
> Podłącz brakującą końcówkę sondy.
> Sprawdź rozmieszczenie iw razie potrzeby
skoryguj.
Wartości odpowiadają +23 ° C ± 5 ° C przy <80% rel. wilgotność. Współczynnik
temperaturowy: 0,15 x określona dokładność na 1 ° C (<18 ° C i> 28 ° C)
10 wskazówek i pomocy
10.1. Pytania i odpowiedzi
16
Maksymalny czas pomiaru to 13,2 s
17
Pomiar częstotliwości jako oddzielna funkcja
18
Poniżej 2 Hz wyświetlacz pokazuje 0 Hz
19
Pomiar częstotliwości nie jest określony dla prądów przemiennych lub
napięcia poniżej 3% najmniejszego odpowiedniego zakresu pomiarowego
20
Nie obejmuje błędu pomiaru sondy temperatury. Plik
określona dokładność jest sumą wszystkich błędów pomiaru
adapter termopary i przyrząd.
21
Podana dokładność nie obejmuje błędu pomiaru instrumentu
Pytanie
Możliwe rozwiązanie
dISC
Testowany kondensator nadal zawiera
ładunek.
> Rozładuj odpowiednio kondensator i
ponownie przeprowadź test
OPEn
Brak połączenia z końcówkami sondy
podczas RCDC
tryb pomiaru.
> Nawiąż połączenie z mierzonym obiektem
Wskazanie wadliwego bezpiecznika
Jeśli bezpiecznik dla A (testo 760-1, mA i /
lub 10A
(testo 760-2 / -3) jest uszkodzone, przyrząd
nie będzie już wykrywał odpowiedniego
gniazda. Instrument nie przełączy się w tryb
A.
> Wymień uszkodzony bezpiecznik.
Jeśli nie byliśmy w stanie odpowiedzieć na Twoje pytanie, skontaktuj się ze sprzedawcą lub
obsługą klienta Testo. Aby uzyskać dane kontaktowe, odwiedź
www.testo.com/service-contact
10.2. Akcesoria i części zamienne
Sonda i inne zespoły są odpowiednio przystosowane do pomiaru
kategorii III lub IV i mają odpowiednie napięcie znamionowe dla mierzonego obwodu.
11 Ochrona środowiska
> Utylizować wadliwe akumulatory / zużyte baterie zgodnie z obowiązującymi przepisami
prawnymi.
> Po zakończeniu okresu użytkowania wyślij produkt do oddzielnej zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych (przestrzegaj lokalnych przepisów) lub zwróć go do firmy
Testo w celu utylizacji.
> Komórka guzikowa zastosowana w urządzeniu zawiera 1,2-dimetoksyetan
(CAS 110-71-4). Patrz rozporządzenie WE nr 1907/2006 (REACH), art. 33.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.