Ce chapitre donne des recommandations générales pour
l'utilisation de ce document.
Ce document comporte des informations devant être
prises en compte pour une utilisation efficace du produit en
toute sécurité.
Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce
document et familiarisez-vous avec le maniement du
produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main
afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Caractéristiques
SymbolesSignificationObservations
IndicationFournit des astuces et une aide
±, 1, 2Objectif de laIndique l'objectif devant être atteint
ConditionLa condition doit être remplie afin que
i, 1, 2, ...Etape (de la manipulation) Réalisez les étapes de la
TexteTexte affichéLe texte apparaît sur l'affichage de
Taste
-RésultatDésigne le résultat d'une étape
ºObservationObservation relative à une information
Touche de fonctionAppuyez sur la touche
efficace
par les manipulations décrites par la
suite. En cas de numérotation des
manipulations, respectez l'ordre
indiqué !
la manipulation décrite puisse être
réalisée.
manipulation. En cas d'étapes
numérotées, respectez l'ordre indiqué
!
l'appareil.
(précédente) d'une manipulation.
détaillée ou supplémentaire.
1. Consignes de sécurité 3
1.Consignes de sécurité
Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument
être respectées pour manier l'appareil en toute sécurité.
Eviter les dommages matériels/corporels
i Ne réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure
ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments
conducteurs.
i Ne stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure
conjointement avec des solvants, n'utilisez pas de
dessicateur.
Assurer la sécurité du produit/Conserver le droit à la garantie
i Faites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans
la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques
techniques.
i Utilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation.
Ne faites pas usage de la force.
i Ne soumettez pas les poignées ni les éléments de
raccordements à des températures supérieures à 70° C,
si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des
températures supérieures. Les indications de
température des capteurs/sondes ne sont basées que
sur l'étendue de mesure de capteurs, pas des
composants de la poignée.
i Ouvrez l'appareil de mesure que si ceci est
expressément décrit dans la notice d’utilisation, dans le
but de réaliser de l'entretien ou de la maintenance.
Respectez les étapes indiquées. Pour des raisons de
sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange
originales testo.
deenfr
esitptsvnl????
Elimination selon les règles de l'art
i Déposez les accus défectueux/les piles vides aux
endroits prévus à cet effet. (Collecteur de piles)
i Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d'utilisation. Nous assurons une élimination
respectueuse de l'environnement.
2. Utilisation conforme à l’application4
2.Utilisation conforme à
l’application
Ce chapitre comporte les domaines d'utilisation pour
lesquels le produit est destiné.
Utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il
est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de Testo.
Le testo 925 est un appareil de mesure compact pour la
mesure de température.
Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants :
· Domaine du chauffage/clim/ventilation
· Mesure de température en surface
Le produit
suivants:
· dans les milieux explosifs
· pour les mesures de diagnostics dans le domaine
médical
ne ddoit ppas
être utilisé dans les domaines
3. Description du produit 5
3.Description du produit
Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit
et de ses fonctions.
3.1Eléments d'affichage et
de commande
Aperçu
Interface série, douille pour capteur(s)
Affichage
Touche de fonction
Compartiment module radio,
Allumer/éteindre l'éclairage de
l'affichage (impulsion brève)
Conserver une donnée de mesure,
afficher valeurs max/min
Ouvrir/quitter mode de configuration
(Maintenir appuyé) En mode
configuration : Confirmer la saisie
En mode configuration : Sélectionner
l'option, changer la valeur (Maintenir
appuyé pour un déroulement rapide)
Imprimer les données
Passer de l'affichage du capteur
raccordé au capteur radio (liaison
allumée)
En mode configuration : Sélectionner
l'option, changer la valeur (pour un
déroulement rapide maintenir appuyé)
deenfr
esitptsvnl????
3. Description du produit6
Eléments importants de l’affichage
AffichageSignifications
Capacité de batterie (partie inférieure gauche de l'affichage):
· 4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est
en pleine charge
· Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de
l'appareil est quasiment vide
Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à
l'imprimante.
Seuil d'alarme supérieur :
s'affiche en cas de dépassement de limite
Seuil d'alarme inférieur : s'affiche dès que la valeur inférieure
est atteinte
Canal de mesure : capteur radio (le nombre des segments
d'émission affichés indique la force du signal)
3.2Interfaces
Interface infrarouge
L'interface infrarouge, dans la partie supérieure de
l'appareil, permet d'envoyer les données de mesure vers
l'imprimante testo.
Connecteurs
Les connecteurs sur la partie supérieure de l'appareil
permettent de raccorder des sondes de mesure.
Module radio (accessoires)
Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que
dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont
homologuées (voir complément d'information pour
sonde telémesure).
Le module radio permet de raccorder un capteur radio.
3.3Alimentation
L'alimentation électrique est réalisée par un pile de 9V,
(compris dans la livraison) voire d'un accu. Il n'est pas
possible de raccorder l'appareil sur secteur, ni de charger
l'accu dans l'appareil.
4. Mise en service 7
4.Mise en service
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en
service du produit.
Enlevez lle ffilm dde pprotection ssur ll'afficheur ::
²
i Retirez soigneusement le film de protection de
l’afficheur.
Insérez lla ppile/l'accu:
²
1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil :
Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans
le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Insérez la pile/l'accu (9V). Respectez la polarité !
3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le
couvercle du compartiment pile et faites glisser dans
le sens opposé de la flèche.
- L'appareil démarre et le mode configuration s'ouvre.
4 Paramétrez la date, l'heure et l'unité de mesure.
º Cf. chapitre REALISER LE PARAMETRAGE, les étapes
PARAMETRAGE DE LA DATE/DE L’HEURE et suivants.
Insérer mmodule rradio ((accessoires):
²
Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que
dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont
homologuées (voir complément d'information pour
sonde telémesure).
L’appareil est éteint.
1 Ouvrez le compartiment module radio au dos de
l'appareil : Poussez le clip de fermeture vers le bas et
retirez le couvercle du module radio.
2 Insérez le module radio
3 Fermez le module radio : Positionnez le module radio
et fermez.
deenfr
esitptsvnl????
5. Utilisation8
5.Utilisation
Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être
effectuées lors de l'utilisation du produit.
5.1Raccorder la sonde
Sondes avec connecteur
Les sondes avec connecteurs doivent être raccordées
avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être
reconnues par l'appareil de mesure.
i Raccordez la fiche de la sonde sur l'appareil de
mesure.
Sonde radio
Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que
dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont
homologuées (voir complément d'information pour
sonde telémesure).
Un module radio est nécessaire pour utiliser des sondes
radio (accessoires). Le module radio doit être raccordé
avant d'allumer l'appareil, afin qu'il puisse être reconnu par
l'appareil de mesure.
Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde
(N° d'identification), celui-ci doit être paramétré dans le
mode configuration.
º Cf. chapitre
PARAMETRAGE.
5.2Allumer/éteindre l'appareil
Allumer ll'appareil:
²
iAppuyez sur
- L'aperçu s'ouvre : La valeur de mesure actuelle est
affichée ou ---- apparaît, si aucune valeur de
mesure n'est disponible.
Eteindre ll'appareil:
²
i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que
l'affichage s'éteigne.
5.3Allumer/éteindre
5. Utilisation 9
deenfr
l'éclairage de l'écran
Allumer/éteindre ll'éclairage dde ll'écran:
²
L'appareil est allumé.
i Appuyez sur .
5.4Paramétrage
Ouvrir lle mmode cconfiguration:
1
L'appareil est allumé et il est en mode aperçu de
mesure. Hold, Max ou Min ne sont pas activés.
i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que
l'affichage change.
Il est possible de passer à la fonction suivante avec la
touche .
Il est possible de quitter le mode configuration à tout
instant. Pour ce faire, maintenez la touche
appuyée (env. 2 s) jusqu'à ce que l'appareil passe en
mode aperçu. Les modifications déjà entreprises
dans le mode configuration sont alors sauvegardées.
Paramétrage dde lla ffonction aalarme:
2
Le mode configuration est ouvert, Alarm apparaît.
1 Sélectionnez l'option souhaitée avec et confirmez
avec :
· OFF: Eteindre la fonction alarme.
· On: Mettre en route la fonction alarme.
OFF a été sélectionné:
º Etape suivante avec ENREGISTRER LA SONDE DE TELEMESURE.
esitptsvnl????
5. Utilisation10
On a été sélectionné:
2 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme supérieur avec
/ ( ) et validez avec .
3 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme inférieur avec
/ ( ) et validez avec.
Enregistrer lla ssonde rradio:
3
Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que
dans les pays pour lesquelles leurs fréquences sont
homologuées (voir complément d'information pour
sonde telémesure).
La fonction paramétrage de la sonde radio n'est
disponible que lorsqu'un module radio (accessoires)
est inséré dans l'appareil de mesure.
º cf. Chapitre MISE EN SERVICE.
Si aucun module radio n'est inséré:
º Etape suivante avec PARAMETRER A
UTO OFF.
Chaque sonde radio dispose d'un ID-sonde (RF ID).
Celui-ci est composé des 3 derniers chiffres de la
référence de l'article et de la position du commutateur
de la sonde radio (H ou L).
Le mode configuration est ouvert et RF ID ou Auto
s'affiche.
La sonde radio s'allume.
1 Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez
avec :
· YES: Allumez la détection automatique
(recommandé).
· NO: Eteignez la détection automatique.
NO a été sélectionné:
2 Paramétrez manuellement l'ID-sonde avec /
et validez avec .
YES a été sélectionné:
- La reconnaissance automatique de la sonde démarre.
Auto clignote, pendant que l'appareil recherche une
sonde radio allumée.
5. Utilisation 11
- Lorsqu'une sonde radio est trouvée, l'ID de la sonde
est affiché. Si aucune sonde n'est trouvée NONE
s'allume.
Possibles origines de sondes non trouvées :
· La sonde radio n'est pas allumée ou la pile de la
sonde radio est vide.
· La sonde radio se trouve hors de la portée de
l'appareil de mesure.
· Des sources parasites gênent la transmission
(par ex. Béton armé, éléments métalliques, murs
ou d'autres barrières entre récepteur et
émetteur, d'autres émetteurs de même
fréquence, de forts champs
électromagnétiques).
i Si nécessaire : éliminez les causes possibles
gênant la transmission et redémarrez la
reconnaissance automatique de sonde avec .
2 Passez à la fonction suivante avec.
Paramétrer AAuto OOff:
4
Le mode configuration est ouvert, Auto Off est allumé.
i Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez
avec :
· On: L'appareil de mesure s'éteint automatiquement
après 10 mn de non activation de touche.
Exception : une valeur de mesure maintenue
affichée (Hold ou Auto Hold apparaissent).
deenfr
esitptsvnl????
5. Utilisation12
Paramétrer AAuto HHold ::
5
La fonction Auto Hold n'est active que pour des
sondes raccordées sur le boîtier.
Le mode configuration est ouvert, Auto Hold apparaît.
1 Avec , sélectionnez l'option souhaitée (5, 10, 15,
20s) et validez avec :
· OFF: Les données de mesure ne sont pas
conservées automatiquement.
· On: Lorsqu'une donnée de mesure stable est
atteinte (variation de donnée de mesure
>0,2°C/0,4°F au cours de la période de
détermination paramétrée), celle-ci est conservée
automatiquement.
OFF a été choisi :
º Etape suivante avec PARAMETREZ MAX/MIN FONTION
IMPRESSION
.
On a été choisi:
2 Paramétrez la valeur de la période de détermination
(en s) avec / et validez avec .
Paramétrer FFonction iimpression MMax/Min:
6
Le mode configuration s'ouvre, Max/Min et
apparaissent.
i Sélectionnez l'option souhaitée avec et validez
avec .
· On: Les valeurs maximales et minimales sont
imprimées lors de l'impression de valeurs de
mesure actuelles ou conservées.
· OFF: Les valeurs maximales et minimales ne sont
pas imprimées lors de l'impression de valeurs de
mesure actuelles ou conservées.
Paramétrer lla ddate/l'heure:
7
Le mode configuration s'ouvre, Year apparaît.
1 Paramétrez l'année en cours avec / et
validez avec .
2 Avec / , paramétrez les données suivantes
concernant le mois (Month), le jour (Day) et l'heure
(Time) et validez respectivement avec .
5. Utilisation 13
Paramétrer ll'unité:
8
Le mode configuration s'ouvre, °C ou °F clignotent.
i Paramétrez l'unité souhaitée avec et validez avec
.
Réaliser uun RReset:
9
Le mode configuration s'ouvre. RESET apparaît.
i Sélectionnez l'option choisie avec et validez avec
:
· no: Ne pas réaliser de Reset.
·Yes: Réaliser un Reset. L'appareil repasse alors en
paramétrage d'usine. Le Reset ne comprend pas le
paramétrage de l'ID-sonde pour la sonde radio.
- L'appareil repasse en aperçu.
deenfr
esitptsvnl????
6. Mesures14
6.Mesures
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à réaliser des
mesures avec ce produit.
L'appareil est allumé et se trouve en mode aperçu.
Réaliser ddes mmesures:
²
i Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées.
Lorsque la fonction Auto Hold est en fonction :
La fonction Auto Hold n'est active qu'avec une
sonde de mesure à raccord.
- Auto Hold clignote pendant la mesure.
- Lorsqu'une valeur mesurée est stable au cours de
la période de détermination paramétrée, un signal
sonore retentit et la valeur mesurée est conservée.
i Redémarrez avec .
Lorsque la fonction alarme est opérationnelle et en
cas de passage au-dessus ou en-dessous du seuil
d'alarme :
- Alarm apparaît et un signal sonore retentit.
- Si la valeur mesurée repasse au-dessus ou
en-dessous du seuil d'alarme, l'alarme s'éteint.
Changer dd'affichage dde ccanal dde mmesure:
²
Il est possible de passer de l'affichage de la sonde
connectée à la sonde radio ( ).
La valeur mesurée actuelle peut être conservée. Les
valeurs maximales et minimales (depuis la dernière mise
en route de l'appareil) peuvent être affichées.
6. Mesures 15
i Appuyez plusieurs fois sur , jusqu'à ce que la
valeur souhaitée soit affichée.
- L'affichage alternatif se fait de la façon suivante:
· Hold: Valeur figée
· Max: Valeur maximale
· Min: Valeur minimale
· Valeur actuelle
- Les valeurs mesurées figées, maximales et
minimales sont affichées en complément dans la
deuxième ligne de la valeur mesurée.
Recalage ddes vvaleurs mminimales eet mmaximales:
²
Les valeurs maximales et minimales de tous les canaux
peuvent être recalées par rapport à une valeur mesurée
actuelle.
Cette fonction n'est pas disponible lorsque Auto Hold
est en fonction.
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que
Max ou Min apparaissent.
2 Maintenez appuyé.
- La valeur affichée clignote 2 fois. Toutes les valeurs
maximales/minimales sont recalées à la valeur
actuelle.
deenfr
esitptsvnl????
Imprimer lles vvaleurs mmesurées:
²
Les valeurs mesurées affichées (valeur de mesure
actuelle, valeur de mesure figée ou valeur Max/Min)
peuvent être imprimées.
Une imprimante testo est nécessaire à cela
(accessoires).
Lorsque Impression Max/Min est en fonction, les
valeurs minimales/maximales sont imprimées en plus
de la valeur mesurée actuelle ou de la valeur figée.
º Cf. Chapitre PARAMETRAGE.
1 Paramétrez l'appareil de sorte que la valeur à
imprimer soit affichée.
2Imprimez.
7. Maintenance et entretien16
7.Maintenance et entretien
Ce chapitre décrit les étapes contribuant au maintien des
fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du
produit.
Nettoyage ddu bboîtier:
±
i En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge
humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants
ni de produits de nettoyage forts !
Remplacement ddes ppiles/accus:
±
L'appareil doit être éteint.
1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil :
Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans
le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Sortez la pile usagée/l'accu vide et insérez une
nouvelle pile/un nouvel accu (9V).
Respectez la polarité !
3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le
couvercle du compartiment pile et faites glisser dans
le sens opposé de la flèche.
Si l'alimentation a été coupée pendant une durée
prolongée, la date/l'heure et l'unité de mesure doivent
être reparamétrées.
- L'appareil se met en route et entre en menu
configuration.
i Paramétrage de la date/de l'heure et de l'unité de
mesure.
º cf. Chapitre
/DE L’HEURE et suivants.
DATE
PARAMETRAGE, étapes PARAMETRAGE DE LA
8. Questions / Réponses 17
8.Questions et réponses
Ce chapitre donne des réponses à des questions
fréquemment posées.
QuestionCauses possiblesSolutions possibles
Apparaît (dans· La pile de l'appareil · Remplacez la pile
la partie inf. gauche est presque vide.de l'appareil.
de l'affichage).
Apparaît au-dessus · La pile de la sonde · Remplacez la pile de
du symbole ).radio est presque vide.la sonde radio.
L'appareil s'éteint· La fonction Auto Off· Désactivez la fonction.
automatiquement.est activée.
Affichage:
Affichage: uuuu· Passage sous l'étendue · Respectez l'étendue
Affichage: oooo· Dépassement de l'étendue ·Respectez l'étendue
Affichage: no Signal· La sonde enregistrée· Redéclarez la sonde
Date/Heure ne sont · L'alimentation électrique · Reparamétrez la date
plus correctesa été interrompue et l'heure.
-----· Sonde non raccordée.· Eteignez l'appareil,
· La capacité résiduelle de · Remplacez la pile.
la pile est trop faible
raccordez la sonde
puis rallumez
l'appareil.
· Casse de sonde.Veuillez contacter
votre revendeur ou
votre SAV Testo.
de mesure admissible.de mesure admissible.
de mesure admissible.de mesure admissible.
n'a pas été trouvée.radio,
cf. Chapitre
PARAMÉTRAGES, étape
ENREGISTRER LES SONDES
DE RADIO.
pendant une période
prolongée.
deenfr
esitptsvnl????
Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question :
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service
Après-vente Testo. Vos contacts figurent dans le carnet de
garantie ou sur internet www.testo.fr.
Précision(±0.5°C+0.3% v. m.) / (±0.9°F+0.3% v. m.)
(±1 digit)(-40.0...+900°C / -40.0...+1652°F)
Raccord sonde1x TC pour la sonde de température
Fréquence de mesure2/s
Température d'utilisation -20 ... +50°C / -4 ... +122 °F
Température de stockage -40 ... +70 °C / -40 ... +158°F
Alimentation électrique1x9v pile/accu
Durée de vie (Eclairage de Avec sonde raccordée : env. 200h/ ca. 68h,
l'affichage allumé/éteint) Avec sonde radio : env. 45h/33h
Type de protectionAvec TopSafe (Accessoires) et sonde raccordée : IP65
Directives CE89/336/CEE
Garantie2 ans
1 °C / 1°F (étendue restante)
(±0.7°C+0.5% v. m.) / (±1.3°F+0.5% v. m.)
(étendue restante)
de type K (NiCr-Ni), module radio
(Accessoires)
10. Accessoires / Pièces de rechange 19
10.Accessoires
DésignationRéférences
Modules telémesure
Module telémesure 869.85MHz, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB0554 0188
Module telémesure 915.00MHz, agrément pour USA0554 0190
Sondes telémesure
Sonde d'immersion/pénétration telémesure, CTN,
agrément pour DE, ES, IT, FR, GB0613 1001
Sonde d'immersion/pénétration telémesure, CTN,
agrément pour USA0613 1002
Poignées de radio universelle
Poignée radio universelle pour sonde enfichable,
avec adaptateur TC, agrément pour DE, ES, IT, FR, GB0554 0189
Poignée radio universelle pour sonde enfichable,
avec adaptateur TC, agrément pour USA0554 0191
Adaptateur TC pour poignée radio universelle0554 0222
Tête de mesure TC pour Air/Gaz/Liquide et pénétration
adaptable sur la poignée0602 0293
Sondes TC TypeT
Sonde d'immersion/pénétration étanche, TC Type K0602 1293
Sonde robuste, étanche, avec extrémité élargie
pour surfaces planes, TC Type K0602 1993
Sonde d’ambiance robuste, TC Type K0602 1793
Divers
TopSafe testo 925, protection contre la poussière et antichoc0516 0221
Imprimante testo IRDA et interface infrarouge,
avec 1x papier thermique et 4 piles LR60554 0547
1
Les sondes Telémesure ne doivent être utilisées que dans les pays pour lesquelles
leurs fréquences sont homologuées (voir complément d'information pour sonde
telémesure).
Vous trouverez une liste complète de tous les accessoires et toutes les
pièces détachées dans nos catalogues produits et nos brochures, ou sur
Internet sous www.testo.fr.
1
1
deenfr
esitptsvnl????
www.testo.fr
IM testo 925 [1/2]
0977.9250/03/T/dr/14.03.2006
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.