testo 885 User guide [pl]

www.conrad.pl
Testo 885
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nr produktu 1233290
Strona 1 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Spis treści
1. Spis treści 2
2. Bezpieczeństwo i środowisko 4
2.1. Informacje o dokumencie 4
2.2. Zapewnienie bezpieczeństwa 5
2.3. Ochrona środowiska 5
3. Specyfikacja 6
3.1. Użytkowanie 6
3.2. Dane techniczne 7
4. Opis produktu 11
4.1. Przegląd 11
4.1.1. Elementy produktu 11
4.1.2. Interfejs wyświetlacza 13
4.1.3. Idea obsługi 15
4.2. Podstawowe właściwości 16
4.2.1. Zasilanie 16
4.2.2. Formaty i nazwy plików 16
5. Pierwsze kroki 17
5.1. Pierwsze uruchomienie 17
5.1.1. Podłączanie akumulatora 17
5.1.2. Dokonywanie podstawowych ustawień 17
5.1.3. Pierwsze ładowanie akumulatora 20
5.2. Poznawanie produktu 21
5.2.1. Regulowanie paska na rękę 21
5.2.2. Przymocowanie pokrywy obiektywu do paska na rękę 22
5.2.3. Obracanie uchwytu 22
5.2.4. Mocowanie paska na ramię 23
5.2.5 Używanie pojemnika na obiektyw 23
5.2.6 Wkładanie karty pamięci 24
5.2.7. Zakładanie / zdejmowanie szkła ochronnego dla czujnika IR 24
5.2.8. Zmiana obiektywu 24
5.2.9. Włączanie / wyłączanie urządzenia 25
5.2.10 Ręczne ostrzenie obrazu 26
5.2.11 Automatyczne ostrzenie obrazu 26
5.2.12 Nagrywanie (zamrażanie/zapisywanie) obrazu 26
6. Użytkowanie produktu 27
6.1. Pasek menu / zakładki 27
6.1.1 Zakładka funkcji analitycznych 27
6.1.2 Zakładka funkcji skalowania i korekcji 28
Strona 2 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
6.1.3 Zakładka głównego menu 28
6.2. Funkcje menu 30
6.2.1. Pomiar 30
6.2.2. Opcje wyświetlania 38
6.2.3. Galeria obrazów 39
6.2.4 Narzędzia Wizards 41
6.2.5 Konfiguracja 43
6.2.6. Audio (wyłącznie testo 885-2) 50
6.3. Pomiary 51
7. Konserwacja produktu 52
8. Wskazówki i pomoc 53
8.1. Pytania i odpowiedzi 53
8.2 Akcesoria i części zamienne 53
Strona 3 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Reprezentacja
Objaśnienie
Wskazuje potencjalnie drobne kontuzje
Wskazuje na okoliczności, które mogą prowadzić do
uszkodzenia produktu
Reprezentacja
Objaśnienie
Notka: Informacja rozszerzona lub podstawowa
1.
2.
Akcje: kolejność wykonywania czynności.
> …
Akcje: Krok lub krok opcjonalny.
-
Wynik akcji
Element urządzenia, ekranu lub interfejsu oprogramowania
Reprezentacja
Objaśnienie
Klawisze sterujące urządzeniem lub przyciski interfejsu
oprogramowania
… | …
Funkcje / ścieżki wewnątrz menu
„ …”
Przykładowe wpisy
2. Bezpieczeństwo i środowisko
2.1 Informacje o dokumencie
Zastosowanie
Proszę przeczytać dokument dokładnie i uważnie i zapoznać się z produktem zanim zostanie
ono użyte. Zwrócić szczególną uwagę na instrukcje bezpieczeństwa i ostrzeżenia aby
zapobiec kontuzjom i uszkodzeniom produktu.
Trzymać dokument w znanym miejscu aby w razie konieczności móc wrócić do potrzebnego
rozdziału.
Przekazać dokument razem z urządzeniem w przypadku używania produktu przez osoby
trzecie.
Ostrzeżenia
Zawsze zwracać uwagę na informacje zaznaczone następującymi piktogramami. Zastosować wyszczególnione środki zapobiegawcze.
Symbole i standardy pisane
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 4 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
2.2 Zapewnienie bezpieczeństwa
> Obsługiwac produkt wyłącznie w sposób prawidłowy, zgodnie z jego przeznaczeniem i zachowując parametry wyszczególnione w danych technicznych. Nie używać żadnej siły.
> Nie obsługiwać urządzenia, jeśli pojawiają się podejrzenia uszkodzenia obudowy, jednostki zasilania lub przewodu.
Podczas działania kamera nie może być kierowana w stronę słońca ani innych intensywnych źródeł promieniowania (np. obiekty o temperaturze większej niż 550°C/ 1022°F, jeśli używany jest wysoki
zakres pomiarowy: 1400°C/ 2552°F). Może to prowadzić do poważnego uszkodzenia czujnika. Producent nie ponosi odpowiedzialności za takie uszkodzenia czujnika mikrobolometrycznego.
> Obiekty mierzone lub pomiar środowiska mogą także tworzyć ryzyko: Zwracać uwagę na instrukcje bezpieczeństwa dla obszaru, gdzie przeprowadzany jest pomiar.
> Nie przechowywać produktu razem z rozpuszczalnikami. Nie używać żadnych desykantów.
> Przeprowadzać wyłącznie te naprawy i czynności konserwacyjne urządzenia, które są opisane w dokumentacji. Postępować zgodnie z każdym opisanym krokiem. Używać oryginalnych części
zamiennych marki Testo.
> Niewłaściwe użycie akumulatorów może prowadzić do zniszczeń lub uszkodzeń spowodowanych skokami napięcia, pożarem lub wydostaniem się substancji chemicznych. Należy stosować się do następujących instrukcji, aby uniknąć takiego zagrożenia:
Używać urządzenia wyłącznie zgodnie z wytycznymi w instrukcji obsługi. Nie skracać, rozkręcać ani modyfikować urządzenia, akumulatorów lub innych elementów. Nie narażać na silne uderzenia, wodę, pożar ani temperatury powyżej 60°C. Nie przechowywać w pobliżu metalowych obiektów. Nie używać cieknących lub uszkodzonych akumulatorów. W przypadku kontaktu z kwasem z
akumulatora dokładnie umyć powierzchnię kontaktu wodą i skonsultować się z lekarzem, jeśli to konieczne.
Ładować wyłącznie korzystając z odpowiedniej stacji ładującej. Gdy ładowanie nie zostanie ukończone w odpowiednim czasie natychmiast przerwać proces
ładowania.
W przypadku niewłaściwego funkcjonowania, oznak przegrzania natychmiast wyciągnąć
akumulator z urządzenia pomiarowego/stacji ładowania. Uwaga: Akumulator może być gorący!
2.3 Ochrona środowiska
> Utylizować uszkodzone/zużyte akumulatory zgodnie z odpowiednimi regulacjami prawnymi.
> Po zakończeniu zdatności do użytku wysłać produkt do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych (zgodnie z lokalnym prawem) lub zwrócić produkt do centrum utylizacji Testo.
Strona 5 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
3. Specyfikacja
3.1 Użytkowanie
Testo 885 to podręczna solidna kamera termowizyjna. Umożliwia użytkownikowi przeprowadzanie bezdotykowego pomiaru temperatury i wyświetlanie obrazu informującego o rozkładzie temperatur
na powierzchni.
Typowe obszary zastosowania to:
Inspekcja budynków: ocena energetyczna budynków i inspekcja ogrzewania, wentylacji i
systemów klimatyzacji.
Serwisowanie zapobiegawcze: Inspekcja systemów mechanicznych i elektrycznych, maszyn i
systemów dystrybucji energii
Monitorowanie produkcji (kontrola jakości): Monitorowanie procesu produkcji Profesjonalne konsultacje energetyczne, detekcje wycieków Sprawdzanie ogniw fotowoltaicznych
Testo 885 jest dostępne w kilku wersjach, które są przystosowane do różnych wymagań:
Testo 885-1: wysokiej jakości obiektyw szerokokątny 30° x 23, bolometr 320 x 240, NETD <
30mK przy 30°C, karta pamięci SD 2 GB mieszcząca ok. 2000 do 3000 obrazów, minimalna
odległość ogniskowania 0,1 m, ekran dotykowy, wbudowana kamera cyfrowa z diodą LED mocy umożliwiającą podświetlanie, auto-focus, narzędzia Wizards, wskaźnik laserowy (nie dla wszystkich krajów), obracany uchwyt, obracany ekran z możliwością piwotu.
Testo 885-2, dodatkowe/ inne funkcje i cechy: obiektyw Tele, wyświetlanie rozkładu
wilgotności powierzchni poprzez ręczne wprowadzenie warunków środowiskowych (opcjonalnie: pomiar wilgotności w czasie rzeczywistym za pomocą sondy radiowej wilgotności), rozpoznawanie stron za pomocą zarządzania zdjęciami, nagrania głosowe,
pomiar wysokiej temperatury (opcjonalnie),
Kontrola eksportu
Kamery termowizyjne mogą podlegać obostrzeniom eksportowym Unii Europejskiej.
Proszę zwracać uwagę na regulacje krajowe dla kontroli eksportu podczas eksportowania.
Strona 6 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Cecha
Wartości
Rodzaj detektora
FPA 320 x 240 piskeli, a.Si
Czułość termiczna (NETD)
< 39 mK przy 30°C (86°F)
Pole widzenia/ min. Odległość
ogniskowania
30° x 23°/0,1 m (0,33 ft) Obiektyw Tele (opcjonalny): 11° x 9° / 0,5m (1,64 ft)
Rozdzielczość geometryczna
(IFOV)
1,7 mrad (obiektyw standardowy) 0,6 mrad (obiektyw tele)
Super-rozdzielczość (piksele/IFOV) – opcjonalnie
640 x 480 pikseli / 1,06 mrad (obiektyw standardowy) 0,38,rad (obiektyw tele)
Częstotliwość odświeżania obrazu
33 Hz w UE, 9Hz poza UE
Ostrzenie
Automatyczne / ręczne
Zakres spektralny
8 – 14 μm
Cecha
Wartości
Rozmiar obrazu
3,1 megapiksela
Min. odległość ogniskowania
0,5 m (1,64 ft)
Cecha
Wartości
Wyświetlacz obrazu
Ekran dotykowy LCD, 10,9 cm (4,3’’), 480 x 272 piksele
Zoom cyfrowy
1 – 3 x
Opcje wyświetlania
Obraz IR / obraz rzeczywisty
Wyjście video
USB 2.0
Strumieniowanie video
25 Hz
Palety kolorów
8
3.2 Dane techniczne
Wyjście obrazu podczerwonego
Wyjście obrazu widzialnego
Prezentacja obrazu
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 7 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Cecha
Wartości
Zakres temperatury (może być
zmieniony)
-20 do 100°C (-4 do 212°F) 0 do 350°C (32 do 662°F) Tylko testo 885-2, opcjonalnie: 250 do 1200°C (662 do 2192°F)
Dokładność
+-2°C (+-3,6°F) lub +-2% wartości pomiaru (wyższa z wartości)
Powtarzalność
+- 1°C (+-1,8°F) lub +-1% (wyższa z wartości)
Ustawienie emisyjności
0,01 do 1,00
Temperatura odbita / korekcja transmisyjności
Ręczne
Minimalna średnica punktu
pomiarowego
Obiektyw standardowy: 5 mm z 1 m Obiektyw tle: 1,9 mm z 1 m
Cecha
Wartości
Wyświetlanie rozkładu wilgotności powirzchni
Tylko testo 885-2: za pomocą ręcznego wejścia
Pomiar wilgotności za pomocą sondy radiowej wilgotności (niedostępne we wszystkich
krajach
Tylko testo 885-2, opcjonalnie:
Automatyczne przenoszenie wartości pomiarowych w czasie
rzeczywistym
Tryb intensywności
Tak
Funkcje analizy
Do 3 punktów pomiarowych, detekcja punktu gorącego/zimnego, pomiar obszarowy( Wartość min/maks/śr)
izotermy, alarmy
Cecha
Wartości
Czujnik cyfrowy
Tak
Obiektyw standardowy
30° x 23°
Obiektyw tele
Opcjonalnie: 11° x 9°
Rozpoznawanie stron z zarządzaniem obrazem
Tylko testo 885-2
Narzędzie do zdjęcia
panoramicznego
Tak
Laser (niedostępny w USA, Japonii
i Chinach)
635 nm, klasa 2
Nagrywanie głosowe
Tylko testo 885-2: za pomocą Bluetooth (nie dla wszystkich krajów)/za pomocą zestawu przewodowego
Pomiar video (przez USB)
Do 3 punktów pomiarowych
Pomiar
Pomiar
Cechy optyki
Strona 8 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Cecha
Wartości
Format plików
.bmt, możliwy eksport do .bmp, .jpg, .png, .csv, .xls
Format plików video (przez USB)
.wmv, .mpeg-1
Urządzenie do przechowywania
Karta pamięci SD 2GB (2000 do 3000 zdjęć)
Cecha
Wartości
Rodzaj akumulatora
Szybkoładowany akumulator Li-Ion z możliwością ładowania na miejscu
Czas działania
Ok. 4,5 godziny przy temperaturze 20° do 30°C (68 do 86°F)
Opcje ładowania
W urządzeniu/ w stacji ładującej (opcjonalnie)
Zasilanie z sieci zasilania
Tak, z użyciem zasilacza 0553 8808
Wyjscie zasilania zasilacza
5V / 4A
Cecha
Wartości
Zakres temperatury roboczej
-15 do 50°C (5 do 122°F)
Zakres temperatury przechowywania
-30 do 60°C (-22 do 140°F)
Wilgotność powietrzna
20 do 80%, bez kondensacji
Cecha
Wartości
Waga
1570 g (z akumulatorem)
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.)
253 x 132 x 111 mm (0,83 x 0,44 x 0,37’’)
Mocowanie statywu
¼’’ – 20 UNC
Klasa ochrony obudowy (IEC
60529)
IP54
Wibracje (IEC 60068-2-6)
2G
Przechowywanie obrazów
Zasilanie
Warunki robocze
Cechy fizyczne
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 9 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Bluetooth
Cecha
Wartości
Oznaczenie typu
BlueGiga WT 11
Informacja produktu
WT 11
Identyfikacja
B01867
Firma
10274
Informacja FCC (Federalnej Komisji Komunikacji)
Urządzenie spełnia rozdział 15 wytycznych FCC. Uruchamianie związane jest z następującymi warunkami: (1) Urządzenie nie może generować niebezpiecznych interferencji oraz (2) urządzenie musi być zdolne do otrzymywania interferencji nawet, jeśli może to mieć niepożądany wpływ na działanie)
Zmiany i modyfikacje instrumentu, które nie zostały zaaprobowanie przez testo AG mogą spowodować utratę praw użytkownika do użytkowania urządzenia.
Informacje dotyczące działania
Moduł Bluetooth może być wyłączony w dowolnym momencie, gdy np. zachodzi konieczność oszczędzania zużycia akumulatora lub jeśli użytkowanie urządzeń radiowych nie
jest dozwolone (np. w samolotach, szpitalach).
Cecha
Wartości
Dyrektywa UE
2004/108/EC
Gwarancja
2 lata, warunki gwarancji dostępne na stronie internetowej
www.testo.com/warranty
Wytyczne, gwarancja
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 10 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Promieniowanie laserowe! Laser klasy 2
> Nie spoglądać w promień.
Mechanizm automatycznego ogniskowania może zostać uszkodzony!
>obracać pierścieniem ostrzenia wyłącznie, gdy automatyczne ostrzenie jest wyłączone( ).
4. Opis produktu
4.1 Przegląd
4.1.1 Elementy produktu
1. Obiektyw cyfrowy do wykonywania zdjęć i 2 diody LED mocy do podświetlania obrazu.
2. Czujnik podczerwony do wykonywania zdjęć termograficznych.
3. do zwalniania blokady obiektywu.
4. Gwint (1/4’’ – 20 UNC) do mocowania statywu (spód kamery). Nie używać statywów
stołowych: niebezpieczeństwo powalenia!
5. Laser (niedostępny na każdym rynku) do celowania w mierzony obiekt.
6. Pierścień ostrzenia do ręcznej regulacji ostrości.
Strona 11 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Przycisk
Funkcja
Włączenie / wyłączenie kamery
(5-kierunkowy joystick)
Wciśnięcie : Otwarcie menu, aktywacja opcji / wyboru.
Poruszanie : góra/dół/lewo/prawo: wybór funkcji, nawigowanie.
Anulowanie akcji.
Klawisze skrótów do aktywacji różnych funkcji. Aktualne przypisanie funkcji do klawiszy funkcyjnych jest wyświetlane (górna lewa część). Aby zmienić funkcje, zob. Konfiguracja
przycisków.
(okrągły
niezaznaczony przycisk migawki)
Wciśnięcie przycisku (tylko przy włączonym autofocusie): Automatyczne wyostrzenie na obiekcie.
Wciśnięcie przycisku: zarejestrowanie obrazu (zamrożenie/zapisanie).
Interfejs
Przypisanie
Górny
Gniazdo zasilania, gniazdo słuchawkowe, Status LED
akumulatora. Wskazania statusu LED (włączona kamera):
Wyłączony (brak włożonego akumulatora). Mrugający (zasilacz jest podłączony, ładowanie
akumulatora)
Włączony (zasilacz podłączony i akumulator w pełni
naładowany).
Dolny
Gniazdo USB, gniazdo karty pamięci SD.
Gdy kamera jest łączona ekran pozostaje aktywny nawet po złożeniu. Aby oszczędzać
żywotność akumulatora zaleca się korzystanie z opcji oszczędzania energii, zob. Opcje oszczędzania
energii
7. Obrotowy uchwyt z regulowanym paskiem na rękę i uchwytem na osłonę obiektywu.
8. Komora baterii (dół kamery).
9. Przyciski funkcjonalne (tył i góra kamery):
10. Dwa oczka do mocowania pasków na ramię.
11. Gniazda interfejsów:
12. Wyświetlacz, może być obrócony o 90° i o 270° zależnie od płaszczyzny.
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 12 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wyświetlanie
Opis
Funkcja Protection Glass aktywna. Brak symbolu gdy nie jest aktywna.
, lub
Wybrana jednostka wartości pomiaru i wskazania skali.
Lewa: margines temperatury dla wyświetlanego zdjęcia, pokazuje wartość maksymalną i minimalną pomiaru (z automatyczną regulacją skali) lub wybrane wartości minimalne/maksymalne (z ręczną regulacją skali).
Prawa: margines temperatury dla wyświetlanego zdjęcia, bazuje na
ustawionym zakresie pomiarowym i pokazuje granice zakresu pomiarowego
lub
Automatyczna lub ręczna regulacja skali.
Włączona regulacja histogramu.
Ustawiona emisyjność.
4.1.2. Interfejs wyświetlacza
1. Wyświetlacz obrazu: pokazuje obraz w podczerwieni lub świetle widzialnym.
2. Wyświetlacz skali:
3. Słupek wyboru trybu kamery:
przycisk dla trybu rejestrowania, przycisk dla trybu przeglądania galerii.
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 13 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wyświetlanie
Opis
Możliwe dla skrótów klawiszowych funkcje( aby zmienić przypisanie zob. Konfiguracja klawiszy):
Rodzaj obrazu
Emisyjność
Paleta
Skala
Diody LED
Laser
Promieniowanie laserowe! Laser klasy 2
> Nie spoglądać w promień.
Dopasowanie
Przybliżenie
Oddalenie
Wilgotność
Intensywność
Zdjęcie panoramiczne
Rozpoznanie strony
Gdy przeglądany jest zapisany obraz w trybie pojedynczego obrazu galerii obrazów, funkcje przycisków są przypisane na stałe do następujących funkcji:
Wyświetlenie poprzedniego obrazu
4. Słupek menu: Słupek menu składa się z 3 zakładek uwzględniających przyciski do wyboru
funkcji:
Więcej informacji w podrozdziale Zakładki/słupki Menu.
5. Wyświetlanie statusów:
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Strona 14 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Wyświetlenie następnego obrazu
Zasilacz / pojemność baterii:
Zasilanie z sieci, akumulator w pełni naładowany.
Zasilanie z sieci, brak akumulatora
Zasilanie z akumulatora, pojemność 75 – 100%
Zasilanie z akumulatora, pojemność 50 – 75%
Zasilanie z akumulatora, pojemność 25 – 50%
Zasilanie z akumulatora, pojemność 10 – 25%
Zasilanie z akumulatora, pojemność 0 – 10%
(animowane): akumulator jest ładowany.
lub
Włączenie lub wyłączenie autofocusu.
Tylko testo 885-2: połączenie radiowe z sondą.
Tylko testo 885-2: aktywny interfejs Bluetooth
Tylko testo 885-2: podłączony zestaw słuchawkowy
Nawiązane połączenie USB
4.1.3. Idea obsługi
Kamera może być obsługiwana na dwa sposoby.
Obsługa za pomocą ekranu dotykowego oferuje szybki dostęp do funkcji.
Obsługa za pomocą joysticka wymaga większej ilości czynności, ale pozwala na obsługę kamery za pomocą jednej ręki.
Obsługa za pomocą joysticka
Wybór i aktywacja przeprowadzane są w 2 etapach: poruszanie joysticka ( ) w górę/w dół/ w lewo/ w prawo porusza pomarańczowym znacznikiem na ekranie. Wybrana funkcja lub przycisk są aktywowane poprzez wciśnięcie joysticka.
Obsługa za pomocą ekranu dotykowego
Wybór i aktywacja przeprowadzane są w jednym kroku: wymagana funkcja lub przycisk są wybierane i zarazem aktywowane poprzez dotknięcie końcówką palca ekranu dotykowego.
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Strona 15 z 53
www.conrad.pl
www.conrad.pl
Ekran działa na zasadzie pojemnościowej. Obsługa jest możliwa wyłącznie za pomocą palców
(bez rękawic) lub odpowiedniego rysika do ekranów.
W przypadku wysokiej temperatury otoczenia może być wymagane dłuższe ładowanie.
Opis dokumentu
Aby rozpocząć przeprowadzanie podstawowych ustawień, przykłady obu metod obsługi są zaprezentowane wraz z opisem wszystkich kroków. Zob. rozdział Wykonywanie podstawowych
ustawień.
Pozostałe rozdziały dotyczą funkcji i przycisków, które muszą być aktywowane:
Przy obsłudze dotykowej: za pomocą dotknięciem końcówką palca. Przy obsłudze joystickiem: najpierw wybrać (przesunąć joystick w górę/dół/prawo/lewo), a
następnie aktywować (wcisnąć joystick).
4.2 Podstawowe właściwości
4.2.1. Zasilanie
Zasilanie jest dostarczane do urządzenia za pomocą wymiennego akumulatora lub gniazda
sieciowego poprzez zasilacz.
Z podłączonym zasilaczem energia jest automatycznie dostarczana nie tylko do urządzenia ale także do akumulatora umożliwiając jego ładowanie (tylko w temperaturze otoczenia 0 do 40°C).
Ładowanie akumulatora jest także możliwe przy użyciu stołowej stacji ładowania (akcesorium nr:
0554 8851).
Urządzenie jest wyposażone w baterię podtrzymującą ustawienia w przypadku przerwania zasilania
(np. podczas wymiany akumulatora).
4.2.2. Formaty i nazwy plików
Wszystkie zapisane obrazy zawierają w sobie zdjęcie obrazu podczerwonego oraz zdjęcie w świetle
widzialnym.
Obrazy są zapisywane zgodnie ze schematem XXyyyyyy.zzz
Strona 16 z 53
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Copyright © Conrad Electronic 2016, Kopiowanie, rozpowszechnianie, zmiany bez zgody zabronione.
www.conrad.pl
Loading...
+ 37 hidden pages