testo 881 User guide [fr]

testo 881 · Caméra thermique

Mode d'emploi

2

 

 

 

 

1 Sommaire

1

 

Sommaire

 

1

Sommaire .................................................................................................

 

3

2

Sécurité et environnement......................................................................

4

 

2.1.

Concernant ce document ................................................................

4

 

2.2.

Assurer la sécurité...........................................................................

5

 

2.3.

Protéger l'environnement.................................................................

6

3

Description...............................................................................................

 

7

 

3.1.

Utilisation .........................................................................................

7

 

3.2.

Caractéristiques techniques ............................................................

8

4

Description du produit ..........................................................................

13

 

4.1.

Aperçu ...........................................................................................

13

 

4.2.

Propriétés fondamentales..............................................................

15

5

Prise en main .........................................................................................

16

 

5.1.

Mise en service..............................................................................

16

 

5.2. Se familiariser avec le produit........................................................

18

6

Utilisation du produit.............................................................................

26

 

6.1.

Fonctions du menu ........................................................................

26

 

 

6.1.1.

Fonctions de mesure .....................................................................................

26

 

 

6.1.2.

Galerie d'images............................................................................................

30

 

 

6.1.3.

Échelle...........................................................................................................

32

 

 

6.1.4.

Affichage........................................................................................................

32

 

 

6.1.5.

Émissivité.......................................................................................................

33

 

 

6.1.6.

Palette ...........................................................................................................

36

 

 

6.1.7.

Configuration .................................................................................................

36

 

6.2.

Effectuer des mesures...................................................................

42

7

Entretien du produit ..............................................................................

46

8

Conseils et dépannage..........................................................................

48

 

8.1.

Questions et réponses...................................................................

48

 

8.2.

Accessoires et pièces de rechange ...............................................

49

3

2 Sécurité et environnement

2 Sécurité et environnement

2.1.Concernant ce document

Utilisation

>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.

>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.

>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Avertissements

Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !

Représentation Explication

AVERTISSEMENT nous signale un risque de blessures graves

 

AVIS

nous signale ce qui peut endommager le

 

produit

 

 

 

Symboles et conventions d'écriture

Représentat

Explication

ion

 

 

 

 

Remarque : informations essentielles ou

 

complémentaires.

 

 

1. ...

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant

2. ...

être respecté.

 

 

 

> ...

Manipulation : une opération ou une opération

 

facultative.

- ...

Résultat d'une manipulation.

 

 

Menu

Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou

 

de l'interface utilisateur du programme.

4

 

2 Sécurité et environnement

 

 

[OK]

Touches de commande de l'appareil ou boutons de

 

l'interface utilisateur du programme.

 

 

... | ...

Fonctions/chemins dans un menu.

 

 

“...”

Exemples de saisies

 

 

2.2.Assurer la sécurité

>Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.

>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.

Pendant son fonctionnement, la caméra ne doit pas être exposée au soleil ou à d'autres sources de rayonnement intense (par ex. objets dont la température excède les 500 °C, ou 800° C lorsque le filtre haute température est utilisé). Ceci peut provoquer un endommagement sérieux du détecteur. Le fabricant ne peut se porter garant d'un tel endommagement causé au détecteur microbolomètre.

>Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.

>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.

>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.

>Une utilisation non conforme des accus peut provoquer la destruction de composants ou des blessures causées par des pointes de surtension, le feu ou la fuite de liquides chimiques. Respectez impérativement les consignes suivantes afin d'éviter ces risques :

Utilisez-les toujours conformément aux instructions figurant dans le mode d'emploi.

Ne les court-circuitez pas, ne les désassemblez pas et ne les modifiez pas.

Ne les exposez pas à des chocs forts, à l'eau, au feu ou à des températures supérieures à 60 °C.

Ne les stockez pas à proximité d'objets métalliques.

5

2 Sécurité et environnement

N'utilisez pas les accus s'ils présentent une fuite ou s'ils sont endommagés. En cas de contact avec l'électrolyte de l'accu : rincez les parties touchées abondamment à grande eau et consultez un médecin si nécessaire.

Ne les rechargez que dans l'appareil ou dans le chargeur recommandé.

Interrompez immédiatement le chargement s'il devait ne pas être terminé au bout du temps indiqué.

En cas de mauvais fonctionnement ou de signes de surchauffe, retirez immédiatement l'accu de l'appareil ou du chargeur. Attention : l'accu peut être très chaud !

En cas d'arrêts prolongés, retirer l'accumulateur de l'appareil afin d'éviter tout déchargement complet.

2.3.Protéger l'environnement

>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.

>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

6

3 Description

3 Description

3.1.Utilisation

L'appareil testo 881 est une caméra thermique robuste aisée à manier. Cette caméra vous permet de déterminer et de représenter sans contact la répartition des températures des surfaces.

Domaines d'application typiques :

Inspection de bâtiments (entreprises de chauffage, de ventilation, de climatisation, techniciens d'immeuble, bureaux d'étude, experts) : évaluation énergétique d'immeubles

Maintenance préventive (entretien) : inspection mécanique et électrique d'installations et de machines

Surveillance de la production (assurance qualité) : surveillance des process de fabrication

La caméra testo 881 est disponible en diverses versions, adaptées aux différentes exigences d'utilisation :

testo 881-1: objectif grand angle 32°x23 de qualité, détecteur 160 x 120, NETD < 50 mK, mise au point manuelle, carte SD 2 Go pour environ 1000 images, distance de focalisation minimale 10 cm, caméra numérique intégrée

testo 881-2: objectif grand angle 32°x23 de qualité, détecteur 160 x 120, NETD < 50 mK, carte SD 2 Go pour environ 1000 images, distance de focalisation minimale 10 cm, caméra numérique intégrée avec LED Power pour l'éclairage, mise au point motorisée dynamique, isotherme, Min/Max Etendue, fichiers audio, affichage de la répartition d'humidité de la surface (affichage en temps réel avec capteur d'humidité radio en option), filtre haute température (en option)

Contrôle à l'exportation

Les caméras thermiques peuvent être soumises à des restrictions d'exportation de l'Union européenne.

Notamment, l'exportation de la testo 881 de 33 Hz dans des pays hors de l'Union européenne n'est possible qu'avec une autorisation préalable d'exportation.

Lors de l'exportation, respectez les prescriptions nationales en vigueur relatives au contrôle à l'exportation.

7

3 Description

3.2.Caractéristiques techniques

Qualité d'image infrarouge

Propriété

Valeurs

Champ visuel /

Objectif standard : 32° x 23° / 0,1m (0,33ft)

distance focale

Téléobjectif (seulement testo 881-2 en

minimale

option) :

 

 

9° x 7° / 0,5m (1,64ft)

Sensibilité thermique <50 mK à 30°C (86°F) (NETD)

Résolution spatiale

Objectif standard : 3.3 mrad

 

téléobjectif : 1 mrad

Fréquence de

33 Hz au sein de l'UE, 9 Hz en dehors de

rafraîchissement

l'UE

d'image

 

Mise au point

manuelle

 

testo 881-2 : manuelle + motorisée

Type de détecteur

FPA 160 x 120 pixels, a.Si

Domaine spectral

8 à 14 μm

Qualité d'image visuelle

Propriété

Valeurs

Champ visuel /

33° x 25° / 0,4m (1,31ft)

distance focale

 

minimale

 

Résolution d'image

640 x 480 pixels

 

 

Fréquence de

8 à 15 Hz

rafraîchissement

 

d'image

 

8

 

3 Description

Représentation de l'image

Propriété

Valeurs

Afficheur

Écran LCD 3,5" de 320 x 240 pixels

Possibilités

Image IR / image réelle / image IR et réelle

d'affichage

 

Flux vidéo

25 Hz

Palettes de couleurs

9 options

Mesure

 

 

 

Propriété

Valeurs

Plage de

Plage de mesure 1 :

température

-20 à 100°C (-4 à 212°F)

(commutable)

Plage de mesure 2 :

 

 

0 à 350°C (32 à 662°F)

 

Plage de mesure 3 (seulement testo 881-2):

 

350 à 550°C (662 à 1022°F)

Précision

Lorsque la plage de mesure 1 est activée et

 

pour des valeurs comprises entre -20 et

 

100°C (-4 et 212°F) :

 

±2°C (±3.6°F)

 

Lorsque la plage de mesure 2 est activée et

 

pour des valeurs comprises entre 0 et

 

350°C (32 et 662°F) :

 

±2°C (±3.6°F) ou ±2% de mesure (la valeur

 

la plus élevée s'applique)

 

Lorsque la plage de mesure 3 est activée

 

(seulement testo 881-2) et pour des valeurs

 

comprises entre 350 et 550°C (662 et

 

1022°F) :

 

±3% de mesure.

Reproductibilité

±1 °C (±1.8°F) ou ±1% (la valeur la plus

 

élevée s'applique)

Diamètre minimal

Objectif standard : 10 mm à 1 m

point de mesure

Téléobjectif : 3 mm à 1 m

Durée de mise en

30 s

circuit ( Time to

 

image)

 

9

3 Description

Propriété

Valeurs

Mesure de la

0…100%rF,

température et de

-20…70°C (-4…158°F)

l'humidité ambiantes

 

au moyen d'un

 

capteur radio (en

 

option, uniquement

 

pour testo 881-2)

 

Précision du capteur

±2%rF,

radio (en option,

±0,5°C (0,9°F)

uniquement pour

 

testo 881-2)

 

Fonctions de mesure

Mesure standard (1-point), mesure 2-points,

 

Point Chaud / Froid, Isothermes, Min/Max

 

Etendue: Affichage de l'image

 

hygroscopique via la saisie manuelle de la

 

température / de l'humidité ambiante(s)

 

(uniquement pour testo 881-2 : affichage en

 

temps réel avec capteur d"humidité radio en

 

option), Solaire (saisie manuelle de

 

l'intensité de rayonnement).

Compensation de la

manuelle

température réfléchie

 

Réglage de

0,01 à 1,00

l'émissivité

 

Sauvegarde des images

Propriété

Valeurs

Format de fichier

.bmt

 

Exportation possible en .bmp, .jpg, .csv

Mémoire amovible

Carte SD

Capacité de mémoire

Fourni : 1 Go (env. 1000 images)

 

 

10

3 Description

Optique

 

Propriété

 

Valeurs

 

Objectif standard

 

32° x 23°

 

Téléobjectif

 

9° x 7°

 

(testo 881-2 en

 

 

 

 

option)

 

 

 

 

Cache

 

0,84

 

 

Visée laser

 

 

 

 

Propriété

Valeurs

 

 

Classification du

635 nm, classe 2

 

laser

 

 

 

Fonctions audio (seulement testo 881-2)

Propriété

Valeurs

Enregistrement/lectur

avec l'headset (fourni avec l'appareil)

e du son

 

Durée

30 s maxi par image

d'enregistrement

 

Alimentation électrique

 

 

Propriété

Valeurs

Type de pile

Accu Li-Ion à charge rapide, changeable sur

 

place

Autonomie

environ 4 h entre 20 et 30°C (68 et 86°F)

 

 

Chargement

Dans l'appareil / dans un chargeur (en

 

option)

Fonctionnement sur

Oui, avec le bloc d'alimentation 0554 8808

secteur

 

Tension de sortie du

5 V / 4 A

bloc d'alimentation

 

11

3 Description

Conditions ambiantes

 

Propriété

Valeurs

 

 

Température

-15 à 40 °C (5 à 113 °F)

 

d'utilisation

 

 

 

 

Température de

-30 à 60 °C (-22 à 140 °F)

 

stockage

 

 

 

 

Humidité de l'air

20 à 80 %HR sans condensation

 

Données caractéristiques physiques

 

 

 

 

 

Propriété

 

Valeurs

 

Poids

 

900g (accu inclus)

 

 

 

 

 

Dimensions

 

152 x 108 x 262 mm (5,98 x 4,25 x 10,31")

 

Montage d'un trépied

 

Oui, avec l'adaptateur (compris dans la

 

 

 

fourniture)

 

Boîtier

 

ABS

 

 

 

 

 

Type de protection

 

IP54 (interface fermée, batterie, et objectif

 

du boîtier

 

en place et softcase en place)

 

Vibration

 

2 G maxi

 

Normes, contrôles, garantie

 

 

 

 

 

Propriété

 

Valeurs

 

Directive européenne

2004/108/CE

 

Vibration

 

CEI 60068-2-6

 

Garantie

 

2 ans, conditions de garantie : voir la page

 

 

 

Internet www.testo.com/warranty

12

testo 881 User guide

4 Description du produit

4 Description du produit

4.1.Aperçu

Composants du produit

1Afficheur.

2Touches de commande :

Touche

Fonctions

[ ]

Allumer/éteindre la caméra.

[OK] et joystick

• Appuyer sur [OK] :

 

ouvrir le menu, confirmer la sélection/le

 

réglage.

 

• Pousser [OK] vers le haut / le bas / la

 

droite / la gauche = fonction joystick :

 

sélectionner des fonctions, naviguer

[Esc]

Annuler l'action.

13

4 Description du produit

Touche

Fonctions

Touche directe

Activer une fonction. La fonction affectée à la

gauche/droite

touche directe est affichée sur l'afficheur.

["xy"]

 

3Touche de déverrouillage de l'accu de l'appareil.

4Filet métrique : sert à fixer l'adaptateur pour trépied fourni. N'utilisez pas de trépied de table, la caméra risque de basculer

!

5Bloc de ports droit: Emplacement pour module radio.

6[Contacteur de mise au point motorisée]: pour activer/désactiver la mise au point motorisée (seulement testo 881-2).

72 LED : sert d'éclairage pour l'image visuelle (seulement testo 881-2)

8Objectif de la caméra numérique: pour enregistrer des images visuelles

9Laser : sert à viser le champ de mesure.

Rayonnement laser. Ne regardez pas le faisceau directement en face !

LASER CLASSE 2

10Objectif de la caméra infrarouge : sert à enregistrer les images thermographiques. Objectif pouvant être changé (seulement testo 881-2).

11Bague rotative Mise au point manuelle : sert à effectuer la mise au point manuelle.

testo 881-2: n'actionnez la bague rotative que lorsque la fonction de mise au point motorisée est désactivée afin d'éviter d'endommager la mécanique du moteur.

12Bague de fixation de l'objectif

13[Régulateur de mise au point motorisée] : sert à effectuer la mise au point motorisée (seulement testo 881-2).

14[Gâchette] : sert à enregistrer (geler/sauvegarder) des images.

15Bloc de ports gauche : logement de carte mémoire. Prise Headset. Port USB. Prise secteur destinée au raccordement du bloc d'alimentation fourni. Logement de la pile de secours.

16LED d'état : éteinte (le bloc d'alimentation n'est pas raccordé), clignote (le bloc d'alimentation est raccordé et l'accu se recharge), allumée (le bloc d'alimentation est raccordé et le chargement de l'accu est terminé).

14

4 Description du produit

4.2.Propriétés fondamentales

Alimentation électrique

L'alimentation électrique de l'appareil est assurée par un accu interchangeable ou par le bloc d'alimentation fourni.

Lorsque le bloc d'alimentation est raccordé, l'alimentation électrique s'effectue automatiquement par ce dernier et l'accu de l'appareil est rechargé (seulement pour les températures ambiantes situées entre 0 et 45 °C).

L'accu peut également être rechargé à l'aide d'un d'une station de charge de table (accessoire).

Afin de conserver les données du système en cas de coupure de courant (par ex. lors du changement de l'accu), l'appareil est équipé d'une pile de secours (de type CR1632).

Formats et noms de fichier

Les images sont sauvegardées selon le modèle suivant : XX_YYYYY.ZZZ

XX: IV pour les images IR / images hygroscopiques avec image réelle jointe, VI pour les images réelles.

YYYYY : numéro croissant à 5 chiffres

ZZZ (extension de fichier) : BMT pour les images IR / images hygroscopiques avec image réelle jointe, BMP pour les images réelles.

15

5 Prise en main

5 Prise en main

5.1.Mise en service

Établir le contact avec l'accu

À la livraison, l'accu est inséré dans le logement de la caméra, mais le contact n'est pas établi.

>Insérez l'accu complètement dans le logement de manière à ce qu'il ne dépasse pas du dessous de la poignée.

-La caméra s'allume automatiquement.

Paramétrage

> Enlevez la feuille de protection de l'afficheur.

-L'écran de démarrage apparaît sur l'afficheur.

-La boîte de dialogue Configuration du pays (Country settings) s'ouvre.

Vous pouvez régler la langue de l'appareil (Language) et l'unité de température (Unit).

1.Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option désirée.

-Un cadre orange entoure l'option sélectionnée. 2. Confirmez la sélection en appuyant sur [OK].

-Le réglage sélectionné s'affiche sur fond orange (). Les flèches () indiquent que vous pouvez modifier le réglage.

3.Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour modifier le réglage.

4.Confirmez la saisie en appuyant sur [OK].

5.Confirmez les réglages en appuyant sur Appliquer (Apply).

6.Appuyez sur [] pour éteindre la caméra.

16

Loading...
+ 36 hidden pages