testo 881 · Caméra thermique
Mode d'emploi
2
|
|
|
|
1 Sommaire |
1 |
|
Sommaire |
|
|
1 |
Sommaire ................................................................................................. |
|
3 |
|
2 |
Sécurité et environnement...................................................................... |
4 |
||
|
2.1. |
Concernant ce document ................................................................ |
4 |
|
|
2.2. |
Assurer la sécurité........................................................................... |
5 |
|
|
2.3. |
Protéger l'environnement................................................................. |
6 |
|
3 |
Description............................................................................................... |
|
7 |
|
|
3.1. |
Utilisation ......................................................................................... |
7 |
|
|
3.2. |
Caractéristiques techniques ............................................................ |
8 |
|
4 |
Description du produit .......................................................................... |
13 |
||
|
4.1. |
Aperçu ........................................................................................... |
13 |
|
|
4.2. |
Propriétés fondamentales.............................................................. |
15 |
|
5 |
Prise en main ......................................................................................... |
16 |
||
|
5.1. |
Mise en service.............................................................................. |
16 |
|
|
5.2. Se familiariser avec le produit........................................................ |
18 |
||
6 |
Utilisation du produit............................................................................. |
26 |
||
|
6.1. |
Fonctions du menu ........................................................................ |
26 |
|
|
|
6.1.1. |
Fonctions de mesure ..................................................................................... |
26 |
|
|
6.1.2. |
Galerie d'images............................................................................................ |
30 |
|
|
6.1.3. |
Échelle........................................................................................................... |
32 |
|
|
6.1.4. |
Affichage........................................................................................................ |
32 |
|
|
6.1.5. |
Émissivité....................................................................................................... |
33 |
|
|
6.1.6. |
Palette ........................................................................................................... |
36 |
|
|
6.1.7. |
Configuration ................................................................................................. |
36 |
|
6.2. |
Effectuer des mesures................................................................... |
42 |
|
7 |
Entretien du produit .............................................................................. |
46 |
||
8 |
Conseils et dépannage.......................................................................... |
48 |
||
|
8.1. |
Questions et réponses................................................................... |
48 |
|
|
8.2. |
Accessoires et pièces de rechange ............................................... |
49 |
3
2 Sécurité et environnement
2 Sécurité et environnement
2.1.Concernant ce document
Utilisation
>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.
>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.
Avertissements
Tenez toujours compte des informations qui sont mises en évidence par les avertissements et leurs pictogrammes suivants. Appliquez les mesures de précaution indiquées !
Représentation Explication
AVERTISSEMENT nous signale un risque de blessures graves
|
AVIS |
nous signale ce qui peut endommager le |
|
produit |
|
|
|
|
|
Symboles et conventions d'écriture |
Représentat |
Explication |
ion |
|
|
|
|
Remarque : informations essentielles ou |
|
complémentaires. |
|
|
1. ... |
Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre devant |
2. ... |
être respecté. |
|
|
|
|
> ... |
Manipulation : une opération ou une opération |
|
facultative. |
- ... |
Résultat d'une manipulation. |
|
|
Menu |
Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil ou |
|
de l'interface utilisateur du programme. |
4
|
2 Sécurité et environnement |
|
|
[OK] |
Touches de commande de l'appareil ou boutons de |
|
l'interface utilisateur du programme. |
|
|
... | ... |
Fonctions/chemins dans un menu. |
|
|
“...” |
Exemples de saisies |
|
|
2.2.Assurer la sécurité
>Utilisez toujours le produit conformément à l'usage prévu et dans les limites des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.
Pendant son fonctionnement, la caméra ne doit pas être exposée au soleil ou à d'autres sources de rayonnement intense (par ex. objets dont la température excède les 500 °C, ou 800° C lorsque le filtre haute température est utilisé). Ceci peut provoquer un endommagement sérieux du détecteur. Le fabricant ne peut se porter garant d'un tel endommagement causé au détecteur microbolomètre.
>Les objets à mesurer ainsi que l'environnement de mesure peuvent également présenter des risques : lorsque vous effectuez des mesures, respectez les prescriptions de sécurité en vigueur.
>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.
>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.
>Une utilisation non conforme des accus peut provoquer la destruction de composants ou des blessures causées par des pointes de surtension, le feu ou la fuite de liquides chimiques. Respectez impérativement les consignes suivantes afin d'éviter ces risques :
•Utilisez-les toujours conformément aux instructions figurant dans le mode d'emploi.
•Ne les court-circuitez pas, ne les désassemblez pas et ne les modifiez pas.
•Ne les exposez pas à des chocs forts, à l'eau, au feu ou à des températures supérieures à 60 °C.
•Ne les stockez pas à proximité d'objets métalliques.
5
2 Sécurité et environnement
•N'utilisez pas les accus s'ils présentent une fuite ou s'ils sont endommagés. En cas de contact avec l'électrolyte de l'accu : rincez les parties touchées abondamment à grande eau et consultez un médecin si nécessaire.
•Ne les rechargez que dans l'appareil ou dans le chargeur recommandé.
•Interrompez immédiatement le chargement s'il devait ne pas être terminé au bout du temps indiqué.
•En cas de mauvais fonctionnement ou de signes de surchauffe, retirez immédiatement l'accu de l'appareil ou du chargeur. Attention : l'accu peut être très chaud !
•En cas d'arrêts prolongés, retirer l'accumulateur de l'appareil afin d'éviter tout déchargement complet.
2.3.Protéger l'environnement
>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.
>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.
6
3 Description
3 Description
3.1.Utilisation
L'appareil testo 881 est une caméra thermique robuste aisée à manier. Cette caméra vous permet de déterminer et de représenter sans contact la répartition des températures des surfaces.
Domaines d'application typiques :
•Inspection de bâtiments (entreprises de chauffage, de ventilation, de climatisation, techniciens d'immeuble, bureaux d'étude, experts) : évaluation énergétique d'immeubles
•Maintenance préventive (entretien) : inspection mécanique et électrique d'installations et de machines
•Surveillance de la production (assurance qualité) : surveillance des process de fabrication
La caméra testo 881 est disponible en diverses versions, adaptées aux différentes exigences d'utilisation :
•testo 881-1: objectif grand angle 32°x23 de qualité, détecteur 160 x 120, NETD < 50 mK, mise au point manuelle, carte SD 2 Go pour environ 1000 images, distance de focalisation minimale 10 cm, caméra numérique intégrée
•testo 881-2: objectif grand angle 32°x23 de qualité, détecteur 160 x 120, NETD < 50 mK, carte SD 2 Go pour environ 1000 images, distance de focalisation minimale 10 cm, caméra numérique intégrée avec LED Power pour l'éclairage, mise au point motorisée dynamique, isotherme, Min/Max Etendue, fichiers audio, affichage de la répartition d'humidité de la surface (affichage en temps réel avec capteur d'humidité radio en option), filtre haute température (en option)
Contrôle à l'exportation
Les caméras thermiques peuvent être soumises à des restrictions d'exportation de l'Union européenne.
Notamment, l'exportation de la testo 881 de 33 Hz dans des pays hors de l'Union européenne n'est possible qu'avec une autorisation préalable d'exportation.
Lors de l'exportation, respectez les prescriptions nationales en vigueur relatives au contrôle à l'exportation.
7
3 Description
3.2.Caractéristiques techniques
Qualité d'image infrarouge
Propriété |
Valeurs |
|
Champ visuel / |
Objectif standard : 32° x 23° / 0,1m (0,33ft) |
|
distance focale |
Téléobjectif (seulement testo 881-2 en |
|
minimale |
||
option) : |
||
|
||
|
9° x 7° / 0,5m (1,64ft) |
Sensibilité thermique <50 mK à 30°C (86°F) (NETD)
Résolution spatiale |
Objectif standard : 3.3 mrad |
|
téléobjectif : 1 mrad |
Fréquence de |
33 Hz au sein de l'UE, 9 Hz en dehors de |
rafraîchissement |
l'UE |
d'image |
|
Mise au point |
manuelle |
|
testo 881-2 : manuelle + motorisée |
Type de détecteur |
FPA 160 x 120 pixels, a.Si |
Domaine spectral |
8 à 14 μm |
Qualité d'image visuelle
Propriété |
Valeurs |
Champ visuel / |
33° x 25° / 0,4m (1,31ft) |
distance focale |
|
minimale |
|
Résolution d'image |
640 x 480 pixels |
|
|
Fréquence de |
8 à 15 Hz |
rafraîchissement |
|
d'image |
|
8
|
3 Description |
Représentation de l'image |
|
Propriété |
Valeurs |
Afficheur |
Écran LCD 3,5" de 320 x 240 pixels |
Possibilités |
Image IR / image réelle / image IR et réelle |
d'affichage |
|
Flux vidéo |
25 Hz |
Palettes de couleurs |
9 options |
Mesure |
|
|
|
Propriété |
Valeurs |
Plage de |
Plage de mesure 1 : |
température |
-20 à 100°C (-4 à 212°F) |
(commutable) |
Plage de mesure 2 : |
|
|
|
0 à 350°C (32 à 662°F) |
|
Plage de mesure 3 (seulement testo 881-2): |
|
350 à 550°C (662 à 1022°F) |
Précision |
Lorsque la plage de mesure 1 est activée et |
|
pour des valeurs comprises entre -20 et |
|
100°C (-4 et 212°F) : |
|
±2°C (±3.6°F) |
|
Lorsque la plage de mesure 2 est activée et |
|
pour des valeurs comprises entre 0 et |
|
350°C (32 et 662°F) : |
|
±2°C (±3.6°F) ou ±2% de mesure (la valeur |
|
la plus élevée s'applique) |
|
Lorsque la plage de mesure 3 est activée |
|
(seulement testo 881-2) et pour des valeurs |
|
comprises entre 350 et 550°C (662 et |
|
1022°F) : |
|
±3% de mesure. |
Reproductibilité |
±1 °C (±1.8°F) ou ±1% (la valeur la plus |
|
élevée s'applique) |
Diamètre minimal |
Objectif standard : 10 mm à 1 m |
point de mesure |
Téléobjectif : 3 mm à 1 m |
Durée de mise en |
30 s |
circuit ( Time to |
|
image) |
|
9
3 Description
Propriété |
Valeurs |
Mesure de la |
0…100%rF, |
température et de |
-20…70°C (-4…158°F) |
l'humidité ambiantes |
|
au moyen d'un |
|
capteur radio (en |
|
option, uniquement |
|
pour testo 881-2) |
|
Précision du capteur |
±2%rF, |
radio (en option, |
±0,5°C (0,9°F) |
uniquement pour |
|
testo 881-2) |
|
Fonctions de mesure |
Mesure standard (1-point), mesure 2-points, |
|
Point Chaud / Froid, Isothermes, Min/Max |
|
Etendue: Affichage de l'image |
|
hygroscopique via la saisie manuelle de la |
|
température / de l'humidité ambiante(s) |
|
(uniquement pour testo 881-2 : affichage en |
|
temps réel avec capteur d"humidité radio en |
|
option), Solaire (saisie manuelle de |
|
l'intensité de rayonnement). |
Compensation de la |
manuelle |
température réfléchie |
|
Réglage de |
0,01 à 1,00 |
l'émissivité |
|
Sauvegarde des images |
|
Propriété |
Valeurs |
Format de fichier |
.bmt |
|
Exportation possible en .bmp, .jpg, .csv |
Mémoire amovible |
Carte SD |
Capacité de mémoire |
Fourni : 1 Go (env. 1000 images) |
|
|
10
3 Description
Optique
|
Propriété |
|
Valeurs |
|
|
Objectif standard |
|
32° x 23° |
|
|
Téléobjectif |
|
9° x 7° |
|
|
(testo 881-2 en |
|
|
|
|
option) |
|
|
|
|
Cache |
|
0,84 |
|
|
Visée laser |
|
|
|
|
Propriété |
Valeurs |
|
|
|
Classification du |
635 nm, classe 2 |
||
|
laser |
|
|
|
Fonctions audio (seulement testo 881-2)
Propriété |
Valeurs |
Enregistrement/lectur |
avec l'headset (fourni avec l'appareil) |
e du son |
|
Durée |
30 s maxi par image |
d'enregistrement |
|
Alimentation électrique |
|
|
|
Propriété |
Valeurs |
Type de pile |
Accu Li-Ion à charge rapide, changeable sur |
|
place |
Autonomie |
environ 4 h entre 20 et 30°C (68 et 86°F) |
|
|
Chargement |
Dans l'appareil / dans un chargeur (en |
|
option) |
Fonctionnement sur |
Oui, avec le bloc d'alimentation 0554 8808 |
secteur |
|
Tension de sortie du |
5 V / 4 A |
bloc d'alimentation |
|
11
3 Description
Conditions ambiantes
|
Propriété |
Valeurs |
|
|
|
Température |
-15 à 40 °C (5 à 113 °F) |
||
|
d'utilisation |
|
|
|
|
Température de |
-30 à 60 °C (-22 à 140 °F) |
||
|
stockage |
|
|
|
|
Humidité de l'air |
20 à 80 %HR sans condensation |
||
|
Données caractéristiques physiques |
|||
|
|
|
|
|
|
Propriété |
|
Valeurs |
|
|
Poids |
|
900g (accu inclus) |
|
|
|
|
|
|
|
Dimensions |
|
152 x 108 x 262 mm (5,98 x 4,25 x 10,31") |
|
|
Montage d'un trépied |
|
Oui, avec l'adaptateur (compris dans la |
|
|
|
|
fourniture) |
|
|
Boîtier |
|
ABS |
|
|
|
|
|
|
|
Type de protection |
|
IP54 (interface fermée, batterie, et objectif |
|
|
du boîtier |
|
en place et softcase en place) |
|
|
Vibration |
|
2 G maxi |
|
|
Normes, contrôles, garantie |
|||
|
|
|
|
|
|
Propriété |
|
Valeurs |
|
|
Directive européenne |
2004/108/CE |
||
|
Vibration |
|
CEI 60068-2-6 |
|
|
Garantie |
|
2 ans, conditions de garantie : voir la page |
|
|
|
|
Internet www.testo.com/warranty |
12
4 Description du produit
4 Description du produit
4.1.Aperçu
Composants du produit
1Afficheur.
2Touches de commande :
Touche |
Fonctions |
[ ] |
Allumer/éteindre la caméra. |
[OK] et joystick |
• Appuyer sur [OK] : |
|
ouvrir le menu, confirmer la sélection/le |
|
réglage. |
|
• Pousser [OK] vers le haut / le bas / la |
|
droite / la gauche = fonction joystick : |
|
sélectionner des fonctions, naviguer |
[Esc] |
Annuler l'action. |
13
4 Description du produit
Touche |
Fonctions |
Touche directe |
Activer une fonction. La fonction affectée à la |
gauche/droite |
touche directe est affichée sur l'afficheur. |
["xy"] |
|
3Touche de déverrouillage de l'accu de l'appareil.
4Filet métrique : sert à fixer l'adaptateur pour trépied fourni. N'utilisez pas de trépied de table, la caméra risque de basculer
!
5Bloc de ports droit: Emplacement pour module radio.
6[Contacteur de mise au point motorisée]: pour activer/désactiver la mise au point motorisée (seulement testo 881-2).
72 LED : sert d'éclairage pour l'image visuelle (seulement testo 881-2)
8Objectif de la caméra numérique: pour enregistrer des images visuelles
9Laser : sert à viser le champ de mesure.
Rayonnement laser. Ne regardez pas le faisceau directement en face !
LASER CLASSE 2
10Objectif de la caméra infrarouge : sert à enregistrer les images thermographiques. Objectif pouvant être changé (seulement testo 881-2).
11Bague rotative Mise au point manuelle : sert à effectuer la mise au point manuelle.
testo 881-2: n'actionnez la bague rotative que lorsque la fonction de mise au point motorisée est désactivée afin d'éviter d'endommager la mécanique du moteur.
12Bague de fixation de l'objectif
13[Régulateur de mise au point motorisée] : sert à effectuer la mise au point motorisée (seulement testo 881-2).
14[Gâchette] : sert à enregistrer (geler/sauvegarder) des images.
15Bloc de ports gauche : logement de carte mémoire. Prise Headset. Port USB. Prise secteur destinée au raccordement du bloc d'alimentation fourni. Logement de la pile de secours.
16LED d'état : éteinte (le bloc d'alimentation n'est pas raccordé), clignote (le bloc d'alimentation est raccordé et l'accu se recharge), allumée (le bloc d'alimentation est raccordé et le chargement de l'accu est terminé).
14
4 Description du produit
4.2.Propriétés fondamentales
Alimentation électrique
L'alimentation électrique de l'appareil est assurée par un accu interchangeable ou par le bloc d'alimentation fourni.
Lorsque le bloc d'alimentation est raccordé, l'alimentation électrique s'effectue automatiquement par ce dernier et l'accu de l'appareil est rechargé (seulement pour les températures ambiantes situées entre 0 et 45 °C).
L'accu peut également être rechargé à l'aide d'un d'une station de charge de table (accessoire).
Afin de conserver les données du système en cas de coupure de courant (par ex. lors du changement de l'accu), l'appareil est équipé d'une pile de secours (de type CR1632).
Formats et noms de fichier
Les images sont sauvegardées selon le modèle suivant : XX_YYYYY.ZZZ
XX: IV pour les images IR / images hygroscopiques avec image réelle jointe, VI pour les images réelles.
YYYYY : numéro croissant à 5 chiffres
ZZZ (extension de fichier) : BMT pour les images IR / images hygroscopiques avec image réelle jointe, BMP pour les images réelles.
15
5 Prise en main
5 Prise en main
5.1.Mise en service
Établir le contact avec l'accu
À la livraison, l'accu est inséré dans le logement de la caméra, mais le contact n'est pas établi.
>Insérez l'accu complètement dans le logement de manière à ce qu'il ne dépasse pas du dessous de la poignée.
-La caméra s'allume automatiquement.
Paramétrage
> Enlevez la feuille de protection de l'afficheur.
-L'écran de démarrage apparaît sur l'afficheur.
-La boîte de dialogue Configuration du pays (Country settings) s'ouvre.
Vous pouvez régler la langue de l'appareil (Language) et l'unité de température (Unit).
1.Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner l'option désirée.
-Un cadre orange entoure l'option sélectionnée. 2. Confirmez la sélection en appuyant sur [OK].
-Le réglage sélectionné s'affiche sur fond orange (). Les flèches (
) indiquent que vous pouvez modifier le réglage.
3.Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour modifier le réglage.
4.Confirmez la saisie en appuyant sur [OK].
5.Confirmez les réglages en appuyant sur Appliquer (Apply).
6.Appuyez sur [] pour éteindre la caméra.
16