Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
1.1 Informacje odnośnie niniejszego dokumentu
Przed rozpoczęciem użytkowania kamery termowizyjnej , należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą
instrukcją obsługi oraz zaznajomić się z samym produktem. Należy zwrócić szczególną uwagę na
informację dotyczące bezpieczeństwa oraz porady ogólne, aby uniknąć poważnych uszkodzeń zdrowia
oraz uszkodzeń sprzętu poprzez nieprawidłowe jego użytkowanie.
Należy zachować wszystkie dostarczone z produktem dokumenty, wraz z niniejsza instrukcją, tak aby w
razie konieczności mieć możliwość sprawdzenia i porównania zawartych w niej informacji z zastaną
sytuacją wynikłą w trakcie użytkowania produktu.
Należy przekazać niniejszą instrukcję każdemu, kto będzie użytkował opisaną w niej kamerę
termowizyjną.
Ostrzeżenia!!
Należy zawsze zwracać uwagę informację oznaczone podanymi specjalnymi znakami ostrzegawczymi
oraz tekstem z treścią ostrzeżenia.
Przedstawienie WyjaśnienieWskazuje różne okoliczności, które mogą
prowadzić do uszkodzenia produktu.
Symbole i standardy opisowe
Przedstawienie Wyjaśnienie
Informacja: Podstawowy symbol, po którym następuje wyjaśnienie
1. … Akcja: może wystąpić więcej kroków, których sekwencja
2. … musi zostać zachowana
> … Akcja: Krok, lub krok opcjonalny
- … Wynik podjętej akcji
MenuElement urządzenia, wyświetlacz urządzenia lub
interfejs programu
[OK] Przyciski kontrolne urządzenia lub klawisze interfejsu
programu
...|… Funkcje lub ścieżka w menu
„…” Przykładowe wprowadzenie
Strona 2 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
1.2 Zapewnienie bezpieczeństwa
Kamero może być używana właściwie, tylko i wyłącznie zgodnie z jej przeznaczeniem oraz
w zgodzie z parametrami podanymi w specyfikacji technicznej odpowiedniej dla
urządzenia. W posługiwaniu się oraz podczas pracy z urządzeniem nie należy używać siły!
Nie wolno używać kamery, jeżeli zauważymy na niej jakiekolwiek ślady uszkodzenia na
obudowie, elementach zasilających lub liniach danych.
Podczas normalnej pracy, obiektyw urządzenia nie może być skierowany bezpośrednio w
stronę słońca lub na żadne inne źródło mocnego promieniowania termicznego (na
przykład na obiekty o temperaturze powyżej 500 stopni Celsjusza)!! Może to
doprowadzić do poważnego uszkodzenia czujnika!! Producent nie udziela gwarancji na
uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem powyższych zapisów, dlatego
uszkodzenia sprzętu wynikłe z ich nie przestrzegania nie podlegają naprawie
gwarancyjnej, a ich koszty ponosi użytkownik!!
Obiekty, które będą badane, jak również ich otoczenie (bezpośrednie, jak i dalsze) także
mogą stanowić ryzyko: Należy mieć na uwadze przepisy bezpieczeństwa obowiązujące w
danym miejscu, w którym dokonujemy pomiarów!!
Nie wolno przechowywać produktu wraz z rozpuszczalnikami! Nie wolno stosować
żadnych pochłaniaczy wilgoci!!
Można dokonywać przeglądów i napraw urządzenia tylko i wyłącznie opisanych w
niniejszej instrukcji. Należy postępować dokładnie według podanych kroków. Do napraw
i przeglądów należy stosować tylko i wyłącznie oryginalne części firmy testo!!
Niewłaściwe stosowanie baterii i akumulatorków może spowodować zniszczenie
urządzenia oraz doprowadzić do poważnych uszkodzeń ciała i zdrowia, z powodu
przepięć prądowych, możliwości powstania ognia, lub wycieków groźnyxh substancji
chemicznych!!
Poniższe instrukcje muszą być przestrzegane, aby uniknąć wielu różnych zagrożeń:
- należy stosować urządzanie zgodnie ze wszystkimi wskazówkami zwartymi w tej
instrukcji
- Nie doprowadzać do zwarcia, nie demontować, nie modyfikować!!!!
- Nie narażać na mocne uderzenia, na kontakt z wodą, ogniem lub temperaturami powyżej 60 stopni Celsjusza!
- Nie przechowywać w pobliżu metalowych elementów!
- Nie stosować uszkodzonych, lub „wylanych” baterii lub akumulatorków. W przypadku
kontaktu z kwasem zawartym w bateriach, należy oczyścić cały skażony obszar za
pomocą dużych ilości wody , umyć miejsc na ciele operatora, które miały styczność
z kwasem, w razie konieczności udać się do lekarza na konsultację!
- Urządzenie należy ładować tylko za pomocą specjalnie do tego celu rekomendowanej
stacji ładującej!
- Należy natychmiast przerwać proces ładowania, jeżeli po ustalonym upływie czasu
proces nie został ukończony!
- W przypadku nieprawidłowego działania lub oznaki przegrzania, należy natychmiast
wyjąć akumulator z przyrządu pomiarowy / stacji ładującej. UWAGA: Bateria
(Akumulatorek może być bardzo gorący!!)
Strona 3 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
1.3 Ochrona Środowiska naturalnego
Dysponowanie wadliwymi akumulatorkami / zużytymi bateriami musi być w pełni zgodne
z obowiązującymi wymogami prawaPaństwa, w którym użytkowane jest urzadznie
Pod zakończeniu okresu użytkowania produktu, należy wysłać produkt do selektywnej
zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych (z zachowaniem lokalnych przepisów
prawa odnośnie utylizacji i recyklingu zużytych i uszkodzonych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych) lub zwrócić produkt do firmy Testo do utylizacji!
2. Specyfikacja
2.1 Używanie
Testo 875-1i to poręczna i bardzo wytrzymała kamera termowizyjna. Otwiera ona nowe
możliwości w dziedzinie bezdotykowych pomiarów oraz temperatury oraz rozkładów
temperatury na danej powierzchni i precyzyjna prezentacja na wyświetlaczu.
Typowe obszary zastosowania:
Inspekcje budynków (Elementów i systemów grzewczych, wentylacyjnych, klimatyzacji,
sprzedaż, wydziały techniczne i inżynieryjne, biura projektowe oraz pracownicy
terenowi): Ocena energetyczna budynków.
Konserwacja i zapobiegawcza (utrzymanie prawidłowego stanu technicznego – serwis):
Mechaniczna i elektryczna inspekcja systemów i maszyn
Monitoring produkcji (zapewnienie jakościna odpowiednio wysokim poziomie): Nadzór
i monitorowanie prawie wszystkich procesów produkcyjnych w małych średnich i dużych
zakładach produkcyjnych.
Urządzenie testo 875-1i jest dostępne w kilku różnych wersjach, które są przygotowane z
myślą o różnych wymaganiach jakie mogą być stawiane tego typu urządzeniom
w różnych dziedzinach:
testo 875-1: Wysokiej jakości, szerokokątna soczewka 32° x 23, czujnik 160 x 120, ręczne
ustawienie ostrości, karta SD o pojemności 2 GB mogąca pomieścić około 1000 zdjęć (w
zależności od ustawień liczba przechowywanych zdjęć może być mniejsza) o minimalnej
odległości niezbędnej do ustawienia prawidłowej ostrości około 10 cm
testo 875-2: Wysokiej jakości, szerokokątna soczewka 32° x 23, czujnik 160 x 120, ręczne
ustawienie ostrości, karta SD o pojemności 2 GB mogąca pomieścić około 1000 zdjęć (w
zależności od ustawień liczba przechowywanych zdjęć może być mniejsza) o minimalnej
odległości niezbędnej do ustawienia prawidłowej ostrości około 10 cm, zintegrowany
Obraz zarejestrowany za pomocą urządzenia termowizyjnego może być objęty
obostrzeniami prawnymi dotyczącymi eksportu treści elektronicznej, a w szczególności
dystrybucji obrazów cyfrowych na i poza terenem Unii Europejskiej.
Należy zawsze przestrzegać wszystkich norm i aktów prawnych dotyczących
wykonywania oraz przesyłania danych zawartych na zdjęciach elektronicznych oraz
obrazów i filmów zapisanych za pomocą technologii termowizyjnych!
Strona 4 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska
Instrukcja do Kamery Termowizyjnej testo 875-1i www.conrad.pl
5. Prawy interfejs terminala: Nie przypisany
6. Soczewka kamery cyfrowej: Służy do nagrywania obrazów (dostępne tylko i
wyłącznie w modelu testo 875-2)
7. Soczewka podczerwieni: Służy do nagrywania obrazów termowizyjnych. Wersja
z wymienną soczewką tylko w wersji testo 875-2
8. Pierścień obrotowydo ręcznego ustawiania ostrości: Służy do ręcznego ustawiania
ostrości obrazu
9. Pierścień blokujący soczewkę
10. [Spust]: Służy do nagrywania (zatrzymywania / zachowania) obrazu
11. Lewy interfejs terminala: W tym miejscu można znaleźć Slot na kartę SD, złącze USB,
złącze zasilania zewnętrznego, slot na zapasową baterię.
12. Dioda LED stanu: Jeżeli jest wygaszona (wygaszona) – oznacza, że nie ma
podłączonego źródła zasilania, jeżeli miga – oznacza, że jest podłączone źródło
zasilania i następuje ładowanie baterii, jeżeli jest zapalona - oznacza, że jest
podłączone zewnętrzne źródło zasilania i proces ładowania baterii został ukończony
3.2 Właściwości podstawowe
Zasilanie
Zasilanie jest dostarczane do urządzenia za pomocą wymiennej ładowalnej baterii
(akumulatorka) lub za pomocą dołączonego zasilacza. Gdy podłączony jest zasilacz, zasilanie jest dostarczane automatycznie do urządzenia,
a akumulatorek (ładowalna bateria) jest ładowana (tylko jeżeli temperatura otoczenia
znajduje się w przedziale od 0 do 45 ° C).
Ładowanie akumulatorka (ładowalnej baterii) jest również możliwe za pomocą
zewnętrznej stacji ładującej (dostępnej jako wyposażenie dodatkowe, które musi zostać
zamówione osobno, gdyż nie jest częścią zestawu).
Urządzenie jest wyposażone w baterię typu zapasową typu CR 1632, której zadaniem jest
zachowanie danych systemowych w czasie przerwy w zasilaniu (np. gdy bateria jest
zmieniana).
Format plików i nazwy plików
Obrazy są zapisywane zgodnie ze wzorem: XX_YYYYY.ZZZ, gdzie:
XX: IR oznacza obraz w podczerwieni, bez obrazu rzeczywistego, IV oznacza obraz w
podczerwieni, wraz z obrazem rzeczywistym, VI oznacza obraz rzeczywisty
YYYY: Oznacza kolejny pięciocyfrowy numer nadawany automatycznie
ZZZ (rozszerzenie nazwy pliku): BTMoznacza obraz w podczerwienie z lub bez obrazu
rzeczywistego, BMP oznacza obraz rzeczywisty.
4. Pierwsze kroki z urządzeniem
4.1 Uruchomienie
Podłączenie akumulatorka (baterii ładowalnej)
Kamera termowizyjna jest dostarczona wraz z baterią ładowalną (akumulatorkiem), która
jest zainstalowana w komorze baterii, ale nie jest podłączona. Aby podłączyć baterię
należy:
Strona 10 z 32
Dystrybucja Conrad Electronic Sp. z o.o., ul. Franciszka Kniaźnina 12, 31-637 Kraków, Polska