9 Tipps und Hilfe................................................................................... 48
9.1 Fragen und Antworten ......................................................................... 48
9.2 Zubehör und Ersatzteile ....................................................................... 49
10 Zulassungen und Zertifizierung .......................................................... 50
1 Sicherheit und Entsorgung
1 Sicherheit und Entsorgung
1.1 Zu diesem Dokument
• Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Geräts.
• Bewahren Sie dieses Dokument während der gesamten Lebensdauer des
Geräts auf.
• Verwenden Sie stets das vollständige Original dieser Bedienungsanleitung.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und machen Sie
sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es einsetzen.
• Geben Sie diese Bedienungsanleitung an zusätzliche oder spätere Nutzer
des Produktes weiter.
• Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um
Verletzungen und Produktschäden zu vermeiden.
1.2 Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie dieses Gerät nur sach- und bestimmungsgemäß und
innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parametern.
• Wenden Sie keine Gewalt an, um das Gerät zu öffnen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es Beschädigungen am
Gehäuse, Netzteil oder an angeschlossenen Leitungen aufweist.
• Beachten Sie bei der Durchführung von Messungen die vor Ort gültigen
Sicherheitsbestimmungen. Auch von den zu messenden Objekten bzw.
dem Messumfeld können Gefahren ausgehen.
• Lagern Sie das Produkt nicht zusammen mit Lösungsmitteln.
• Verwenden Sie keine Trockenmittel.
• Führen Sie nur die Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät
durch, die in dieser Dokumentation beschrieben sind. Halten Sie sich dabei
an die vorgegebenen Handlungsschritte.
5
1 Sicherheit und Entsorgung
• Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile von Testo.
• Dieses Gerät darf während des Betriebes nicht Richtung Sonne oder auf
strahlungsintensive Quellen gerichtet werden (z. B. Objekte mit
Temperaturen größer 650 °C). Dies kann zu ernsthaften Schäden am
Detektor führen. Der Hersteller übernimmt für derartig bedingte Schäden am
Mikrobolometer-Detektor keine Garantie.
Batterien und Akkus
• Die unsachgemäße Verwendung von Batterien und Akkus kann zur
Zerstörung der Batterien und Akkus, Verletzungen durch Stromstöße, Feuer
oder zum Auslaufen von chemischen Flüssigkeiten führen.
• Setzen Sie die mitgelieferten Batterien und Akkus nur entsprechend den
Anweisungen in der Bedienungsanleitung ein.
• Schließen Sie die Batterien und Akkus nicht kurz.
• Nehmen Sie die Batterien und Akkus nicht auseinander und modifizieren Sie
sie nicht.
• Setzen Sie die Batterien und Akkus nicht starken Stößen, Wasser, Feuer
oder Temperaturen über 60 °C aus.
• Lagern Sie die Batterien und Akkus nicht in der Nähe von metallischen
Gegenständen.
• Bei Kontakt mit Batterieflüssigkeit: Waschen Sie die betroffenen Regionen
gründlich mit Wasser aus und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Verwenden Sie keine undichten oder beschädigten Batterien und Akkus.
• Laden Sie den Akku nur im Gerät oder in der empfohlenen Ladestation.
• Brechen Sie den Ladevorgang unverzüglich ab, falls dieser in der
angegebenen Zeit nicht abgeschlossen sein sollte.
• Entnehmen Sie den Akku sofort aus dem Gerät oder der Ladestation, wenn
er nicht ordnungsgemäß funktioniert oder Anzeichen von Überhitzung zeigt.
Akku kann heiß sein!
• Entnehmen Sie den Akku bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät, um
eine Tiefentladung zu vermeiden.
6
1 Sicherheit und Entsorgung
Warnhinweise
Beachten Sie stets Informationen, die durch folgende Warnhinweise
gekennzeichnet sind. Treffen Sie die angegebenen Vorsichtsmaßnahmen!
Darstellung Erklärung
1.3 Entsorgung
WARNUNG
VORSICHT
ACHTUNG
• Entsorgen Sie defekte Akkus und leere Batterien entsprechend den gültigen
gesetzlichen Bestimmungen.
• Entsorgen Sie das Gerät nach Ende der Nutzungszeit über die getrennte
Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Beachten Sie dabei die
lokalen Entsorgungsvorschriften, oder geben Sie das Produkt an Testo zur
Entsorgung zurück.
Weist auf mögliche schwere Verletzungen hin.
Weist auf mögliche leichte Verletzungen hin.
Weist auf mögliche Sachschäden hin.
7
2 Technische Daten
2 Technische Daten
2.1 Bluetooth Modul
Die Verwendung des Funk-Moduls unterliegt den Regelungen und
Bestimmung des jeweiligen Einsatzlandes und das Modul darf jeweils
nur in den Ländern eingesetzt werden, für welches eine
Länderzertifizierung vorliegt.
Der Benutzer und jeder Besitzer verpflichten sich zur Einhaltung dieser
Regelungen und Verwendungsvoraussetzungen und erkennen an, dass
der weitere Vertrieb, Export, Import etc., insbesondere in Länder ohne
Funk-Zulassung, in seiner Verantwortung liegt.
2.2 Allgemeine technische Daten
Bildleistung Infrarot
Eigenschaft Werte
Infrarotauflösung 320 x 240
Thermische Empfindlichkeit
(NETD)
Sichtfeld (FOV) / min.
Fokusentfernung
Geometrische Auflösung
(IFOV)
SuperResolution (optionale
Funktion)
Bildwiederholfrequenz IR 9 Hz
Fokus Fixfokus
Spektralbereich 7,5…14 μm
Bildleistung Visuell
60 mK
42° x 30° / <0,5m
2,3 mrad
640 x 480 Pixel / 1,3 mrad
Eigenschaft Werte
Bildgröße / min.
Fokusentfernung
Min. 3,1 MP / 0,5 m
8
2 Technische Daten
A
Bilddarstellung
Eigenschaft Werte
Display 8,9 cm (3,5") TFT, QVGA (320 x 240 Pixel)
Digital Zoom 2x, 3x, 4x
Anzeigemöglichkeiten
Schnittstelle
Farbpaletten 11 Optionen:
Messung
• Infrarotbild
• Echtbild
• WLAN
• Bluetooth
• USB 2.0 Micro B
• Blau-Rot
• Grau
• Grau invertiert
• Hightemp
• Kalt-Heiß
• Feuchte
• Eisen
• Regenbogen
• Regenbogen HC
• Sepia
• Testo
Eigenschaft Werte
Messbereich -30…650 °C
Genauigkeit
ɛ-Assist
±2°C / ±2%
utomatische Emissionswerterkennung und
RTC-Erkennung
Einstellung Emissionsgrad /
0,01…1 / manuell
reflektierte Temperatur
9
2 Technische Daten
Messfunktionen
• Ein-Punkt-Messung
• Coldspot
• Hotspot
• Differenztemperatur
• Bereichsmessung
• ScaleAssist
• iFOV warner
• Oberflächenfeuchteverteilung
• Feuchtemessung mit Feuchtefühler
testo 605i
• Solar-Modus (manuell)
• Elektro-Modus (manuell)
• Elektrische Messung mit Funkstromzange
testo 770
Kameraausstattung
Eigenschaft Werte
Digitalkamera ja
Vollbildmodus ja
Dateiformat .jpg
Videostreaming
• USB
• WiFi über die App
Laser nicht verfügbar in USA,
Japan, China
635 nm, Klasse 2
Bildspeicherung
Eigenschaft Werte
Dateiformat
• .jpg
• .bmt
• Export Möglichkeit in
.bmt
.jpg
.png
.csv
.xls
Speicherkapazität Interner Massenspeicher 2,8 GB,
> 2000 Bilder (ohne SuperResolution)
10
2 Technische Daten
Stromversorgung
Eigenschaft Werte
Batterietyp Li-Ion-Akku 2500 mAh / 3,7 V
Betriebszeit 4,0 h @ 20 °C
Ladeoption im Gerät / in Ladestation (optional)
Ladedauer ca. 5 h über Netzteil
Umgebungsbedingungen
Eigenschaft Werte
Einsatztemperatur -15…50 °C
Lagertemperatur -30…60 °C
Luftfeuchte 20…80 %rF nicht kondensierend
Physikalische Kenndaten
Eigenschaft Werte
Gewicht 510 g (inkl. Akku)
Abmessungen 219 x 96 x 95 mm
Gehäuse PC-ABS
Schutzart (IEC 60529) IP 54
Vibration (IEC 60068-2-6) 2 G
Normen, Prüfungen, Garantie
ca. 8 h über USB-Schnittstelle eines PCs
Eigenschaft Werte
EMV 2014/30/EU
RED 2014/53/EU
Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe
Internetseite www.testo.com/warranty
Die EU- Konformitätserklärung finden sie auf der testo Homepage
www.testo.com unter den produktspezifischen Downloads.
11
3 Gerätebeschreibung
3 Gerätebeschreibung
3.1 Verwendung
Die testo 872 ist eine handliche und robuste Wärmebildkamera. Sie ermöglicht
Ihnen die berührungslose Ermittlung und Darstellung der Temperaturverteilung
von Oberflächen.
Anwendungsgebiete
• Gebäudeinspektion: Energetische Beurteilung von Gebäuden (Heizungs-,
: Netzbetrieb, Akku wird geladen
3 Bildanzeige Anzeige von IR-Bild oder Echtbild
4 °C oder °F Eingestellte Einheit für Messwert und Skalen-
anzeigen
5 Skala - Temperatureinheit
- graue Ziffern: Messbereich
- weiße Ziffern: Temperaturspanne des
dargestellten Bildes, mit Anzeige des minimalen / maximalen Messwerts (bei automatischer Skalenanpassung) bzw. des
eingestellten minimalen / maximalen Anzeigewerts (bei manueller Skalenanpassung)
14
3 Gerätebeschreibung
Element Funktion
6 A, M oder S A - automatische Skalenanpassung
M - manuelle Skalenanpassung
S - ScaleAssist ist aktiviert
7 E ... Eingestellter Emissionsgrad
3.4 Stromversorgung
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über einen wechselbaren Akku oder
das mitgelieferte Netzteil (Akku muss eingelegt sein).
Bei angeschlossenem Netzteil erfolgt die Stromversorgung automatisch über
das Netzteil und der Akku wird geladen (nur bei Umgebungstemperaturen von
0 bis 40 °C).
Ist das Gerät über die USB-Schnittstelle mit einem PC verbunden und ausgeschaltet, wird der Akku über die USB-Schnittstelle geladen.
Das Laden des Akkus ist auch mit einer Ladestation möglich (Zubehör).
Zur Erhaltung der Systemdaten während einer Stromunterbrechung (z. B. bei
einem Akkuwechsel) ist das Gerät mit einer Pufferbatterie ausgestattet.
15
4 Bedienung
4 Bedienung
4.1 Inbetriebnahme
Bitte beachten Sie hierzu die mitgelieferte Inbetriebnahmeanleitung 1st steps
testo 872 (0970 8652).
4.2 Gerät ein- und ausschalten
Kamera einschalten
1 - Schutzkappe vom Objektiv nehmen.
16
2
- drücken.
Die Kamera startet.
Der Startbildschirm erscheint auf dem
Display.
Zur Gewährleistung der Messgenauigkeit führt die Kamera ca. alle 60 s
einen automatischen Nullpunktabgleich durch. Dies ist hörbar an einem
"Klacken". Das Bild bleibt dabei einen kurzen Moment stehen.
Während der Aufwärmzeit der Kamera (Dauer ca. 90 Sekunden) erfolgt
der Nullpunktabgleich häufiger.
Während der Aufwärmzeit wird keine Messgenauigkeit gewährleistet.
Zur Indikation kann das Bild bereits herangezogen und gespeichert
werden.
Kamera ausschalten
1
- gedrückt halten, bis der Laufbalken durchgelaufen ist.
Das Display erlischt.
Die Kamera ist ausgeschaltet.
4.3 Menü kennenlernen
1 - OK drücken, um Menü zu öffnen.
4 Bedienung
2 - Joystick nach unten / oben
bewegen, um Funktion zu
markieren (orange umranden).
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.