testo 805 User guide [ml]

1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Be­dienung des Produkts vertraut, bevor Sie es einsetzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
2. Produktbeschreibung
testo 805
Infrarot-Thermometer
0973.8050/01/Do/dr/13.04.2004
3. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Bei Messung von spannungsführenden Teilen erforderliche Sicherheitsabstände einhalten!
Produktsicherheit/Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der vorgegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden.
Nicht elektromagnetischer Strahlung (z. B. Mikrowellen, Induk­tionsheizungen), statischer Aufladung, Hitze oder starken Tem­peraturschwankungen aussetzen.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern. Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie­ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 805 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen.
Nicht ffür ddiagnostische MMessungen iim mmedizinischen Bereich ggeeignet!
Infrarot­Sensor
Modus wählen
Batterie­fach (Rück­seite)
Display
Ein-schal-
ten, Mes-
sung aus-
lösen
TopSafe (Geräte­schutz)
5. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Messbereich -25...+250°C Auflösung 0,1°C bei -9,9...+199,9°C, 1 °C im restl. Bereich Genauigkeit ±3°C bei -25...-21°C
±2°C bei -20...-2,1°C ±1°C bei -2,0...+40,0°C ±1,5°C bei +40,1...+150,0°C
±2% v. Mw. bei +150,1...+250°C Ansprechzeit <1s Emissionsgrad 0,95 fest Optik 1 : 1* (Messentfernung : Messfleck) Arbeitstemperatur ±0...+50°C Transport-/ Lagertemperatur -20...+65°C Spannungsversorgung 1 x Knopfzelle Typ CR2032 Batteriestandzeit 40h (typisch) Gehäuse ABS, PMMA Schutzklasse mit TopSafe: IP67 Abmessungen 81 x 31 x 19mm (ohne TopSafe) CE-Richtlinie 89/336/EWG Garantie 2 Jahre
* + Öffnungsdurchmesser des Sensors (6mm).
6. Inbetriebnahme
1
Batteriefach öffnen: Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2
Batterie-Unterbrechungsstreifen herausnehmen.
3
Batteriefach schließen: Deckel im Uhrzeigersinn drehen.
- Das Gerät ist betriebsbereit.
7. Bedienung
7.1 Ein-/ Ausschalten
Gerät einschalten: .
- Batteriesymbol und eingestellte Temperatureinheit leuchten. Das Gerät schaltet nach ca. 15 s ohne Tastenbetätigung selb-
ständig aus.
7.2 Messen
Hinweise zur Infrarot-Messung beachten.
Gerät ist eingeschaltet.
Spotmessung durchführen
Messobjekt anpeilen und Messung auslösen: .
- Der Messwert wird angezeigt.
Scanmessung durchführen
Messobjekt anpeilen und Scan auslösen: gedrückt halten.
- Die Scanmessung läuft, solange gedrückt gehalten wird (1 Messung pro s).
Minimalwert-Scanmessung durchführen
1
MIN-Modus aktivieren: --> .
-
MIN
leuchtet.
2
Messobjekt anpeilen und Scan auslösen: gedrückt halten.
- Die Scanmessung läuft, solange gedrückt gehalten wird (1 Messung pro s). Der niedrigste Messwert der Scanmessung wird angezeigt.
3
MIN-Modus deaktivieren: .
Maximalwert-Scanmessung durchführen
1
MAX-Modus aktivieren: 2x --> .
-
MAX
leuchtet.
2
Messobjekt anpeilen und Scan auslösen: gedrückt halten.
- Die Scanmessung läuft, solange gedrückt gehalten wird (1 Messung pro s). Der höchste Messwert der Scanmessung wird angezeigt.
3
MAX-Modus deaktivieren: .
Automatische Scanmessung durchführen
1
LOCK-Modus aktivieren: 3x --> .
-
LOCK
leuchtet. Die automatische Scanmessung startet selb-
ständig (1 Messung pro s).
2
LOCK-Modus deaktivieren: . Im LOCK-Modus ist die automatische Abschaltung des Geräts
deaktiviert.
7.3 Temperatureinheit wechseln
Gerät ist eingeschaltet. 1
Einstellmodus aktivieren: 4x .
- Die eingestellte Temperatureinheit blinkt.
2
Temperatureinheit wechseln: .
8. Wartung und Pflege
8.1 Batterie wechseln
1
Batteriefach öffnen: Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen.
2
Leere Batterie herausnehmen und neue Batterie (Typ CR2032) so einlegen, dass der Pluspol (+) sichtbar ist.
3
Batteriefach schließen: Deckel im Uhrzeigersinn drehen.
8.2 Gerät reinigen
Keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Seifenlauge) abreiben. Das TopSafe kann zur Reinigung in die Spülmaschine gegeben werden.
Den Sensorkonus und die Sensorfläche vorsichtig mit einem mit Wasser oder medizinischem Alkohol benetzten Watte­stäbchen reinigen.
9. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
Batterie fast leer, Ersatzbatterie bereit­Reststandzeit ca. 10h. halten.
(blinkt) Batterie leer. Batterie wechseln.
Gerät läßt sich nicht Batterie leer. Batterie wechseln. einschalten
oder Temperatur des Messobjekts -
liegt außerhalb des Mess­bereichs.
Starke Schwankungen der ­Umgebungstemperatur.
Umgebungstemperatur außer- ­halb des Arbeitsbereichs.
+ sonstige Ziffer Diverse. Batterie für ca. 1min
entnehmen und wieder einsetzen.
Bei erneutem Auftreten:
An Ihren Händler oder den Testo Kundendienst wenden.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
10. Hinweise zur Infrarot (IR)- Messung
10.1 Messmethode
IR-Messung ist eine optische Messung
Sensorkonus und Sensorfläche sauber halten. Nicht mit beschlagener Sensorfläche messen.
Messbereich (Bereich zwischen Gerät und Messobjekt) von Störgrößen freihalten: Keine Staub- und Schmutzpartikel, keine Feuchtigkeit (Regen, Dampf) oder Gase.
IR-Messung ist eine Oberflächenmessung
Wenn sich Schmutz, Staub, Rauhreif usw. auf der Oberfläche befinden, wird nur die oberste Schicht gemessen, sprich der Schmutz.
Bei eingeschweißten Lebensmitteln nicht an Lufteinschlüssen messen.
Bei kritischen Werten immer mit Kontakt-Thermometer nachmessen. Besonders im Lebensmittelbereich: Kern­temperatur mit Einstech- / Eintauchthermometer messen.
10.2 Emissionsgrad
Materialien besitzen unterschiedliche Emissionsgrade, das heißt sie senden unterschiedliche Mengen an elektromagnetischer Strahlung aus. Der Emissionsgrad des testo 805 ist fest auf 0,95 eingestellt. Dies ist optimal zur Messung von Nichtmetallen, Kunststoffen und Lebensmitteln (Papier, Keramik, Gips, Holz, Farben und Lacke).
Blanke Metalle und Metalloxide sind aufgrund ihres niedrigen bzw. uneinheitlichen Emissionsgrades nur bedingt für die IR-Messung geeignet.
Emissionsgrad erhöhende Beschichtungen wie z. B. Lack oder Emissions-Klebeband (Art.-Nr. 0554 0051) auf das Messobjekt aufbringen. Falls dies nicht möglich ist: Mit Kontakt-Thermometer messen.
10.3 Messfleck, Entfernung
Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt wird ein bestimmter Messfleck erfasst. Das testo 805 besitzt eine optische Auflösung von 1 : 1. Der Durchmesser des Messflecks ist so groß wie die Messentfernung + der Öffnungsdurchmesser des Sensors (6mm).
Beispiele:
Messentfernung Messfleckdurchmesser
1cm 1 + 0,6cm = 1,6cm 10cm 10 + 0,6cm = 10,6cm 20cm 20 + 0,6cm = 20,6cm
1. General Information
Please read this document through careful­ly and familiarise yourself with the opera­tion of the product before putting it to use. Keep this documenta­tion to hand so that you can refer to it when necessary.
2. Product Description
Instruction manual en
testo 805
Infrared thermometer
3. Safety Information
Avoid electrical hazards:
Please adhere to the required safe distance when measuring on live parts!
Preserving product safety/warranty claims:
Operate the instrument properly and according to its intended purpose and within the parameters specifed. Do not use force.
Do not expose to electromagnetic radiation (e.g. microwaves, induction heating systems), static charge, heat or extreme fluctuations in temperature.
Do not store together with solvents (e.g. acetone). Open the instrument only when this is expressly described in
the documentation for maintenance purposes.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent batteries at the collection points provided.
Send the instrument directly to us at the end of its life cycle. We will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly manner.
4. Intended Purpose
testo 805 is a compact infrared thermometer for non-contact measurement of surface temperatures.
Not ssuitable ffor ddiagnostic mmeasurements iin tthe mmedical sector.
Infrared sensor
Select mode
Battery compartment (rear side)
Display
On switch/
activates
measurement
TopSafe (protection for ther­mometer)
5. Technical Data
Feature Values
Measurement range -25 to +250°C Resolution 0.1°C at -9.9 to +199.9°C, 1 °C in the remaining range Accuracy ±3°C at -25 to -21°C
±2°C at -20 to -2.1°C ±1°C at -2.0 to +40.0°C ±1.5°C at +40.1 to +150.0°C
±2% of reading at +150.1 to +250°C Response time <1s Emissivity 0.95 fixed Optics 1 : 1* (Distance : Spot) Working temperature ±0 to +50°C Transport/Storage temperature -20 to +65°C Power 1 x round cell type CR2032 Battery life 40h (typically) Housing ABS, PMMA Protection class With TopSafe: IP67 Dimensions 80 x 31 x 19 mm (without TopSafe) CE guideline 89/336/EEC Warranty 2 years
* + Opening diameter of sensor (6mm).
6. Initial Operation
1
Open battery compartment: Turn cover in an anti-clockwise direction.
2
Remove the battery interrupt strip.
3
Close battery compartment: Turn cover in a clockwise direction.
- The instrument is ready to operate.
7. Operation
7.1 Switching On/Off
Switch on instrument: .
- Battery symbol and set temperature unit light up. The thermometer switches off automatically after approx. 15s
if the buttons are not activated.
7.2 Measuring
Take note of information on infrared measurement.
Instrument is switched on.
Carrying out spot measurement
Locate object to be measured and activate measurement: .
- The reading is displayed.
Carrying out scan measurement
Locate object to be measured and activate scan: Keep pressed.
- The scan measurement will run for as long as is kept pressed (1 measurement per second).
Carrying out minimum value scan measurement
1
Activate MIN mode: --> .
-
MIN
lights up.
2
Locate object to be measured and activate scan: Keep pressed.
- The scan measurement will run for as long as is kept pressed (1 measurement per second). The lowest reading from the scan measurement is shown.
3
Deactivate MIN mode: .
Carrying out maximum value scan measurement
1
Activate MAX mode: 2 x --> .
-
MAX
lights up.
2
Locate object being measured and activate scan: keep pressed.
- The scan measurement will run for as long as the button is kept pressed (1 measurement per second). The highest read­ing from the scan measurement is shown.
3
Deactivate MAX mdoe: .
Carrying out automatic scan measurement
1
Activate LOCK mode: 3 x --> .
-
LOCK
lights up. The automatic scan measurement starts auto-
matically (1 measurement per s).
2
Deactivate LOCK mode: . Automatic switch off of the instrument is deactivated in the
LOCK mode.
7.3 Changing the temperature unit
Instrument is switched on. 1
Activate setting mode: 4 x .
- The temperature unit set flashes.
2
Change temperature unit: .
8. Service and Maintenance
8.1 Changing the Battery
1
Open battery compartment: Turn cover in an anti-clockwise direction.
2
Remove empty battery and insert new battery (Type CR2032) such that the (+) symbol is visible.
3
Close battery compartment: Turn cover in clockwise direction.
8.2 Cleaning the Instrument
Do not use abrasive cleaning agents or solutions.
Rub down the housing with a damp cloth. TopSafe can be cleaned in the dishwasher.
Clean the sensor stop and the sensor area carefully with cotton buds dipped in water or medical alcohol.
9. Questions and Answers
Query Possible causes Possible solution
Battery almost empty, Keep spare battery remaining power: approx. 10h. ready.
(flashes) Battery empty. Change battery.
Instrument cannot be Battery empty. Change battery. switched on
or Temperature of object being -
measured is outside the measurement range.
Large fluctuations in ­ambient temperature.
Ambient temperature ­outside working range.
+ other digits Various. Remove battery for
approx. 1 min and reinsert.
If message comes again:
Contact your local dealer or Testo´s Customer Service.
If we have not answered your query, please contact your local dealer or Testo´s Customer Service.
10. Information on Infrared
Measurement
10.1 Measurement Method
Infrared measurement is an optical measurement
Keep sensor stop and sensor area clean. Do not measure if sensor area is clouded.
Keep measurement field (area between instrument and object being measured) free of interferences: no dust or dirt particles, no moisture (rain, steam) or gases.
Infrared measurement is a surface measurement
If there is dirt, dust, frost etc. on the surface, only the top layer will be measured, i.e. the dirt.
In the case of shrinkwrapped foodstuffs, do not measure in air pockets.
If values are critical, always subsequently measure using a contact thermometer. Particularly in the food sector, the core temperature should be measured with the penetration/immer­sion thermometer.
10.2 Emissivity
Materials have different emissivities, i.e. they emit different levels of electromagnetic radiation. The emissivity of testo 805 is fixed at
0.95. This is the ideal value for measuring non-metals, plastics
and food (paper, ceramics, plaster, wood, colours and varnishes). Bright metals and metal oxides are only suited to a limited extent
to infrared measurement on account of their low or nonuniform emissivity.
Apply emissivity increasing coatings such as varnish or emis­sivity adhesive tape (Type No. 0554 0051) to the object being measured. If this is not possible: measure with a contact ther­mometer.
10.3 Measurement spot, Distance
A specific spot is determined depending on the distance from the measuring instrument to the object being measured. testo 805 has an optical resolution of 1 : 1. The diameter of the spot is as large as the measurement distance + the diameter of the sensor opening (6mm).
Examples:
Measuring distance Spot diameter
1cm 1 + 0.6cm = 1.6cm 10cm 10 + 0.6cm = 10.6cm 20cm 20 + 0.6cm = 20.6cm
1. Informations générales
Lire attentivement ce document et se familiariser avec le mode opératoire du produit avant toute utilisation. Garder ce document à proximité en cas de besoin.
2. Description du produit
Mode d’emploi fr
testo 805
Thermomètre infrarouge
3. Informations de sécurité
Eviter les risques électriques :
Respecter une distance raisonnable de sécurité lors de mesures sur des éléments sous tension électrique !
Mesures de sécurité pour l’appareil/Garantie :
Utiliser l’appareil en accord avec ce pourquoi il est conçu. Ne jamais utiliser la force.
Ne jamais exposer l’appareil à des ondes électromagnétiques (ex: micro-onde, plaques à induction), charge statique, chaleur ou grande variation de température.
Ne pas stocker à côté de produits solvants (Ex : acétone). N’ouvrir le document qu’à des fins de maintenance et de la
manière expliquée dans ce document.
Environnement :
Utiliser des piles rechargeables ou alors ne jeter les piles utilisées qu’à des points prévus à cet effet.
Nous retourner l’appareil après son cycle de vie afin que nous puissions assurer le recyclage de l’appareil de manière à respecter l’environnement.
4. Application
Le testo 805 est un thermomètre infrarouge compact pour des mesures de température sans contact.
N’est ppas aadapté ppour êêtre uutilisé een mmilieu mmédical.
Capteur infrarouge
Sélection du mode
Compartiment piles (à l’arrière)
Affichage
Bouton/
marche arrêt
TopSafe (Etui de protection)
5. Caractéristiques techniques
Caractéristiques Valeurs
Etendue de mesure -25 à +250 °C Résolution 0.1°C at -9.9 à +199.9°C, 1 °C dans l’étendue restante Précision ±3°C at -25 à -21°C
±2°C at -20 à -2.1°C ±1°C at -2.0 à +40.0°C ±1.5°C at +40.1 à +150.0°C
±2% des valeurs +150.1 à +250°C Temps de réponse <1s Emissivité 0.95 Optique 1 : 1* (Distance : Point) Température d’utilisation ±0 à +50°C Température Transport/ -20 à +65°C
Stockage Alimentation 1 x pile ronde type CR2032 Autonomie 40 h (utilisation standard) Boîtier ABS, PMMA Classse protection Avec Top Safe: IP67 Dimensions 80 x 31 x 19 mm (sans TopSafe) Norme CE 89/336/EEC Garantie 2 ans
* + Diamètre d’ouverture du capteur (6mm).
6. Première utilisation
1
Ouvrir le compartiment à pile : Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
2
Retirer la languette de protection sur la pile.
3
Fermer le compartiment à pile: Tourner le couvercle dans le sens des aiguilles d’une montre
- L’appareil est prêt pour l’utilisation
7. Utilisation
7.1 On/Off
Allumer l’appareil en appuyant sur : .
- Le symbole pile et l’unité de température s’allume. Le thermomètre s’éteint automatiquement après approx. 15s si
les touches ne sont pas activées.
7.2 Mesures
Noter les informations sur les mesures infrarouge.
L’appareil est allumé.
Utilisation du point de mesure
Localiser l’objet à mesurer et allumer l’appareil en appuyant sur: .
- Les valeurs s’affichent à l’écran.
Utilisation des mesures scannées
Localiser l’objet à mesurer et activer le scan: Appui long sur la touche .
- Le scan s’effectue aussi longtemps que la touche est activée (1 mesure par seconde).
Définir une valeur minimum
1
Activer le mode MIN avec : --> .
-
MIN
s’allume.
2
Localiser l’objet à mesurer et activer le scan : Appui long sur la touche
- Le scan sera actif aussi longtemps que la touche est activée (1 mesure par seconde). La valeur minimum du scan s’affiche à l’écran.
3
Désactiver le mode min : .
Définir une valeur maximum
1
Activer une valeur MAX : 2 x --> .
-
MAX
s’allume.
2
Localiser l’objet à mesurer et activer le scan : Appui long sur la touche .
- Le scan s’effectue aussi longtemps que la touche est activée (1 mesure par seconde). La valeur maximum du scan s’affiche à l’écran.
3
Desactiver le mode MAX : .
Définir un scan de mesure automatique
1
Activer le mode LOCK : 3 x --> .
-
LOCK
s’allume. Le scan de mesure automatique débute
(1 mesure par seconde).
2
Desactiver le mode LOCK : . L’auto off de l’appareil désactive le mode LOCK.
7.3 Changer les unités de température
Allumer l’appareil. 1
Activer le mode réglage : 4 x .
- Les unités de températures clignotent.
2
Changer l’unité de température : .
8. Service et Maintenance
8.1 Changer la pile
1
Ouvrir le compartiment pile : Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
2
Retirer la pile usagée et insérer une nouvelle (Type CR2032) de manière à ce que le signe (+) soit visible.
3
Refermer le couvercle en tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
8.2 Entretien de l’appareil
Ne pas utiliser de solutions ou des agents abrasifs.
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un ligne humide. Le TopSafe supporte les cycle de lave-vaisselle.
Nettoyer délicatement le capteur et la zone autour à l’aide d’un coton imbibé d’eau ou d’alcool médical.
9. Questions / Réponses
Symboles Causes possibles Solutions possibles
Pile presque vide Avoir une pile de rechange autonomie rest. : env. 10h. à proximité
(clignote Pile vide Changer la pile
L’appareil ne peut Pile vide Changer la pile être allumé
ou La température de l’objet -
mesuré est en dehors de l’étendue de mesure supporté par l’appareil.
Grandes fluctuations ­de la température ambiante.
Température ambiante extérieure ­non adpatée
+ chiffre Plusieurs causes possibles Retirer la pile env.
1 min et la réinsérer.
Si le message réapparaît :
Contacter notre service après vente
En cas de question complémentaires sur ce produit ou de dysfonctionnement, veuillez contacter notre service après vente.
10. Mesures infrarouge: Notes
10.1 Méthode de mesure
La mesure infrarouge est une mesure optique
Veuillez à la propreté de la lentille. Ne pas effectuer de mesure si le capteur est obstrué ou sale.
Eloigner le champs de mesure (zone entre l’appareil et l’objet à mesurer) de toutes interférences : poussières, particules, humidité (pluie, vapeur) ou gaz.
La mesure infrarouge et la surface de mesure
Si il y a de la poussière, de la sâleté ou de la rouille sur la surface, la partie supérieure seulement sera mesurée (la poussière par ex.)
Dans les cas de mesure sur produits alimentaires sous vide, ne pas mesurer les trous d’air.
Si les valeurs sont critiques, utiliser de préférence un thermomètre à contact classique, plus particulièremennt dans le secteur alimentaire où les température à coeur doivent être mesurées avec une sonde d’immersion ou de pénétration.
10.2 Emissivité
Tous les matériaux n’émettent pas le même niveau de radiation électro-magnétique. L’emissivité du testo 805 est fixée à 0.95. Il s’agit de la valeur idéale pour des mesures d’objets non métalliques, plastique ou emballage alimentaire (papier, céramique, plâtre, bois, peintures et vernis).
Les métaux brillants et oxydables ont des émissivités basses et non uniformes et ne conviennent pas vraiment à des mesures infrarouge.
Dans ce cas, appliquer des facteurs accroissant d’émissivité comme avec du vernis ou du ruban adhésif (Type No. 0554 0051). Si ce n’est pas possible, utiliser un thermomètre à contact standard.
10.3 Faisceau de mesure / distance
Le faisceau de mesure est différent selon la distance à laquelle on se trouve par rapport à l’objet mesuré. Le testo 805 à une résolu­tion optique de 1 : 1. Le diamètre du faisceau est aussi large que la distance de mesure + le diamètre de l’ouverture du capteur (6mm).
Exemples:
Distance de mesure Diamètre du faisceau
1 cm 1 + 0.6 cm = 1,6 cm 10cm 10 + 0.6 cm = 10,6 cm 20 cm 20 + 0.6 cm = 20,6 cm
0973.8050/01/Do/dr/13.04.2004
Manual de instrucciones es
testo 805
Termómetro por infrarrojos
3. Información de seguridad
Evitar riesgos por electricidad:
Por favor mantega la distancia de seguridad en las mediciones en partes activas!
Conservar la seguridad del producto/Mantener la garantía:
Utilice el instrumento adecuadamente y de acuerdo a los usos y parámetros especificados. No utilice la fuerza.
No exponer a radiación electromagnética (Por ej. microondas, sistemas de calor por inducción), cargas estáticas, calor o extremas fluctuaciones de temperatura.
No almacenar junto con disolventes (Por ej. acetona). El instrumento sólo debe abrirse para su mantenimiento y
repación si así se describe en el manual de instrucciones.
Eliminación ecológica:
Diposite en el contenedor adecuado las pilas recargables defectuosas y también las pilas vacías.
Puede devolvernos el equipo cuando ya no quiera utilizarlo más. Nosotros nos responsabilizamos de que su eliminación no cause daños al medio ambiente.
4. Usos previstos
El testo 805 es un termómetro compacto de infrarrojos para mediciones sin contacto de temperatura en superficie.
No ees aadecuado ppara mmediciones dde ddiagnosis een eel sector mmédico.
Sensor de infrarrojos
Seleccionar función
Compartimiento para pilas
(parte de atrás)
Visualizador
Encendido/
activa la
medición
TopSafe (protección para el ter­mómetro)
5. Datos técnicos
Características Valores
Rango de medición -25 a +250 °C Resolución 0.1°C a -9.9 a +199.9°C, 1 °C en el rango restante Exactitud ±3°C a -25 a -21°C
±2°C a -20 a -2.1°C ±1°C a -2.0 a +40.0°C ±1.5°C a +40.1 a +150.0°C
±2% de la lectura a +150.1 a +250°C Tiempo de respuesta <1 s Emisividad 0.95 fijada Óptica 1 : 1* (Distancia : marcador) Temperatura de trabajo ±0 a +50°C Temp.Transporte/Almacen. -20 a +65°C Alimentación 1 x pilas botón CR2032 Vida de la pila 40 h (normalmente) Caja ABS, PMMA Tipo de protección Con TopSafe: IP67 Medidas 80 x 31 x 19 mm (sin TopSafe) Directriz CE 89/336/CEE Garantía 2 años
* + Apertura del diámetro del sensor (6mm).
6. Funcionamiento inicial
1
Abrir el compartimiento para las pilas: Girar la tapa en el sentido contrario a las agujas del reloj.
2
Sacar la cinta de interrupción de la pila.
3
Cerrar el compartimiento para las pilas: Girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj
- El instrumento está preparado para medir.
7. Funcionamiento
7.1 Encendido/Apagado
Encender el instrumento: .
- Se ilumina el símbolo de la pila y de la temperatura. El termómetro se apaga automáticamente después de aprox. 15s
si las teclas no se activan.
7.2 Medición
Tome nota de la información sobre la medición por infrarrojos.
Instrumento encendido.
Llevar a cabo mediciones con marcador
Localizar el objeto a medir y activar la medición: .
- La lectura se visualiza.
Llevar a cabo mediciones por exploración
Localizar el objeto a medir y activar la exploración: Mantener presionado .
- La medición por exploración puede alargarse tanto como se mantenga la tecla presionada (1 medición por segundo).
Llevar a cabo medición de valores mínimos en la exploración.
1
Activar modo MIN : --> .
- Se ilumina
MIN
.
2
Localizar el objeto a medir y activar la exploración: Mantener la tecla presionada.
- La medición por exploración se puede alargar tanto como se mantega la tecla presionada (1 medición por segundo). Se visualiza la lectura más baja de la exploración.
3
Desactivar modo MIN: .
Llevar a cabo medición de valores máximos en la exploración
1
Activar modo MAX : 2 x --> .
- Se ilumina
MAX
.
2
Localizar el objeto a medir y activar la exploración: mantener presionado .
- La medición por exploración puede alargarse tanto como se mantenga la tecla presionada (1 medición por segundo). Se visualiza la lectura más alta de la exploración.
3
Desactivar modo MAX: .
Llevar a cabo mediciones automáticas en la exploración
1
Activar modo LOCK: 3 x --> .
- Se ilumina
LOCK
. La exploración se inicia automáticamente
(1 medición por segundo).
2
Desactivar modo LOCK: . El apagado automático del instrumento se desactiva en el
modo LOCK.
7.3 Cambiar las unidades de temperatura
El instrumento encendido. 1
Activar ajuste modo: 4 x .
- La unidad de temperatura parpadea.
2
Cambiar las unidades de temperatura: .
8. Servicio y mantenimiento
8.1 Cambiar la pila
1
Abrir el compartimiento de la pila: Girar la tapa en el sentido contrario a las agujas de reloj.
2
Cambiar la pila vacía y reemplazarla por una de nueva (Tipo CR2032) el símbolo (+) debe quedar visible.
3
Cerrar el compartimiento de la pila: Girar la tapa en el sentido de las agujas del reloj.
8.2 Limpiar el instrumento
No utilice limpiadores agresivos o disolventes.
Limpiar la caja con un paño húmedo. El TopSafe se puede lavar en el lavavajillas.
Limpiar el sensor y la área del sensor cuidadosamente con un algodón mojado en agua o alcohol médico.
9. Preguntas y respuestas
Fallo Causas posibles Solución
Pila casi agotada, Preparar pila de duración: aprox. 10h. respuesto.
(parpadeante) Pila agotada. Cambiar pila.
El instrumento no se Pila agotada. Cambiar pila. enciende
or La temperatura del objeto -
a medir está fuera del rango de medición.
Grandes fluctuaciones en ­la temperatura ambiente.
Temperatura ambiente ­fuera del rango de trabajo.
+ otros dígitos Varias. Sacar la pila durante
aprox. 1 min y
reinsertar Si el mensaje reaparece otra vez:
Contactar con el
servicio técnico de testo
más cercano.
Si tiene algun fallo sin respuesta contacte con el servicio técnico de testo más cercano.
10. Información de la medición por infrarrojos
10.1 Método de medición
La medición por infrarrojos es una medición óptica
Mantener el sensor y su área limpia. No se realizará la medición si la área del sensor está
empañada. Mantener el campo de medición (el área entre el instrumento y
el objeto a medir) libre de interferencias: sin partículas de suciedad o polvo, sin vaho (agua, vapor) o gases.
La mediciones por infrarrojo es una medición de superficial
Si hay suciedad, polvo, hielo, etc. en la superficie, sólo se medirá la capa superior. Por ej. la suciedad.
En el caso de alimentos envasados al vacío, no medir en las burbujas de aire.
Si el valor a obtener es muy importante, utilizar siempre al mismo tiempo un termómetro de contacto para realizar la medición. En la industria alimentaria, la temperatura interna debería medirse con un termómetro de penetración/inmersión.
10.2 Emisividad
Los materiales tienen diferentes emisividades, por ej. emiten diferentes niveles de radiación electromagnética. La emisividad del testo 805 está fijada a 0.95. Esté es el valor ideal para mediciones en productos no-metálicos, plásticos, y alimentos (papel, cerámica, yeso, madera, pintura y barnices).
Los metales brillantes y oxidados tienen una medición por infrarrojos restringida debido a su baja y no-uniforme emisividad.
Aplicar barniz o cinta adhesiva (Modelo 0554 0551) en el objeto a medir para incrementar su emisividad. Si esto no es posible: medir con un termómetro de contacto.
10.3 Área de medición, Distancia
La área específica se determina dependiendo de la distancia desde el instrumento de medición al objeto a medir. El testo 805 tiene una resolución óptica de 1 : 1. El diámetro del área es tan grande como la distancia de medición + el diámetro del sensor abierto (6mm).
Ejemplos:
Distancia de medición Diámetro del área
1cm 1 + 0.6cm = 1.6cm 10cm 10 + 0.6cm = 10.6cm 20cm 20 + 0.6cm = 20.6cm
1. Información general
Por favor dedique tiempo a leer detallada­mente este manual de instrucciones y asegúrese de que está familiarizado con el funcionamiento antes de utilizarlo. Tenga el manual de instrucciones a mano por si necesita consultarlo.
2. Descripción del producto
1. Informazioni generali
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare lo strumento. Tenere sempre il manuale a portata di mano in modo da poterlo consultare in caso di bisogno
2. Descrizione del prodotto
testo 805
Termometro a infrarossi
3. Informazione sulla sicurezza
Evitare il pericolo di scosse elettriche:
Mantenere la distanza di sicurezza quando si misura su parti elettriche in tensione!
Sicurezza del prodotto/rispetto delle condizioni di garanzia
:
Utilizzare lo strumento rispettando i parametri specificati. Non forzare lo strumento.
Non esporre a radiazioni elettromagnetiche (es. microonde, sistemi di riscaldamento a induzione), cariche statiche, calore o ampie variazioni di temperatura.
Non stoccare lo strumento insieme a solventi (es. acetone). Aprire lo strumento solo quando è espressamente richiesto dal
manuale nella sezione manutenzione.
Smaltimento:
Smaltire le batterie ricaricabili difettose o le batterie esaurite negli appositi contenitori.
Potete rispedire lo strumento direttamente a noi al termine della sua vita operativa. Provvederemo a eliminarlo nel rispetto dell’ambiente
4. Scopo di utilizzo
testo 805 è un termometro a infrarossi compatto per misurare la temperatura di superficie senza contatto.
Non aadatto pper mmisure ddiagnostiche nnel ssettore mmedico.
Sensore a infrarossi
Seleziona Mode
Vano batteria (lato posteriore)
Display
Accensione/
Attiva la
misura
TopSafe (protezione per il
termometro)
5. Dati tecnici
Caratteristiche Valori
Campo di misura da -25 a +250°C Risoluzione 0.1°C da -9.9 a +199.9°C, 1 °C nel campo rimanente Precisione ±3 °C da -25 a -21°C
±2°C da -20 a -2.1°C ±1°C da -2.0 a +40.0°C ±1.5°C da +40.1 a +150.0°C
±2% del valore misurato da +150.1 a +250°C Tempo di risposta <1 s Emissività 0.95 Fissa Ottica 1 : 1* (Distanza : diametro area misurata) Temperatura di lavoro da ±0 a +50°C Temp. trasporto e stoccaggio da -20 a +65°C Alimentazione 1 x batteria a bottone CR2032 Durata della batteria 40h circa Custodia ABS, PMMA Classe di protezione Con TopSafe: IP67 Dimensioni 80 x 31 x 19 mm (senza TopSafe) Normativa CE 89/336/EEC Garanzia 2anni
* +Diametro di apertura del sensore (6mm).
6. Operazioni iniziali
1
Aprire il vano batteria girando il coperchio in senso antiorario.
2
Rimuovere la linguetta di interruzione della batteria.
3
Chiudere il vano batteria: Girare il coperchio in senso orario.
- Lo strumento è pronto da utilizzare.
7. Funzionamento
7.1 Accensione
Accendere lo strumento .
-
Il simbolo della batteria e l’unità di misura della temp.si accendono.
Il termometro si spegne automaticamente dopo 15s se non viene premuto nessun tasto.
7.2 Misura
Prendere nota delle informazioni sulla misura a infrarossi.
A strumento acceso.
Eseguire la misura in un punto
Puntare l’oggetto da misurare e attivare la misura: .
- la misura è visualizzata.
Eseguire una misura in continuo
Puntare l’oggetto da misurare e attivare la misura in continuo: tenere premuto
- La misura in continuo prosegue fino a quando è tenuto premuto (1 misura al secondo).
Eseguire la misura in continuo della temperatura minima
1
Attivare la modalità MIN: --> .
-
MIN
si accende.
2
Puntare l’oggetto da misurare e attivare la misura in continuo: tenere premuto
- La misura in continuo prosegue fino a quando è tenuto premuto (1 misura per secondo). Viene visualizzata la misura più bassa misurata.
3
Disattivare la modalità MIN: .
Eseguire la misura in continuo della temperatura massima
1
Attivare la modalità Max: --> .
-
MAX
si accende.
2
Puntare l’oggetto da misurare e attivare la misura in continuo: tenere premuto
- La misura in continuo procede fino a quando il tasto è tenuto premuto (1 misura al secondo). Viene visualizzato il maggior valore misurato.
3
Disattivare la modalità MAX: .
Eseguire la misura in continuo automatica
1
Attivare la modalità LOCK: 3x --> .
-
LOCK
si accende. La misura parte automaticamente (1 misura
per secondo).
2
Disattivare la modalità LOCK: . Nella modalità LOCK lo spegnimento automatico dello
strumento è disattivato.
7.3 Cambiare l’unità di misura
Lo strumento è acceso. 1
Attivare la modalità impostazione: 4x .
- L’unità di misura impostata lampeggia.
2
Cambiare unità di misura: .
8. Manutenzione
8.1 Cambio della batteria
1
Aprire il vano batteria: Ruotare il coperchio del vano batteria.
2
Rimuovere la batteria esaurita e inserirne una nuova (Tipo CR2032) in modo che il simbolo (+) sia visibile.
3
Chiudere il vano batteria: Ruotare il coperchio in senso orario.
8.2 Pulizia dello strumento
Non utilizzare soluzioni o solventi abrasivi.
Pulire la custodia con un panno umido. La TopSafe può essere lavata in lavastoviglie.
Pulire il diaframma e l’area del sensore con cautela usando del cotone imbevuto in acqua o alcool medicale.
9. Domande e risposte
Domanda Possibili case Possibili soluzioni
Batteria quasi esaurita, Preparare una batteria carica rimasta: circa 10h. nuova.
(lampeggiante) Batteria esaurita. Cambiare batteria.
Lo strumento non si accende Batteria esaurita. Cambiar batteria.
o La temperatura dell’oggetto -
misurato è fuori dal campo di misura.
Forti variazioni di temperatura ­in ambiente.
Temperatura ambiente ­fuori dal campo di lavoro.
+ altre cifre varie. Togliere la batteria per
circa un minuto e
reinserirla. Se il messaggio compare ancora:
Contattare il vostro
distributore o il servizio
assistenza Testo.
Se non abbiamo risposto alle vostre domande, contattate il vostro distributore o il servizio assistenza Testo.
10. Informazioni sulla misura a infrarossi
10.1 Metodo di misura
La misura a infrarossi è una misura ottica
Mantenere pulito il diaframma e l’area del sensore. Non misurare se l’area del sensore è offuscata.
Tenere il campo di misura (l’area tra il sensore e l’oggetto misurato) libera da interferenze: niente polvere o particelle di sporco, niente umidità (pioggia, vapore) o gas.
La misura a infrarossi è una misura di superficie
Se sulla superficie è presente uno strato di polvere, sporco o brina, il valore misurato sarà quello dello strato superiore.
Nel caso di confezioni alimentari termoretrattili, non misurare sulle bolle d’aria.
Se i valori sono critici, misurare sempre anche con un termometro a contatto. In particolare nel settore alimentare la temperatura interna del cibo andrebbe sempre misurata con un termometro a immersione/penetrazione.
10.2 Emissività
I materiali hanno diverse emissività, cioè emettono diversi livelli di radiazioni elettromagnetiche. L’emissività del testo 805 è fissata a
0.95. Questo è il valore ideale per misurare i non metalli, plastiche
e cibo (carta, ceramica, legno, colori e vernici). Metalli lucidi e ossidi di metallo sono adatti solo parzialmente alle
misure con raggi infrarossi per la loro emissività bassa e non uni­forme.
Applicare uno strato supplementare, come vernice per emissività o nastro adesivo (codice 0554 0051), all’oggetto da misurare. Se questo non è possibile, misurare con un termo­metro a contatto.
10.3 Area misurata, distanza
L’area misurata è determinata a seconda della distanza che lo strumento ha dall’oggetto che viene misurato. Testo 805 ha una risoluzione ottica di 1 : 1. Il diametro dell’area misurata è ampio quanto la distanza dello strumento dall’oggetto, più il diametro del sensore (6mm).
Esempi:
Distanza di misura Diametro di misura
1cm 1 + 0.6cm = 1.6cm 10cm 10 + 0.6cm = 10.6cm 20cm 20 + 0.6cm = 20.6cm
0973.8050/01/Do/dr/13.04.2004
1. Informações Gerais
Por favor, leia atentamente este manual na sua totalidade, e verifique que está familiarizado com o funcionamento do equipo antes de usá-lo. Guarde este documento num lugar à mão caso seja necessário revê-lo.
2. Descrição do Produto
Manual de Instruções pt
testo 805
Termómetro por Infravermelho
I
S
O
9
0
0
1
c
e
r
t
i
f
i
c
a
d
o
3. Informações de segurança
Evitar riscos por electricidade:
Por favor mantenha a distancia devida de segurança quando mede em lugares com carga!
Conservar a segurança do produto/manter a garantia:
O instrumento só se deve utilizar dentro dos parâmetros especificados nos dados técnicos . Não aplicar nunca a força.
Não expor o instrumento a radiações electromagnéticas (ex. micro-ondas, sistemas de aquecimento por indução), carga estática, calor ou oscilações extremas de temperaturas.
Não guarde o instrumento junto com materiais dissolventes (ex. acetona).
O instrumento só poderá ser aberto para a sua manutenção e reparação se assim estiver descrito no manual de instruções.
Eliminação:
Deposite as pilhas regarregáveis defeituosas e as pilhas gastas num contentor adequado.
Pode devolver o equipamento quando já não o utilize. Nós fazemo-nos responsáveis de sua eliminação.
4. Indicações de Uso
O testo 805 é um termómetro por infravermelhos compacto que faz medições de temperatura à superfície, sem contacto
Não aapropriado ppara mmedições ddiagnósticas nno ssector médico ..
Sensor de infravermelhos
Seleccionar modo
compartimento da bateria
visor
Aceso/activar
a medição
Top Safe (protecção para termometro)
5. Dados Técnicos
Características Valores
Gama de medição -25... +250 °C Resolução 0.1 °C ( -9.9...+199.9°C), 1 °C nas restantes gamas Precisão ±3 °C ( -25... -21°C)
±2°C ( -20... -2.1°C) ±1°C ( -2.0 ... +40.0°C ) ±1.5°C ( +40.1... +150.0°C)
±2% de v.m. ( +150.1... +250°C) Tempo de resposta <1s Emissividade 0.95 fixa Opticas 1 : 1* (Distancia : ponto de foco) Temperatura de funcion. ±0... +50°C Temp. transporte/armaz. -20... +65°C Tipo de pilha 1 x redonda tipo CR2032 Duração da pilha 40h (normalmente) Caixa ABS, PMMA Classe de proteção com TopSafe: IP67 Dimensões 80 x 31 x 19mm (sem TopSafe) Normas Conformidade CE 89/336/EEC Garantia 2 anos
* +Diâmetro de abertura de sensor (6mm).
6. Operação Inicial
1
Abra o compartimento da bateria: Gire a tampa no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio
2
Remova da bateria a fita interruptora.
3
Feche o compartimento da bateria: Gire a tampa no sentido dos ponteiros do relógio
- O instrumento está pronto para funcionar.
7. Operação
7.1 Ligar e Desligar (On/Off)
Ligar o instrumento: .
- O simbolo da bateria e a unidade de temperatura iluminam-se. O termómetro desliga-se automaticamente após aprox. 15s se os
botões não forem activados.
7.2 Medições
Tome nota das informações de medição dadas pelo instrumento.
O instrumento está ligado.
Realizando a medida do ponto focal
Localize o objecto a ser medido e inicie a medição: .
- Aparece o valor medido no visor.
Realizando a medição
Localize o objecto a ser medido e inicie a medição: mantenha
pressionado.
- A medição irá durar durante o tempo que for pressionado (1 medição por segundo).
Realizando a medição do valor mínimo
1
Active o modo MIN: --> .
-
MIN
Ilumuna-se.
2
Localize o objecto a ser medido e inicie a medição: mantenha
pressionado.
- A medição irá durar durante o tempo que é mantido pressionado (1 medição por segundo). O leitura mais baixa da medição é mostrada.
3
Desactive o modo MIN: .
Realizando a medição do valor máximo
1
Active o modo MAX: 2 x --> .
-
MAX
ilumina-se.
2
Localize o objecto a ser medido e inicie a medição: mantenha
pressionado.
- A medição irá durar durante o tempo que é mantido pressionado (1 medição por segundo). O leitura mais alta da medição é mostrada.
3
Desative o modo MAX: .
Realizando a medição automática
1
Activar o modo LOCK: 3 x --> .
-
LOCK
acende. A medição automática inicia automaticamente
(1 medição por segundo).
2
Desative o modo LOCK: . O desligar automaticamente é desativado no modo LOCK.
7.3 Mudar a unidade de temperatura
O instrumento está ligado. 1
Activar op modo de ajuste: 4 x .
- A unidade de temperatura aparecerá.
2
Mudar a unidade de temperatura: .
8. Serviços e manutenção
8.1 Substituição da bateria
1
Abra o compartimento da pilha: gire a tampa no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
2
Retire as pilhas gastas e coloque as pilhas novas (Tipo CR2032) tendo atenção às polaridades (+/-).
3
Feche o compartimento: gire a tampa no sentido dos ponteiros do relógio.
8.2 Limpar o instrumento
Não utilizar produtos de limpeza ou soluções abrasivas.
Limpar o fundo da carcaça com um pano húmido. TopSafe pode ser limpo na máquina de lavar.
Limpe a ponta e a área do sensor cuidadosamente com um pano de algodão enbebido em água ou álcool medicinal.
9. Questões e Respostas
Pergunta Causas Possíveis Solução
Bateria quase vazia, Bateria de substituição potência restante: approx. 10h. preparada
(aceso) Bateria esgotada. Substituir bateria.
O instrumento não pode Bateria esgotada. Substituir bateria. ser ligado
or A temperatura do objecto -
medido, está fora da gama de medição.
Grandes flutuações em ­temperatura de funcionamento.
Temperatura de funcionamento ­fora da gama de medição.
+ other digits Vários. Remover a bateria
approx. 1 min e recoloca-la.
Se a mensagem continuar:
Contacte o seu distribuidor local ou serviços técnicos da testo.
Se não conseguimos responder à sua questão, por favor contacte os serviços técnicos da testo.
10. Informações sobre o medidor por
infravermelhos
10.1 Métodos de medição
A medição por infravermelhos é uma medição óptica
Mantenha o sensor parado e limpe a área do sensor. O instrumento não mede se o sensor estiver sujo.
Mantenha o campo de medição (área entre o instrumento e o objecto de medição) livre de interferências: partículas de pó ou sujidade, humidade (chuva, vapor) ou gases.
A medição por infravermelhos é uma medição superficial
Se houver pó, sujidade, geada etc. na superfície, só a camada que está por cima será medida, ou seja o pó.
No caso de géneros alimentícios embalados, não meça na bolsa de ar.
Se os valores são críticos, sempre posteriormente meça usando um termómetro por contacto. Particularmente no sector alimentar, a temperatura central pode ser medida com um termómetro de penetração/imersão.
10.2 Emissividade
Os materiais têm diferentes emessividades,isto é, emitem níveis diferentes de radiações electromagnéticas. A emissividade do testo 805 está fixada a 0.95. Este é o valor ideal para ideal medir objectos não metálicos, plásticos e alimentos (papel, ceramicas, gesso, madeira, tintas e vernizes).
Os metais e os óxidos de metal brilhantes são somente considerados numa estensão limitada em medição por infraver­melhos pelos baixos valores ou não uniformes da emissividade.
Aplicar emissividade acrescentando uma camada tal como verniz ou fita adessiva de emissividade fixa (Tipo No. 0554 0051) ao objecto a ser medido. Se não for possível: meça com um termómetro por contacto.
10.3 Local de medição, Distancia
O local específico é determindao dependendo da distancia do instrumento de medição à distancia do objecto a ser medido. O testo 805 tem uma resolução óptica de 1 : 1. O diâmetro do local é tão largo como a distancia de medição + o diâmetro do sensor aberto (6mm).
Exemplos:
Distancia Medida Diâmetro local
1cm 1 + 0.6cm = 1.6cm 10cm 10 + 0.6cm = 10.6cm 20cm 20 + 0.6cm = 20.6cm
Loading...