• Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu
einer sicheren Bedienung und Nutzung des Geräts notwendig sind. Vor
der Verwendung des Geräts ist die Bedienungsanleitung aufmerksam
zu lesen und in allen Punkten zu befolgen. Bewahren Sie diese
Dokumentation griffbereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
Geben Sie diese Dokumentation an spätere Nutzer des Geräts weiter.
• Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen die
Warnungen und Hinweise zu beachten, können lebensgefährliche
Verletzungen des Anwenders und Beschädigungen des Geräts
verursacht werden.
3 Sicherheitshinweise
• Das Gerät darf nur von geschulten Personen benutzt werden.
Beachten Sie bei sämtlichen Tätigkeiten die berufsgenossenschaftlichen Vorschriften für Arbeitssicherheit und
Gesundheitsschutz.
• Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, sind die Vorsichtsmaßnahmen zu beachten, wenn mit Spannungen größer 120 V
(60 V) DC oder 50 V (25 V) eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte stellen
nach DIN VDE die Grenze der noch berührbaren Spannungen dar
(Werte in Klammern gelten für eingeschränkte Bereiche, zum Beispiel
landwirtschaftliche Bereiche).
• Das Messgerät darf nur in mit einer nominalen Nennspannung von
600V verwendet werden.
• Messungen in gefährlicher Nähe elektrischer Anlagen sind nur nach
Anweisung einer verantwortlichen Elektrofachkraft und nicht alleine
durchzuführen.
• Das Gerät darf nur an den dafür vorgesehenen Griffbereichen
angefasst werden, die Anzeigeelemente dürfen nicht verdeckt werden.
• Ist die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewährleistet, muss das
Gerät außer Betrieb gesetzt und gegen ungewolltes Benutzen
gesichert werden. Dies ist der Fall, wenn das Gerat:
• offensichtliche Beschädigungen aufweist
- Bruchstellen am Gehäuse
- defekte Messleitungen
- ausgelaufene Batterien
• die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt
• zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde
• während des Transportes mechanischen Belastungen
ausgesetzt war.
• Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer
des Gerätes gewährleistet werden.
• Ist das Öffnen des Gerätes notwendig, darf dies nur von einer
Fachkraft ausgeführt werden. Vor dem Öffnen muss das Gerät
ausgeschaltet und von allen Stromkreisen getrennt sein.
• Wartungsarbeiten die nicht in dieser Dokumentation beschrieben sind
dürfen nur von ausgebildeten Service-Technikern durchgeführt werden.
• Bei Modifikationen oder Veränderungen des Gerätes ist die
Betriebssicherheit nicht mehr gewährleistet.
• Modifizierungen und Veränderungen am Gerät führen zum kompletten
Verlust von Garantie- und Gewährleistungsansprüchen gegenüber
dem Hersteller.
4
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
• Der Einsatz des Gerätes in einer explosiven Umgebung ist nicht
zulässig.
• Vor und nach dem Einsatz ist das Gerätes immer auf einen optimalen
Betriebszustand zu prüfen. Dazu das Gerät an einer bekannten
Stromquelle testen.
• Hochfrequente elektromagnetische Felder (HF) können das
Messergebnis beeinflussen und zu falscher Anzeige auf dem Display
führen. Diese Beeinflussung ist vorübergehend und verursacht keine
Schäden am Messinstrument. Die ursprüngliche Genauigkeit ist wieder
gegeben, sobald das Messinstrument aus dem beeinflussenden HFFeld entfernt wird. Bekannte Quellen für solche hochfrequenten
elektromagnetischen Felder sind z. B. Sprechfunk- oder
Mobilfunkgeräte. Wenn ein solches Gerät Einfluss auf das
Messinstrument hat, schalten sie es aus oder vergrößern den Abstand
zwischen dem Gerät und dem Messinstrument.
• Das Gerät darf nicht mit geöffnetem Batteriefach eingesetzt werden.
• Batterien müssen vor dem Einsatz überprüft und bei Bedarf gewechselt
werden.
• Lagerung muss in trockenen Räumen erfolgen.
• Bei auslaufenden Batterien darf das Gerät nicht weiter genutzt werden,
bevor es von unserem Kundendienst überprüft wurde.
• Die Batterieflüssigkeit (Elektrolyt) ist stark alkalisch und elektrisch
leitend. Verätzungsgefahr! Falls Batterieflüssigkeit mit Haut oder
Kleidung in Kontakt geraten sollte, müssen die betroffenen Stellen
sofort gründlich mit viel Wasser gespült werden. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen gelangen, spülen Sie diese sofort mit viel
Wasser aus und suchen einen Arzt auf.
4 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt
werden, für die es konstruiert wurde:
• Gerät entspricht der Messkategorie CAT IV mit einer Bemessungsspannung von 600V gegen Erde.
Die Messkategorie CAT IV ist zur Verwendung an der Quelle der
Niederspannungsinstallationen, z.B. Gebäudeanschluss,
Hauptsicherung, Zähler.
Das Gerät darf nur in Anwendungsbereichen eingesetzt werden, die in der
Bedienungsanleitung beschrieben sind. Jegliche davon abweichende
Anwendung gilt als unsachgemäße und ungeprüfte Anwendung und kann
zu Unfällen oder zur Beschädigung des Gerätes führen. Jegliche
Fehlanwendung führt zu komplettem Verlust der Garantie- und
Gewährleistungsansprüche gegenüber Testo.
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Beschädigungen an Eigentum
oder Personenschäden, welche aus folgenden Gründen resultieren:
• Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
• Veränderungen am Gerät, welche nicht vom Hersteller genehmigt sind
• Der Einsatz von Ersatzteilen welche nicht vom Hersteller genehmigt
sind
• Der Einsatz unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
Für folgende Zwecke darf das Gerät nicht eingesetzt werden:
• In explosionsgefährdeten Umgebungen: Das Gerät ist nicht
Ex-geschützt!
• Bei Regen oder Niederschlägen: Gefahr des elektrischen Schlags!
5
5 Übersicht
5 Übersicht
5.1. Anzeige- und Bedienelemente
1 Bedientasten
2 LC-Anzeige
3 Zangenöffner
4 Stromzange
5 Taste HOLD
6 Drehschalter
7 Griffbereich
8 auf der Rückseite: Batteriefach
9 Eingangsbuchse für Spannungs-, Widerstands-, Durchgangs-,
Kapazitäts-, Dioden-, Frequenz- und µA Messungen
10. Masse-, COM-Buchse für alle Messungen aus Punkt 9
6
5.2. LC-Anzeige
5 Übersicht
1 Gleichstrom/-spannung
2 Wechselstrom/-spannung
3 Einschaltstrom-Messung
4 Nullung aktiv im DC-Strom-Messmodus
5 AUTO Modus ist Grundeinstellung in allen Messmodi
6 Leistungsfaktor
7 Gefährliche Spannung, AC ≥ 33 V, DC ≥ 70 V
8 Bluetooth
9 Maximum, Minimum, durchschnittliche Messung
10 Signalgeber aus
11 Hold ist aktiv, LC-Anzeige hält den aktuellen Messwert
12 Anzeige der Batteriekapazität
AnzeigeEigenschaft
kein
Batteriesymbo
l
blinkt und
Signalton
13 Automatische Abschaltfunktion ist aktiviert
14 Messeinheiten
15 Diodentest und Durchgang
®
aktiv (nur testo 770-3)
Batteriekapazität 100 - 30 %
Batteriekapazität 30 - 15 %
Batteriekapazität 15 - 2 %
Batteriekapazität 2 - 0 %, Gerät schaltet automatisch aus.
Die Stromzange besitzt einen Drehschalter, sowie 6 Bedientasten, die auf
kurzen und langen Tastendruck reagiern.
In der Grundeinstellung befindet sich das Gerät im AUTO-Modus wenn
Spannung, Strom, RCDC (Widerstand, Kapazität und Diode mit Durchgang)
gemessen wird.
Taste Funktion Tastendruck kurz
Nullabgleich
Auswahl
Min/Max
Inbrush
(nur testo
770-2/-3)
Beleuchtung
(testo 770-3)
Beleuchtung
/Bluetooth
(<1 s)
Nullung bei der DC
Strommessung
Schaltet zwischen den
manuellen Untermodi der
ausgewählten Messung hin
und her.
Schaltet zwischen MAX, MIN
und AVG-Funktionen
Befindet sich die Auswahl auf
Stellung A, schaltet das
Gerät in den Inbrush-Modus
Zurücksetzen der InbrushMessung, wenn bereits eine
Messung auf der LC-Anzeige
angezeigt wird
Hintergrundbeleuchtung
an/aus
Hintergrundbeleuchtung
an/aus
Funktion Tastendruck lang
(>2 s)
Nullabgleich beenden
Zurück in den AUTO-Modus
Abschalten des ErfassungsModus
Schaltet zurück in zu letzt
aktivierten Modus, bevor
INRUSH ausgewählt wurde.
Bluetooth an/aus
5.4.Funktionen Drehschalter
Auswahl Funktion
Gerät ausschalten.
Ausschalten
Strom
Spannung
8
Aktiviert den automatischen Modus für Strom, wählt aus
zwischen AC/DC. Manuelle Auswahl von AC/DC mit [ ].
Aktiviert den automatischen Modus für Spannung zwischen
AC und DC Messung über die Messleitungen und Buchsen.
Manuelle Auswahl von AC/DC mit [ ].
5 Übersicht
Auswahl Funktion
RCDC Steuerung
testo 770-3
Automatischer Modus für Widerstand, Durchgang, Kapazität
und Dioden-Test. Manuelle Auswahl von AC/DC mit [ ].
Aktiviert den Modus für Leistungsmessung. Manuelle Auswahl
nur
von Wirk-, Blind- und Scheinleistung, sowie
Leistungsmessung bei Gleichstrom/-spannung mit [ ].
nur testo
770-2/-3
Automatischer Modus für µA-Messung. Manuelle Auswahl von
AC/DC mit [ ].
5.5.Weitere Funktionen
Bluetooth® (nur testo 770-3)
> Bluetooth® aktivieren: [] gedrückt halten und Drehschalter von
[OFF] auf eine Funktion drehen. Anschließend [] los lassen.
> Bluetooth® deaktivieren: Drehschalter auf [OFF].
HOLD
> Funktion aktivieren: [HOLD] <1 s drücken.
- der aktuelle Messwert wird festgehalten und HOLD wird in der LCAnzeige angezeigt.
> Funktion beenden: [HOLD] <1 s drücken.
- die aktuelle Messung wird angezeigt.
Die Holdfunktion kann aus allen Messmodi genutzt werden.
MAX/MIN/AVG
[] erlaubt ein Umschalten zwischen Maximal-, Minimal- und der
periodischen Anzeige der AVG-Werte.
Diese Funktion ist in der Grundeinstellung abgeschaltet.
> Funktion aktivieren: [] <1 s drücken.
- Max-Wert wird angezeigt.
> Min-Wert und periodischen Anzeige der AVG-Werte anzeigen:
[] jeweils < 1s drücken.
> Funktion beenden: [] >2 s oder [HOLD] drücken.
Diese Funktion kann in allen Mess-Modi aktiviert werden.
Beim Drücken von [] im AUTO AC/DC Spannungs-Modus
oder AUTO AC/DC Strommess-Modus, behält das Gerät die
zuletzt gewählte AC/DC Einstellung bei. In allen anderen
Betriebszuständen ist es möglich, die entsprechende Auswahl
über ein kurzes Drücken der Taste [] oder die Auswahl
über den Drehschalter selbst zu wählen:
• Spannungsmessung und Messung mit Thermoelement-
9
6 Gerät bedienen
Adapter: auswählen
• Strommessung: auswählen
• Widerstand, Durchgang, Diode und Kapazitätsmessung:
auswählen.
• μA-Messung: auswählen (nur testo 770-3).
• Leistungsmessung: auswählen (nur testo 770-3).
5.6.Symbolerklärung
Symbol Bedeutung
Achtung! Warnung vor einer Gefahrenstelle,
Bedienungsanleitung beachten
Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen
Schlags
Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung nach
Kategorie II DIN EN 61140 / IEC 536
Das Produkt ist für die Märkte USA und Kanada zertifiziert, zu
den geltenden amerikanischen und kanadischen Standards.
Geprüfte Sicherheit (Geprüft durch TÜV Rheinland)
Konformitätszeichen ACMA (Australian Communications and
Media Authority)-Richtlinien.
c
Bluetooth
nur testo 770-3
Konformitätszeichen, bestätigt die Einhaltung der gültigen EURichtlinien: EMV-Richtlinie (2014/30/EU) mit der Norm
EN 61326-1, Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) mit der
Norm EN 61010-1
Das Gerät erfüllt die WEEE-Richtlinie (2012/16/EU)
6 Gerät bedienen
Über den Drehschalter können verschiedene Messmodi ausgewählt
werden. Befindet sich das Gerät im Spannungs-Modus [], erkennt es
automatisch den Bereich sowie den Messtyp, AC oder DC. Befindet sich
das Gerät im Strom-Modus [], schaltet das Gerät automatisch
entsprechend zwischen AC und DC. Befindet sich den Drehschalter auf der
[]-Position, erkennt das Gerät automatisch die entsprechende Messung.
Wird das Gerät in den Leistungs-Modus [] geschaltet, misst es Wirk-,
Blind- und Scheinleistung zusammen mit dem Power-Factor (für
sinusförmige Signale).
Alle verfübaren Mess-Modi können ebenso manuell ausgewählt
werden.
10
7 Messung durchführen
6.1. Gerät einschalten
> Einschalten: Drehschalter auf gewünschten Messmodus drehen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
6.2. Hintergrundbeleuchtung ein- /
ausschalten
> Zum Ein- / Ausschalten: Taste [] kurz drücken.
Innerhalb 1 Minute schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung automatisch
aus.
Das Ein-/Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung ist in allen
Mess-Modi möglich.
6.3.Gerät ausschalten (automatisch/manuell)
Automatisch
Die automatische Abschalt-Funktion (APO) ist als Grundein-stellung immer
aktiviert und wird mit APO in der LC-Anzeige angezeigt. Wird innerhalb von
15 min keine Bedientaste betätigt, schaltet das Gerät automatisch aus. Bei
Bedarf kann die automatische Abschalt-Funktion (APO) abgeschaltet
werden.
> Abschalt-Funktion deaktivieren: Taste [HOLD] drücken und den
Drehschalter von der OFF-Position auf eine andere Position drehen.
Manuell
> Ausschalten: Drehschalter auf Position [OFF] drehen.
Nach dem Ausschalten des Gerätes wird die Abschalt-Funktion
auf die Grundeinstellung zurückgesetzt.
7 Messung durchführen
7.1. Messung vorbereiten
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass das Gerät in einwandfreiem
Zustand ist:
• Achten Sie zum Beispiel auf gebrochene Gehäuse oder ausgelaufene
Batterien.
• Führen Sie grundsätzlich eine Funktionsprüfung durch, bevor Sie das
Gerät verwenden, siehe unten.
• Testen Sie die einwandfreie Funktion (zum Beispiel an einer bekannten
Spannungsquelle) vor und nach jeder Prüfung.
• Falls die Sicherheit des Anwenders nicht gewährleistet werden kann,
muss das Gerät abgeschaltet und gegen unbeabsichtigte Nutzung
gesichert werden.
Beim Verbinden der Messleitungen mit dem Prüfobjekt, immer die
gemeinsame Messleitung (COM) zuerst mit dem Prüfobjekt
verbinden. Beim der Trennung der Messleitungen, immer zuerst
die +/- Phase-Messleitung trennen.
11
7 Messung durchführen
7.2.Strommessung
WARNUNG
Schwerwiegende Verletzungsgefahr des Anwenders und/oder
Zerstörung des Gerätes während der Strommessung.
> Messkreis muss spannungsfrei sein.
Das Messgerät darf nur in Stromkreisen bis zu einer Nennspannung von 600V verwendet werden. Der Nennquerschnitt der
Anschlussleitung muss beachtet und für eine sichere Verbindung
7.2.1.Messen von A AC oder A DC
Automatischer Messmodus
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich in AUTO A-Modus.
2. Den stromführenden Leiter umschliessen und in der Zange zentrieren.
- Das Gerät erkennt automatisch den A AC oder A DC-Modus.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Manueller Messmodus
✓ Gerät befindet sich im automatischen Messmodus AUTO A
1. AUTO A-Messmodus beenden: [] <1 s drücken.
2. Zwischen A AC und A DC wechseln: [] <1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Wechseln in den automatischen Messmodus: [] >1 s drücken.
- Das Gerät befindet sich im automatischen Messmodus, wenn AUTO in
(z. B. über Krokodilklemmen) gesorgt werden.
Starke Störquellen in der Nähe führen zu einer instabilen Anzeige
und zu Messfehlern.
der LC-Anzeige aufleuchtet.
7.2.2. Messen von µA AC oder µA DC (nur testo 770/-
2/-3)
Automatischer Messmodus
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich in AUTO µA-Modus.
2. Messleitungen anschließen: Schwarze Messleitung an schwarze
Buchse, rote Messleitung an rote Buchse. Anschließend Messleitungen
mit dem Prüfobjekt verbinden.
- Das Gerät erkennt automatisch den µA AC oder µA DC-Modus.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Manueller Messmodus
✓ Gerät befindet sich im automatischen Messmodus AUTO µA.
1. AUTO µA-Messmodus beenden: [] <1 s drücken.
12
7 Messung durchführen
2. Zwischen µA AC und µA DC wechseln: [] <1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Wechseln in den automatischen Messmodus: [] >1 s drücken.
- Das Gerät befindet sich im automatischen Messmodus, wenn AUTO in
der LC-Anzeige aufleuchtet.
7.3. Spannungsmessung
Beim Messen von AC-Spannung wird gleichzeitig die Frequenz
gemessen und in der entsprechenden Zeile in der LC-Anzeige
angezeigt.
Automatischer Messmodus
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich in AUTO V-Modus.
2. Messleitungen anschließen: Schwarze Messleitung an schwarze
Buchse, rote Messleitung an rote Buchse. Anschließend Messleitungen
mit dem Prüfobjekt verbinden.
Das Gerät verfügt über einen eingebauten NulldurchgangDetektor. Wenn das gemessene Signal (Spannung oder Strom)
Nulldurchgänge anzeigt, schaltet das Gerät automatisch in den
AC-Messmodus. Werden Durchgänge angezeigt, schaltet das
Gerät in den DC-Messmodus.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
Manueller Messmodus
✓ Gerät befindet sich im automatischen Messmodus AUTO V.
1. AUTO V-Messmodus beenden: [] < 1 s drücken.
2. Zwischen V AC und V DC wechseln: [] < 1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
3. Wechseln in den automatischen Messmodus: [] > 1 s drücken.
- Das Gerät befindet sich im automatischen Messmodus, wenn AUTO in
der LC-Anzeige aufleuchtet.
7.4. Messen von Widerstand, Kapazität,
Durchgang und Dioden-Test
WARNUNG
Schwerwiegende Verletzungsgefahr des Anwenders und/oder
Zerstörung des Gerätes während der Widerstandsprüfung.
> Prüfobjekt muss spannungsfrei sein.
Fremdspannungen verfälschen das Messergebnis.
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
13
7 Messung durchführen
2. Messleitungen anschließen: Schwarze Messleitung an schwarze
Buchse, rote Messleitung an rote Buchse. Anschließend Messleitungen
mit dem Prüfobjekt verbinden.
- Das Gerät befindet sich im AUTO RCDC-Messmodus.
- Das Gerät erkennt Widerstand, Durchgang, Diode, Kapazität und stellt
den Messbereich automatisch ein.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
3. AUTO RCDC-Messmodus deaktivieren: [] <1 s drücken.
4. Zwischen Widerstand, Kapazität, Durchgang und Dioden-Test
wechseln: [] <1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
> Zurück in den AUTO Modus wechseln: [] >2 s drücken.
7.5. Leistungsmessung (nur testo 770-3)
Für die Leistungsmessung werden zwei Messungen gleichzeitig
durchgeführt. Über die Buchse COM, Eingangsbuchse V und Verwendung
von zwei Messleitungen wird die Spannung des Messobjektes gemessen.
Mit der Stromzange muss der Strom des Messobjektes gemessen werden.
Das Gerät errechnet aus diesen beiden Faktoren automatisch die
unterschiedlichen Leistungsarten, sowie den Leistungsfaktor.
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich im Modus für Leistungsmessung bei
Wechselstrom/-Spannung
2. Den stromführenden Leiter umschließen und in der Zange zentrieren.
3. Messleitungen anschließen: Schwarze Messleitung an schwarze
Buchse, rote Messleitung an rote Buchse. Anschließend Messleitungen
mit dem Prüfobjekt verbinden.
4. Das Gerät zeigt die Wirkleistung in W(att) und den Leistungsfaktor (PF
= Power-Faktor) an.
5. Zwischen Wirkleistung, Scheinleistung, Blindleistung und
Leistungsmessung für Gleichstrom/-Spannung wechseln: [] < 1 s
drücken.
7.6. Frequenzmessung
Die Frequenz wird während einer A AC- oder V AC-Messung automatisch
angezeigt.
7.7. Temperaturmessung (Option)
(nur testo 770-2/-3)
Zur Temperaturmessung ist als Option ein Thermoelementadapter (0590
0002) erhältlich. Lesen Sie vor dem Einsatz des Thermoelementadapters
die betreffenden Kapitel zum Thermoelementadapter in der Dokumentation
aufmerksam durch. Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es
einsetzen. Beachten Sie besonders die Sicherheits- und Warnhinweise, um
Verletzungen und Produktschäden vorzubeugen.
Die Inhalte der Dokumentation zum Thermoelementadapter werden in
diesem Kapitel als bekannt vorausgesetzt.
14
8 Wartung und Pflege
Temperaturmessung durchführen
✓ Ein Thermoelement ist auf dem Thermoelementadapter
aufgesteckt.
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich in AUTO V-Modus
2. Thermoelementadapter mit Gerät verbinden: Adapter in die Buchsen
einstecken. Auf richtige Polarität achten!
- Thermoelementadapter schaltet automatisch ein.
3. Temperaturmessung aktivieren: [] >2 s drücken.
- Die gemessenen Werte werden in °C und °F in der LC-Anzeige
angezeigt.
7.8. Einschaltstrom (INRUSH)
1. Gerät einschalten: Drehschalter auf stellen.
- Das Gerät ist eingeschaltet.
- Das Gerät befindet sich in AUTO A-Modus.
2. Den stromführenden Leiter umschliessen und in der Zange zentrieren.
3. Einschaltstrom Berechnung aktivieren: [] < 1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
4. Einschaltstrom Berechnung neu starten: [] < 1 s drücken.
- Der gemessene Wert wird in der LC-Anzeige angezeigt.
5. Einschaltstrom Berechnung beenden und zurück in den
AUTO Modus wechseln: [] > 2 s drücken.
8 Wartung und Pflege
8.1. Batteriewechsel
Die Batterien müssen gewechselt werden, wenn in der LC-Anzeige das
Batteriesymbol erscheint.
✓ Gerät ist ausgeschaltet.
1. Gerät von den Messleitungen trennen und darauf achten, dass das
Gerät keine stromführende Leitung umschließt.
15
8 Wartung und Pflege
2. Die beiden Metallschrauben (1, 2) am Batteriefach mit einem
Schraubendreher so weit lösen, bis sich der Batteriefachdeckel
abnehmen lässt. Die Schrauben nicht vollständig herausdrehen.
3. Die verbrauchten Batterien entnehmen.
4. Neue Batterien des Typs AAA / IEC LR03 (1,5 V) einlegen, dabei auf
richtige Polarität achten.
5. Batteriefachdeckel wieder aufsetzen und mit den Schrauben fixieren.
8.2. Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung
keine besondere Wartung.
Tritt während des Betriebs eine Fehlfunktion auf, ist die laufende Messung
unverzüglich abzubrechen. Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung an den
Testo-Service.
8.3. Kalibrierung
Um die angegebenen Genauigkeiten der Messergebnisse zu erhalten,
empfiehlt Testo, das Gerat einmal jährlich zu kalbrieren. Schicken Sie das
Gerät zur Kalibrierung an den Testo-Service.
8.4. Lagerung
- Das Gerät muss in trockenen, geschlossenen Räumen gelagert
werden.
> Wird das Gerät über längere Zeit nicht benutzt: Batterien entnehmen,
um eine Gefährdung oder Beschädigung durch ein mögliches
Auslaufen von Batterien zu verhindern.
16
9 Technische Daten
8.5. Reinigung
Vor der Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet sein und von externen
Spannungen oder von den anderen angeschlossenen Geräten (wie z. B.
Prüfling, Steuergeräte usw.) getrennt werden.
> Das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushalts-
reiniger abreiben.
Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!
Nach dem Reinigen darf das Gerät bis zur vollständigen Abtrocknung nicht
benutzt werden.
9 Technische Daten
9.1. Allgemeine technische Daten
Eigenschaft Werte
Betriebsumgebungstemperatur
Lagerungumgebungstemperatur
Feuchtigkeit 0...80 % rF
Einsatzhöhe bis 2000 m
Messungskategorie CAT IV / 600 V
Verschmutzungsgrad 2
Schutzart IP 40
Stromversorgung 3 x 1,5V (AAA / IEC LR03)
Batteriezustands-
Angaben beziehen sich auf +23°C ±5°C at <80% rel. Luftfeuchte.
Temperaturkoeffizient: 0.15 x spezifizierte Genauigket pro 1°C (<18° and
> 28°C)
14
Genauigkeit gültig für Kapazitäts-Werte > 2nF
15
maximale Messzeit beträgt 13.2s
16
Frequenzmessung ist nicht spezifiziert für Wechselströme oder –
spannungen unterhalb 3% des kleinsten jeweiligen Messbereichs
17
beinhaltet nicht den Messfehler des Temperaturfühlers. Angegebene
Genauigkeit entspricht der Summe der Messfehler von
Thermoelementadapter und testo 770
20
10 Tipps und Hilfe
9.3.Bluetooth Modul (nur testo 770-3)
Eigenschaft Werte
Bluetooth Reichweite < 20 m (Freifeld)
Bluetooth Typ
Qualified Design ID
Bluetooth Funkklasse
Gesellschaft Bluetooth
nur testo 770-3
Die Verwendung des Funk-Moduls unterliegt den Regelungen und
Bestimmung des jeweiligen Einsatzlandes und das Modul darf
jeweils nur in den Ländern eingesetzt werden, für welches eine
Länderzertifizierung vorliegt.
Der Benutzer und jeder Besitzer verpflichten sich zur Einhaltung
dieser Regelungen und Verwendungsvoraussetzungen und
erkennen an, dass der weitere Vertrieb, Export, Import etc.,
insbesondere in Länder ohne Funk-Zulassung, in seiner
Verantwortung liegt.
LSD Science & Technology Co., Ltd
L Series BLE Module (08 Mai 2013) based on TI
CC254X chip
B016552
Klasse 3
10274
10 Tipps und Hilfe
10.1. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen / Lösung
OL Der Messwert liegt über der Messbereichsobergrenze
> Eingabewert prüfen und gegebenfalls ändern.
dISC
(nur testo 770-3)
Die zu prüfende Kapazität enthält noch Ladung.
> Kapazität ordnungsgemäß entladen und Prüfung
erneut durchführen.
OPEn Keine Verbindung an den Prüfspitzen während dem
RCDC-Messmodus.
> Verbindung zum Messobjekt herstellen.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich bitte an
Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe
Internetseite www.testo.com/service-contact.
Transporttasche testo 770 0590 0017
Thermoelement-Adapter Typ K (testo 770-2/-3) 0590 0002
Eine vollständige Liste aller Zubehör- und Ersatzteile finden Sie in den
Produktkatalogen und -broschüren oder im Internet unter: www.testo.com
11 Zulassungen (nur testo 770-3)
Bitte beachten Sie die folgenden landesspezifischen Informationen zur
Produktzulassung.
22
11 Zulassungen (nur testo 770-3)
European Union, EFTA countries
USA / Canada
IC ID: 12231A-05600420
This instrument complies with Part 15C of the FCC Rules and Industry
Canada RSS-210 (revision 8). Commissioning is subject to the following
two conditions: (1) This instrument must not cause any harmful interference
and (2) this instrument must be able to cope with interference, even if this
has undesirable effects on operation.
Cet appareil satisfait à la partie 15C des directives FCC et au standard
Industrie Canada RSS-210 (révision 8). Sa mise en service est soumise
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit causer aucune
interférence dangereuse et (2) cet appareil doit supporter toute
interférence, y compris des interférences qui provoquerait des opérations
indésirables.