9 Technická data ................................................ 19
9.1. Obecná technická data ........................... 19
9.2. Další technická data ................................ 20
9.2.1. Přepěťová ochrana testo 760-1 (pojistka 10 A) .............. 20
9.2.2. Přepěťová ochr. testo 760-2/-3 (pojistka 10 A) .............. 21
10 Tipy a pomoc ................................................ 24
10.1. Otázky a odpovědi ................................ 24
10.2. Příslušenství a náhradní díly ................. 24
11 Ochrana životního prostředí .......................... 24
3
3 Bezpečnostní pokyny
2 Před použitím výrobku čtěte!
• Návod k obsluze obsahuje informace a instrukce potřebné k bezpečnému
ovládání a používání výrobku. Před použitím výrobku si návod řádně přečtěte
a dodržujte předepsané pokyny. Udržujte jej po ruce, abyste do něj mohli
v případě potřeby kdykoliv nahlédnout. Předejte jej dalším uživatelům tohoto
výrobku.
• Nebudou-li dodržovány instrukce uvedené v tomto návodu nebo nebudou-li
dodržovány bezpečnostní pokyny, může nastat riziko smrtelného zranění
uživatele nebo poškození přístroje.
3 Bezpečnostní pokyny
• Přístroj smí obsluhovat pouze školený personál. Během všech prací, prosím,
respektujte ustanovení ohledně pojištění odpovědnosti zaměstnavatelů pro
bezpečnost a ochranu zdraví při práci.
• Aby se předešlo úrazu elektrickým proudem, dodržujte bezpečnostní opatření
při práci s napětími vyššími než 120 V (60 V) DC nebo 50 V (25 V) AC (rms).
Tyto hodnoty jsou hraniční hodnoty dotykového napětí dle DIN VDE (hodnoty
v závorkách platí pro omezené prostory, např. v zemědělství).
• Přístroj lze použít pouze v 16 A fázových elektrických obvodech až do
jmenovitého napětí 600 V (testo 760-1/-2) / 1000 V (testo 760-3). Je třeba
vzít v úvahu nominální průřez připojovacího kabelu, aby bylo zajištěno
bezpečné spojení (např. pomocí krokosvorek).
• Měření, která jsou nebezpečně blízko elektroinstalacím, musí být prováděny
pouze kvalifikovaným elektrikářem.
• Přístroj berte do ruky pouze za rukojeť, prvky displeje nesmí být zakryty.
• Není-li možné nadále zajistit bezpečí uživatele a jeho okolí, vypněte přístroj,
abyste zabránili jeho nedbalému použití. Např. v případě že:
• Přístroj je očividně poškozený, např.
- Poškozené pouzdro přístroje
- Vadné měřicí kabely
- Vytékající baterie
• Přístroj nevykonává požadované měření
• Přístroj byl uskladněn v nevhodných podmínkách po velmi dlouhou dobu
• Přístroj byl vystaven mechanickému namáhání během přepravy
• Vystavíte-li přístroj přímému slunečnímu záření, které jej bude zahřívat, bude
mít toto vliv na správnost funkcí přístroje a jeho životnost. Nevystavujte
přístroj přímému slunečnímu záření.
• Je-li nutné přístroj otevřít, např. kvůli výměně pojistky, smí tuto akci vykonat
pouze kvalifikovaný specialista. Před otevřením přístroje jej vypněte
a odpojte od veškerých zdrojů napětí.
• Údržbářské práce, které nejsou popsány v tomto návodu, smí vykonávat
pouze školený servisní technik.
• Je-li přístroj jakkoliv modifikován, nemůže již být zaručena jeho provozní
bezpečnost.
• Používejte pouze měřicí kabely a svorky, které jsou uvedené v sekci
Příslušenství a náhradní díly v tomto návodu.
• Modifikace nebo úpravy provedené na přístroji budou mít za následek
kompletní pozbytí jakékoliv záruky nebo záručních nárok ů vůči výrobci.
4
4 Účel použití
• Přístroj se nesmí používat v prostředí s nebezpečím výbuchu.
• Před a po každém měření zkontrolujte, zda přístroj funguje správně
(např. změřením napětí známé velikosti).
• Přístroj se nesmí používat, je-li otevřená schránka baterií.
• Před použitím přístroje je nutné zkontrolovat kapacitu baterií a v případě
nutnosti baterie vyměnit.
• Místo, kde je přístroj uskladněný, musí být suché.
• Pokud jsou baterie poškozené (např. vytékají), nesmí být přístroj používán,
dokud nebyl zkontrolován v certifikovaném servisu.
• Kyselina baterie (elektrolyt) je vysoce alkalická a elektricky vodivá. Riziko
popálení kyselinou! Dostane-li se elektrolyt do kontaktu s Vaší pokožkou
nebo oblečením, důkladně poškozenou oblast opláchněte. Dostane-li se Vám
elektrolyt do očí, okamžitě je vypláchněte a neprodleně vyhledejte lékařskou
pomoc!
4 Účel použití
Přístroj smí být používán pouze za podmínek a pro účely, pro které byl určen:
• testo 760-1 odpovídá kategorii přepětí CAT III s jmenovitým napětím
600 V vůči zemi a CAT IV s jmenovitým napětím 300 V vůči zemi.
• testo 760-2 a testo 760-3 odpovídají kategorii přepětí CAT III s jmenovitým
napětím 1000 V vůči zemi a CAT IV s jmenovitým napětím 600 V vůči zemi.
Kategorie přepětí CAT III zahrnuje elektroinstalace budov, jako např. jističe,
kabeláž, zdířky, přepínače, přístroje pro průmyslové použití nebo trvale
instalované motory.
Kategorie přepětí CAT IV zahrnuje elektroinstalace nízkého napětí, jako např.
kabeláž uvnitř budov, hlavní jističe a měřáky.
Přístroj smí být používán pouze v oblastech specifikovaných v tomto návodu.
Použití přístroje mimo tyto vymezené oblasti je považováno za nedbalé využití
přístroje a může vést k nehodám nebo k poškození přístroje. Jakékoliv nedbalé
použité přístroje automaticky anuluje veškeré záruční nároky poskytnuté
společností Testo.
Výrobce se vzdává odpovědnosti za vzniklá zranění nebo poškození přístroje
vzešlých z následujících situací:
• Nedodržení instrukcí v návodu k obsluze
• Modifikace přístroje bez souhlasu výrobce
• Použití náhradních dílů, které nebyly schváleny výrobcem
• Použití přístroje pod vlivem alkoholu, drog nebo farmaceutik
Přístroj nesmí být používán:
• V potenciálně výbušném prostředí: přístroj není odolný vůči výbuchu!
• Když prší / sněží apod.: nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
5
5 Přehled
5 Přehled
5.1. Displej a ovládací prvky
1 Ovládací tlačítka
2 LCD displej
3 Rukojeť
4 Zadní strana: schránka baterií a přihrádka na měřicí hroty sondy
5 Zadní strana: stojánek
6 Vstupní konektor
• testo 760-1: měření napětí, el. odporu, kapacity, frekvence a test diod
• testo 760-2/-3: měření napětí, el. odporu, kapacity, frekvence, střídy,
teploty, test vodivosti a test diod
7 Konektor COM (zemní vodič) pro všechna měření
8 Vstupní konektor pro AC/DC mA/µA měření proudu (až do 600 mA);
(pouze testo 760-2/-3)
9 Vstupní konektor pro AC/DC měření proudu až do 10 A
6
5.2. LCD displej
Zobrazení
Charakteristika
Žádný symbol
Kapacita baterie: 100 – 30 %
Kapacita baterie: 30 – 15 %
Kapacita baterie: 15 – 2 %
bliká a zazní
akustický signál
Kapacita baterie: 2 – 0 %; přístroj se automaticky vypne
5 Přehled
1 Napětí / proud (DC)
2 Napětí / proud (AC)
3 Test diod
4 Nízkopásmový filtr (DP)
5 AUTO: defaultní režimpro všechna měření
6 Nebezpečná hranice napětí: AC ≥ 50V, DC ≥ 120 V
7 Max. / min. / průměr. hodnota
8 Hold: funkce Holdje aktivní, na displeji je držena naměřená hodnota
9 Kapacita baterie
10 Funkce automatického vypnutí je aktivní
11 Jednotka měřené veličiny
12 Analogové zobrazení měřené hodnoty (pouze testo 760-2/-3)
13 Znázornění polarity analogově zobrazené hodnoty (pouze testo 760-2/-3)
7
5 Přehled
Tlačítko
Funkce 1 (stisk tlačítka <1 s)
Funkce 2 (stisk tlačítka >2 s)
Zap / Vyp
Zapnutí přístroje.
Zap / vyp podsvícení displeje.
Vypnutí přístroje.
Napětí
Manuální měření, přepíná
mezi AC a DC měřením
a mezi mV a V rozsahy.
Přepíná na aut. měření napětí
(AUTO), když je přístroj
v režimu měření RCDC.
Přepnutí zpět do režimu AUTO.
Proud
Manuální měření, přepíná
mezi AC a DC měřením
a mezi mA a µA rozsahy
(pouze testo 760-2/-3).
Přepnutí zpět do režimu AUTO.
testo 760-1
RCDC
Přepíná mezi měřením
el. odporu, kapacity,
testem diod
a testem vodivosti.
-
testo 760-2/-3
RCDC
Manuální měření, přepíná
mezi měřením el. odporu,
kapacity, testem diod
a testem vodivosti.
Přepnutí zpět do režimu AUTO.
Teplotní měření (s připojeným
termočlánkem).
Zap / vyp funkce podržení
naměř. hodnoty na displeji.
-
Pouze testo 760-2/-3:
- Při měření AC napětí:
LPF (filtr DP) zap / vyp
- Přepíná mezi měřením
frekvence a střídy
- Při měření AC proudu:
LPF (filtr DP) zap / vyp
Při měření napětí: Zap / vyp
měření frekvence / střídy.
Přepíná mezi funkcí
MAX, MIN a AVG (průměr).
Vypnutí funkce MAX/MIN/AVG.
5.3. Funkce ovládacích tlačítek
8
5 Přehled
Tuto funkci lze aktivovat ve všech režimech měření
(kromě měření frekvence a kapacity u testo 760-1).
Při stisku tlačítka [] v režimu automatického měření napětí nebo
proudu AUTO AC/DC si přístroj zachová zvolené AC/DC nastavení.
Ve všech ostatních režimech měření lze provést nastavení krátkým
stiskem příslušného tlačítka:
• Měření napětí: stiskněte
• Měření proudu: stiskněte
• Měření el. odporu, kapacity, test vodivosti a test diod:
stiskněte
• Měření frekvence a střídy: stiskněte
Tato funkce je k dispozici ve všech režimech měření.
5.4.Další funkce
MAX/MIN/AVG
[] přepíná mezi zobrazením maximální a minimální hodnoty a mezi
periodickým zobrazením vypočítané střední hodnoty (AVG).
Tato funkce je defaultně deaktivována.
> Aktivace funkce: stiskněte[] <1 s.
- Je zobrazena maximální hodnota.
> Zobrazení minimální a střední hodnoty:stiskněte několikrát[] <1 s.
> Deaktivace funkce: stiskněte[] >2 s nebo [].
HOLD
> Aktivace funkce: stiskněte[] <1 s.
- Aktuální naměřená hodnota je podržena na displeji a svítí symbol HOLD.
> Deaktivace funkce: stiskněte[] <1 s.
- Podržená hodnota je vymazána a na displeji se znovu průběžně zobrazuje měřená hodnota.
LPF (nízkopásmový filtr) (pouze testo 760-2/3)
Funkce LPF aktivuje nízkopásmový filtr (1 kHz). Filtr lze aktivovat během AC měření
proudu nebo napětí. V defaultním nastavení je funkce vypnutá.
> Aktivace funkce: stiskněte[] <1 s.
- Příslušná hodnota je zobrazena na displeji.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.