testo 735 Appareil de mesure de température
Mode d’emploi raccourci |
fr |
|
|
Ce mode d’emploi donne un aperçu rapide des principales fonctions du matériel. Merci de consulter impérativement le mode d’emploi complet avant toute utilisation !
Fonctions des touches
Touche Fonction
Touche de fonction (3x) : La fonction dépend du positionnement effectif des touches
Modifier l'affichage de la 1ère ligne. En mode configuration : Augmenter la valeur (pour un déroulement rapide, maintenir appuyé), sélectionner une option
Modifier l'affichage de la 2ème ligne. En mode configuration : Diminuer la valeur (pour un déroulement rapide maintenir appuyé), sélectionner une option
Imprimer les données
Seulement 735-1: Si la fonction impression cyclique est activée la série de mesure programmée démarre.
Allumer l'appareil, Allumer/éteindre le rétro-éclairage de l'affichage Eteindre l'appareil (maintenir appuyé)
Touches de fonctions (dépend du profil et des paramétrages)
Affichage |
Signification |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir menu principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Confirmer |
|||
|
|
OK |
|
||||
|
|
|
|
Quitter |
|||
|
|
ESC |
|
||||
|
|
|
|
/ |
|
Figer les valeurs / Actualiser |
|
|
Hold |
ACT |
|||||
|
|
|
|
|
Reset des Min/Max |
||
|
Reset |
|
|
||||
|
|
|
|
|
Ouvrir menu “Moyenne temporelle” |
||
|
Moyenne |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Ouvrir " Protocole de mesure " (uniquement 735-2) |
|
|
Protocole |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
Commencer la série de tests (735-2/-4 uniquement) |
|
|
Dép. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
Terminer la série de tests (735-2 uniquement), |
|
|
Arrêt |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Fin du cycle d’impression (735-1 uniquement) |
|
|
|
|
|
|
|
Mémoriser les valeurs (uniquement 735-2) |
|
Mém. |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir menu " Radio " (Telémesure) |
|
Radio |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir menu " Lieux de mesure " |
|
Protocole |
|
|
Aperçu des menus testo 735-1
Profil |
Détail menu |
Fonctions |
Standard |
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
Impression cyclique |
Activer/désactiver l'impression cyclique |
|
Alarme |
Régler les seuils d'alarme |
Radio |
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
Impression cyclique |
Activer/désactiver l'impression cyclique |
|
Alarme |
Régler les seuils d'alarme |
Aperçu des menus testo 735-2
Profil |
Détail menu |
Fonctions |
Standard |
Mémoire |
Gestion des lieux de mesure, imprimer, effacer mémoire |
|
Programme |
Configurer/activer/désactiver programme |
|
Moyenne |
Effectuer une moyenne temporelle/ponctuelle |
|
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
Alarme |
Régler les seuils d'alarme |
Mesure |
Mémoire |
Gestion des lieux de mesure, imprimer, effacer mémoire |
longue durée |
|
|
|
Programme |
Configurer/activer/désactiver programme |
|
Moyenne |
Effectuer une moyenne temporelle/ponctuelle |
|
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
Alarme |
Régler les seuils d'alarme |
Mesure |
Mémoire |
Gestion des lieux de mesure, imprimer, effacer mémoire |
|
Moyenne |
Effectuer une moyenne temporelle/ponctuelle |
|
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
alarme |
Régler les seuils d'alarme |
Eléments d'affichage importants
Symboles Signification
Autonomie (uniquement en utilisation pile/accu) :
·4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est pleine
·Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide
(clignote) Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à l'imprimante.
, |
Canal de mesure N° : Canal 1, canal 2. |
|
Si l'un des canaux de mesure est une sonde telémesure, le symbole telémesure clignote en plus du N° de canal |
0976.7352/02/T/dr/03.11.2005
testo 735 Appareil de mesure de température
Mode d’emploi |
|
|
fr |
Manual de instrucciones |
|
|
es |
|
|
|
|
|
|
|
Sommaire |
|
Recommandations générales .............................. |
2 |
|
1. |
Consignes de sécurité.......................................... |
4 |
|
2. |
Utilisation conforme à l’application........................ |
5 |
|
3. |
Description du produit .......................................... |
6 |
|
|
3.1 |
Eléments de commande et d’affichage .......................... |
6 |
|
3.2 |
Interfaces ........................................................................ |
8 |
|
3.3 |
Alimentation électrique .................................................... |
8 |
4. |
Mise en service .................................................... |
9 |
|
5. |
Fonctionnement ................................................ |
10 |
|
|
5.1 |
Raccorder la sonde ...................................................... |
10 |
|
5.2 |
Allumer/éteindre l’appareil ............................................ |
10 |
|
5.3 |
Rétro-éclairage ............................................................ |
11 |
6. |
Paramétrage ...................................................... |
12 |
|
|
6.1 |
Menu configuration (CONF MENU)................................ |
12 |
|
|
6.1.1 |
12 |
|
|
6.1.2 |
13 |
|
|
6.1.3 |
13 |
|
|
6.1.4 |
15 |
|
|
6.1.5 |
16 |
|
6.2 |
Menu principal .............................................................. |
16 |
|
|
6.2.1 |
17 |
|
|
6.2.2 Programme de mesure (Uniquement 735-2 ) .................. |
18 |
|
|
6.2.3 |
19 |
|
|
6.2.4 Impression cyclique (uniquement 735-1) ........................ |
20 |
|
|
6.2.5 |
20 |
7. |
Mesures |
21 |
|
8. |
Entretien ....................................et maintenance |
23 |
|
9. |
Questions ..........................................-Réponse |
24 |
|
10. |
Caractéristiques ..............................techniques |
25 |
|
11. |
Accessoires ....................../ pièces de rechange |
26 |
2 Recommandations générales
Recommandations générales
Ce chapitre donne des recommandations générales pour l'utilisation de ce document.
Ce document comporte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité.
Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisezvous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Caractéristiques
Symboles |
Signification |
Observations |
|
Signal : Danger ! |
Lisez attentivement les indications liées au signal et prenez toutes |
|
|
les mesures de sécurité indiquées!Des blessures graves peuvent |
|
|
être occasionnées, si vous ne prenez pas les mesures de sécurité |
|
|
indiquées |
|
|
|
|
Signal : Attention ! |
Lisez attentivement les indications liées au signal et prenez toutes |
|
|
les mesures de sécurité indiquées! Des blessures légères ou des |
|
|
dégâts matériels peuvent être occasionnés si vous ne prenez pas |
|
|
les mesures de sécurité indiquées. |
|
|
|
|
Indication |
Fournit des astuces et une aide efficace |
±, 1, 2 |
Objectif de la manipulation |
Indique l'objectif devant être atteint par les manipulations décrites par |
|
|
la suite. En cas de numérotation des manipulations, respectez l'ordre |
|
|
indiqué ! |
|
Condition |
La condition doit être remplie afin que la manipulation décrite puisse |
|
|
être réalisée. |
i, 1, 2, ... |
Etape (de la manipulation) |
Réalisez les étapes de la manipulation. En cas d'étapes numérotées, |
|
|
respectez l'ordre indiqué ! |
Texte |
Texte affiché |
Le texte apparaît sur l'affichage de l'appareil. |
Touche |
Touche de fonction |
Appuyez sur la touche |
- |
Résultat |
Désigne le résultat d'une étape |
|
|
(précédente) d'une manipulation. |
º |
Observation |
Observation relative à une information détaillée ou supplémentaire. |
Recommandations générales
Présentation abrégée
Dans cette documentation, nous utiliserons une présentation abrégée pour décrire les étapes des manipulations (par exemple le fait d'appeler une fonction).
3
<![if ! IE]><![endif]>de
Exemple : Figer les valeurs “Hold” Etapes nécessaires :
1 Mise en route de l’appareil
2Validez avec la touche orange sous “Hold”
3Valeurs figées ; “Hold” est affiché en haut à gauche de l’écran
4Appuyer sur la touche orange sous “Act” pour désactiver la fonction “Hold”
<![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr
4 1. Consignes de sécurité
1.Consignes de sécurité
Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument être respectées pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Eviter les dommages matériels/corporels
iNe réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments conducteurs.
iNe stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure conjointement avec des solvants, n'utilisez pas de dessicateur.
Assurer la sécurité du produit/Conserver le droit à la garantie
iFaites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques.
iUtilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation. Ne faites pas usage de la force.
iNe soumettez pas les poignées ni les éléments de raccordements à des températures supérieures à 70° C, si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Les indications de température des capteurs/sondes ne sont basées que sur l'étendue de mesure des capteurs, pas des composants de la poignée.
iN’ouvrez l’appareil de mesure que pour réaliser de l’entretien ou de la maintenance expressément décrit dans la notice d’utilisation. Procédez uniquement aux travaux d’entretien ou de maintenance décrits dans la notice d’utilisation. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange Testo.
Elimination selon les règles de l'art
iDéposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Centre de collecte)
iRenvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l’environnement.
2. Utilisation conforme à l’application
2.Utilisation conforme à l’application
5
<![if ! IE]><![endif]>de
Ce chapitre donne les domaines d’application pour lesquels le produit est prévu. N'utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de testo.
Le testo 735 est un appareil de mesure compact pour la mesure de la température.
Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants :
<![endif]>pt it es fr
·Domaine agro-alimentaire (Indor Air Quality) - Domaine industriel
·Utilisation en tant qu'étalon de travail avec une sonde de pénétration/ immersion Pt100 de haute précision
Le produit ne doit pas être utilisé dans les domaines suivants :
·Dans les milieux explosifs.
·Pour les mesures de diagnostics médicaux
<![endif]>?? ?? nl sv
6 3. Description du produit
3.Description du produit
Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions.
3.1Eléments de commande et d’affichage
Aperçu
Interface USB, Infrarouge
Affichage (possibilité de rétro-éclairage)Touche de fonction
Verso : Compartiment module radio et piles, aimants de fixation puissants.
Endommagement d’autres appareils!
iGarder une distance de sécurité avec les appareils sensibles aux phénomènes magnétiques (par exemple écrans, ordinateurs, stimulateurs cardiaques, cartes de crédit)
Connecteurs sondes
Fonctions des touches
Touche Fonction
OTouche de fonction (3x) : La fonction dépend du positionnement effectif des touches
Modifier l'affichage de la 1ère ligne. En mode configuration :
Augmenter la valeur, sélectionner une option
Modifier l'affichage de la 2ème ligne. En mode configuration : Diminuer la valeur, sélectionner une option
Imprimer les données
Uniquement 735-1: Si la fonction impression cyclique est activée la série de mesure programmée démarre.
Allumer l'appareil, Allumer/éteindre le rétro-éclairage de l'affichage
Eteindre l'appareil (maintenir appuyé)
3. Description du produit
Touches de fonctions (dépend du profil et des paramétrages)
Affichage |
Signification |
||||
|
|
|
|
|
Ouvrir menu principal |
|
|
|
|
|
|
|
|
Confirmer |
|||
|
OK |
|
|||
|
|
Quitter |
|||
|
ESC |
|
|||
|
|
/ |
|
Figer les valeurs / Actualiser |
|
|
Hold |
ACT |
|||
|
|
|
Reset des Min/Max |
||
|
Reset |
|
|
||
|
|
|
Ouvrir menu “Moyenne temporelle” |
||
|
Moyenne |
|
|||
|
|
|
|
Ouvrir " Protocole de mesure " (uniquement 735-2) |
|
|
Protocole |
|
|||
|
|
|
|
Commencer la série de tests (735-2 uniquement) |
|
|
Dép. |
|
|
||
|
|
|
|
Terminer la série de tests (735-2 uniquement), |
|
|
Arrêt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fin du cycle d’impression (735-1 uniquement) |
|
|
|
|
|
Mémoriser les valeurs (uniquement 735-2) |
|
Mém. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ouvrir menu " Radio " |
|
Radio |
|
|
||
|
|
|
|
|
Ouvrir menu " Lieux de mesure " |
|
Protocole |
|
|
Eléments d'affichage importants
Symboles Signification
Autonomie (uniquement en utilisation pile/accu) :
·4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est pleine
·Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide
(clignote) Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à l'imprimante.
, |
Canal de mesure N° : Canal 1, canal 2. |
|
Si l'un des canaux de mesure est une sonde radio, le symbole radio clignote en plus du N° de canal |
7
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr de
8 3. Description du produit
3.2 Interfaces
Interface infrarouge
L'interface infrarouge dans la partie supérieure de l'appareil permet d'envoyer les valeurs mesurées vers l'imprimante Testo.
Interface USB
Le bloc secteur (accessoire) peut être connecté via l’interface USB afin d’alimenter l’appareil de mesure.
Appareils avec mémoire : Les caractéristiques des mesures et de l'appareil peuvent être échangées avec un PC via l'interface USB.
Connecteurs pour sondes
Les connecteurs pour sondes dans la partie inférieure de l'appareil permettent de raccorder des sondes de mesure.
Module radio (Accessoires)
Les modules radio et les sondes radio ne peuvent être utilisés que dans le pays correspondant aux fréquences homologuées (Voir info sortie radio).
Le module radio permet de raccorder jusqu'à trois sondes radio.
3.3 Alimentation électrique
L'alimentation électrique est réalisée par trois piles mignon (comprises dans la livraison), voire d'un bloc accu, voire d'un bloc secteur (accessoires).
Il n'est pas possible de charger l'accu dans l'appareil.
4.Mise en service
4. Mise en service 9
<![if ! IE]><![endif]>de
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en service du produit.
² Enlever le film de protection sur l'afficheur : |
<![if ! IE]> <![endif]>fr |
||
|
|||
i Retirez soigneusement le film de protection. |
<![if ! IE]> <![endif]>es |
||
|
|
||
² Insérer les piles/accus et le module radio (accessoires) : |
|
||
1 |
Dévissez les deux vis au dos de l'appareil et retirez le couvercle du |
<![if ! IE]> <![endif]>it |
|
|
compartiment pile. |
<![if ! IE]> <![endif]>pt |
|
2 |
Insérez les piles/accus (3xmignon) dans le compartiment pile. |
||
|
|||
|
Respectez la polarité ! |
<![if ! IE]> <![endif]>sv |
|
3 |
Insérez le module radio (accessoire) dans l’emplacement prévu à cet effet |
||
|
|||
|
jusqu'à l'encliquetage. Respectez la rainure de guidage. |
<![if ! IE]> <![endif]>nl |
|
|
|
||
4 |
Positionnez le couvercle du compartiment piles, appuyez et fixez en |
|
|
|
serrant les deux vis. |
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
|
|
|
<![if ! IE]> <![endif]>?? |
10 5. Fonctionnement
5.Fonctionnement
Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit.
5.1 Raccorder la sonde
Sonde avec connecteur
Les sondes avec connecteur doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être reconnues par l'appareil de mesure.
iRaccordez la fiche de la sonde dans le connecteur de l'appareil de mesure.
Sonde radio
Les modules radio et les sondes radio ne peuvent être utilisés que dans le pays correspondant aux fréquences homologuées (Voir info sortie radio).
Un module radio (accessoire) est nécessaire pour utiliser des sondes de télémesure . Le module radio doit être raccordé avant d'allumer l'appareil, afin qu'il puisse être reconnu par l'appareil de mesure.
Chaque sonde radio dispose d'un N° d'identification ; celui-ci doit être paramétré dans le mode configuration.
º cf. Chapitre SONDE, p. 15.
5.2 Allumer/éteindre l’appareil
² Allumer l’appareil : |
|
i Appuyer sur |
. |
- L'affichage des valeurs apparaît à l’écran : La valeur de mesure actuelle est affichée ou ------ apparaît, si aucune valeur de mesure n'est disponible.
Appareil avec mémoire : Le lieu de mesure actif est affiché (ligne supérieure)
-ou-
5. Fonctionnement
L'appareil est allumé pour la première fois, un reset a été lancé ou l'alimentation a été interrompue pendant une longue période :
- la fonction LANGUAGE s'ouvre. º cf. Chapitre LANGUAGE, p. 16.
²Eteindre l’appareil :
i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que l'affichage s'éteigne.
5.3 Rétro-éclairage
² Allumer/éteindre le rétro-éclairage :L'appareil est allumé
i Appuyez sur .
11
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr de
12 6. Paramétrage
6.Paramétrage
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour adapter les appareils de mesure aux applications spécifiques.
6.1 Menu configuration (CONF MENU)
Le menu configuration présente les paramétrages de base de l'appareil de mesure.
²Ouvrir le menu configuration :
L'appareil est en mode aperçu de mesure
iMaintenez appuyé (env. 2s) jusqu'à ce que CONF MENU. soit affiché.
Avec ESC vous remontez d'un niveau de menu. Pour quitter le menu de configuration, appuyez plusieurs fois ESC jusqu'à ce que l'appareil passe en menu aperçu.
6.1.1 Profil
L'appareil dispose de profils d’utilisateurs prédéfinis, adaptés à des domaines d'utilisations spécifiques.
Les paramétrages des profils influencent les points suivants dans le mode mesure :
·Affectation des touches de fonction
·Nombre de fonctions disponibles
·Structure du menu principal
En profil standard toutes les fonctions sont disponibles. Dans les profils d’utilisateurs, les fonctions disponibles sont réduites en fonction des besoins afin d'offrir un accès plus rapide.
² Paramétrage du profil:
Le menu configuration est ouvert, CONF MENU. apparaît.
1 |
Profil ¬ |
OK |
. |
|
2 |
Sélectionnez le profil souhaité avec / et validez avec |
|
||
OK |
||||
|
6.1.2 Unités
Systèmes prédéfinis et possibilités de paramétrages individuels :
6. Paramétrage 13
<![if ! IE]><![endif]>de
Grandeurs de mesure |
Système ISO |
Système US |
Paramétrages individuels |
Température |
°C |
°F |
°C, °F |
² Paramétrer les unités :
|
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît |
|||
1 |
Unités ¬ |
|
. |
|
OK |
||||
2 |
Sélectionnez ISO/US (paramétrage système) ou une grandeur de |
|||
|
mesure (paramétrage individuel) avec / et validez avec |
OK |
3Paramétrez l'unité souhaitée ou le système d'unités avec / et validez avec OK
6.1.3 Appareil
² Afficher les données appareil:
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU apparaît. 1 Appareil ¬ OK ¬ Don. App. ¬ OK .
- La version ainsi que le numéro de série de l'appareil sont affichés.
Date / heure
² Paramétrer la date / l'heure :
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît.
1 |
Appareil ¬ |
OK |
¬ Date/heure¬ |
OK |
. |
|
|
|
|||||
2 |
Paramétrer la valeur pour année avec / et validez avec |
|
||||
OK |
||||||
3 |
Paramétrez les autres valeurs tel que décrit à l'étape 2. |
Type de pile
Pour garantir un affichage correct de la capacité de pile, il est nécessaire de paramétrer le type de pile utilisé.
² Paramétrer le type de pile :
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît.
1 |
Appareil ¬ |
OK |
¬ Typ. pile ¬ |
OK |
. |
|
2 |
Sélectionnez pile ou accu avec |
/ et validez avec OK |
|
|||
OK |
||||||
|
<![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr
14 6. Paramétrage
Auto OFF
Si Auto OFF est enclenché, l'appareil s'éteint après 10 mn de non activation de touche. Exception : lorsqu'une impression cyclique (appareil sans mémoire) ou un programme de mesure (appareil avec mémoire) sont actifs.
² Activer/désactiver Auto/OFF :
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît. 1 Appareil ¬ OK ¬ Auto OFF ¬ OK .
2 Sélectionnez auto/off avec / et validez avec OK
Reset
En réalisant un reset, les valeurs paramétrables en mode configuration repassent en paramétrage usine. Exception : L’identification,language, date/heure,.
² Réaliser le reset :
Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît.
1 |
Appareil ¬ |
OK |
¬ Reset ¬ |
|
OK |
. |
||||
2 |
Réalisez le reset avec |
|
|
ou interrompez avec |
|
. |
||||
OK |
ESC |
|||||||||
|
|
Paramétrer la fonction d’impression min. / max.
Si pr MinMaxAuto est activée, Les valeursminimum et maximum sont automatiquement imprimées avec les valeurs mesurées
² Eteindre la fonction pr MinMax:
La configuration du menu est allumée, CONF MENU apparaît.
1 |
Appareil ¬ |
OK |
¬ pr MinMax ¬ |
|
OK |
. |
||
|
|
|
||||||
2 |
Choisir On ou Off avec / |
et validez avec |
|
. |
||||
OK |
||||||||
|
6. Paramétrage
6.1.4 Sonde
Radio
Les modules radio et les sondes radio ne peuvent être utilisés que dans le pays correspondants aux fréquences homologuées (Voir info sortie radio).
Un module radio (accessoire) est nécessaire pour utiliser des sondes radio. L'appareil peut établir une liaison avec trois sondes radio au maximum.
Chaque sonde radio dispose d'une identification. Celle-ci est composée des 3 derniers chiffres de la référence de l'article et de la position du commutateur de la sonde radio (H ou L).
²Paramétrer la sonde radio :
Un module radio (accessoire) est inséré dans l'appareil. º cf. chapitre MISE EN SERVICE, p. 9.
Le menu configuration est ouvert, CONF MENU. apparaît
La sonde radio s'allume et la fréquence de transmission est réglée à 2 mesures par seconde (cf. Conseils d'utilisation de la sonde radio).
1 |
Sonde ¬ |
OK |
¬ Radio ¬ |
OK |
. |
||||
|
|
||||||||
|
Sélectionnez le N° de canal souhaité |
|
|
||||||
2 |
pour la sonde radio avec |
/ |
|||||||
|
(F.1, F.2, ou F.3) et validez avec |
|
OK |
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
- L'appareil recherche les sondes radio allumées dans la zone de réception.
- L'ID de la sonde radio trouvée est affichée.
Si aucune sonde radio n'a été trouvée, les causes possibles peuvent être les suivantes :
·La sonde radio n'est pas allumée ou la pile de la sonde est vide.
·La sonde radio se trouve hors de la portée de l'appareil de mesure.
·Des sources parasites gênent la transmission (par ex. Béton armé, éléments métalliques, murs ou d'autres barrières entre récepteur et émetteur, d'autres émetteurs de même fréquence, de forts champs électromagnétiques).
i Si nécessaire : éliminez les causes possibles gênant la transmission.
Il est également possible de procéder à une saisie manuelle de l'ID-sonde.
i |
MAN |
¬ Procédez à la saisie manuelle de l'ID-sonde avec / . |
|
||
3 |
Avec |
/ sélectionnez la sonde devant être affectée au N° de |
|
canal sélectionné. |
15
<![if ! IE]><![endif]>?? ?? nl sv pt it es fr de
16 6. Paramétrage
4 Affectez la sonde radio affichée avec OK ou sortir de la fonction avec ESC , sans changer la configuration de la sonde.
TC-Type
Les différentes courbes caractéristiques des sondes utilisées peuvent être sélectionnée dans l’appareil.
² Paramétrage du type de sonde :
Le menu configuration est activé.
1 |
Sonde ¬ |
OK |
¬ TC-Type ¬ |
OK |
. |
|
|
Sélectionner le type de sonde avec les |
|
||||
2 |
/ et valider avec OK |
6.1.5 Langue
² Paramétrer la langue :
Le menu configuration s'ouvre, Config. apparaît.
1 |
Appareil ¬ Language ¬ |
OK |
. |
||
|
|||||
2 |
Sélectionnez la langue souhaitée avec / et validez avec |
|
. |
||
OK |
|||||
|
6.2 Menu principal
Dans le menu principal sont réalisés des paramétrages permettant d'adapter l'appareil de mesure aux tâches de mesures respectives
L'appareil dispose de profils d’utilisateurs pouvant être adaptés à des domaines d'utilisation spécifiques.
º cf. Chapitre Profil, p. 12.
Le paramétrage des profils influence le nombre de fonctions disponibles ainsi que la structure du menu principal.
L'ordre décrit dans ce chapitre pour appeler les différentes fonctions dans le menu principal est basé sur le paramétrage Standard du profil. En cas de paramétrage d'un autre profil, l'ordre permettant d'appeler certaines fonctions peut être différent, ou la fonction peut ne pas être disponible dans le profil paramétré.
Aperçu des menus testo 735-1
Profil |
Détail menu |
Fonctions |
Standard |
Delta |
Activer/désactiver la température différentielle |
|
Impression cyclique |
Activer/désactiver l'impression cyclique |