testo 720 User guide [fr]

Sommaire
Recommandations générales ............................38
1. Consigne de sécurité..........................................39
2. Utilisation conforme à l’application......................40
3. Description du produit........................................41
3.1 Eléments d’affichage et de commande ........................41
3.2 Interfaces ......................................................................42
4. Mise en service ..................................................43
5. Fonctionnement ................................................44
5.1 Raccorder la sonde ......................................................44
5.2 Allumer/éteindre l’appareil ............................................44
5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran ..........................44
5.4 Paramétrage ................................................................45
6. Mesures ............................................................47
7. Maintenance et entretien ....................................49
8. Questions / Réponses........................................50
9. Caractéristiques techniques ..............................51
10. Accessoires / pièces de rechange......................52
testo 720
Appareil de mesure de température
Bedienungsanleitung de Instruction manual en
Mode d’emploi fr
2
Recommandations générales
Ce chapitre donne des recommandations générales pour l'utilisation de ce document.
Ce document comporte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité.
Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser. Conservez-le à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.
Caractéristiques
Symboles Signification Observations
Indication Fournit des astuces et une aide efficace
±, 1, 2 Objectif de la Indique l'objectif devant être atteint par
les manipulations décrites par la suite. En cas de numérotation des manipulations, respectez l'ordre indiqué!
Condition La condition doit être remplie afin que la
manipulation décrite puisse être réalisée.
i, 1, 2, ... Etape (de la manipulation) Réalisez les étapes de la manipulation.
En cas d'étapes numérotées, respectez l'ordre indiqué !
Texte Texte affiché Le texte apparaît sur l'affichage de
l'appareil.
Touche de fonction Appuyez sur la touche
- Résultat Désigne le résultat d'une étape, (précédente) d'une manipulation.
º Observation Observation relative à une information
détaillée ou supplémentaire.
Taste
Recommandations générales
3
1. Consigne de sécurité
Ce chapitre fournit des règles générales devant absolument être respectées pour utiliser l'appareil en toute sécurité.
Eviter les dommages matériels/corporels
i Ne réalisez pas de mesures avec l'appareil de mesure
ou avec les capteurs sur ou à proximité d'éléments conducteurs.
i Ne stockez jamais l'appareil/les cellules de mesure
conjointement avec des solvants, n'utilisez pas de dessicateur.
Assurer la sécurité du produit/Conserver le droit à la garantie
i Faites fonctionner l'appareil de mesure uniquement dans
la limite des paramètres décrits dans les caractéristiques techniques.
i Utilisez l'appareil de mesure en fonction de sa vocation.
Ne faites pas usage de la force.
i Ne soumettez pas les poignées ni les éléments de
raccordements à des températures supérieures à 70° C, si ceux-ci ne sont pas expressément prévus pour des températures supérieures. Les indications de température des capteurs/sondes ne sont basées que sur l'étendue de mesure des capteurs, pas des composants de la poignée.
i Ouvrez l'appareil de mesure que si ceci est
expressément décrit dans la notice d’utilisation, dans le but de réaliser de l'entretien ou de la maintenance. Respectez les étapes indiquées. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces de rechange originales testo.
Elimination selon les règles de l'art
i Déposez les accus défectueux/les piles vides aux
endroits prévus à cet effet. (Collecteur de pôle)
i Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée
d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l’environnement.
deenfr
esitptsvnl????
1. Consigne de sécurité
4
2. Utilisation conforme à l’application
Ce chapitre comporte les domaines d'utilisation pour lesquels le produit est destiné.
N'utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de testo.
Le testo 720 est un appareil de mesure compact pour la mesure de températures à l'aide de sondes de température à raccorder.
Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants :
· Mesures en immersion, dans l'air et de surface
· Applications en laboratoires
Le produit ne doit pas être utilisé dans les domaines suivants :
· Dans les milieux explosifs
· Pour les mesures de diagnostics dans le domaine médical
2. Utilisation conforme à l’application
5
3. Description du produit
Ce chapitre fournit un aperçu des composants du produit et de ses fonctions.
3.1 Eléments d’affichage et de commande
Aperçu
Interface série,connecteurs pour
sonde(s)
AffichageTouche de fonctionCompartiment pile (au dos)Compartiment service (au dos)
Fonctions des touches
Touche Fonctions
Allumer l’appareil; Eteindre l’appareil (maintenir appuyé)
Allumer/éteindre l’éclairage de l’affichage Conserver une donnée de mesure,
afficher valeurs max/min Ouvrir/quitter module de configuration
(Maintenir appuyé). En mode configuration : Confirmer la saisie
En mode configuration : Augmenter la valeur, sélectionner l'option
En mode configuration : Diminuer la valeur
Imrpimer les données
deenfr
esitptsvnl????
3. Description du produit
3. Description du produit6
Eléments importants de l’affichage
Affichage Signification
Capacité de batterie (partie inférieure droite de l'affichage) :
· 4 segments sont affichés dans le symbole de la pile : la pile est en pleine charge
· Aucun segment n'apparaît dans le symbole de la pile : la pile de l'appareil est quasiment vide
Fonction Imprimer : les données de mesure sont envoyées à l'imprimante.
Seuil d'alarme supérieur : s'affiche en cas de dépassement de limite Seuil d'alarme inférieur : s'affiche dès que la valeur inférieure est
atteinte
3.2 Interfaces
Interface infrarouge
L'interface infrarouge dans la partie supérieure de l'appareil permet d'envoyer les données de mesure vers l'imprimante testo.
Connecteur(s) pour sondes
Les connecteurs pour sondes dans la partie supérieure de l'appareil permettent de raccorder des sondes de mesure.
3.3 Alimentation
L’alimentation est réalisée avec une pile de 9V ou accu (en option). La charge de ce dernier ne peut être réalisée dans l’appareil à travers un bloc secteur.
7
4. Mise en service
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en ser­vice du produit.
²
Enlever lle ffilm dde pprotection ssur ll'afficheur ::
i Retirez soigneusement le film de protection de
l’afficheur
²
Insérer lla ppile // ll’accu ::
1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil :
Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Insérer la pile / accu (9V monobloc). Respectez la
polarité!
3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le
couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.
deenfr
esitptsvnl????
4. Mise en service
8
5. Fonctionnement
Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit.
5.1 Raccorder la sonde
Sondes raccordables
Les sondes avec raccord doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être reconnues par l'appareil de mesure.
i Raccordez la fiche de la sonde dans le connecteur de
l'appareil de mesure.
5.2 Allumer/éteindre l’appareil
²
Allumer ll’appareil ::
i Appuyez sur .
- La valeur de mesure actuelle est affichée ou ------
apparaît, si aucune valeur de mesure n'est disponible..
²
Eteindre ll’appareil ::
i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que
l'affichage s'éteigne.
5.3 Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran
²
Allumer/éteindre ll'éclairage dde ll'écran:
L'appareil est allumé. i Appuyez sur .
5. Fonctionnement
9
5.4 Paramétrage
1
Ouvrir lle mmode cconfiguration ::
L'appareil est allumé et il est en mode aperçu de
mesure. Hold, Max ou Min ne sont pas activés.
i Maintenez appuyé (env. 2 s) jusqu'à ce que
l'affichage change.
- L'appareil est maintenant en mode configuration.
Il est possible de passer à la fonction suivante avec la touche . Il est possible de quitter le mode confi­guration à tout instant. Pour ce faire, maintenez la touche appuyée (env. 2 s) jusqu'à ce que l'appareil passe en mode aperçu. Les modifications déjà entreprises dans le mode configuration sont alors sauve- gardées.
2
Paramétrage dde lla ffonction aalarme ::
Le mode configuration est ouvert, ALARM apparaît.
1 Sélectionnez l'option souhaitée avec / et
validez avec :
· OFF: Eteindre la fonction alarme
· On: Allumer la fonction alarme.
OFF a été sélectionné :
º Etape suivante avec PARAMÉTRER LA FONCTION MAX./MIN.
PRINT.
ON a été sélectionné:
2 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme supérieur avec
/ ( ) et validez avec .
3 Paramétrez la valeur du seuil d'alarme inférieur avec
/ ( ) et validez avec .
3
Paramétrer lla ffonction ppression MMAX/MIN ::
Le mode configuration s'ouvre, Max/Min clignote. i Sélectionnez l'option choisie avec / et
validez avec :
· On: Les valeurs maximales et minimales imprimées.
· OFF: Les valeurs maximales et minimales ne sont pas imprimées.
deenfr
esitptsvnl????
5. Fonctionnement
10
4
Paramétrer AAuto OOff:
Le mode configuration est ouvert, Auto Off clignote. i Sélectionnez l'option souhaitée avec / et
validez avec :
· ON : L'appareil de mesure s'éteint automatique­ment après 10 mn de non activation de touche. Exception : une valeur de mesure maintenue affichée (Hold ou Auto Hold apparaissent).
· OFF: L'appareil de mesure ne se coupe pas automatiquement.
5
Paramétrer lla ddate // ll’heure ::
Le mode configuration s'ouvre, Year apparaît.
1 Paramétrez l'année en cours avec / et
validez avec .
2 Avec / , paramétrez les données suivantes
concernant le mois (Month), le jour (Day) et l'heure (Time) et validez respectivement avec .
6
Paramétrer ll’unité ::
Le mode configuration s'ouvre, UNIT apparaît. i Paramétrez l'unité souhaitée avec / et
validez avec .
7
Réaliser uun rreset:
Le mode configuration s'ouvre. RESET apparaît. i Sélectionnez l'option choisie avec / et
validez avec :
· no: Le Reset n’est pas effectué
·Yes: Réaliser un Reset. L'appareil repasse alors en paramétrage d'usine.
- L'appareil repasse en aperçu.
5. Fonctionnement
11
6. Mesures
Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à réaliser des mesures avec ce produit.
²
Réaliser ddes mmesures ::
L'appareil est allumé et se trouve en mode aperçu. i Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées.
Lorsque la fonction alarme est activée et en cas de dépassement.
- ou clignotent et un signal sonore retentit.
- Si la valeur mesurée repasse au-dessus ou en-
dessous du seuil d'alarme, l'alarme s'éteint.
i Eteindre le signal sonore mauellement :
Appuyer sur .
²
Conserver lles vvaleurs mmesurées, aafficher lles vvaleurs Min/Max ::
La valeur mesurée actuelle peut être conservée. Les valeurs maximales et minimales (depuis le dernier allumage de l'appareil) peuvent être affichées.
i Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que la
valeur souhaitée soit affichée.
- L'affichage alternatif se fait de la façon suivante
· Hold: Valeur conservée
· Max: Valeur maximale
· Min: Valeur minimale
· Valeur actuelle
- Les valeurs mesurées conservées, maximales et
minimales sont affichées en complément dans la deuxième ligne de la valeur mesurée.
deenfr
esitptsvnl????
6. Mesures
12
²
Mise àà jjour des vvaleurs mminimales eet mmaximales ::
Les valeurs maximales et minimales de tous les canaux peuvent être recalées par rapport à une valeur mesurée actuelle.
1 Appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que
Max ou Min apparaissent.
2 Maintenez appuyé (env. 2s).
- La valeur affichée clignote 2 fois. Toutes les valeurs
maximales/minimales sont mises à jour par rapport à la valeur actuelle.
²
Imrpimer lles vvaleurs mmesurées :: Les valeurs mesurées affichées (valeur de mesure
actuelle, valeur de mesure conservée ou valeurs Max/Min) peuvent être imprimées. Une imprimante testo est nécessaire (accessoire).
Lorsque Impression Max/Min est en fonction, les valeurs minimales/maximales sont imprimées en complément de la valeur mesurée actuelle ou de la valeur figée.
º Cf. Chapitre
PARAMÉTRAGE.
1 Paramétrez l'appareil afin que la valeur à imprimer soit
affichée.
2 Imprimez .
6. Mesures
13
7. Maintenance et entretien
Ce chapitre décrit les étapes contribuant au maintien des fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du produit.
±
Nettoyage ddu bboîtier ::
i En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge
humide (eau savonneuse). N'utilisez pas de solvants ni de produits de nettoyage forts !
±
Remplacement ddes ppiles/accus ::
L'appareil doit être éteint.
1 Ouvrez le compartiment pile au dos de l'appareil :
Faites glisser le couvercle du compartiment pile dans le sens de la flèche puis retirez-le.
2 Sortez la pile usagée/l'accu vide et insérez une
nouvelle pile/un nouvel accu (Bloc 9V). Respectez la polarité !
3 Fermez le compartiment pile : Repositionnez le
couvercle du compartiment pile et faites glisser dans le sens opposé de la flèche.
deenfr
esitptsvnl????
7. Maintenance et entretien
14
8. Questions / Réponses
Ce chapitre donne des réponses à des questions fréquemment posées.
Question Causes possibles Solutions possibles
apparaît (dans la partie · La pile de l'appareil est · Remplacez la pile
inférieure gauche de l'affichage) presque vide. de l'appareil. L’appareil s’éteint auto- ·
La fonction AUTO OFF · Désactiver cette fonction.
matiquement. est activée
· La capacité résiduelle · Remplacer la pile. de la pile est trop faible.
Affichage :
----- · Sonde non raccordée. · Eteignez l’appareil,
raccordre la sonde puis rallumez l’appareil.
· Casse de sonde Veuillez contacter
votre revendeur ou notre SAV
L'affichage est ralenti · La température ambiante · Augmenter la
est très basse. température ambiante.
Affichage :
uuuuu · Mesures hors tolérances · Respectez l’étendue
de mesure admissible
Display:
ooooo · Passage sous létendue de · Respectez l’étendue
mesure admissible de mesure admissible
Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question : Veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service
Après-vente Testo. Vos contacts figurent dans le carnet de garantie ou sur internet www.testo.fr.
8. Questions / Réponses
15
9. Caractéristiques techniques
Caractéristiques Valeurs
Grandeurs Température (°C /°F) Etendue de mesure Sonde Pt100 : -100...+800°C
Sonde CTN : -50...+150°C
Résolution 0.1°C / 0.1°F Précision de l’appareil Sonde Pt100 :
(±1 digit) ±0.2°C /±0.4°F (-100.0...+199.9°C / -48.0...+391.8°F)
±0.2% de val. Moy. (reste de l’étendue)
Sonde CTN:
±0.2°C/ ±0.4°F (-25.0...+40.0°C / -13.0...+104.0°F)
±0.3°C/ ±0.6°F (+40.1...+80.0°C / +104.1...+176.0°F)
±0.4°C/±0.8°F (+80.1...+125.0°C / +176.1...+257.0°F)
±0.5°C/ ±0.9°F (reste de l’étendue) Sonde 1x fiche mini DIN pour des sondes de
température Pt100 ou CTN Fréquence de mesure 2/s Temp. d’utilisation -20...+50 °C / -4...+122°F Temp. de stockage -30...+70°C / -22...+158°F Alimentation 1x 9 V bloc pile/accu Autonomie env. 100 h Type de protection Avec TopSafe (Accessoires) et sonde raccordée : IP 65
Directives CE 89/336/EEC Garantie 2 ans
deenfr
esitptsvnl????
9. Caractéristiques techniques
16
10. Accessoires / pièces de rechange
Désignation N° Article.
Sondes CTN
Sonde de pénétration/d'immersionCTN, étanche 0613 1212 Sonde de surface, CTN, étanche 0613 1912 Sonded’ambiance, CTN 0613 1712
Sondes Pt100
Sonde de pénétration/d'immersion, Pt100, étalonnable 0609 1273
Divers
TopSafe testo 720 0516 0221
Vous trouverez une liste complète de tous les accessoires et toutes les pièces détachées dans nos catalogues produits et nos brochures, ou sur Internet sous : www.testo.fr
10. Accessoires / pièces de rechange
Sonde d’ambiance CTN, Pt100, étalonnable 0609 1773 Sonde de surface, Pt100, étanche 0609 1973
17
deenfr
esitptsvnl????
18
19
deenfr
esitptsvnl????
0977.7200/02/T/dr/02.11.2005
www.testo.com
Loading...