testo 557 Instruction manual [fr]

testo 557 Instruction manual

testo 557 · Analyseur froid électronique

Mode d'emploi

2

 

 

 

1 Sommaire

1

 

Sommaire

 

1

Sommaire .................................................................................................

3

2

Sécurité et environnement......................................................................

4

 

2.1.

Concernant ce document ................................................................

4

 

2.2.

Assurer la sécurité...........................................................................

5

 

2.3.

Protéger l'environnement.................................................................

5

3

Description...............................................................................................

6

 

3.1.

Utilisation.........................................................................................

6

 

3.2.

Caractéristiques techniques ............................................................

6

4

Description du produit ..........................................................................

10

 

4.1.

Aperçu ...........................................................................................

10

5

Prise en main .........................................................................................

11

6

Utilisation du produit.............................................................................

13

 

6.1.

Préparation des mesures ..............................................................

13

 

 

6.1.1. Démarrage de l'appareil.................................................................................

13

 

 

6.1.2. Raccordement des sondes de température ...................................................

14

 

 

6.1.3. Raccordement du capteur de vide .................................................................

15

 

 

6.1.4. Activation et désactivation du Bluetooth®......................................................

16

 

 

6.1.5. Sélection du mode de mesure .......................................................................

16

 

6.2.

Réalisation des mesures ...............................................................

17

7

Entretien du produit ..............................................................................

20

8

Conseils et dépannage..........................................................................

21

 

8.1.

Questions et réponses...................................................................

21

 

8.2.

Grandeurs mesurées.....................................................................

22

 

8.3.

Messages d'erreur.........................................................................

22

 

8.4. Accessoires et pièces de rechange...............................................

23

9

Homologations.......................................................................................

23

3

2 Sécurité et environnement

2 Sécurité et environnement

2.1.Concernant ce document

Utilisation

>Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser. Tenez compte en particulier des consignes de sécurité et des avertissements afin d'éviter les risques de blessure et d'endommagement du produit.

>Conservez cette documentation à portée de main afin de pouvoir y recourir en cas de besoin.

>Remettez cette documentation aux utilisateurs de ce produit.

Symboles et conventions d'écriture

ReprésentaExplication tion

 

Avertissement, niveau de danger correspondant

 

au mot :

 

Danger ! Des blessures graves peuvent

 

survenir.

 

Attention ! Des blessures légères ou des

 

dommages matériels peuvent survenir.

 

> Appliquez les mesures de précaution

 

indiquées.

 

Remarque : informations essentielles ou

 

complémentaires.

1. ...

Manipulation : plusieurs opérations, l'ordre

2. ...

devant être respecté.

> ...

Manipulation : une opération ou une opération

 

facultative.

- ...

Résultat d'une manipulation.

Menu

Éléments de l'appareil, de l'afficheur de l'appareil

 

ou de l'interface utilisateur du programme.

[OK]

Touches de commande de l'appareil ou boutons

 

de l'interface utilisateur du programme.

... | ...

Fonctions / chemins dans un menu.

"..."

Exemples de saisies

4

2 Sécurité et environnement

2.2.Assurer la sécurité

>Ne mettez pas l'appareil en service si le boîtier, le bloc d'alimentation ou les câbles d'alimentation sont endommagés.

>N'effectuez aucune mesure de contact sur des éléments conducteurs non isolés.

>Ne stockez pas le produit conjointement avec des solvants. N'utilisez pas de dessicant.

>Effectuez sur l'appareil seulement les travaux de maintenance et d'entretien qui sont décrits dans la documentation. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d'origine Testo.

>Les installations à mesurer ou environnements de mesure peuvent également être la source de dangers : Lors de la réalisation de mesures, respectez les dispositions de sécurité en vigueur sur site.

>Si l'appareil de mesure tombe ou subit toute autre contrainte mécanique semblable, les éléments tubulaires des flexibles de frigorigène risquent de casser. Les vannes de mesures peuvent être de la même façon endommagées suscitant éventuellement d'autres dommages à l'intérieur de l'appareil de mesure qui ne sont pas détectables de l'extérieur. Remplacer pour cela les flexibles de frigorigène à chaque fois que l'appareil de mesure tombe ou subit toute contrainte mécanique semblable par des flexibles de frigorigène neufs non endommagés. Pour votre sécurité, renvoyez l'appareil de mesure au SAV de Testo pour un contrôle technique.

>L'appareil peut être endommagé par les charges électrostatiques. Intégrez tous les composants (installation, bloc de vannes de l'instrument numérique, bouteille de frigorigène, etc.) à la liaison équipotentielle (mise à la terre). Respectez les consignes de sécurité de l'installation et du frigorigène utilisé.

2.3.Protéger l'environnement

>Éliminez les accus défectueux / piles vides conformément aux prescriptions légales en vigueur.

>Au terme de la durée d'utilisation du produit, apportez-le dans un centre de collecte sélective des déchets d'équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à Testo en vue de son élimination.

5

3 Description

>Les fluides frigorigène sont nuisibles à l'environnement. Respectez les dispositions autorisées relatives à la protection de l'environnement.

3 Description

3.1.Utilisation

Le testo 557 est un manomètre digital pour les travaux d'entretien et de service sur les installations de refroidissement et pompes à chaleur. Seul du personnel qualifié peut l'utiliser.

Grâce à ses fonctions, le testo 557 remplace les manifolds mécaniques, thermomètres et tableaux de pression/température. Les pressions et températures peuvent être mesurées, adaptées, contrôlées et surveillées.

Le testo 557 est compatible avec la plupart des fluides frigorigènes non corrosifs, l'eau et les glycols. Le testo 557 n'est pas compatible avec les fluides frigorigènes contenant de l'ammoniac.

L'appareil ne peut pas être utilisé dans les environnements explosifs !

3.2.Caractéristiques techniques

Propriété

Valeurs

Grandeurs de

Pression : kPa / MPa / bar / psi

mesure

Température : °C / °F / K

 

Vide : hPa / mbar/ Torr / mTorr / inH2O /

 

micron / inHg / Pa

Enregistreur de

Pression : 2 capteurs de pression

valeurs de mesure

Température : 2 sondes CTN

 

Vide : via capteur externe

Cadence de mesure

0,5 s

Interfaces

Raccords de pression : 3 x 7/16" UNF,

 

1x 5/8" UNF

 

Mesure CTN

 

Capteur de vide externe

6

 

3 Description

 

 

Propriété

Valeurs

Plages de mesure

Plage de mesure - Pression HP / BP

 

: -100…6000 kPa / -0,1…6 MPa / -1…60 bar

 

(rel.) / -14,7…870 psi

 

Plage de mesure – Température

 

: -50…+150 °C / -58…302 °F

 

Plage de mesure – Vide : 0 ... 20.000 micron

Surcharge

65 bar, 6500 kPa, 6,5 MPa, 940 psi

 

 

Résolution

Résolution – Pression : 0,01 bar / 0,1 psi / 1

 

kPa / 0,001 MPa

 

Résolution – Température : 0,1°C / 0,1°F /

 

0,1 K

 

Résolution – Vide : 1 micron (de 0 à 1000

 

micron) 10 micron (de 1000 à 2000 micron)

 

100 micron (de 2000 à 5000 micron) 500

 

micron (de 5000 à 10000 micron) 5000

 

micron (de 10000 à 20.000 micron)

 

 

Précision

Pression : ± 0,5 % de la valeur finale (±1 digit)

(température

Température (-40…+150°C): ± 0,5 °C (±

nominale : 22 °C /

1 digit), ± 0,9 °F (± 1 digit)

71,6 °F)

Vide : ±(10 micron + 10% v. m.) (100 ...

 

 

1.000 micron)

Nombre de fluides

60

frigorigènes

 

7

3 Description

Propriété

Valeurs

 

 

 

Fluides frigorigènes

 

R114

R407C

R444B

 

au choix dans

 

 

 

 

 

 

R12

R407F

R448A

 

l'appareil

 

 

 

R123

R407H

R449A

 

 

 

 

 

 

R1233zd

R408A

R450A

 

 

 

R1234yf

R409A

R452A

 

 

 

R1234ze

R410A

R452B

 

 

 

R124

R414B

R453a

 

 

 

R125

R416A

R454A

 

 

 

R13

R420A

R454B

 

 

 

R134a

R421A

R454C

 

 

 

R22

R421B

R455A

 

 

 

R23

R422B

R458A

 

 

 

R290

R422C

R500

 

 

 

R32

R422D

R502

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R401A

R424A

R503

 

 

 

R401B

R427A

R507

 

 

 

R402A

R434A

R513A

 

 

 

R402B

R437A

R600a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R404A

R438A

R718 (H2O)

 

 

 

R407A

R442A

R744 (CO2)

 

Mise à jour des

 

R11

R227

R417A

 

fluides frigorigènes

 

FX80

R236fa

R417B

 

via APP

 

 

 

I12A

R245fa

R417C

 

 

 

 

 

 

R1150

R401C

R422A

 

 

 

R1270

R406A

R426A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R13B1

R407B

R508A

 

 

 

R14

R407D

R508B

 

 

 

R142B

R41

R600

 

 

 

R152a

R411A

RIS89

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R161

R412A

SP22

 

 

 

R170

R413A

 

 

8

3 Description

Propriété Valeurs

Produits mesurables Produits mesurables : tous les produits enregistrés dans le testo 557. Ne sont pas mesurables : l'ammoniac (R717) et les autres fluides frigorigènes contenant de l'ammoniac

Conditions

Température d'utilisation : -20…50 °C

environnementales

/ -4…122 °F

 

-10 ... 50°C / 14 ... 122 °F (Vide)

 

Température de stockage : -20…60 °C /

 

-4…140 °F

 

Plage d'humidité : 10 … 90 % HR

Boîtier

Matériau : ABS / PA / TPE

 

Dimensions : env. 280 x 135 x 75 mm

 

Poids : env. 1200 g (sans piles)

Classe IP

42

 

 

 

Alimentation en

Accumulateurs / Piles : 4 x 1,5 V de type AA

courant

/ Mignon / LR6

 

Autonomie : env. 250 h (éclairage de l'écran

 

éteint, Bluetooth à l'arrêt, capteur de vide

 

non raccordé)

Ecran

Type : LCD éclairé

 

Temps de réponse : 0,5 s

Directives, normes

Directive UE : 2014/30/UE

et contrôles

 

 

 

 

 

 

 

 

La déclaration de conformité UE est

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

disponible sur le site Internet de

 

 

 

 

 

 

 

 

Testo www.testo.com sous les

 

 

 

 

téléchargements spécifiques des

 

 

 

 

produits.

 

 

 

 

 

 

9

Loading...
+ 19 hidden pages