testo 550 · Analizador de refrigeración digital
Manual de instrucciones
2
1 Índice
Pos: 1 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_206.doc @ 1245 @ 1
1 Índice
1 |
Índice ........................................................................................................ |
3 |
|
2 |
Seguridad y eliminación ......................................................................... |
4 |
|
|
2.1. Indicaciones sobre este manual ...................................................... |
4 |
|
|
2.2. |
Garantizar la seguridad ................................................................... |
5 |
|
2.3. Protección del medio ambiente ....................................................... |
5 |
|
3 |
Especificaciones...................................................................................... |
6 |
|
|
3.1. |
Uso .................................................................................................. |
6 |
|
3.2. |
Datos técnicos ................................................................................. |
6 |
4 |
Descripción del producto ....................................................................... |
9 |
|
|
4.1. |
Visión global .................................................................................... |
9 |
5 |
Primeros pasos...................................................................................... |
10 |
|
6 |
Utilización del producto ........................................................................ |
13 |
|
|
6.1. |
Preparar la medición ..................................................................... |
13 |
|
|
6.1.1. Acoplar la sonda de temperatura ................................................................... |
13 |
|
|
6.1.2. Poner en marcha el instrumento .................................................................... |
13 |
|
|
6.1.3. Seleccionar el modo de medición .................................................................. |
15 |
|
6.2. |
Medir ............................................................................................. |
16 |
7 |
Mantenimiento del producto................................................................. |
18 |
|
8 |
Consejos y ayuda .................................................................................. |
20 |
|
|
8.1. |
Mensajes de error.......................................................................... |
20 |
|
8.2. |
Parámetros de medición................................................................ |
20 |
|
8.3. |
Mensajes de error.......................................................................... |
21 |
|
8.4. |
Accesorios y repuestos ................................................................. |
21 |
3
2 Seguridad y eliminación
Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_206.doc @ 294 @ 1
2 Seguridad y eliminación
2.1.Indicaciones sobre este manual
Uso
>Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo. Preste especial atención a la información de seguridad y a las indicaciones de advertencia para prevenir lesiones y daños en el producto.
>Tenga este manual a mano de forma que le resulte fácil consultarlo cuando sea necesario.
>Entregue este manual a posteriores usuarios de este producto.
Identificación
Símbolo |
Explicación |
|
Indicación de advertencia, nivel de peligro según |
|
la palabra utilizada: |
|
¡Peligro! Posibilidad de lesiones corporales |
|
graves. |
|
¡Precaución! Posibilidad de lesiones corporales |
|
leves o daños materiales. |
|
> Respete las medidas de precaución |
|
indicadas. |
|
Indicación: información básica o |
|
complementaria. |
1. ... |
Acción: varios pasos, se debe respetar el orden. |
2. ... |
|
> ... |
Acción: un paso o un paso opcional. |
|
|
- ... |
Resultado de una acción. |
|
|
Menú |
Elementos del instrumento, del visualizador del |
|
instrumento o de la interface de usuario. |
[OK] |
Teclas de función del instrumento o botones de |
|
la interface de usuario. |
... | ... |
Funciones/rutas dentro de un menú. |
|
|
“...” |
Ejemplos |
4
2 Seguridad y eliminación
Pos: 7 /TD/Überschriften/2.2 Sicherheit gewährleisten @ 0\mod_1173780783960_206.doc @ 368 @ 2
2.2.Garantizar la seguridad
>No ponga utilice el instrumento si presenta daños en la caja, el alimentador o los cables de alimentación.
>No realice mediciones por contacto en piezas no aisladas y con carga eléctrica.
>No almacene el producto junto con disolventes. No utilice desecantes.
>Realice únicamente los trabajos de mantenimiento del instrumento que vienen descritos en este manual respetando siempre los pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales de testo.
>Los objetos que se quieren medir y el entorno de medición también pueden presentar peligros: al realizar mediciones, observe siempre las prescripciones de seguridad vigentes en su país.
>En caso de caída del instrumento de medición o de cualquier otra carga mecánica comparable, pueden romperse los sectores de tubo de las mangueras de refrigerante. También pueden resultar dañados los posicionadores de válvula, lo que a su vez puede causar más daños en el interior del instrumento de medición no detectables desde el exterior. Por lo tanto, sustituya las mangueras de refrigerante por mangueras nuevas sin daños cada vez que se caiga el instrumento de medición o se produzca una carga mecánica comparable. Para su propia seguridad, envíe el instrumento de medición al Servicio Técnico Testo para que este realice una comprobación técnica.
2.3.Protección del medio ambiente
>Elimine las baterías defectuosas o agotadas según las disposiciones legales vigentes.
>Una vez finalizada su vida útil, lleve el producto a un centro de reciclaje especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las leyes vigentes en su país) o devuelva el producto a testo para su eliminación.
5
3 Especificaciones
Atención: su producto está marcado con este símbolo.
Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos.
>Los gases refrigerantes pueden tener efectos negativos para el medio ambiente. Observe la legislación medioambiental vigente.
3 Especificaciones
3.1.Uso
El testo 550 es un analizador de refrigeración digital idóneo para realizar trabajos de servicio y mantenimiento de sistemas de refrigeración y bombas de calor. Debe ser utilizado únicamente por personal especializado cualificado.
Con sus funciones, el testo 550 sustituye a los analizadores de refrigeración mecánicos, los termómetros y las tablas de presión/temperatura. Las presiones y temperaturas se pueden aplicar, adaptar, comprobar y controlar.
El testo 550 es compatible con la mayoría de refrigerantes no corrosivos, el agua y el glicol. El testo 550 no es compatible con los refrigerantes que contienen amoníaco.
No se debe utilizar el producto en atmósferas potencialmente explosivas.
3.2.Datos técnicos
Propiedad |
Valores |
Parámetros de |
Presión: kPa/MPa/bar/psi |
medición |
Temperatura: °C/°F/K |
|
|
Sensor de medición |
Presión: 2 sensores de presión |
|
Temperatura: 2 NTC |
Intervalo de |
0,75 s |
medición |
|
Canales de |
Cantidad: 4 |
medición |
|
6
|
3 Especificaciones |
|
|
Propiedad |
Valores |
Interfaces |
Conexiones de presión: 3 x 7/16" UNF |
|
Medición NTC |
Rangos de medición Rango de medición de presión alta presión/baja presión: de -1 a 40 bar (rel)/de -14,7 a 580 psi (rel)/de -100 a 4000 kPa (rel)/de -0,1 a 4 MPa (rel)
|
Rango de medición de temperatura: de -50 a |
|
|
+150 °C/de -58 a 302 °F |
|
Sobrepresión |
60 bar, 6000 kPa, 6 MPa, 870 psi |
|
|
|
|
Resolución |
Resolución de presión: 0,01 bar/0,1 psi/1 |
|
|
kPa/0,001 MPa |
|
|
Resolución de temperatura: 0,1 °C/0,1 °F |
|
Exactitud |
Presión: ±0,75% del fondo escala (±1 dígito) |
|
(temperatura |
Temperatura: ±0,5 K (±1 dígito) |
|
nominal |
||
|
||
22 °C/71,6 °F) |
|
|
Cantidad de |
32 |
|
refrigerantes |
|
|
Refrigerantes |
Ningún refrigerante, R12, R22, R123, R134a, |
|
seleccionables |
R290, R401A, R401B, R402A, R402B, |
|
|
R404A, R406A, R407A, R407C, R408A, |
|
|
R409A, R410A, R414B, R416A, R417A, |
|
|
R420A, R421A, R421B, R422A, R422B, |
|
|
R422D, R424A, R434A, R437A, R502, |
|
|
R503, R507, R718 (H2O) |
|
Medios |
Medios mensurables: todos los medios |
|
mensurables |
guardados en el testo 550. No mensurable: |
|
|
amoníaco (R717) y otros refrigerantes que |
|
|
contengan amoníaco |
|
Condiciones |
Temperatura de utilización: de -10 a |
|
ambientales |
50 °C/de 14 a 122 °F |
|
|
Temperatura de almacenamiento: de -20 a |
|
|
60 °C/de -4 a 140 °F |
|
|
Humedad de utilización: de 10 a 90%HR |
|
|
|
|
Caja |
Material: ABS/PA/TPU |
|
|
Medidas: 265 x 135 x 75 mm |
|
|
Peso: aprox. 1000 g (sin pilas) |
7
3 Especificaciones
Propiedad |
Valores |
Alimentación |
Fuente de alimentación: 4 pilas (recargables) |
|
de 1,5 V, |
|
tipo AA/LR6 |
|
Vida de la pila: aprox. 40 h (iluminación del |
|
visualizador apagada) |
Visualizador |
Tipo: LCD iluminado |
|
Tiempo de respuesta: 0,5 s |
Directivas, normas y |
Directiva CE: 2004/108/CE |
controles |
|
Garantía |
Duración: 2 años |
|
Condiciones de garantía: véase la página |
|
web www.testo.com/warranty |
8