Diese Kurz-Bedienungsanleitung dient zur zusätzlichen Orientierung vor
Ort. Zur Inbetriebnahme und Programmierung des Datenloggers lesen Sie
bitte die Bedienungsanleitung des Datenloggers.
Zur Programmierung des Datenloggers lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung der Software.
Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im
Internet erhältlich: www.testo.com/download-center.
Normen
Dieses Produkt erfüllt laut Konformitätsbescheinigung die Richtlinien gemäß
2004/108/EG.
testo 174T erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 12830.
Bitte beachten Sie, dass bei testo 174T nach EN 12830 eine regelmäßige
Überprüfung gemäß EN 13486 (Empfehlung: jährlich) durchgeführt werden muss.
Lesen Sie bitte die nachfolgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch:
Verwenden Sie das Produkt nur sach- und bestimmungsgemäß und
innerhalb der in den technischen Daten vorgegebenen Parameter.
Wenden Sie keine Gewalt an.
Messen Sie mit dem Gerät niemals an oder in der Nähe von span-
nungsführenden Teilen!
Halten Sie besonders die Auslesekontakte auf der Rückseite des
Datenloggers fern von spannungsführenden Teilen!
Führen Sie nur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an diesem Gerät
durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Halten Sie
sich dabei an die vorgegebenen Handlungsschritte. Verwenden Sie nur
Original-Ersatzteile von Testo.
Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen.
Führen Sie das Produkt nach Ende der Nutzungszeit der getrennten
Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte zu (lokale Vorschriften
beachten) oder geben Sie das Produkt an Testo zur Entsorgung zurück.
Technische Daten
Messgröße 174T: ............................... Temperatur (°C/°F)
Batterietyp ......2 x 3 V-Knopfzelle (2 x CR 2032 Lithium)
Batteriestandzeit 174T: ........500 Tage (15 Min. Messtakt, +25 °C)
174H: ........... 1 Jahr (15 Min. Messtakt, +25 °C)
1
Für kontinuierlichen Einsatz in Hochfeuchte (>80%rF bei 30°C für >12h, >60%rF
bei >30°C für >12h) kontaktieren Sie uns bitte über www.testo.com/service-contact
Display
Niedrigster gespeicherter Messwert
Höchster gespeicherter Messwert
Warten auf Start des Messprogramms
Messprogramm beendet
Messprogramm läuft
Messwerte
Oberer Alarmwert *
Unterer Alarmwert *
Batteriekapazität
Startkriterium: Datum/
Uhrzeit programmiert
Einheiten
* blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt
leuchtet: programmierter Alarmwert wurde unter-/überschritten
testo 174T, testo 174H
Quick instruction manual
1
)
Please note!
This quick instruction manual is used for additional orientation on site.
Please read the instruction manual of the data logger for the commissioning and programming of the data logger.
Please read the instruction manual of the software to program the data
logger.
The software is available in the Internet as a free download requiring registration: www.testo.com/download-center.
Standards
As declared in the certificate of conformity, this product complies with
Directive 2004/108/EC.
testo 174T complies with the directives in accordance with the standard
EN 12830.
Please note that with testo 174T in accordance with EN 12830 a regular
inspection as per EN 13486 must be performed (recommendation: annually).
Warranty
24 months, warranty conditions: see website www.testo.com/warranty
Safety instructions
Please read the following safety instructions with care:
Only use the product properly, for its intended purpose and within the
parameters specified in the technical data. Do not use any force.
Never use the instrument to measure on or near live parts.
Keep the read-out contacts on the rear of the data logger in particular
away from live parts!
Carry out only the maintenance and repair work on this instrument
that is described in the instruction manual. Follow the prescribed steps
exactly. Use only original spare parts from testo.
Dispose of spent batteries in accordance with the valid legal specifica-
tions.
At the end of its useful life, send the product to the separate collection
for electric and electronic devices (observe local regulations) or return
the product to testo for disposal.
Technical data
Parameter 174T: ............................. Temperature (°C/°F)
174H: ............................ Temperature (°C/°F)
Battery type ......2 x 3 V button cell (2 x CR 2032 Lithium)
Battery life 174T: ..... 500 days (15 min meas. cycle, +25 °C)
174H: ........ 1 year (15 min meas. cycle, +25 °C)
1
For continuous applications in high humidity (>80%RH at 30°C for >12h, >60%RH
at >30°C for >12h) please contact us via www.testo.com/service-contact
Display
Lowest saved reading
Highest saved reading
Wait for start of measurement program
Measurement program over
Measurement program running
Readings
Upper alarm value *
Lower alarm value *
Battery capacity
Start criterion: Date/
time programmed
Units
* flashes: programmed alarm value is shown
lights up: programmed alarm value is undershot/exceeded
1
)
Datenlogger entsichern
Der Datenlogger wird in gesichertem Zustand ausgeliefert.
1 Die beiden Riegel an der Unterseite der Wandhalterung nach außen
schieben.
2 Datenlogger aus der Wandhalterung schieben.
Batteriekapazität
Symbol Kapazität
75 bis 100%
50 bis 75%
25 bis 50%
10 bis 25%
<10%
Batterie leer
Daten auslesen
Batterie wechseln
Lo
0970 1744 de en fr es it pt 02
Releasing data logger
The data logger is delivered secured.
1 Push both locks on the bottom of the wall bracket outwards.
2 Slide data logger out of the wall bracket.
Battery capacity
Icon Capacity
75 to 100%
50 to 75%
25 to 50%
10to 25%
<10%
Battery empty
Read out data
Replace battery
Lo
nur testo 174H
only testo 174H
oder Anzahl Werte (je nach Programmierung).
Die Symbole oberer bzw. unterer Alarmwert leuch-
ten im Betriebs-zustand Rec und End, wenn der
Hinweise
Wenn Stoppkriterium erreicht: bis Speicher voll
programmierte Alarmwert unter- bzw. überschritten
wurde.
Die Anzeige im Display wird entsprechend der pro-
grammierten Messrate aktualisiert. Es werden nur
Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt. Das
Aktivieren von Kanälen erfolgt ebenfalls über die
Software testo ComSoft.
*
.
The icons of the upper or lower alarm value light up
in the operating status Rec and End if the program-
med alarm value was undershot or exceeded.
Notes
of values (depending on the programming).
The display is updated according to the program-
med measuring rate. Only readings from active
channels are displayed. The channels are also acti-
vated via testo ComSoft software.
* If stop criterion is met: until memory is full or number
Letzter Messwert Temperatur
Go
Start criterion PC start
Startkriterium PC-Start
Start criterion Date/time
Startkriterium Datum/Uhrzeit
Go
Last temperature reading
Messprogramm beendet*, letzter Messwert Temperatur
Measurement program ended*, last temperature reading
Last humidity reading
Letzter Messwert Feuchte
Go
Last humidity reading
Letzter Messwert Feuchte
Go
Oberer Alarmwert Temperatur
Upper temperature alarm value
Go
Unterer Alarmwert Temperatur
Lower temperature alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
Go
Highest temperature reading
Höchster Messwert Temperatur
Go
ca.
3 sec
Go
Highest humidity reading
Oberer Alarmwert Feuchte
3 s
Approx.
ca.
3 sec
Go
Lowest temperature reading
Niedrigster Messwert Temperatur
Go
Lowest humidity reading
Unterer Alarmwert Feuchte
3 s
Approx.
ca.
Go
Oberer Alarmwert Temperatur
Upper temperature alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
3 s
3 sec
Approx.
Unterer Alarmwert Temperatur
Lower temperature alarm value
Go
Batteriekapazität in Tagen
ca.
3 sec
Approx.
Battery capacity in days
3 s
ca.
3 sec
Approx.
Go
Höchster Messwert Feuchte
3 s
Go
Go
Highest humidity reading
Go
Lowest humidity reading
Niedrigster Messwert Feuchte
Oberer Alarmwert Feuchte
Upper humidity alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
Go
Unterer Alarmwert Feuchte
Go
Lower humidity alarm value
3 s
3
ca.
Approx.
Battery capacity in days
Batteriekapazität in Tagen
3
3 s
ca.
Approx.
Go
Go
Startkriterium Tastenstart
Start criterion Button start
Warten auf Start des Messprogramms
Wait for start of measurement program
Bedienung / Operation
> 3 sec
Go
Last temperature reading
Letzter Messwert Temperatur
Last humidity reading
Letzter Messwert Feuchte
Go
Highest temperature reading
Höchster Messwert Temperatur
Go
Lowest temperature reading
Niedrigster Messwert Temperatur
Go
Oberer Alarmwert Temperatur
Upper temperature alarm value
Go
Unterer Alarmwert Temperatur
Lower temperature alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
ca.
3 sec
3 s
Approx.
Go
Highest humidity reading
Höchster Messwert Feuchte
Go
Go
Lowest humidity reading
Niedrigster Messwert Feuchte
Oberer Alarmwert Feuchte
Upper humidity alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
Go
Unterer Alarmwert Feuchte
Go
Lower humidity alarm value
3 sec
3 s
Approx.
ca.
Battery capacity in days
Batteriekapazität in Tagen
3 s
ca.
3 sec
Approx.
Go
testo 174T, testo 174H
Mode d‘emploi abrégé
Attention !
Ce mode d‘emploi abrégé est une information supplémentaire sur place.
Pour la mise en service et la programmation de l‘enregistreur de données,
veuillez lire le mode d‘emploi de l‘enregistreur de données.
Pour la programmation de l‘enregistreur de données, veuillez lire le mode
d‘emploi du logiciel.
Le logiciel peut être téléchargé sur internet après inscription gratuite obligatoire : www.testo.com/download-center.
Normes
Conformément à l‘attestation de conformité, ce produit répond aux directives selon 2004/108/CE.
testo 174T répond aux directives selon la norme EN 12830.
Veuillez tenir compte du fait que d‘après EN 12830 testo 174T doit être contrôlé
régulièrement selon EN 13486 (recommandation : une fois par an).
Garantie
24 mois, conditions de garantie : voir la page Internet www.testo.com/
warranty
Consignes de sécurité
Veuillez, attentivement, prendre connaissance des consignes de sécurité
suivantes :
Utilisez toujours le produit conformément à l‘usage prévu et dans les
limites des caractéristiques techniques. Ne faites pas usage de la force.
Ne réalisez jamais des mesures avec l‘appareil sur ou à proximité d‘élé-
ments conducteurs !
Les contacts de lecture au dos de l‘enregistreur de données doivent
être particulièrement tenus éloignés d‘éléments conducteurs !
Effectuez sur l‘appareil seulement les travaux de maintenance et
d‘entretien qui sont décrits dans le mode d‘emploi. Respectez les manipulations indiquées. Utilisez toujours des pièces de rechange d‘origine
Testo.
Éliminez les piles vides conformément aux prescriptions légales en
vigueur.
Au terme de la durée d‘utilisation du produit, apportez-le dans un centre
de collecte sélective des déchets d‘équipements électriques et électroniques (respectez les règlements locaux en vigueur) ou renvoyez-le à
Testo en vue de son élimination.
Déverrouiller l‘enregistreur de données
L‘enregistreur de données est livré verrouillé.
1 Poussez les deux verrous situés sur la face inférieure de la fixation
murale vers l‘extérieur.
2 Faites glisser l‘enregistreur de données de la fixation murale.
Type de pile ...... 2 piles bouton 3 V (2 x CR 2032 lithium)
Autonomie des piles 174T: .............................................. 500 jours
.................. (cadence de mesure 15 min., +25 °C)
174H: .................................................... 1 an
.................. (cadence de mesure 15 min., +25 °C)
1
Pour des utilisations constantes dans des milieux extrêmement humides (> 80% HR
à 30°C pendant > 12h, > 60% HR à >30°C pendant >12h), veuillez nous contacter
via notre site www.testo.com/service-contact.
Ne convient pas pour les atmosphères sans rosée
1
)
Afficheur
Valeur de mesure la plus basse enregistrée
Valeur de mesure la plus haute enregistrée
Attendre le démarrage du programme de mesure
Le programme de mesure est terminé
Le programme de mesure
est en cours
Valeurs mesurées
Valeur d‘alarme supérieure *
Valeur d‘alarme inférieure *
Capacité des piles
Critère de démarrage :
Date/Heure programmées
Unités
* clignote : la valeur d‘alarme programmée s‘affiche
est allumée : la valeur d‘alarme programmée a été dépassée par le bas/haut
Capacité des piles
Symbole Capacité
75 à 100%
50 à 75%
25 à 50%
10 à 25%
<10%
Pile vide
Changer la pile
Lo
Lecture des données
testo 174T, testo 174H
Instrucciones breves
Atención:
Estas instrucciones breves sirven de orientación adicional in situ. Para la
puesta en marcha inicial y la programación del data logger, lea el manual
de instrucciones del data logger.
Para la programación del data logger, lea el manual de instrucciones del
software.
El software está disponible como descarga gratuita con obligación de
registro en internet: www.testo.com/download-center.
Normas
Según se expresa en la declaración de conformidad, este producto cumple con las estipulaciones de la Directiva 2004/108/CE.
El testo 174T cumple las directrices impuestas por la norma EN 12830.
Tenga en cuenta que, conforme a EN 12830, el testo 174T se debe someter a una
comprobación periódica según EN 13486 (recomendación: una vez al año).
Garantía
24 meses, condiciones de la garantía: véase la página web www.testo.
com/warranty
Información básica de seguridad
Lea atentamente la siguiente información básica de seguridad:
Utilice el producto solamente de forma adecuada, según su finalidad de
uso y observando los parámetros especificados en los datos técnicos.
No fuerce el instrumento.
No realice nunca mediciones en piezas con carga eléctrica o cerca de
ellas con el instrumento.
Mantenga en especial los contactos de lectura de la parte posterior del
data logger alejados de piezas con carga eléctrica.
Realice únicamente los trabajos de mantenimiento del instrumento que
vienen descritos en el manual de instrucciones respetando siempre los
pasos indicados. Utilice solamente repuestos originales de Testo.
Elimine las pilas agotadas según las disposiciones legales vigentes.
Una vez finalizado el tiempo de uso, lleve el producto a un centro de
recogida especial para equipos eléctricos y electrónicos (tenga en cuenta las prescripciones locales) o devuelva el producto a Testo para su
eliminación.
Quitar el seguro del data logger
El data logger se entrega con el seguro puesto.
1 Empujar hacia fuera los dos fiadores situados en la parte inferior del
soporte de pared.
2 Empujar el data logger para sacarlo del soporte de pared.
Datos técnicos
Parámetro de medición 174T: ............................. Temperatura (°C/°F)
174H: ............................ Temperatura (°C/°F)
Para uso continuo con humedad elevada (>80%HR a 30°C durante >12h,
>60%HR a >30°C durante >12h) póngase por favor en contacto con nosotros a través de www.testo.com/service-contact
Inadecuado para atmósferas con condensación
Visualizador
Lectura más baja memorizada
Lectura más alta memorizada
Esperando el inicio del programa de medición
Programa de medición finalizado
Programa de medición en marcha
Lecturas
Valor de alarma superior *
Valor de alarma inferior *
Carga de la pila
Criterio de inicio: fecha/
hora programada
Unidades
* parpadea: se muestra el valor de alarma programado
está encendido. se ha sobrepasado/no se ha llegado al valor de alarma
programado
Carga de la pila
Símbolo Carga
Del 75 al 100%
Del 50 al 75%
Del 25 al 50%
Del 10 al 25%
<10%
Pila agotada
Leer los datos
Cambiar la pila
Lo
1
)
0970 1744 de en fr es it pt 02
solo testo 174H
seulement testo 174H
Les symboles de la valeur d‘alarme supérieure ou
inférieure sont affichés lors de l‘état de fonctionne-
ment Rec et End si la valeur d‘alarme programmée
Remarques
a été dépassée par le bas/haut.
Si le critère d‘arrêt est atteint : mémoire saturée ou
*
L‘affichage sur l‘afficheur est actualisé suivant la fré-
quence de mesure programmée. Seules les valeurs
de mesure des canaux actifs sont affichées.
L‘activation des canaux s‘effectue également par le
nombre de valeurs (selon la programmation)..
biais du logiciel testo ComSoft.
.
Los símbolos del valor de alarma superior e inferior
se muestran en el estado de funcionamiento Rec y
End cuando se sobrepasa o no se llega al valor de
Indicaciones
alarma programado.ed.
la memoria esté llena o según cantidad de valores
* Cuando se alcanza el criterio de parada: hasta que
El contenido del visualizador se actualiza según el
intervalo de medición programado. Solamente se
(en función de la programación).
muestran las lecturas de los canales activos. Los
canales también se activan a través del software
testo ComSoft.
Última lectura de temperatura
Go
Criterio de inicio: inicio de PC
Critère de démarrage Démarrage du
Criterio de inicio: fecha/hora
Critère de démarrage Date/heure
Dernière valeur de mesure de température
Go
Última lectura de humedad
Dernière valeur de mesure d‘humidité
Go
Programa de medición finalizado*, última lectura de temperatura
Programme de mesure terminé*, dernière valeur de mesure de température
Go
Valeur d‘alarme supérieure Température
Valor de alarma superior de temperatura
env. 3 s
Aprox.
Go
Última lectura de humedad
Dernière valeur de mesure d‘humidité
3 s
Valeur de mesure de température la plus haute
Go
Valeur d‘alarme inférieure Température
Valor de alarma inferior de temperatura
env. 3 s
Go
Lectura más alta de temperatura
Go
3 s
Aprox.
Valeur d‘alarme supérieure Humidité
Valor de alarma superior de humedad
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
Lectura más baja de temperatura
Valeur de mesure de température la plus basse
Valeur d‘alarme supérieure Température
Valor de alarma superior de temperatura
Go
Valeur d‘alarme inférieure Humidité
Valor de alarma inferior de humedad
env. 3 s
Go
3 s
Aprox.
env. 3 s
Go
Carga de la pila en días
Capacité des piles en jours
3 s
Aprox.
env. 3 s
Go
Valeur d‘alarme inférieure Température
Valor de alarma inferior de temperatura
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
3 s
Aprox.
Go
Lectura más alta de humedad
Valeur de mesure d‘humidité la plus haute
Go
Lectura más baja de humedad
Valeur de mesure d‘humidité la plus basse
aleur d‘alarme supérieure Humidité
Valor de alarma superior de humedad
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
Valeur d‘alarme inférieure Humidité
Valor de alarma inferior de humedad
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
Capacité des piles en jours
Carga de la pila en días
3 s
Aprox.
env. 3 s
Go
Criterio de inicio: inicio por tecla
Critère de démarrage Touche de démarrage
Esperando el inicio del programa de medición
Attendre le démarrage du programme de mesure
Commande / Manejo
Go
> 3 s
Go
Última lectura de temperatura
Dernière valeur de mesure de température
Última lectura de humedad
Dernière valeur de mesure d‘humidité
Go
Lectura más alta de temperatura
Valeur de mesure de température la plus haute
Go
Lectura más baja de temperatura
Valeur de mesure de température la plus basse
Go
env. 3 s
Valeur d‘alarme supérieure Température
Valor de alarma superior de temperatura
3 s
Aprox.
Go
Go
3 s
env. 3 s
Aprox.
Valeur de mesure d‘humidité la plus haute
Valeur d‘alarme inférieure Température
Valor de alarma inferior de temperatura
Go
Lectura más alta de humedad
Go
Lectura más baja de humedad
Valeur d‘alarme supérieure Humidité
Valeur de mesure d‘humidité la plus basse
Valor de alarma superior de humedad
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
Valeur d‘alarme inférieure Humidité
Valor de alarma inferior de humedad
env. 3 s
3 s
Aprox.
Go
Capacité des piles en jours
Carga de la pila en días
3 s
Aprox.
env. 3 s
Go
testo 174T, testo 174H
Istruzioni d‘uso brevi
Attenzione:
queste istruzioni d‘uso brevi servono come ausilio integrativo sul posto. Per
la messa in servizio e la programmazione del data logger, leggere le istruzioni d‘uso del data logger.
Per la programmazione del data logger, leggere le istruzioni d‘uso del software.
Il software può essere scaricato gratuitamente in Internet dopo essersi
registrati: www.testo.com/download-center.
Norme
Questo prodotto soddisfa le direttive conformemente alla 2004/108/CE,
come indicato nel certificato di conformità.
testo 174T soddisfa le direttive conformemente alla norma EN 12830.
Si prega di osservare che per il testo 174T, come previsto dalla EN 12830, è necessario un controllo regolare conformemente alla EN 13486 (consigliato: annuale).
Garanzia
24 mesi, condizioni di garanzia: vedi la pagina Internet www.testo.com/
warranty
Avvertenze di sicurezza
Leggere con attenzione le seguenti avvertenze di sicurezza:
Utilizzare lo strumento solo per gli scopi previsti e conformemente ai
parametri indicati nei dati tecnici. Non forzare lo strumento.
Non eseguire mai misurazioni con lo strumento su o in prossimità di ele-
menti sotto tensione!
In particolare, i contatti di lettura sul retro del data logger vanno tenuti
distanti da componenti conducenti tensione!
Eseguire i lavori di manutenzione e riparazione su questo strumento solo
come descritto nelle istruzioni d‘uso. Attenersi alle procedure prescritte.
Utilizzare solo pezzi di ricambio originali testo.
Smaltire le batterie in conformità con le disposizioni di legge vigenti.
Al termine della vita operativa dello strumento, smaltirlo nella raccolta
differenziata per dispositivi elettrici/elettronici (secondo le norme vigenti)
oppure restituirlo a testo per lo smaltimento.
Togliere la sicura al data logger
Il data logger viene fornito con le sicure inserite.
1 Spingere verso l‘esterno le due sicure sul lato inferiore del supporto a
muro.
2 Estrarre il data logger dal supporto a muro.
Dati tecnici
Parametro 174T: ............................. Temperatura (°C/°F)
174H: . Temperatura (°C/°F) / Umidità (%UR)
Tipo di sonda 174T: ........................................NTC interno
Per l‘uso continuo con alto tasso di umidità (>80%rel. a 30°C per >12h, >60%rel.
a >30°C per >12h) si prega di contattare il produttore tramite il sito web www.testo.
com/service-contact
Display
Valore di misura minimo registrato
Valore di misura massimo registrato
Attesa avvio programma di misura
Programma di misura terminato
Programma di misura in
funzionamento
Misure
Valore di allarme superiore *
Valore di allarme inferiore *
Capacità della batteria
Criterio d‘avvio: Data/
Ora programmata
Unità
* lampeggia: il valore di allarme programmato viene visualizzato
illuminato: si è scesi al di sotto o è stato superato il valore di allarme
programmato
Capacità della batteria
Icona Capacità
75 - 100%
50 - 75%
25 - 50%
10 - 25%
<10%
Batteria scarica
Leggere i dati
Sostituire la batteria
Lo
testo 174T, testo 174H
Manual breve de instruções
1
)
Nota:
Este manual breve de instruções serve para a orientação adicional no
local. Para a colocação em funcionamento e programação do data logger, consulte o manual de instruções do data logger.
Para a programação do data logger, consulte o manual de instruções
do software.
O software está disponível na internet através de download gratuito
com registo obrigatório: www.testo.com/download-center.
Normas
Este produto cumpre as directivas segundo 2004/108/CE de acordo com
a declaração de conformidade.
O testo 174T cumpre as directivas segundo a norma EN 12830.
Tenha em conta o facto de que é necessário realizar regularmente um controlo
segundo a norma EN 13486 (recomendação: anualmente) no testo 174T segundo a
norma EN 12830.
Garantia
24 meses, condições de garantia: consultar a página de Internet www.
testo.com/warranty
Indicações de segurança
Leia atentamente as seguintes indicações de segurança:
Utilizar o produto apenas de forma apropriada e de acordo com a sua
finalidade, dentro dos parâmetros mencionados no capítulo „Dados
Técnicos“. Não aplique força.
Nunca efectuar medições com o instrumento em ou junto de pontos
sob tensão eléctrica.
Mantenha em especial os contactos de leitura da parte posterior do
data logger longe de pontos sob tensão eléctrica.
Leve a cabo apenas as tarefas de manutenção e de reparação do
instrumento descritas no manual de instruções. Ao fazê-lo, respeite os
passos indicados. Utilize apenas peças de substituição originais testo.
Elimine pilhas gastas de acordo com as especificações legais vigentes.
Chegado ao fim da sua vida útil, elimine este produto separadamente
num ponto de recolha para equipamentos eléctricos e electrónicos (ter
em contas as prescrições locais) ou então envie-o à testo para que
proceda à sua eliminação correcta.
Dados técnicos
Parâmetro 174T: ........................... Temperatura (°C / °F)
174H: ......................... Temperatura (°C / °F)/
Tipo de pilha .......................... 2 x pilhas tipo botão de 3 V
..........................................(2 x CR 2032 lítio)
Autonomia da pilha174T: ............................................... 500 dias
...................... (taxa de medição 15 min., +25 °C)
174H: . 1 ano (taxa de medição 15 min., +25 °C)
1
Para a utilização contínua a alta humidade (>80%HR a 30°C durante >12h,
>60%HR a >30°C durante >12h) deve contactar-nos via www.testo.com/service-contact
Não para atmosfera com condensação
Visor
Valor de medição mais baixo guardado
Valor de medição mais alto guardado
A esperar o início do programa de medição
Programa de medição terminado
Programa de medição a funcionar
Valores de medição
Valor de alarme superior *
Valor de alarme inferior *
Capacidade da pilha
Critério de início: Data/
hora programada
Unidades
* A piscar: visualiza-se o valor de alarme programado
Aceso: o valor de alarme programado não foi alcançado/foi ultrapassado
1
)
Capacidade da pilha
Símbolo Capacidade
Remover o bloqueio do data logger
O data logger é fornecido com o bloqueio activo.
1 Deslocar ambos os trincos na parte inferior do suporte de parede para
fora.
2 Retirar o data logger do suporte de parede.
75 até 100%
50 até 75%
25 até 50%
10 até 25%
<10%
Pilha gasta
Recolher os dados
Substituir a pilha
Lo
0970 1744 de en fr es it pt 02
solo testo 174H
apenas testo 174H
.
Go
Avvertenze
Go
Ultimo valore misurato temperatura
Último valor de medição de temperatura
Le icone del valore di allarme superiore o inferiore si
illuminano in modalità Rec e End se si è scesi al di
sotto del valore di allarme programmato o se è stato
superato.
Una volta raggiunto il criterio di arresto: fino a che la
memoria non sia piena o in funzione del numero di
La visualizzazione nel display viene aggiornata in
valori (a seconda della programmazione).
base alla frequenza di misura programmata.
Vengono visualizzati solo valori di misura di canali
attivi. Anche l‘attivazione dei canali avviene tramite il
software testo ComSoft.
*
aprox. 3
segundos
Go
Go
Ultimo valore misurato umidità
Último valor de medição de humidade
Valore superiore d‘allarme temperatura
Valor de alarme superior de temperatura
ca.
3 s
Os símbolos de valor de alarme superior ou inferior
acendem no modo de operação Rec e End, quando
o valor de alarme programado for excedido ou não
for atingido.
Indicações
memória estar cheia ou número de valores (conso-
* Quando o critério de paragem for atingido: até
A indicação no visor é actualizada de acordo com a
ante o que foi programado).
taxa de medição programada. Apenas os valores de
medição de canais activos são mostrados. A acti-
vação de canais também é feita através do software
Go
Valore superiore d‘allarme umidità
ca.
ca.
3 s
Valore inferiore d‘allarme temperatura
Valor de alarme inferior de temperatura
aprox. 3
segundos
3 s
Valor de alarme superior de humidade
aprox. 3
segundos
testo ComSoft.
Go
Valore inferiore d‘allarme umidità
Valor de alarme inferior de humidade
Go
aprox. 3
segundos
Go
Autonomia batteria in giorni
Capacidade da pilha em dias
ca.
3 s
aprox. 3
segundos
ca.
3 sec
Criterio d‘avvio: avvio
Critério de início Início do PC
Criterio di avvio: data/ora
Critério de início Data/hora
Go
Criterio di avvio: tramite tasto
Critério de início Inicío por tecla
Attesa avvio programma di misura
A esperar o início do programa de medição
> 3 s
Funzionamento / Operação
Go
Ultimo valore misurato umidità
Programma di misura terminato*, ultimo valore misurato temperatura
Programa de medição terminado*, último valor de medição de temperatura
Último valor de medição de humidade
Go
Ultimo valore misurato temperatura
Último valor de medição de temperatura
Ultimo valore misurato umidità
Último valor de medição de humidade
Go
Go
Go
Valore massimo misurato temperatura
Valor de medição mais alto de temperatura
Valore minimo misurato temperatura
Go
Valore massimo misurato temperatura
Valor de medição mais alto de temperatura
Valore minimo misurato temperatura
Go
ca.
Valore superiore d‘allarme temperatura
Valor de medição mais baixo de temperatura
Valor de alarme superior de temperatura
Go
ca.
Valore superiore d‘allarme temperatura
Valor de medição mais baixo de temperatura
Valor de alarme superior de temperatura
3 s
3 s
aprox. 3
segundos
aprox. 3
segundos
Go
Go
Go
ca.
3 s
Valore inferiore d‘allarme temperatura
Valor de alarme inferior de temperatura
aprox. 3
segundos
Go
ca.
3 s
Valore inferiore d‘allarme temperatura
Valor de alarme inferior de temperatura
aprox. 3
segundos
Go
Valore massimo misurato umidità
Valor de medição mais alto de humidade
Go
Valore massimo misurato umidità
Valor de medição mais alto de humidade
Go
Valore minimo misurato umidità
Valor de medição mais baixo de humidade
Valore superiore d‘allarme umidità
Go
Valore minimo misurato umidità
Valor de medição mais baixo de humidade
Valore superiore d‘allarme umidità
Go
ca.
3 s
Valor de alarme superior de humidade
aprox. 3
segundos
Valore inferiore d‘allarme umidità
Valor de alarme inferior de humidade
Go
ca.
3 s
Valor de alarme superior de humidade
aprox. 3
segundos
Valore inferiore d‘allarme umidità
Valor de alarme inferior de humidade
Go
aprox. 3
segundos
Go
Autonomia batteria in giorni
Capacidade da pilha em dias
ca.
3 s
aprox. 3
segundos
ca.
3 s
Go
aprox. 3
segundos
Go
Autonomia batteria in giorni
Capacidade da pilha em dias
ca.
3 s
aprox. 3
segundos
ca.
3 s
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.