Testo 104 IR Operating Manual

Bedienungsanleitung de Instruction manual en Mode d’emploi fr Manual de instrucciones es Manuale di istruzioni it Handleiding nl Руководство по эксплуатации ru
Kombinations Infrarot- und Einstechthermometer
Combined infrared and penetration thermometer
Combinaison thermomètre infrarouge et de pénétration
Termómetro de combinación infrarrojo y de penetración
Termometro combinato a infrarossi e a penetrazione
Gecombineerde infrarood- en insteekthermometer
Комбинированный инфракрасный/проникающий термометр
2
Bedienungsanleitung (de) ..........................................................3
Instruction manual (en) ............................................................11
Mode d’emploi (fr) ....................................................................19
Manual de instrucciones (es) ....................................................27
Manuale di istruzioni (it) ............................................................35
Handleiding (nl) ........................................................................43
Руководство пользователя(ru)........................................................51
3. Bestimmungsgemäße Verwendung 3
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein ­setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griff bereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
2. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Nicht an oder in der Nähe von spannungs führenden Teilen messen!
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der vor gegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern. Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand -
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie ­ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 104-IR ist ein robustes Lebensmittel-Thermometer. Das Produkt wurde für folgende Aufgaben / Bereiche konzipiert:
· Lebensmittelbereich: Produktion, Speisenausgabe, Stich ­proben messung, Wareneingang.
· Messung von flüssigen, pastösen und halbfesten Medien
Folgende Komponenten des Produkts sind ent sprechend der Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit Lebensmitteln ausgelegt: Die Tauch-/Einstechsonde von der Messspitze bis 2 cm vor dem Fühlerhandgriff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind dabei die Hinweise über Einstech tiefen in der Bedienungsanleitung oder die Markier ung(en) am Tauch-/Einstechfühler zu beachten.
In folgenden Bereichen darf das Produkt nicht eingesetzt werden:
· In explosionsgefährdeten Bereichen
· Für diagnostische Messungen im medizinischen Bereich
deenfresitptsvnl????
4. Technische Daten4
4. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Einstechfühler
Sensortyp NTC Messbereich -50...+250°C Auflösung 0,1°C/°F/°R Genauigkeit (±1 Digit) ±1,0 °C (-50,0...-30,1°C)
±0,5 °C (-30,0...+99,9°C)
±1% des Messbereichs (+100,0...+250,0°C) Angleichzeit t99 10s (in bewegter Flüssigkeit) Messrate 0,5 s
Infrarotmessung
Optik 10:1 +Öffnungsdurchmesser des Sensors (12mm) Spektralbereich 8 bis 14 μm Lasertyp 2-Punkt-Laser Leistung / Wellenlänge < 1mW / 650nm Klasse / Norm 2 / DIN EN 60825-1:2007 Messbereich -30...+250°C Auflösung 0.1°C/°F/°R Genauigkeit (±1 Digit) ±2,5 °C (-30,0...-20,1°C)
±2,0 °C (-20,0...-0,1°C)
±1,5°C oder ±1,5% des Messwerts (+0,0...+250.0°C) Messrate 0,5 s
Allgemein
Arbeitstemperatur -20...+50°C Transport- / Lagertemperatur -30...+50°C Spannungsversorgung 2 x Batterie Typ AAA Batteriestandzeit 10 h (typisch bei 25°C ) Gehäuse ABS/TPE/PC und Zinkdruckguss/Edelstahl Schutzart IP65 Abmessungen 281 x 48 x 21 mm (Tauch-/Einstechsonde ausgeklappt)
178 x 48 x 21 mm (Tauch-/Einstechsonde eingeklappt) Gewicht 197g ( inkl. Batterien) Normen EN 13485 EG-Richtlinie 2004/108/EG Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe www.testo.com/warranty
Normenhinweis
Dieses Produkt erfüllt für die Einstechmessung die
Richtlinien gemäß der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: E (Transportable Thermometer)
Genauigkeitsklasse: 0,5
Messbereich: -50...+250°C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und
Kalib rierung des Messgeräts gemäß EN 13486
durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.
5. Inbetriebnahme 5
5. Produktbeschreibung
1 Infrarot-Sensor 2 2-Punkt-Laser 3 Display 4 Bedientasten:
· [ON]: Gerät einschalten
· [OFF]: Gerät ausschalten (Taste gedrückt halten)
· []: zur IR-Messung wechseln, IR­Messung durchführen (Taste gedrückt halten)
· []: zur Kontaktmessung wechseln
· [HOLD/MIN/MAX]: Messwert halten, minimaler / maximaler Wert anzeigen
5 Aus-/einklappbarer Tauch-/ Einstech -
fühler, Ausklappen des Fühlers schaltet das Gerät ein
6 Batteriefach (Rückseite)
6. Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1 Schraube am Batteriefach mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen. 2 Batteriefach öffnen. 3 Batterien (2 x Typ AAA) einsetzen.
Polung beachten! 4 Batteriefach schließen. 5 Schraube anziehen.
deenfresitptsvnl????
7. Bedienung6
7. Bedienung
7.1 Ein- / Ausschalten
Einschalten über ausklappbaren Fühler
Fühler ausklappen.
- Alle Display-Segmente leuchten kurz auf. Die Kontaktmessung wird aktiviert ( leuchtet).
Ein- /Ausschalten über Bedientasten
Gerät einschalten: [ON] drücken.
- Alle Display-Segmente leuchten kurz auf. Die IR-Messung wird aktiviert ( leuchtet).
Gerät ausschalten: [OFF] gedrückt halten, bis das Display erlischt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn keine Taste betätigt wird: Bei ausgeklapptem Fühler nach 10 Minuten, bei eingeklapptem Fühler nach 1 Minute.
7.2 Messmodus wechseln
Kontaktmessung --> IR-Messung: []drücken. IR-Messung --> Kontaktmessung: []drücken.
7.3 Messen
Hinweise zur IR-Messung/ Kontaktmessung (siehe Kapitel unten) beachten.
IR-Messung
- Gerät ist eingeschaltet, IR-Messung ist aktiviert.
1 Messung starten: []gedrückt halten. 2 Messobjekt mit Hilfe der Laserpunkte anpeilen: Laserpunkte
markieren die seitliche Begrenzung des Messbereichs.
- Der aktuelle Messwert wird angezeigt.
3 Messung beenden: Taste loslassen.
- Hold leuchtet. Der letzte Messwert und Min.- / Max.-Wert werden bis zur nächsten Messung, oder bis das Gerät ausgeschaltet wird, gehalten.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln: [HOLD / MIN / MAX] drücken.
Die Min- / Max.-Werte können zurückgesetzt werden:
· [] drücken oder Gerät ausschalten. Messung erneut starten: []gedrückt halten.
7
deenfresitptsvnl????
8. Einstellungen vornehmen
Emissionsgrad einstellen:
· Bei aktiver IR-Messung [] und []gleichzeitig gedrückt halten ( leuchtet).
· Emissionsgrad wird angezeigt.
· Mit []oder []den Wert ändern und 3s warten.
Kontaktmessung
- Gerät ist eingeschaltet, Kontaktmessung ist aktiviert ( leuchtet).
1 Kontaktthermometer im Messobjekt positionieren und
Messung auslösen: []drücken.
2 Messung beenden: [HOLD / MIN / MAX] drücken.
- Hold leuchtet. Der letzte Messwert und Min.- / Max.-Wert werden bis zur nächsten Messung, oder bis das Gerät ausgeschaltet wird, gehalten.
AutoHold-Funktion: Ist diese Funktion aktiviert, wird die Messung automatisch beendet, sobald der Messwert stabil ist, AutoHold leuchtet.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln: [HOLD / MIN / MAX] drücken.
Die Min- / Max.-Werte können zurückgesetzt werden:
· Gerät auschalten, zur IR-Messung wechseln oder während
der gehaltene Messwert angezeigt wird (Hold leuchtet) [HOLD / MIN / MAX] gedrückt halten bis Clr leuchtet.
Messung erneut starten: []drücken.
8. Einstellungen vornehmen
- Gerät ist ausgeschaltet. Wird im Einstellmodus für 3s keine Taste gedrückt, wechselt
das Gerät zur nächsten Ansicht.
1 []und []gedrückt halten, bis AutoHold oder Hold blinkt. 2 AutoHold-Funktion einschalten (AutoHold) oder ausschalten
(Hold): []oder [] drücken.
- °C, °F oder °R blinkt.
3 Messeinheit Grad Celsius (°C), Grad Fahrenheit (°F) oder Grad
Réaumur (°R) einstellen: []oder [] drücken.
- blinkt.
4 Laser einschalten (on) oder ausschalten (oFF): []oder []
drücken.
- Das Gerät wechselt zur IR-Messung.
10. Fragen und Antworten8
9. Wartung und Pflege
9.1 Batterien wechseln
1 Schraube am Batteriefach mit einem
Schlitzschraubenzieher lösen. 2 Batteriefach öffnen. 3 Batterien (2 x Typ AAA) einsetzen.
Polung beachten! 4 Batteriefach schließen. 5 Schraube anziehen.
9.2 Gerät reinigen
Für die Reinigung nur schwache handelsübliche Neutral-/ Haushaltsreiniger (z.B. Spülmittel) verwenden . Keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Gehäuse und Sonde sind für die alkoholische Sprühdesinfektion geeignet. Hierzu die Angaben des Desinfektionsmittelherstellers beachten.
Gehäuse und Sonde unter fließendem Wasser reinigen und mit einem Tuch trocken reiben. Die Linse vorsichtig mit einem mit Wasser oder medizinischem
Alkohol benetzten Watte stäbchen reinigen.
10. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
leuchtet. Batterien fast leer. Batterien wechseln.
IR-Messung: Messwerte außerhalb des Zulässigen Messbereich
- - - leuchtet. Messbereichs. einhalten. Kontaktmessung Messwerte außerhalb des Zulässigen Messbereich
- - - leuchtet. Messbereichs. einhalten. Gerät lässt sich nicht Batterien leer. Batterien wechseln.
einschalten. Gerät schaltet sich Gerät schaltet sich bei Gerät erneut einschalten.
selbständig aus. Kontaktmessung 10 min, bei
IR-Messung 1 min nach dem Einschalten automatisch aus.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact.
11. Hinweise zur Infrarot (IR)-Messung 9
11. Hinweise zur Infrarot (IR)- Messung
11.1 Messmethode
IR-Messung ist eine optische Messung
Linse sauber halten. Nicht mit beschlagener Linse messen. Messbereich (Bereich zwischen Gerät und Messobjekt) von
Störgrößen freihalten: Keine Staub- und Schmutzpartikel, keine Feuchtigkeit (Regen, Dampf) oder Gase.
IR-Messung ist eine Oberflächenmessung
Wenn sich Schmutz, Staub, Rauhreif usw. auf der Oberfläche befinden, wird nur die oberste Schicht gemessen, sprich der Schmutz.
Bei eingeschweißten Lebensmitteln nicht an Lufteinschlüssen messen.
Bei kritischen Werten immer mit Kontakt-Thermometer nachmessen. Besonders im Lebensmittelbereich: Kern ­temperatur mit Einstech- / Eintauchthermometer messen.
Angleichzeit
Bei Veränderung der Umgebungstemperatur (Wechsel des Messortes, z. B. Innen-/ Außenmessung) benötigt das Messgerät für die Infrarot-Messung eine Angleichzeit von 15min.
11.2 Emissionsgrad
Materialien besitzen unterschiedliche Emissionsgrade. Das bedeutet sie senden unterschiedliche Mengen an elektro ­magnetischer Strahlung aus. Der Emissionsgrad des Geräts ist ab Werk auf 0,95 eingestellt. Dies ist optimal zur Messung von Lebens mitteln, Nichtmetallen (Papier, Keramik, Gips, Holz, Farben und Lacke) und Kunst stoffen.
deenfresitptsvnl????
12. Hinweise zur Kontaktmessung10
11.3 Messbereich, Entfernung
Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt wird ein bestimmter Messbereich erfasst.
Messoptik (Verhältnis Entfernung : Messbereich)
kursiv = Laser
nicht kursiv = Messbereich
* optimierte Messdistanz
12. Hinweise zur Kontaktmessung
Mindesteinstechtiefe bei Tauch-/ Einstechfühlern beachten: 10x Fühlerdurchmesser
Einsatz in aggressiven Säuren oder Basen vermeiden.
3. Intended use 11
1. General information
Please read this document through carefully and familiarize yourself with the operation of the product before putting it to use. Keep this document to hand so that you can refer to it when necessary.
2. Safety information
Avoid electrical hazards:
Do not conduct measurements on or near live parts!
Adhere to the product safety/warranty requirements:
Always operate the instrument properly and according to its intended purpose and within the parameters specified. Do not use force.
Do not store with solvents (e.g. acetone). Only open the instrument if this is expressly described in the
documentation for the purpose of maintenance or repair work.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent batteries at the collection points provided.
Send the instrument directly to us at the end of its life cycle. We will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly manner.
3. Intended use
The testo 104-IR is a robust food thermometer. The product is designed for the following tasks/areas:
· Food sector: production, food service, spot check measurement, incoming goods.
· Measuring liquids, pastes and semi-solid materials
The following product components are designed for continuous contact with foodstuffs in accordance with Regulation (EC) 1935/2004: The immersion/penetration probe from the tip up to 2 cm before the probe handle or the plastic housing. If provided, information about penetration depths in the instruction manual or the mark(s) on the immersion/penetration probe should be observed.
The product should not be used in the following areas:
· Potentially explosive areas
· For diagnostic measurements in the medical sector
de
enfresitptsvnl????
4. Technical data12
4. Technical data
Feature Values
Penetration probe
Sensor type NTC Measuring range 50 to +250 °C / 58 to +482 °F Resolution 0.1 °C/°F/°R Accuracy (±1 digit) ±1.0 °C / ±1.8 °F (-50,0 to-30,1°C / 58.0 to 22.1 °F)
±0.5 °C / ±0.9 °F (
-30,0 to +99,9°C / 22.0 to +211.9 °F) ±1 % of the measuring range (+100.0 to +250.0 °C / +212.0 to +482.0 °F)
Response time t99 10 s (measured in moving liquid) Measuring rate 0.5 s
Infrared measurement
Lens 10:1 + opening diameter of the sensor (12 mm / 0.47”) Spectral range 8 to 14 μm Laser type 2point laser Output / wavelength < 1 mW / 650nm Class / standard 2 / DIN EN 608251:2007 Measuring range 30  +250 °C / 22  +482 °F Resolution 0.1 °C/°F/°R Accuracy (±1 digit) ±2.5 °C / ±4.5 °F (30.0 to 20.1 °C / 22.0 to 4.2 °F)
±2.0 °C / ±3.6 °F (20.0 to 0.1 °C / 4.1 to 31.9 °F) ±1.5 °C / ±2.7 °F or ±1.5 % of the measuring value (0.0 to +250.0 °C / +32.0 to +482.0 °F)
Measuring rate 0.5 s
General
Operating temperature 20 to +50 °C / 4 to +122 °F Transportation/ 30 to +50 °C / 22 to +122 °F
storage temperature Power supply 2 x AAA batteries Battery life 10 h (typical at 25°C / 77°F) Housing ABS/TPE/PC and diecast zinc/stainless steel Protection class IP65 Dimensions 281 x 48 x 21 mm / 11.06 x 1.89 x 0.83“
(immersion/penetration probe folded out) 178 x 48 x 21 mm / 7.01 x 1.89 x 0.83” (immersion/penetration probe folded up)
Weight 197g / 0.433lbs (incl. batteries) Standards EN 13485 EC Directive 2004/108/EC Warranty 2 years, warranty terms: see www.testo.com/warranty
Information on standards
This product complies with the EN 13485 standard for penetration measurement.
Suitability: S, T (storage, transportation) Environment: E (transportable thermometer) Accuracy class: 0.5 Measuring range: -50...+250 °C
According to EN 13485, the measuring instrument should be checked and calibrated regularly under the terms of EN 13486 (recommended frequency: yearly).
Contact us for more information.
6. Commissioning 13
5. Product description
1 Infrared sensor 2 2-point laser 3 Display 4 Control keys:
· [ON]: switches the instrument on
· [OFF]: switches the instrument off (hold button down)
· []: switches to IR measurement, carry out IR measurement (hold button down)
· []: switches to contact measurement
· [HOLD/MIN/MAX]: holds measuring value, displays minimum/maximum value
5 Fold-out immersion/penetration probe,
folding out the probe switches the instrument on
6 Battery compartment (at the back)
6. Commissioning
Inserting batteries
1 Use a slotted screwdriver to undo the
screw on the battery compartment. 2 Open the battery compartment. 3 Insert batteries (2x type AAA). Observe
the polarity! 4 Close the battery compartment. 5 Tighten the screw.
de
enfresitptsvnl????
7. Operation14
7. Operation
7.1 Switching on/off
Switching on via fold-out probe
Fold out the probe.
- All display segments light up briefly. Contact measurement is enabled ( lights up).
Switching on/off via control keys
Switch the instrument on: press [ON].
- All display segments light up briefly. IR measurement is enabled ( lights up).
Switch off the instrument: press and hold down [OFF] until the display goes off.
The instrument switches off automatically if no key is pressed: for 10 minutes when the probe is folded out, or for 1 minute when the probe is folded up.
7.2 Changing the measuring mode
Contact measurement —> IR measurement: press []. IR measurement —> contact measurement: press [].
7.3 Measuring
Observe the information on IR measurement/contact measurement (see chapter below).
IR measurement
- Instrument is on, IR measurement is enabled.
1 Start measurement: press and hold down [ ]. 2 Lock in on measurement object using the laser points: laser
points mark the edges of the measuring range.
- The current measuring value is displayed.
3 End measurement: release the key.
- Hold lights up. The last measuring value and min./max. value are saved until the next measurement, or until the instrument is switched off.
Switch between min., max. and recorded value: press [HOLD / MIN / MAX].
The min./max. values can be reset:
· press [] or switch the instrument off. Restart measurement: press and hold down [ ].
8. Settings 15
Setting the emission level:
· When IR measurement is enabled, press and hold down[] and [] at the same time ( lights up).
· Emission level is displayed.
· Use []or []to change the value and wait for 3 s.
Contact measurement
- Instrument is on, contact measurement is enabled ( lights up).
1 Position the contact thermometer in the measurement object
and initiate the measurement: press [].
2 End measurement: press [HOLD / MIN / MAX].
- Hold lights up. The last measuring value and min./max. value are saved until the next measurement, or until the instrument is switched off.
AutoHold function: if this function is enabled, the measurement is ended automatically as soon as the measuring value is stable, AutoHold lights up.
Switch between min., max. and recorded value: press [HOLD / MIN / MAX].
The min./max. values can be reset:
· switch the instrument off, switch to IR measurement or, while
the held measuring value is displayed (Hold lights up), press and hold down [HOLD / MIN / MAX] until Clr lights up.
Restart measurement: press [].
8. Settings
- The instrument is switched off. If no button is pressed for 3 s in settings mode, the instrument
switches to the next view.
1 Press and hold down []and []until AutoHold or Hold
flashes.
2 Switch the AutoHold function on (AutoHold) or off (Hold): press
[]or [].
- °C, °F or °R flashes.
3 Set measurement unit to degrees Celsius (°C), degrees
Fahrenheit (°F) or degrees Réaumur (°R): press []or [].
- flashes.
4 Switch the laser on (on) or off (oFF): press []or [].
- The instrument switches to IR measurement.
de
enfresitptsvnl????
10. Questions and answers16
9. Service and maintenance
9.1 Changing the batteries
1 Use a slotted screwdriver to undo the
screw on the battery compartment. 2 Open the battery compartment. 3 Insert batteries (2x type AAA). Observe
the polarity! 4 Close the battery compartment. 5 Tighten the screw.
9.2 Cleaning the instrument
Only use weak, commercially available neutral/ household cleaning agents (e.g. washing-up liquid) to clean the instrument. Do not use aggressive cleaning agents or solvent!
The housing and probe can be disinfected using an alcohol­based spray. In doing so, always follow the manufacturer’s instructions.
Clean the housing and probe under running water and rub dry with a towel. Clean the lens carefully with a cotton bud dipped in water or
medical alcohol.
10. Questions and answers
Question Possible causes Possible solution
lights up Low battery Change batteries.
IR measurement: Measuring values Keep to permissible
- - - lights up. outside measuring range measuring range. Contact measurement: Valores de medición Keep to measuring
- - - lights. outside permissible range range. Instrument cannot Batteries dead. Change batteries.
be switched on Instrument Instrument switches off Switch the
switches itself off. automatically after 10 min instrument on again
in contact measurement mode and after 1 min after switching on in IR measurement mode.
If we have not been able to answer your question, please contact your local dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service-contact.
11. Information on infrared (IR) measurement 17
11. Information on infrared (IR) measurement
11.1 Measuring method
IR measurement is a visual measurement
Keep lens clean. Do not carry out measurement with a foggy lens. Keep the measuring range (the range between the instrument
and the measurement object) free of obstacles. There must be no particles of dust or dirt, no humidity (rain, steam) and no gases.
IR measurement is a surface measurement
If there is dirt, dust, frost, etc. on the surface, only the outermost layer is measured, i.e. the dirt.
For vacuum-packed food, do not measure at air pockets. Where the values are critical, always measure separately with
a contact thermometer. Particularly in the food sector: measure core temperature with a penetration/immersion thermometer.
Adjustment time
If the ambient temperature changes (change of location, e.g. measurement indoors/outdoors), the instrument must be allowed to equalise for 15 minutes for infrared measurement.
11.2 Emissivity
Materials have different emission levels. This means they emit various amounts of electromagnetic radiation. The emission level of the instrument has a default setting of 0.95. This is ideal for the measurement of food, non-metals (paper, ceramic, gypsum, wood, paints and varnishes) and plastics.
de
enfresitptsvnl????
12. Information on contact measurement18
11.3 Measuring range, distance
Depending on the distance of the measuring instrument from the measurement object, a specific measuring range is recorded.
Measuring lens (ratio of distance : measuring range)
In italics = laser Not in italics = measuring range
* Optimised measuring distance
12. Information on contact measurement
Observe the minimum penetration depth for immersion/penetration probes: 10x probe diameter
Avoid using in aggressive acids or alkalis.
Loading...
+ 42 hidden pages