TESTO 103 Instruction Manual

1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein­setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griff bereit auf, um bei Bedarf nachschlagen zu können.
2. Produktbeschreibung
3. Sicherheitshinweise
Nicht an oder in der Nähe von spannungs führenden Teilen
messen!
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der
vor gegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden. Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern. Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie-
ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen
abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden.
Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 103 ist ein Lebensmittel-Thermometer. Das Produkt wurde für folgende Aufgaben / Bereiche konzipiert:
· Lebensmittelbereich: Produktion, Speisenausgabe, Stich­proben messung
· Messung von flüssigen, pastösen und halbfesten Medien
Folgende Komponenten des Produkts sind ent sprechend der Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit Lebensmitteln ausgelegt: Die Tauch-/Einstechsonde von der Messspitze bis 1cm vor dem Fühlerhandgriff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind dabei die Hinweise über Einstech tiefen in der Bedienungsanleitung unter Punkt 7.2. oder die Markier ung(en) an der Tauch-/ Einstechsonde zu beachten.
In folgenden Bereichen darf das Produkt nicht eingesetzt werden:
· In explosionsgefährdeten Bereichen
· Für diagnostische Messungen im medizinischen Bereich
5. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Sensortyp NTC Messbereich -30...+220°C Messgröße Temperatur in °C, °F Auflösung 0,1°C/0.1°F Genauigkeit ±0,5 °C (-30.0...+99,9°C) ±1 % des Messwerts (+100.0...+220.0°C) Angleichzeit t99 10s (in bewegter Flüssigkeit) Messrate 2 Messungen pro s Arbeitstemperatur -20...+60°C Transport- / Lagertemperatur -30...+70°C Spannungsversorgung 2 x Knopfzelle Typ CR2032 Batteriestandzeit 300 h (typisch bei 25°C) Gehäuse ABS Schutzart IP55 Abmessungen 189 x 35 x 19 mm (Tauch-/Einstechsonde aufgeklappt) Gewicht 49g (inkl. Knopfzellen) Anzeige LCD, einzeilig, nicht beleuchtet Normen EN 13485 Zertifikate: siehe www.testo-international.com, Service&Support | Download Center (Registrierung erforderlich) EG-Richtlinie 2004/108/EG Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe Internetseite www.testo.com/warranty
Normenhinweis
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 13485. Eignung: S, T (Lagerung, Transport) Umgebung: E (Transportable Thermometer) Genauigkeitsklasse: 0,5 Messbereich: -30...+220 °C Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und Kalib­rierung des Messgeräts gemäß EN 13486 durchzuführen (Empfehlung: jährlich). Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.
6. Inbetriebnahme
6.1 Einheit einstellen
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Schalter mit einem spitzen Gegenstand
auf gewünschte Temperatureinheit (°C/°F) umlegen.
3 Batteriefach schließen.
6.2 Batterien einlegen
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Batterien (2 x Typ CR2032) einsetzen.
Polung beachten!
3 Batteriefach schließen.
7. Bedienung
Das Gerät schaltet sich auch bei aufgeklappter Tauch-/Einstech­sonde 60min nach Einschalten des Geräts automatisch aus.
7.1 Ein- / Ausschalten
Gerät einschalten: Tauch-/
Einstechsonde aufklappen.
Gerät ausschalten: Tauch-/
Einstechsonde zuklappen.
7.2 Messen
Erforderliche Eintauch- / Einstechtiefe für korrekte Mess­ergebnisse beachten: mindestens 23 mm.
Das Gehäuse darf maximal der Betriebstemperatur von -20 bis +60°C ausgesetzt werden.
Gerät ist eingeschaltet.
Tauch-/Einstechsonde in Messobjekt eintauchen / -stechen.
- Aktueller Messwert wird angezeigt.
8. Wartung und Pflege
8.1 Batterien wechseln
1 Batteriefach (z. B. mit einer Münze)
öffnen.
2 Batterien (2 x Typ CR2032) einsetzen.
Polung beachten!
3 Batteriefach schließen.
8.2 Gerät reinigen
Für die Reinigung nur schwache handelsübliche Neutral-/ Haushaltsreiniger (z.B. Spülmittel) verwenden. Keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Gehäuse und Sonde mit einem feuchten Tuch abwischen. Zur Desinfektion das Gerät mit einem alkoholgetränkten Tuch
abwischen.
9. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
leuchtet. Batterien leer. Batterien wechseln.
- - - leuchtet. Messbereich über- oder Messungen nur im ange­ unterschritten. gebenen Messbereich vornehmen. Gerät lässt sich nicht Batterien leer.
Batterien wechseln. einschalten. Gerät schaltet sich Gerät schaltet sich 60 min
Tauch-/Einstechsonde ­selbständig aus. nach dem Einschalten zu- und wieder automatisch aus. aufklappen.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact
Bedienungsanleitung de
testo 103 Lebensmittel-Thermometer
0977 1030 de en fr it es nl pt sv 02 Vol1
Rev. 02
Batterie fach (Rückseite)
Display
Tauch- / Einstechsonde
1. General Information
Please read this document through carefully and familiarise yourself with the operation of the product before using it. Keep this documentation to hand so that you can refer to it when necessary.
2. Product Description
3. Safety Information
Avoid electrical hazards:
Do not conduct measurements on or near live parts!
Preserving product safety / warranty claims:
Operate the instrument properly and according to its intended
purpose and within the parameters specified. Do not use
force. Do not store with solvents (e. g. acetone). Only open the instrument if this is expressly described in the
documentation for maintenance purposes.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent
batteries at the collection points provided. Send the instrument directly to us at the end of its life cycle.
We will ensure that it is disposed of in an environmentally
friendly manner.
4. Intended purpose
The testo 103 is a food thermometer. The product is designed for the following tasks/areas:
· Food sector: production, food service, spot check measurement
· Measuring liquids, pastes and semi-solid materials
The following product components are designed for continuous contact with foodstuffs in accordance with Regulation (EC) 1935/2004: From the tip of the immersion/penetration probe up to 1 cm before the probe handle or the plastic housing. If provided, the information about penetration depths under point 7.2 in the instruction manual or the mark(s) on the immersion/penetration probes should be noted.
The product may not be used in the following areas:
· Potentially explosive areas
· For diagnostic measurements in the medical sector
5. Technical data
6. Initial Operation
6.1 Configuring the unit
1 Open the battery compartment
(e.g. using a coin).
2 Use a sharp instrument to move
the switch to the desired temperature unit (°C/°F).
3 Close the battery compartment.
6.2 Inserting batteries
1 Open the battery compartment
(e.g. using a coin).
2 Insert batteries (2 x CR2032).
Observe the polarity!
3 Close the battery compartment.
7. Operation
The instrument switches off automatically 60 minutes after it has been switched on even if the immersion/penetration probe is open.
7.1 Switching On / Off
Switch on the instrument: open the
immersion/penetration probe.
Switch off the instrument: close the
immersion/penetration probe.
7.2 Measuring
Observe the required immersion / penetration depth for correct readings: at least 23 mm.
The housing must only be subjected to operating temperature between -20 and +60°C.
 Instrument is switched on.
Immerse / penetrate the probe into the object being measured.
- The current reading is shown.
8. Service and Maintenance
8.1 Changing the batteries
1 Open the battery compartment
(e.g. using a coin).
2 Insert batteries (2 x Type CR2032).
Observe the polarity!
3 Close the battery compartment.
8.2 Cleaning the instrument
Only use weak, commercially available neutral/household cleaning agents (e.g. washing-up liquid) to clean the instrument. Do not use any aggressive cleaning agents or solvents!
Wipe the housing and probe with a damp cloth. To disinfect the instrument, wipe it with an alcohol-soaked
cloth.
9. Questions and Answers
Instruction manual en
testo 103 Food thermometer
Battery compartment (on rear)
Display
Immersion / penetration probe
Feature Values
Sensor type NTC Measurement range -30...+220°C Parameter Temperature in °C/°F Resolution 0.1°C/0.1°F Accuracy ±0.5 °C (-30.0...+99.9°C)
±1% of the measurement range (+100.0...+220.0°C) Response time t99 10 s (measured in moving liquid) Measuring rate 2 measurements per second Operating temperature -20...+60°C Transport/storage temperature -30...+70°C Power supply 2 x round cell type CR2032 Battery life 300 h (typically at 25°C) Housing ABS Protection class IP55 Dimensions 189 x 35 x 19 mm (immersion/penetration probe open) Weight 49g (incl. round cells) Display LCD, single line, not illuminated Standards EN 13485
Certificates: see www.testo-international.com,
Service&Support | Download Center (registration required) EC Directive 2004/108/EC Warranty 2 years, warranty conditions: see www.testo.com/warranty
Information on standards
This product complies with the EN 13485 standard Suitability: S, T (storage, transport) Environment: E (transportable thermometer) Accuracy class: 0.5 Measurement range: -30...+220 °C According to EN 13485, the measuring instrument should be checked and calibrated regularly under the terms of EN 13486 (recommended frequency: yearly). Contact us for more information.
Questions Possible causes
Possible solution
lights up.
Batteries dead.
Change batteries.
- - - lights up. Measurement range exceeded.
Measurements can only
be carried out in the range specified.
Instrument cannot be switched on.
Batteries dead.
Change batteries.
Instrument switches itself off.
The instrument switches off automatically 60 minutes after it is switched on.
Close and reopen the
immersion/penetration probe.
If we have not answered your question, please contact your local dealer or Testo´s Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service-contact
1. Informations générales
Lire attentivement ce document et se familiariser avec le produit avant tout utilisation de l’appareil. Conserver ce document à portée de main afin de pouvoir s’y référer si nécessaire.
2. Description de l’appareil
3. Consignes de sécurité
Eviter les chocs électriques :
Ne pas effectuer de mesure sur ou à proximité d’éléments
sous tension !
Protéger l’appareil / Garantie :
Utiliser uniquement l’appareil aux fins auxquelles il a été conçu
et en respectant les paramètres indiqués. Ne jamais faire usage de la force.
Ne pas stocker l’appareil à proximité de produits solvants
(par ex. : acétone).
N’ouvrir l’appareil que pour les travaux de maintenance et de
réparation expressément décrits dans ce document.
Recyclage et environnement :
Déposer les piles usagées dans les différents points de
recyclage prévus à cet effet.
A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à
Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement.
4. Utilisation conforme
Le testo 103 est un thermomètre alimentaire. Ce produit est destiné aux applications / secteurs suivants :
· Agroalimentaire : production, distribution de plats cuisinés, mesure d’échantillons.
· Mesure de liquides, pâtes et matériaux semi-solides.
Les composants suivants du produit sont adaptés aux contacts répétés avec des produits alimentaires et répondent à la norme (CE) 1935/2004 : Sonde d’immersion/pénétration de la pointe de mesure jusqu’ à 1 cm avant la poignée de la sonde ou au boîtier en plastique. Si celles-ci sont indiquées, les informations relatives à la profondeur de pénétration données au point 7.2 du le mode d’emploi ou la/ les marque(s) sur la sonde d’immersion/pénétration doivent être respectées.
Ne pas utiliser l’appareil dans les environnements suivants :
· dans les zones à risques d’explosion
· pour les diagnostics médicaux
5. Caractéristiques techniques
6. Première utilisation
6.1 Réglage de l’unité
1 Ouvrir le compartiment à piles (par ex.
avec une pièce de monnaie).
2 Placer l’interrupteur (par ex. au moyen
d’un objet pointu) sur l’unité de température souhaitée (°C/°F).
3 Refermer le compartiment à piles.
6.2 Mise en place des piles
1 Ouvrir le compartiment à piles (par ex.
avec une pièce de monnaie).
2 Insérer les piles (2 x Typ CR2032).
Attention à la polarité !
3 Refermer le compartiment à piles.
7. Utilisation
L’appareil s’éteint automatiquement 60 min. après son allumage lorsque la sonde d’immersion/pénétration est dépliée.
7.1 Touche On / Off
Allumer l’appareil : déplier la sonde
d’immersion/pénétration.
Eteindre l’appareil : Replier la sonde
d’immersion/pénétration.
7.2 Mesures
Pour obtenir des résultats de mesure corrects, respecter la profondeur d’immersion / de pénétration : au moins 23 mm.
Le boîtier ne peut être soumis qu’à des températures de service de -20 à +60°C max.
L’appareil est allumé.
Immerger / Visser la sonde dans l’objet à mesurer.
- La valeur de mesure s’affiche.
8. Service et maintenance
8.1 Remplacement des piles
1 Ouvrir le compartiment à piles (par ex.
avec une pièce de monnaie).
2 Insérer les piles (2 x Typ CR2032).
Attention à la polarité !
3 Refermer le compartiment à piles.
8.2 Nettoyage de l’appareil
Pour le nettoyage, utiliser uniquement des solutions lavantes neutres /ménagères (par ex. du produit vaisselle) douces. Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou solvants corrosifs !
Essuyer le boîtier et la sonde au moyen d’un chiffon humide. Pour le désinfecter, essuyer l’appareil au moyen d’un chiffon
imbibé d’alcool.
9. Questions et réponses
Mode d’emploi fr
testo 103 Thermomètre alimentaire
0977 1030 de en fr it es nl pt sv 02 Vol2
Rev. 02
Compartiment à piles (face arrière)
Ecran
Sonde d’immersion / pénétration
Description Valeurs
Type de capteur NTC Etendue de mesure -30...+220°C Grandeur de mesure Température en °C, °F Résolution 0,1°C/0.1°F Précision ±0,5 °C (-30,0...+99,9°C)
±1% de l’étendue de mesure (+100,0...+220,0°C) Temps de réponse t99 10s (dans des eaux non stagnantes) Cadence de mesure 2 mesures par seconde Température d’utilisation -20...+60°C Temp. Transport / Stockage -30...+70°C Alimentation 2 x piles rondes de type CR2032 Autonomie 300 h (usage normal à 25°C) Boîtier ABS Classe IP55 Dimensions 189 x 35 x 19 mm (sonde d’immersion/pénétration dépliée) Poids 49 g (piles rondes incl.) Ecran LCD, une ligne, sans éclairage Normes EN 13485
Certificats : cf. www.testo-international.com,
Service&Support | Download Center (enregistrement requis) Directive CE 2004/108/CEE Garantie 2 ans, conditions de garantie : cf. site Internet www.testo.com/
warranty
Informations - Normes
Ce produit satisfait aux exigences de la norme EN 13485. Convenance : S, T (stockage, transport) Environnement : E (thermomètre portable) Classe de précision : 0,5 Etendue de mesure : -30...+220 °C Conformément à la norme EN 13485, l’appareil de mesure doit être vérifié et étalonné régulièrement selon les termes de la norme EN 13486 (recommandation : une fois par an). Nous contacter pour plus de renseignements.
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www. testo.com/service-contact.
Question Causes possibles Remède possible
s’affiche.
Les piles sont vides.
Remplacer les piles.
- - - s’affiche. Valeurs en dehors de l’étendue de mesure.
Procéder uniquement à
des mesures dans la plage de mesure donnée.
L’appareil ne s’allume pas.
Les piles sont vides.
Remplacer les piles.
L’appareil s’éteint automatiquement.
L’appareil s’éteint automatiquement 60 min. après avoir été allumé.
Replier, puis déplier la
sonde d’immersion/ pénétration.
Loading...
+ 7 hidden pages