testo 0560 0545 User guide [fr]

Mode d’emploi fr
testo 545
Luxmètre
2
Sommaire
Conformément aux directives de la norme 2004/108/EC.
Sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Description de l’appareil
- Clavier/affectation des entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
- Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Les différentes étapes de la mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-9
Mesures instantannée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Mémorisation, Impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Fonctions mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Mémorisation de valeurs de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs de mesure maximales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Valeurs de mesure minimales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Moyenne ponctuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Moyenne temporelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection du lieu de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conversion des étendues de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Paramétrage de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Mémorisation manuelle/automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Lecteur ou impression de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Lecture du contenu de la mémoire/exemples d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
© 1999 Copyright Testo sa
Les droits d’auteurs concernant le soft et la structure du soft du testo 545 sont valables au niveau mondial.
Sommaire
Fonction économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Sélection des unités / retour aux valeurs par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3
4
Mise enservice
A lire avant la mise en service !
Ne pas effectuer de mesure sur des éléments sous tension électrique!
Respecter la température d’utilisation, de stockage et de transport admissible
(par ex. protéger l’appareil de mesure contre les rayons de soleil).
Eteindre l’appareil avant chaque changement de sonde.
Le cordon d’alimentation secteur peut être raccordé à n’importe quel moment,
à condition que l’indicateur soit équipé d’accus.
La garantie devient caduque après ouverture du boîtier!
Positionnement des piles
La pile 9 V est livrée avec l’appareil.
Ouvrir le logement de pile au dos de l’appareil. Placer la pile en respectant les polarités! Refermer le logement de la pile.
Pour des informations supplémentaires sur les différentes sources d’alimentation, l’état de charge, la qualité de la pile, le processus de charge, consulter le chapitre “Alimentation”.
5
Les descriptions de l’appareil et du système vous per­mettent une rapide prise en main.
Après raccordement d’une sonde et mise en marche de l’appareil de mesure, ce dernier affiche immédiatement des valeurs de mesures instantanées. Toutefois, vous devez encore actualiser ou définir les données mémorisées dans l’appareil:
Date/HeureAuto OffUnités
Certaines données peuvent seulement être paramétrées à l’aide du logiciel PC (voir références):
Nom du lieu de mesure ou du produit
(8 caractères) En-tête de compte-rendu (24 caractères), par ex. votre raison social et le nom du responsable sont imprimés conjointement avec les valeurs de mesure i
i
Configuration appareil
Première mesure
6
Configuration de l’appareil
Clavier / Affectation des connexions
Impression
Marche/Arrêt
Mémoriser
Hold Max Min Moyenne
Touches flèches de déplacement du curseurr
Retour à la mesure instanta­née
Validation des paramétrages du menu/exécution d’une fonction
Clavier :
7
M. 00
N. 0000
Les icônes en haut de l’affichage sont expliquées plus loin.
Désignation de l’entrée et de la grandeur de mesure.Affichage de la valeur de mesure dans la ligne 1.
Désignation de la grandeur de mesure.
Durée / nombre de point pour la détermination de la moyenne
Affichage des fonctions de mesure.
Explications des icônes: Compteur pour le numéro du compte-rendu dans la mémoire. En cas de mémorisation manuelle: numéro de la mesure individuelle mémorisée. En cas de mémorisation automatique: numéro d’une série de mesures. Ce compteur est utilisé pour retrouver des comptes-rendus individuels ou une série de mesures lors de la lecture de la mémoire.
Compteur pour la mémorisation d’un cycle de mesures (n’est utilisé qu’en cas de mémorisation automatique). Ici, il est possible de retrouver un cycle de mesure individuel au sein d’une série de mesures
Mémorisation manuelle d’une mesure individuelle par pression de la tou­che de mémorisation
.
Un programme mémoire automatique a été activé. Une pression sur la touche démarre la mémorisation.
Icône pour la lecture de la mémoire sur l’afficheur.
Icône pour l’effacement du contenu de la mémoire.
Lorsque cette icône est affichée, la fonction d’impression est active. L’icône clignote pendant la transmission. Une pression sur la touche d’im-
pression lance l’impression sur l’imprimante de bureau.
n
.
Affichage de la capacité restante de la pile ou de l’accu.
Si plus aucun segment interne n’est allumé, l‘icône clignote, la pile doit être remplacée ou l’accu doit être rechargé. L’appareil s’éteint automatiquement au bout d’une minute.
Description de l’appareil
Affichage
8
Description de l’appareil
4. Conversion des unités de mesure
Choix du paramètre
Lux
Conversion: résolution 1 Lux (étend. de mes. 32.000 Lux) 10 Lux (étend. de mes. 100.000 Lux) (*)
fc Conversion: résolution 0,1 fc (étend. de mes. 3200 fc)
1 fc (étend. de mes. 10.000 fc)
1.
Mesures instantannée
Mémorisation manuelle ou automatique en fonction du paramétrage (5.)
Impression des valeurs de mes.
2.
Fonctions de mesurre
HOLD
Fige les valeurs à l’écran
MAX
Affiche les valeurs maximales
MIN
Affiche les valeurs minimales
MEAN
Moyenne ponctuelle
Enregistre les valeurs Appelle la moyenne
Annule la moyenne
MEAN
Moyenne temporelle
Départ et fin Appelle la moyenne Annule la moyenne
EESSCC
LLooccaattiioonn
Mémorisation manuelle
Impression des valeurs
3.
Sélection du lieu de mesure
1...
Selection ddu
99 lieu de mes.
(*) Lire la valeur et appliquer un coefficient 10.
Les différentes étapes d’une mesure
5.
Paramétrage de la
fonction mémoire
1.
Mesures instantannée
Simultanément
Configuration de l’appareil
Retour aux valeurs d’usine
Choix de l’alimentation
Accu
Réglage : Date
Réglage : Heure
Sélection des unités
Lux fc
6.
Configuration de l’appareil
Factory reset
MAN
Activation de la
mémorisation
manuelle
AUTO
Programmation
de la mémorisation
automatique
• Sélection du
nombre de cycles de mess
• Réglage de la
cadence de mes.
OUT
Lecture du contenu de
la mémoire sur l’affi-
chage avec
possibilité d’impression
CLEAR
Effacement mémoire ATTENTION: La mémoire est effacée entièrement
Remarque
L’affichage clignotant est actif et est validé avec .
10
Mise en marche / Mémorisation / Impression
Mesure instantanée
Battery / rech. battery power
Pendant la mesure instantanée, les fonctions suivantes sont possibles par impulsion sur la touche:
Mémorisation des valeurs de mesure Manuelle ou automatique: dépend du paramétrage de la fonction mémoire (chapitre 5).
Impression des valeurs de mesure
I/0
V
BAT
7.5
1
Lieu
Musee
Lieu de mesure
Ligne 1
Lingne 2
824
M.05
MAN
N.0017
Lux
Musee
11
Fonctions mesure
Enregistrement des valeurs de mesure, valeurs maximales ou minimales
Mémorisation des valeurs de mesure
Calcul dde lla mmoyenne pponctuelle MMean
Enregistrement des valeurs
Valeurs maximales depuis le début de la mesure
Valeurs minimales depuis le début de la mesure
824
HLD
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
824
Lux
Musee
M.05
MAN
N.0017
x10
856
MAX
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
612
MIN
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Mémorisation des valeurs
Impression des valeurs
Enregistrer Val Max
Imprimer Val Max
Mémorisation des valeurs de mesure min.
Impression des valeurs de mesure min.
ESC
Lieu de mes.
Hold
Max/Min
Mean
12
Fonctions mesure
Calcul de la moyenne ponctuelle Mean
Calcul de la moyenne ponctuelle
Uniquement pour la grandeur de mesure de la 1ère ligne
824
0
OOKK
MEAN
M.05
MAN
N.0017
Lux
823
5
MEAN
MM EEAANN NNEE WW
M.05
MAN
N.0017
Lux
Enregistrer les valeurs
Calculer la moyenne
Mémoriser la valeur moyenne.
Imprimer la valeur moyenne.
Nombre de mesures enregistrées
Valeur moyenne
Mesures
823
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Un nouveau calcul est possible.
ESC
Location
Remarque concernant les comptes-rendus mémorisés ou imprimés :
1. Dans le cas d’un calcul de la moyenne ponctuelle, le compte­rendu comporte les valeurs individuelles, la valeur max., min. et moyenne.
2. Dans le cas d’un calcul de la moyenne temporelle, le compte­rendu comporte les valeurs individuelles, la valeur max., min. et moyenne. Retour à la mesure instantanée
Annuler la moyenne.
ESC
Location
824
00:15
GGOO
MEAN
M.05
MAN
N.0017
Lux
823
EENNDD
MEAN
M.05
MAN
N.0017
Lux
00:10
Fonctions mesure
Calcul de la moyenne temporelle Mean
823
00:05
MMEEAANN NNEEWW
M.05
MAN
N.0017
Lux
Durée sur laquelle est calculée la moyenne
Valeur moyenne
Démarrer le calcul de la moyenne
temporelle.
Terminer le calcul de la moyenne
temporelle.
Poursuivre le calcul de la moyenne
temporelle,
ou
calculer la moyenne.
Mémoriser la valeur moyenne
Imprimer la valeur moyenne
Une nouvelle moyenne peut être calculée.
Hold
Max/Min
Mean
Mesure instantanée
824
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
Hold
Max/Min
Mean
824
00:00
SSTTAARRTT
M.05
MAN
N.0017
Lux
Remarque concernant les comptes-rendus mémorisés ou imprimés:
1. Dans le cas d’un calcul de la moyenne ponctuelle, le compte­rendu comporte les valeurs individuelles, la valeur max., min. et moyenne.
2. Dans le cas d’un calcul de la moyenne temporelle , le compte-rendu comporte les valeurs individuelles, la valeur max., min. et moyenne.e.
Retour à la mesure instantanée ESC
ESC
Location
ou
13
Conversion entre les unités de mesure comme résolution en
Lux Lux x 10 / 0.1 fc fc
La sélection de la résolution clignote à l’écran.
Sélectionner
Validation du choix et retour au mode mesure.
Résolution
Etend. de mes.
1 Lux 32,000 Lux
10 Lux
*
100,000 Lux
Measuring range switchover function
Lux
M.05
MAN
N.0017
Lux Lux
Les désignations du lieu de mesure “Location 1...99” sont prédéfi­nies d’origine. Des désignations spécifiques (8 caractères) peuvent être mémori­sées dans l’appareil par l’intermédiaire du logiciel PC.
/ Validation du choix effectué et retour à la mesure..
Confirm selection and return to measurement.
14
Sélection du lieu de mesure
824
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
1. Current measurement
0011
Lieu
Musee
EESSCC
LLooccaattiioonn
ou : Si par la suite, des données de mesure sont mémorisées ou imprimées, celles-ci sont associées au lieu de mesure sélectionné ou au nom du produit.
Retour à la mesure
instantanée
Résolution Entend. de mes.
0.1 fc 3200 fc
1 fc 10,000 fc
* Lire la valeur affichée avec un facteur 10
824
15
Paramétrage de la mémoire
VUE D’ENSEMBLE
Quatre réglages de la mémoire sont possibles.
Avec sélectionner la fonction mémoire voulue :
MAN AUTO OUT CLEAR MAN ...
En fonction du choix affectué, apparaît dans la ligne supérieure le symbole correspondant. La fonction est activée avec . Pour accéder au mode paramétrage de la fonction mémoire, pres­ser la touche Valider le symbole mémoire clignotant à l’aide de la touche .
Press the
button to get to the memory settings mode.
Confirm flashing save symbol via button.
1. Mesure instantanée
MEMOIRE
MAN
AUTO
OOUUTT
CLEAR
MMAANN
AUTO
AAUUTTOO
OUT
CCLLEEAARR
MA
MEMOIRE
MEMOIRE
MEMOIRE
ESC
Location
ESC
Location
Réglage mémoire
824
Musee
M.05
MAN
N.0017
Lux
16
Paramétrage de la mémoire
Mémorisation manuelle / automatique
824
Lux
M.05 N.0017
AUTO
AUTO
MAN
Mémorisation manuelle :
Avec chaque pression de touche un compte-rendu de mesure individuel est mémorisé dans l’appareil. Il contient les valeurs de mesure, le lieu de mesure, la date et l’heure. Le compteur dans le coin supérieur gauche de l’écran indique le nombre de comptes-rendus mémorisés pour ce lieu de mesure.
AUTO
Mémorisation automatique:
Lors de cette mémorisation, l’appareil enregistre automatiquement des valeurs de mesure par intervalles de temps déterminés et les mémorise (mode enregistrement). A cet effet, il faut définir le nombre de cycles de mesures à mémoriser (CYCLE-N.) et l’intervalle de temps (CYCLE):
1. Cycle-N. L’appareil propose automatiquement le nombre maximal possible de cycles de mesures. Régler le nombre voulu à l’aide des touches
/ / .
Valider la valeur réglée avec .
2. Cycle Choisir l’intervalle de temps entre les valeurs de mesure à mémoriser. La position clignotante peut être modifiée à l’aide des
touches . Valider la valeur réglée avec .
La mémorisation automatique est démarrée en pressant la touche
. Le symbole clignote jusqu’à ce que la série de mesures
programmée soit enregistrée.
AAUUTTOO
OUT
MEMOIRE
MAN
MMAANN
AUTO
MORY
66
00
AUTO
CYCLE-N.
ESC
Location
00
01:3
00
AUTO
CYCLE h
min sec
M.06
N.0017
AAUUTTOO
Interrompt la procédure de
mémorisation.
Redémarre la mémorisation automatique. Une nouvelle série de mesures est enregistrée..
EESSCC
LLooccaattiioonn
824
Lux
Musee
M.05
MAN
N.0017
Appuyer sur pour entrer en mode réglage
Confirm flashing save symbol
via button.
i
17
Paramétrage de la mémoire
Lecture ou impression du contenu de la mémoire
OUT
1. Lecture ou impression du contenu de la mémoire:
If the “OUT” display is flashing and the button is pressed, printing of the complete memory contents is started. Suspendre
l’impression à l’aide de la touche
.
2. Selection du lieu de mesure
Si OUT est activé avec , apparaissent sur l’écran les possibilités de sélection du lieu de mesure voulu.Choisir le lieu de mesure à l’aide des touches .
Si à ce niveau, une impression est déclenchée avec tous les comptes-rendus (séries de mesures et cycles) de ce lieu de mesure seront imprimés.
Abandon de l’impression à l’aide de la touche .
3. Sélection du compte-rendu :
Avec . valider le lieu de mesure sélectionné précédemment. Le compteur M.0x clignote sur l’écran. A l’aide des touches de curseur , sélectionner le numéro de compte-rendu. .
activates a printout of the selected measurement log. Press to display the values measured. Abandon de l’impression à l’aide de la touche .
4. Sélection du cycle de mesure (possible uniquement s’il existe un compte-rendu de mesure d’une série de mesures):
Avec . valider le compte-rendu de mesure sélectionné précédemment. Le compteur N.0x clignote sur l’écran. A l’aide des touches de curseur , sélectionner le cycle de mesure .
démarre l’impression du cycle de mesure sélectionné.
permet de revenir à chaque fois d’un pas en arrière
EESSCC
LLooccaattiioonn
01:13
1998
M.055N.0017
Musee
01.01
824
M.055N.00
1177
Lux
824
Lux
M.055N.0017
OOUUTT
CLEAR
MEMORY
0011
Location
Duct 1
ESC
Location
ESC
Location
ESC
Location
ESC
Location
ESC
Location
Pour accéder au mode paramétrage de la mémoire,
presser la touche Valider le symbole mémoire cli­gnotant à l’aide . Annuler en appuyant sur le
touche .
i
18
Paramétrage de la mémoire
Paramétrage de la mémoire / Effacement du contenu de la mémore
CLEAR Effacement de la mémoire
CCLLEEAARR
MA
MEMORY
YYEESS
NO
CLEAR
NNOO
YES
CLEAR
La mémoire n’est pas effacée.
La mémoire est entièrement effacée.
Mesure instantanée
MEMOIRE
MAN
MMAANN
AUTO
Lux
Musee
M.05
MAN
N.0017
°C
Pour accéder au mode paramétrage de la mémoire, presser la touche
Confirmer
Symbole mémoire clignotante à l’aide de la touch
.
i
TESTO S.à.r.l.
31.08.1998 11:26:05 Musee
M.01
31.08.1998 11:20:05
1: 725 Lux Info :
Impression d’une mémorisation automatique:
Société
Date d’impression
Lieu de mesure
Compte rendu de mesure
Heure de début de la mémorisation
Mémorisation
Impression d’une mémorisation manuelle:
Smith Ltd.
31.08.1998 11:27:32 Musee M.05
31.08.1998 11:26:59 cycle 00:00:02
1:Lux 01 653 02 652 03 650 04 690 05 705 06 710 07 695 08 675
09 638
Info :
824
19
Configuration de l’appareil
Fonction auto OFF : On/Off
Alimentation
S i m u l t a n é m e n t
AUTO-OFF
OONN
OFF
AUTO-OFF
OOFFFF
ON
Fonction auto-off : activée/désactivée
La touche permet de passer à la mesure actuelle à partir de tout point de menu.
ESC
Location
i
La touche
doit être apuyée pendant 2 secondes
environ lors de la mise en marche
(
touche ).
La position clignotante peut être modifiée à l’aide des touches
et être confirmée avec .
Fonction économie d’énergie / source d’alimentation élec. Fonction Auto OFF function est activée (“ON”)
Si pendant 5 minutes, aucune touche n’est pressée ou si aucune communication n’a lieu avec le PC, l’appareil s’éteint automatiquement.
Exceptions :
- Lors d’un calcul de la moyenne pontuelle ou temporelle,
la fonction est désactivée.
-
Fonction mémoire automatique: La fonction n’est active que si des cycles de mémorisation
1
> min. sont programmés.
- Lorsque la fonction est active (cycle >1 min.), l’appareil s’allume et s’éteint automatiquement à
l’instant de la mesure. Ce comportement a également lieu lorsque après démarrage du programme mémoire, l’appareil est éteint après pression de la touche .
BAT : Fonctionnement sur pile avec pile 9 V, alcaline­manganèse IEC 6LR61. ACCU : Fonctionnement sur pile (Réf. 0515.0025), Type: Ni­MH IEC 6F22. Si les accus sont vides : Charger l’accu avec le chargeur externe (réf. 0554.0025).
Remarques :
Lorsque la pile/l’accu n’est pas en place, l’appareil conserve les valeurs réglées (date/heure) pendant 10 minutes environ. Les données sont ensuite perdues. La capacité pile/accu restante est affichée sur l’écran:
100 %
75 % 50 % 25 % (si le dernier segment clignote, l’accu/la pile
est presque vide)
0 % (remplacer la pile/recharger l’accu). L’appareil
s’éteint au bout d’une minute
BBAATT
ACCU
AACCCCUU
BAt
Lux fc
Le paramètre choisi clignote
Sélection de l’unité pour confirmer la sélection.
Validation du choix effectué. Un Reset usine reparamètre votre appareil comme lors de sa sortie d’usine.
- “AUTO OFF” passe en “ON”
- “Lux” est activée.
valide votre choix et vous replace en mode mesure.
Unité
Lux fc
Mesure instantanée
20
Configuration de l’appareil
Sélection unités de mesure
Sélection des unités / retour aux valeurs d’usine/ alimentation
Réglage date et heure
01.01 19
9988
DATE
11:25
HEURE
Réglage date
La grandeur de mesure sélectionnée clignote.
-
/
= modifier la valeur = position suivante
La position clignotante sur l’écran peut être réglée.
-
/
= modifier la valeur = position suivante
Réglage heure
21
Messages d’erreurs
Mémory full La mémoire est pleine Effacer la mémoire
Valeur inférieure Les valeurs mesurées à la plage de mesure sont en dehors de
l’étendue spécifiée. Modifier la résolution.
La connexion avec la sonde Replacer la sonde ou a été intérompue Prendre contact
avec notre service après-vente agréé.
Messages erreurs Cause Solution
22
Caractéristiques techniques
Capteur :
Fotodiode au silicium
Etend. de mes. : 0 ... 100,000 Lux
Précision : Selon DIN EN 13032-1
f1= 6 % f1= V (l) adaptation f2= 5 % f2=
se rapporte au cos F
Résolution : 0 ... 32,000 Lux 1 Lux
0 ... 100,000 Lux 10 Lux
0 ... 3.200 fc 0,1 fc 0 ... 10.000 fc 1 fc
Affichage :
LCD 2 lignes
et 2 lignes matricielles
Autonomie : 9 V IEC 6F22
> 50 h Al-Mn
Contrôle de
Automatique
l’autonomie :
avec 4 niveaux
Température d’utilisation : 0 ...+50 °C
Température de stockage: -20 ... o +70 °C
Dimensions: 220 x 68 x 50 (appareil)
Poids : 500 g (avec emballage)
Garantie : Appareil : 2 ans
Sondes : 1an
23
Références de commande
0560 0545
Références
avec sonde, piles, mode d’emploi et protocole d’étalonnage destinée à la documentation des données mesurées (date et heure)
Impression des valeurs sur site avec date et heure
Imprimante Testo, avec 4 piles et un rouleau de papier thermique
0516 0441
TopSafe (étui de protection inusable)
Appareil de mesure et accessoires
testo 545
exploitation des données sous forme de tableau et graphique
0554 0830
0554 0547
Logiciel ComSoft 3 “Professionnel” avec fonctions supplémentaires
0516 0445
0409 0178
Transport case
Pont d’étalonnage : 1000 Lux
0520 0010
Certificat d’étalonnage ISO
Référence de commande : testo 545
avec support de table et clip de ceinture, pour la protection de l’appareil contre les chocs, la poussière..
Liaison RS232
liaison appareil PC
stockage en toute sécurité de l’appareil, TopSafe, sonde et imprimante
0973 5450 fr 03 V01.70
Loading...