Alle genannten Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller. TESTEC
ist ein Warenzeichen von TESTEC Elektronik GmbH. Die Informationen in
dieser Herausgabe ersetzen alle früheren Versionen. Spezifikationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Produktinformationen, Vertrieb, Service und technische Unterstützung:
Dieses elektronische Produkt unterliegt den Entsorgungs- und
Recycling-Vorschriften, die von Land zu Land unterschiedlich sind.
Viele Länder verbieten die Entsorgung von elektronischen Geräten in
normalen Abfallbehältern.
D-2
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
2. Lieferumfang des
Packen Sie die Stromzange aus und überprüfen Sie, ob Sie alle aufgeführten
Teile erhalten haben.
• Stromzange der Serie TT-CC
• BNC / BNC-Koaxial-Kabel
• Adapter BNC-Buchse zu Bananenstecker
• Netzadapter
• Bedienungsanleitung (Englisch/Deutsch)
Produkts
D-3
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
3. Wichtige
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch,
um Verletzungen bei Personen und Schäden am Produkt oder an
daran angeschlossenen Geräten zu vermeiden. Das Produkt bitte
nur im Rahmen der angegebenen Spezifikationen verwenden.
Wartungsarbeiten nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
Sicherheitshinweise
3.1 Verhütung von Feuer oder Verletzungen
Reihenfolge beim Anschließen/Trennen der Anschlüsse beachten!
Stromzangen-Ausgang an das Messgerät anschließen, bevor Sie die
Stromzange an den zu prüfenden Stromkreis anschließen. Trennen Sie den
Stromzangen-Eingang und die Erdung vom zu prüfenden Stromkreis, bevor Sie
die Stromzange vom Messgerät trennen.
Alle Anschlusswerte beachten!
Stromschlag bitte alle Anschlusswerte und Kennzeichnungen auf dem Produkt
beachten. Bevor Sie Geräte an das Produkt anschließen, informieren Sie sich
bitte über die zulässigen Werte in dieser Bedienungsanleitung.
Batterien ordnungsgemäß ersetzen!
Batterien des gleichen Typs ersetzen, wie in dieser Anleitung spezifiziert.
Nie ohne Gehäuseabdeckungen betreiben!
installierte Schutzabdeckungen oder Blenden in Betrieb nehmen.
Offenliegende Schaltkreise vermeiden!
Anschlüsse oder Bauteile, wenn Strom anliegt.
Bei vermuteten Defekten das Produkt nicht verwenden!
vermuten, dass dieses Produkt beschädigt ist, lassen Sie es von qualifiziertem
Technikpersonal überprüfen.
Zur Vermeidung von Feuer oder
VerbrauchteBatterien nur mit
Das Produkt nicht ohne
Berühren Sie keine freiliegenden
Wenn Sie
Nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung betreiben!
Nicht in explosionsgefährdeter Umgebung verwenden!
Die Oberflächen des Produktes sauber und trocken halten.
D-4
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
3.2 Signalwörter und Sicherheitssymbole
In dieser Bedienungsanleitung und ggfs. auf dem Produkt werden folgende
Signalwörter und Sicherheitssymbole verwendet:
GEFAHR oder WARNUNG: Warnungen weisen auf Bedingungen oder Gefahren hin, die zu Verletzungen führen oder
lebensbedrohlich sein könnten.
VORSICHT: Unter diesem Begriff werden Bedingungen oder
Anwendungen beschrieben, die zu Schäden an diesem Produkt
oder anderen Einrichtungen führen könnten.
Schutzisoliertes Gehäuse (Schutzklasse II).
Die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Signalwörter „Gefahr“,
„Warnung“ und „Vorsicht“ zeigen den Grad der Gefahr oder des Schadens an,
die oder der dem Benutzer bei Nichtbeachtung droht. Sie werden
folgendermaßen definiert:
GEFAHR – Weist auf eine lebensbedrohliche Gefahr oder Verletzungen von
Personen hin, die resultieren, wenn keine entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
WARNUNG – Weist auf eine lebensbedrohliche Gefahr oder Verletzungen von
Personen oder Schäden am Produkt oder anderen Einrichtungen hin, die
resultieren, wenn keine entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen
werden.
VORSICHT – Weist auf mögliche Verletzungen von Personen oder Schäden
am Produkt oder anderen Einrichtungen hin, die resultieren, wenn keine
entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
D-5
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
4. Informationen zur Einhaltung von Richtlinien
In diesem Abschnitt finden Sie die Sicherheits- und Umweltstandards, denen
die Stromzangen entsprechen.
EG-Konformitätserklärung – Erfüllung der Niederspannungsrichtlinie
Die Konformität wurde gemäß den folgenden Spezifikationen nachgewiesen, die
im Amtsblatt der Europäischen Union aufgeführt sind:
Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, abgeändert durch 93/68/EWG.
EN 61010-1/A2:1995 – Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuerund Laborgeräte.
EN 61010-2-032:1995 – Besondere Anforderungen für handgehaltene Stromzangen für elektrische Mess-und Prüfgeräte.
4.1 Beschreibung des Verschmutzungsgrades
Ein Maß für die Verunreinigung, die eventuell im Umfeld und innerhalb eines
Produktes auftreten kann. Normalerweise gleicht das interne Umfeld innerhalb
eines Produktes den externen Umweltverhältnissen. Die Produkte sollten nur in
der Umwelteinstufung verwendet werden, für die sie eingestuft sind.
Verschmutzungsgrad 1. Keine Verschmutzung oder nur trockene, nichtleitfähige Verschmutzung. In der Regel sind diese Produkte eingekapselt,
hermetisch verschlossen oder befinden sich in Reinräumen.
Verschmutzungsgrad 2. In der Regel tritt nur trockene, nicht-leitende
Verschmutzung auf. Gelegentlich ist das Auftreten einer vorübergehenden
Leitfähigkeit durch Kondensation zu erwarten. Das ist meist in einer typischen
Büro-/Heim- Atmosphäre der Fall. Vorübergehende Kondensation tritt nur auf,
wenn das Produkt nicht in Betrieb ist.
Für diese Stromzangen gilt Verschmutzungsgrad 2 (wie die Richtlinie IEC
61010-1 definiert).
HINWEIS Nur zur Verwendung in Innenräumen geeignet!
D-6
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
4.2 Beschreibung der Messkategorien
(Überspannungskategorien)
Die Anschlussklemmen für dieses Produkt können verschiedene Bezeichungen
aufweisen (Überspannungskategorie). Die Kategorien sind wie folgt:
Messkategorie I: Für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt
werden, die nicht direkt an das STROMNETZ angeschlossen sind.
Messkategorie II: Für Messungen, die an Stromkreisen durchgeführt
werden, die direkt an das Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
Messkategorie III: Für Messungen, die an der Elektroinstallation des Ge-
bäudes durchgeführt werden.
Für diese Stromzangen gilt Überspannungskategorie II (wie in Richtlinie
IEC 61010-1 definiert).
D-7
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
Klemmbacken
Stromfluss
-
Überlast
-
Anzeige
ON-
Anzeige
(grün im Betrieb)
DC-Nullabgleich
AC-Adapter
-
BNC
-
EIN/AUS
-
Schalter und
Bereichsauswahlschalter
Klemmbacken
-
Öffnungshebel
5. Beschreibung der Stromzange
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC ermöglichen in Verbindung mit einem
Oszilloskop die Anzeige von Wechselstrom und Gleichstrom, Wechsel- und
Gleichstrommessungen bis zu 100 A Spitzenstrom (TT-CC-220) sowie von
Frequenzen bis zu 1,5 MHz (TT-CC-990). Mit dem mitgelieferten Bananenstecker-Adapter arbeiten die Stromzangen mit fast allen modernen
Digitalmultimetern (DMMs).
5.1 Übersicht über Anzeige- und Bedienelemente
Eingangsbuchse
Symbol
Eingang
Abbildung 1: Bedien- und Anzeigeelemente der Stromzange
D-8
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
Tabelle 1: Beschreibung der Bedien- und Anzeigeelemente
Bedien- und
Anzeigeelemente
Beschreibung
Stromfluss-Symbol. Der Pfeil auf den
Stromzangen zeigt die Signalpolarität der
Stromzange zur Messung des vom positiven
zum negativen Pol fließenden Strom.
Nullabgleich. Drehen, um den
Stromzangen-Ausgang auf Null einzustellen,
wenn kein Strom angezeigt wird. Kann auch
verwendet werden, um eine DC-SignalKomponente auszugleichen. Nullstellung
wird für AC-Messungen nicht benötigt,
außer das Instrument kann keine DCKomponente abgrenzen (isolieren), sofern
vorhanden.
Messbereich von
Stromzange
TT-CC-550
OFF-Schalter/Messbereichsschalter.
Schieben Sie den Schalter von der Stellung
OFF entweder auf den niedrigen oder den
hohen Messbereich. Nach Auswahl einer
dieser beiden Optionen ist die Stromzange
eingeschaltet und die grüne Betriebsanzeige
„ON“ leuchtet auf. Wenn die Anzeige nicht
leuchtet, lesen Sie bitte in den Abschnitten
„Batterie und Netzadapter“ und „Einsetzen
der Batterie“ nach.
ON-Betriebsanzeige. Die Betriebsanzeige
ON leuchtet grün, wenn die Stromzange
eingeschaltet ist. Weitere Information finden
Sie unter den Abschnitten „Batterie und
Netzadapter“ und „Einsetzen der Batterie“.
D-9
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
6. Grundlegender Betrieb
Vor Inbetriebnahme der Stromzange müssen Sie eine Batterie einsetzen oder
den mitgelieferten Netzadapter anschließen. Weitere Information finden Sie
unter den Abschnitten „Batterie und zum Netzadapter“ und „Einsetzen der
ÜBERLAST-Anzeige. Die ÜBERLAST-
Anzeige leuchtet rot, wenn das gemessene
Signal die Kapazität des ausgewählten Messbereiches überschreitet. Schalten Sie die
Stromzange in diesem Fall, wenn möglich,
auf einen höheren Messbereich oder entfernen Sie die Stromzange aus dem
Stromkreis.
Batterie“.
WARNUNG Die Stromzange niemals an Stromkreise mit
Spannungen von über 600 V AC anklemmen (600 V CAT II,
300 V CAT III), da Körperverletzungen oder Schäden an der
Stromzange die Folge sein können.
Vor Anschluss der Stromzange an einen zu prüfenden
Stromkreis die Stromzange immer zuerst an ein Instrument
anschließen!
1. Schließen Sie das BNC-Kabel an die BNC-Buchse der Stromzange an und
verbinden Sie dann das BNC-Kabel mit dem BNC-Eingang des
Oszilloskops bzw. Messinstruments. Stellen Sie zuerst den Spannungseingangs-Kanal des Oszilloskops auf DC und die Spannungsempfindlichkeit auf 0,1 V/div.
2. Stellen Sie den OFF-Schalter/Messbereichsschalter von der Position OFF
entweder auf die niedrige oder die hohe V/A-Position. Die grüne ON-
D-10
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
Betriebsanzeige leuchtet auf. Ist dies nicht der Fall, wechseln Sie ggfs.
die Batterie oder verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.
3. Nehmen Sie mit dem Einstellungsrad ZERO einen Nullabgleich vor, um
den Stromzangen-Ausgang auf Null zu stellen oder die evtl. noch
vorhandene magnetische Gleichstromladung auszugleichen.
4. Schließen Sie die Stromzange an den Stromkreis an, indem Sie die
Klemmen mit dem Klemmbacken-Öffnungshebel öffnen und um den
Stromleiter klemmen (siehe Abb. 2).
HINWEISE Das Klemmen um „stromführende Leiter“ und gleichzeitig
“Neutral-” Leiter kann Nullwerte ergeben.
Vergessen Sie nicht, den zu messenden Leiter aus der Strom-
zange wieder zu entfernen, bevor Sie die Stromzange von
Ihrem Messinstrument trennen.
Abbildung 2: Anschließen der Stromzange
5. Stellen Sie je nach Bedarf den Kanal und die Zeitbasis des Oszilloskops
ein, um ein klares und stabiles Signal zu erhalten. Stellen Sie den
Eingang des Oszilloskops auf DC Volt, um sowohl Wechsel- als auch
Gleichströme sehen zu können; stellen Sie den Kanal auf AC, um nur den
AC-Strom anzuzeigen.
Der aufgenommene Strom von verschiedenen Geräten kann sehr unterschiedlich aussehen. Während der Effektivstrom nur bei niederfrequentem Strom verwendet werden kann, können die transienten
Einschaltstromspitzen mitunter recht hoch sein. Abbildung 3 zeigt den
Unterschied zwischen einem Netzstrom mit einer Widerstandslast und
einem Motor-Controller.
D-11
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
Widerstandslast
Motor
-Controller
Abbildung 3: Typische Wellenformen für Strom
Für den Anschluss der Stromzange an ein Digitalmultimeter (DMM) verwenden
Sie den mitgelieferten Adapter für BNC-Buchse an Bananen-Stecker. Verbinden
Sie den schwarzen Bananenstecker am Adapter mit dem COM-Anschluss der
DMM oder der Erdbuchse und stecken den roten Bananenstecker in die VΩBuchse.
Wenn nur der Wechselstrom gemessen werden soll, stellen Sie das Messgerät
auf eine Messung für AC-Volt ein.
Zur Messung von Gleichstrom, stellen Sie das Messgerät für eine Messung von
DC-Volt ein. Beachten Sie den auf den Klemmbacken eingeprägten Pfeil, um
einen Messwert mit der richtigen Polarität zu erhalten.
Um die Messempfindlichkeit der Stromzange zu erhöhen, schlingt man
zusätzliche Windungen des zu prüfenden Leiters um die Klemmbacken (siehe
Abbildung 4). Die Empfindlichkeit der Stromzange multipliziert sich entsprechend der Anzahl der Windungen um die Klemmbacken. Ein Beispiel:
200 mV/A X 4 Windungen = 800 mV/A.
Abbildung 4: Erhöhung der Messempfindlichkeit
D-12
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
7. Batterie und Netzadapter
Die Informationen in diesem Abschnitt sind wichtig, um den Betrieb Ihrer
AC/DC-Stromzange ordnungsgemäß aufrechtzuerhalten.
Für Stromzangen der Serie TT-CC benötigen Sie eine 9-V-Block-Batterie. Da es
sich um Hochleistungsprodukte handelt, verwenden Sie bitte die angegebene
Alkali-Batterie.
Eine zu stark entleerte Batterie kann zu signifikanten Messfehlern führen. Die
grüne ON-Betriebsanzeige leuchtet solange auf, bis die Batteriespannung auf
unter 6,5 V abgesunken ist.
Wenn Sie Messbereichsfehler feststellen, ersetzen Sie die Batterie durch eine
neue des gleichen Typs.
Um Messfehler zu vermeiden, die auf eine entleerte Batterie zurückzuführen
sind, kann alternativ der mitgelieferte Netzadapter verwendet werden. Wenn
eine Netzversorgung zur Verfügung steht, verwenden Sie möglichst den
Netzadapter.
Wenn Sie das Gerät über längere Zeit mit dem Netzadapter nutzen, empfehlen
wir, die Batterie aus dem Batteriefach zu entfernen. Batterien können
auslaufen, wenn sie über längere Zeit extremer Hitze ausgesetzt sind. Das
auslaufende Elektrolyt zerstört die Leiterplatten und führt zu Schäden am
Produkt. Batterien sind außerdem sehr umweltbelastend und durch eine
Vermeidung von Batterien leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
Die Stromzangen der Serie TT-CC sind so konzipiert, dass der Betrieb über den
Stromkreis des Netzadapters priorisiert wird. Daher ist es auch gefahrlos, den
Netzadapter bei eingesetzter Batterie zu verwenden. Das Abstecken des
Netzadapters im Betrieb führt zu keinen anormalen Wellenformen oder
irgendwelchen Schäden. Wenn Sie den Netzadapter jedoch über längere
Zeitspannen nutzen (z. B. über eine Woche), sollten Sie die Batterie
entnehmen. So vermeiden Sie ein Auslaufen der Batterie, auf deren Qualität
wir keinen Einfluss haben.
D-13
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
7.1 Einsetzen der Batterie
1. Die Stromzange vom Stromkreislauf trennen.
2. Das Batteriefach öffnen. Hierzu die drei Schrauben auf der Rückseite der
Stromzange lösen und entfernen. Dann den Batteriedeckel abnehmen.
3. Unter Beachtung der Polarität die neue Alkali-Batterie an den Kontakt-
punkten richtig ausrichten, dann in das Batteriefach einsetzen wie in
Abbildung 5 dargestellt ist.
4. Die Abdeckung wieder aufsetzen und die drei Schrauben wieder
vorsichtig eindrehen.
8. Reinigung
Abbildung 5: Einsetzen der Batterie
Reinigen Sie bitte nur Gehäuse, Kabel und Zubehör der Stromzange. Dazu
verwenden Sie ein weiches Baumwolltuch mit einem milden Reinigungsmittel
und Wasser.
Um den teilbaren Kern zu reinigen, öffnen Sie die Klemmbacken und reinigen
die freiliegenden Flächen mit einem mit Isopropylalkohol befeuchteten
Wattestäbchen. Reiben Sie die Oberflächen der Backen mit Leichtöl ein. Die
Stromzange niemals komplett in Wasser oder Flüssigkeiten tauchen.
D-14
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
HINWEISE Die Stromzange gut trocknen lassen, bevor Sie Messungen
durchführen.
Die Stromzange keinen Lösungsmitteln oder Lösemitteldämpfen
aussetzen, da dies zur Zerstörung des Stromzangengehäuses,
der Kabel und des Zubehörs führen könnte.
D-15
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
Ban
dbreite
(-
3dB)
DC –
300 kHz DC – 500 kHz DC – 1 MHz
DC –
1,5 MHz
Phasenverschiebung
Siehe
Abb. 9
Anstiegs
- und Abfallzeit
1,2 µs (typ.)
0,7 µs (typ.)
0,35
µs
(typ.)
0,23
µs
(typ.)
Batterie
-
Typ 9 V Alkaline
(NEDA
1604A,
IEC 6LR61)
Batterie
-
Lebensdauer
8 h 6 h 4 h
Betriebstemperatur
0
bis 50 °C
Lagertemperatur
-20 bis 80 °C
Max.
Abmessungen
280 mm x 70 mm x 32 mm 262 mm x 81 mm x 36 mm
Max.
Kabeld
urchmesser
11 mm
10,3
mm
Kabellänge
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
260 g
260 g
310 g
310 g
9. Technische Daten
9.1 Übersichtstabelle zu Stromzangen der Serie TT-CC
MODELL
Empfindlichkeit
(umschaltbar)
max .Strom DC 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Strom DC+ACpeak 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Strom ACpeak 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Strom ACp-p 20 A 200 A 10 A 100 A 14 A 140 A 8 A 80 A
max. RMS CAT III 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. RMS CAT II 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. RMS CAT I 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. Betriebsspannung
Verschmutzungsgrad 2
DC-Messgenauigkeit
(typisch)
TT-CC 220
100
mV/A
±3% ±50 mA
@ 100
(50 mA bis
±4% ±50 mA
(500 mA
40
±15% max @
(40
100
10
mV/A
Spitze)
@ 10
mV/A
A Spitze)
10 mV/A
A Spitze
A Spitze)
mV/A
10
bis
bis
TT-CC 550 TT-CC 770 TT-CC 990
200
mV/A
600 VAC RMS CAT II / 300 VAC RMS CAT III
<±3% ±30
@ 200
A
(30 mA bis 5 A
±4% ±300 mA
@ 20
(300 mA
20
(20
50
20
mV/A
mV/A
Spitze)
mV/A
A Spitze)
±15% @
200
mV/A
A Spitze
A Spitze)
mA
bis
bis
500
mV/A
<±3% ±20 mA
@ 500
(20 mA bis 14
A
±4% ±200 mA
@ 50
(200 mA
±15% @
(100
A Spitze
140
50
mV/A
mV/A
Spitze)
mV/A
100 A
Spitze)
50
A Spitze)
bis
mV/A
bis
1 V/A
<±3% ±10 mA
(10
±4% ±100 mA
@ 1 V/A
mA bis 8 A
Spitze)
@ 100
(100 mA
mV/A
80 A
Spitze)
100
mV/A
bis
Betriebsluftfeuchtigkeit
Gewicht (ohne Batterie)
0 bis 40°C, 95 % Feuchtigkeit
40 bis 50°C, 45 % Feuchtigkeit
D-16
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
9.2 Vergleichsdiagramme
6 (a) – 6 (d) bezieht sich auf die unterschiedlichen Modelle TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Abbildung 6: Gain-Wert vs. Frequenz bei 1 A Spitzenlast (typisch)
D-17
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
7 (a) – 7 (d) bezieht sich auf die unterschiedlichen Modelle TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Abbildung 7: Max. Strom vs. Frequenz
D-18
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
8 (a) – 8 (d) bezieht sich auf die unterschiedlichen Modelle TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Abbildung 8: Signallinearität im Bereich von 0,1 V/A (typisch)
D-19
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
9 (a) – 9 (d) bezieht sich auf die unterschiedlichen Modelle TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Abbildung 9: Phase vs. Frequenz bei 1 A Spitze (typisch)
D-20
Deutsch
AC/DC-Stromzangen der Serie TT-CC
10. Gewährleistung
TESTEC gewährleistet, dass seine Produkte unter normalen Nutzungsbedingungen und anwendbaren Spezifikationen innerhalb einer festgelegten
Frist von einem (1) Jahr ab Lieferdatum (Zubehör nicht inbegriffen) einwandfrei funktionieren.
Bei Geltendmachung des Gewährleistungsanspruches innerhalb der Garantiezeit wird das Produkt von TESTEC nach eigenem Ermessen entweder repariert
oder ersetzt. Voraussetzung dafür ist, dass TESTEC nach eigenen Prüfungen
feststellt, dass der Defekt auf Herstellungs- oder Materialfehler zurückzuführen
ist und nicht durch unsachgemäße Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall, anormale
Betriebsbedingungen oder durch Reparaturversuche oder Änderungen durch
unbefugte Dritte entstanden ist.
Der Kunde übernimmt die Versandkosten und die Kosten für die Versicherung
für die Rücksendung des Produkts.
Diese Gewährleistung ersetzt alle anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien, insbesondere die implizierte Garantie bezüglich der
Handelstauglichkeit und Eignung für einen bestimmten Zweck. TESTEC
übernimmt keinerlei Haftung für spezielle, beiläufig entstandene oder
Folgeschäden, weder vertraglich noch in anderer Form.
TESTEC Elektronik GmbH
Fritz-Klatte-Str. 6
D-65933 Frankfurt
Telefon: +49 (0) 69 - 94 333 5 - 0
Fax: +49 (0) 69 - 94 333 5 – 55
E-Mail: info@testec.de
http://www.testec.de
D-21
Deutsch
AC/DC CURRENT PROBES
for oscilloscopes and digital multimeters
TT-CC series
220, 550, 770 und 990 models
Imag
Instruction Manual
E-1 bis E-21
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
TABLE OF CONTENTS
1. General ............................................................................................. E-2
All trademarks are property of their respective manufacturers. TESTEC is a
trademark of TESTEC Elektronik GmbH. Information in this publication
supersedes all earlier versions. Specifications are subject to change without
notice.
For product information, sales, service and technical support:
TESTEC Elektronik GmbH
Manufacturer of Probes and Accessories
Fritz-Klatte-Str. 6
65933 Frankfurt / Germany
Phone: +49 (0) 69 943335-0
Fax: +49 (0) 69 943335-551
E-mail: info@testec.de
Web site: www.testec.de
Notes on Disposal
This electronic product is subject to disposal and recycling
regulations that vary by country and region. Many countries prohibit
the disposal of waste electronics equipment in standard waste
receptacles.
E-2
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
2. Package Contents
Unpack the current probe and check that you received all items listed.
• TT-CC series current probe
• BNC to BNC coaxial cable
• BNC to banana plug adapter
• AC power adapter
• Instruction Manual (English/German)
E-3
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
3. Important Safety
Please read the following safety instructions thoroughly to avoid
personal injury and prevent damage to this product or any products
connected to it. Use this product only as specified.
Only qualified personnel should perform service procedures.
Instructions
3.1 Avoid Fire or Personal Injury
Connect and disconnect properly!
measurement instrument before connecting the probe to the circuit under test.
Disconnect the probe input and the probe ground from the circuit under test
before disconnecting the probe from the measurement instrument.
Observe all terminal ratings!
rating and markings on the product. Consult the instruction manual for further
To avoid fire or shock hazard, observe all
Connect the probe output to the
ratings information before making connections to the product.
Replace batteries properly!
rating specified.
Do not operate without covers!
covers or panels.
Avoid exposed circuitry!
components when power is present.
Do not operate with suspected failures!
this product, have it inspected by qualified service personnel.
Do not operate under wet or damp conditions!
Replace batteries only with the proper type and
Do not operate this product without the
Do not touch exposed connections and
If you suspect there is damage to
Do Not Operate in an explosive atmosphere!
Keep product surfaces clean and dry.
E-4
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
3.2 Safety Terms And Symbols
These terms and symbols may appear in this manual and on the product:
DANGER or WARNING: Danger oder Warning statements
identify conditions or practices that could result in injury or loss
of life.
CAUTION: Caution statements identify conditions or practices
that could result in damage to this product or other property.
Double insulated enclosure (Protection class II).
The signal words “Danger”, ”Warning” and “Caution” used in this manual
indicate the degree of hazard that may be encountered by the user. These
words are defined as:
DANGER - Indicates death or serious injury will result if proper precautions
are not taken.
WARNING - Indicates death, serious injury or property damage can result if
proper precautions are not taken.
CAUTION - Indicates some injury or property damage may result if proper
precautions are not taken.
E-5
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
4. Compliance
This section lists the safety, and environmental standards with which the
probes comply.
EC Declaration of Conformity – Compliance with Low Voltage Directive
Compliance was demonstrated to the following specification as listed in the
Official Journal of the European Union:
Low Voltage Directive 73/23/EEC, as amended by 93/68/EEC.
EN 61010-1/A2:1995 – Safety requirements for electrical equipment for
measurement control and laboratory use.
EN 61010-2-032:1995 – Particular requirements for hand-held current clamps
for electrical measurement and test equipment.
Information
4.1 Pollution Degree Description
A measure of the contaminants that could occur in the environment around
and within a product. Typically the internal environment inside a product is
considered to be the same as the external. Products should be used only in the
environment for which they are rated.
Pollution Degree 1. No pollution or only dry, nonconductive pollution occurs.
Products in this category are generally
located in clean rooms.
Pollution Degree 2. Normally only dry, nonconductive pollution occurs.
Occasionally a temporary conductivity that is caused by condensation must be
expected. This location is a typical office/home environment. Temporary
condensation occurs only when the product is out of service.
These current probes are rated forPollution Degree 2(as defined in IEC
61010-1).
Terminals on this product may have different installation (overvoltage)
category designations. The installation categories are:
Measurement Category I. For measurements performed on circuits not
directly connected to MAINS.
Measurement Category II. For measurements performed on circuits directly
connected to the low-voltage installation.
Measurement Category III. For measurements performed in the building
installation.
These current probes are rated for Overvoltage Category II (as defined in IEC
61010-1)
E-7
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
s
Current Flow
Symbol
Overload Indicator
ON Indicator
DC Zero Adjust
AC Adapter Input
BNC
OFF/Range Switch
Jaw Opening Lever
5. Current Probe Description
The TT-CC family of AC/DC current probes enable oscilloscope instruments to
display AC, DC, and AC+DC current measurements up to 100 amps peak
(TT-CC-220) and frequencies up to 1.5 MHz (TT-CC-990). Using supplied BNC
to banana plug adapter the current probes will work with most modern Digital
Multimeters (DMM).
5.1 Indicators and Controls Overview
Wire Clamp
Female
Output
Figure 1: Controls and indicators on current probe
E-8
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
Table 1: Current probes’ controls and indicators
Control/Indicator Description
Current flow symbol. The arrow shows the
probe’s polarity convention for measuring
current flowing from positive to negative.
Measurement range
for TT-CC-550 current
probe
Zero adjustment. Rotate to adjust the probe
output to zero when there is no current
present. It may also be used to offset a DC
signal component. Zeroing is not needed for AC
measurements unless your instrument cannot
isolate a DC component (if present).
OFF/Range switch. Slide the switch from
OFF to either the low or high measurement
range. When either range is selected, the
probe is turned on, and the green battery
indicator lights. If the indicator does not light,
see “Battery and AC Power Adapter” and
“Battery Installation/Removal”.
ON indicator. The green battery indicator
lights when the probe is turned on. For more
information, see “Battery and AC Power
Adapter” and “Battery Installation/Removal”.
Overload indicator. The red overload
indicator lights if the measured signal is
greater than the selected range capacity.
Switch the probe to higher measurement range,
if possible, or remove the probe from the circuit.
E-9
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
6. Basic
Before using the probe a battery or specified power adaptor must be installed.
See “Battery and AC Power Adapter” and “Battery Installation“.
Operation
WARNING Do not clamp the probe onto circuits with
voltages greater than 600 VAC (600V CAT II, 300V CAT III).
Personal injury or damage to the probe may result.
Always connect the current probe to an instrument before
clamping onto the circuit under test!
1. Connect the BNC cable to the current probe’s BNC female output
connector then connect the BNC cable to the oscilloscope’s BNC input.
Start by setting the oscilloscope’s voltage input channel to DC and the
voltage sensitivity to 0.1 V/div.
2. Move the OFF/Range switch to the low V/A or high V/A position. The
green ON Indictor LED will light. If the green ON Indictor LED does not
light, replace the battery or use included power adaptor.
3. Use the ZERO Adjust to zero or offset the probe output of residual
magnetic DC charges.
4. Connect the probe to the circuit by opening the jaws with the Jaws
Opening Lever and clamping around the conductor (see Figure 2).
NOTE: Clamping around both the “hot” and “neutral” wires may give a
zero reading.
Remember to unclamp the probe from the conductor before
disconnecting it from your meter or instrument.
E-10
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
Figure 2: Connecting the current probe
5. Adjust the oscilloscope’s channel amplitude and time base settings as
necessary to get a clear and stable signal. Set the oscilloscope input to
DC volts to see both the AC and DC currents; set the channel to AC to
see the AC current only.
The current drawn by selected devices can vary. While the RMS current
can only be used in low frequency current, the transient peaks can be
quite high. Figure 3 shows the difference between a line current drawn by
a resistive load and a motor controller.
Resistive
Motor
controller
load
Figure 3: Typical current waveforms
When connecting the current probe to a Digital Multimeter (DMM), use the
included BNC-to-banana adapter. Connect the black banana plug on the
adapter to the DMM’s COM or ground jack and the red banana plug to the VΩ
jack.
To measure only AC current, set the meter to measure AC volts.
To measure DC current, set the meter to measure DC volts. Note the current
E-11
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
convention arrow on the probe to get the proper polarity reading.
To increase the measurement sensitivity of the current probes, loop additional
turns of the wire under test through the jaws. See Figure 4. The sensitivity of
the current probe is multiplied times the number of loops in the jaws. For
example: 200 mV/A X 4 turns = 800 mV/A.
Figure 4: Increasing the sensitivity
7. Battery and AC Power
Use the information in this section to properly maintain the operation of your
AC/DC Current Probe.
A TT-CC Series current probe uses a single square 9 V battery. As the probe is
a high power product, please use the specified alkaline battery.
As the battery installed is drained, a significant gain error may occur. The
green ON Indicator LED will continue to light until a low battery voltage of 6.5
V is reached.
If probe gain errors are detected, replace the battery with a fresh one.
As an alternative, an AC power converter can be used to avoid gain error due
Adapter
to poor battery durability. Switch to a square 9V battery only when there is no
AC power supply available.
When using an AC power converter for an extended time, we suggest you
remove the battery from the compartment. Prolonged exposure to extreme
heat can result in battery leakage, and battery electrolyte will damage the
circuit board, thus creating damage to the product. Furthermore, batteries are
high pollution products and therefore by reducing their usage, we will in turn
protect the environment.
E-12
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
The TT-CC series’ current probes have in their design a priority external power
circuit. Therefore it is safe to simultaneously install the battery and the
external power supply. During usage, removing the external power supply will
not produce waveform anomaly or any damage. However when external power
is used for an extended time (more than 1 week), removal of battery is
recommended. This will avoid leakage of battery since the quality of the
batteries is something that is out of our control.
7.1 Battery
1. Remove the probe from the circuit.
2. Open the battery
screws on the back of the probe. Lift off the back cover.
3. Observing polarity, attach the new alkaline battery to the connector
buttons and place the battery into the
Figure 5.
4. Replace the back cover and lightly tighten the three cover screws.
Installation
compartment
by loosening and removing the three
compartment,
as illustrated in
Figure 5: Battery Change
E-13
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
8. Cleaning
Clean only the exterior of the probe, cables and accessories. Use a soft cotton
cloth moistened with a mild detergent and water solution.
To clean the core, open the jaw and clean the exposed core surfaces with a
cotton swap dampened with isopropyl alcohol. Lubricate the jaws mating
surfaces with light oil. Do not allow any portion of the probe to be submerged
at any time.
NOTES Dry the probe and accessory thoroughly before attempting to
Do not subject the probe to solvents or solvent fumes as these
make any current measurements.
can cause deterioration of the probe body, cables and
accessories.
E-14
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
Bandwidth (
-
3dB)
DC –
300 kHz DC – 500 kHz DC – 1 MHz
DC –
1,5 MHz
Phase Shift
See Figure 9
Anstiegs
- und Abfallzeit
1,2 µs (typ.)
0,7 µs (typ.)
0,35
µs
(typ.)
0,23
µs
(typ.)
Battery Type
9 V
Alkaline
(NEDA
1604A,
IEC 6LR61)
Typ. Battery Life
8 h 6 h 4 h
Operating Temperature
0 to 50 °C
Storage Temperature
-20 to 80 °C
Max. Operating
Di
mensions
280 mm x 70 mm x 32 mm 262 mm x 81 mm x 36 mm
Maximum Conductor
11 mm
10,3
mm
Cable Length
100 cm
100 cm
100 cm
100 cm
260 g
260 g
310 g
310 g
9. Specifications
9.1 Overview of TT CC series current probes
MODELL
Empfindlichkeit
(umschaltbar)
max. Current DC 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Current DC+ACp 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Current ACp 10 A 100 A 5 A 50 A 7 A 70 A 4 A 40 A
max. Current ACp-p 20 A 200 A 10 A 100 A 14 A 140 A 8 A 80 A
max. RMS CAT III 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. RMS CAT II 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. RMS CAT I 7,07 A 70,7 A 3,54 A 35,4 A 5 A 50 A 2,8 A 28 A
max. Working Voltage 600 VAC RMS CAT II / 300 VAC RMS CAT III
Pollution Degree 2
DC Measurement
Accuracy (typical))
TT-CC 220
100
mV/A
±3% ±50 mA
@ 100
(50 mA to
±4% ±50 mA
±15% max
(40
100
10
mV/A
mV/A
10
peak)
@ 10
mV/A
(500 mA to
40
A peak)
10 mV/A
A peak
A peak)
to
@
TT-CC 550 TT-CC 770 TT-CC 990
200
mV/A
<±3% ±30
@ 200
A
(30 mA to 5
±4% ±300 mA
@ 20
(300 mA
200
(20
50
20
mV/A
mV/A
peak)
mV/A
to
peak)
±15% @
mV/A
A peak
A peak)
mA
A
20
to
500
mV/A
<±3% ±20 mA
@ 500
(20 mA to
peak)
±4% ±200 mA
@ 50
A
(200 mA
peak)
±15% @
(100
A peak
140
50
mV/A
mV/A
14
mV/A
to
100
50
mV/A
A peak)
A
to
1 V/A
<±3% ±10 mA
@ 1 V/A
(10
mA to 8
peak)
±4% ±100 mA
A
@ 100
(100 mA to
80
A peak)
100
mV/A
mV/A
A
Humidity
Weight(without battery)
95 % humidity, 0 to 40°C
45 % humidity, 40 to 50°C
E-15
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
9.2 Comparison Graphs
6 (a) – 6 (d) refers to the different models TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Figure 6: Gain vs. Frequency at 1 A peak (typical)
E-16
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
7 (a) – 7 (d) refers to the different models TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Figure 7: Max. Current vs. Frequency
E-17
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
8 (a) – 8 (d) refers to the different models TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Figure 8: DC Signal Linearity in the 0.1 V/A range (typical)
E-18
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
9 (a) – 9 (d) refers to the different models TT-CC 220, TT-CC 550, TT-CC 770, TT-CC 990
Figure 9: Phase vs. Frequency at 1 A peak (typical)
E-19
English
AC/DC Oscilloscope Current Probes TT-CC Series
10. Warranty
TESTEC warrants its probes for normal use and operation within specification
for a period of one (1) year from the date of shipment (accessories not
included).
In exercising its warranty, TESTEC, at its option, will either repair or replace
any assembly returned within the warranty period. However, this will be done
only if the product is determined by TESTEC’s examination to be defective
because of workmanship or materials, and the defect is not caused by misuse,
neglect, accident, abnormal conditions of operation, or damaged by attempted
repair or modifications by non-authorized facility.
The customer will be responsible for the transportation and insurance charges
for the return of products.
This warranty replaces all other warranties, expressed or implied, including,
but not limited to, any implied warranty of merchantability, fitness, or
adequacy for any particular purpose or use. TESTEC shall not be liable for any
special, incidental or consequential damages, whether in contract or otherwise.
TESTEC Elektronik GmbH
Fritz-Klatte-Str. 6
D-65933 Frankfurt
Telefon: +49 (0) 69 - 94 333 5 - 0
Fax: +49 (0) 69 - 94 333 5 – 55
E-Mail: info@testec.de
http://www.testec.de
E-20
English
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.