Testboy TV 600 User Manual [it]

Page 1
Testboy® TV 600
Version 1.0
Page 2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de empleo
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
®
TV 600
3
25
47
69
91
114
137
159
181
204
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
Hinweise 5
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Sicherheitshinweise 6
Sicherheitsrichtlinien 11
Inbetriebnahme 12
Einlegen / Austauschen der Batterien 12
Tasten 12
Display 13
Bedienung 14
Ein/Ausschalten 14
Löschtaste 14
Beleuchtung 14
Messebene einstellen 14
Auswahl der Messeinheit 15
Messen 16
Einzelmessung 16
Dauermessung 16
DEUTSCH
TV 600 3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Funktionen 17
Addition / Subtraktion 17
Flächenberechnung 17
Volumenberechnung 18
Indirekte Messung 18
Spezifikationen 20
Messbedingungen 21
Laserklassifizierung 22
Anhang 23
Anzeige Hinweise 23
4
TV 600
Page 5
Hinweise
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be­schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschä­digung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La­serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her­vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
DEUTSCH
TV 600 5
Page 6
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge­rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher­heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be­stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions­heizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Mi­nuten an die neue Umgebungstemperatur ange­passt werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
6
TV 600
Page 7
Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie­benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö­schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
DEUTSCH
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfer­nen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garan­tieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausru­fezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie­nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün­digung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland.
TV 600 7
Page 8
Hinweise
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung, | von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun­gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
8
TV 600
Page 9
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk­tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le­benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu­rückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
DEUTSCH
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver­pflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum ver­kauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu ent­sorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriege­setz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit neben­stehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinwei­sen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil­ber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un­entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden!
TV 600 9
Page 10
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele­vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen­deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
10
TV 600
Page 11
Hinweise
Sicherheitsrichtlinien
Der Testboy® TV 600 ist gemäß IEC/EN 61010-1 hinsichtlich elektronischer Messgeräte mit einer Überspannungskategorie CAT III 300V und einem Verschmutzungsgrad 2 eingestuft.
WARNUNG
| Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Mess-
bereichen eingesetzt werden bei einer maximal an­liegenden Spannung von 300V! Es gilt CAT III 300V wie auf dem Gerät spezifiziert.
| Die angebrachten Sicherheitsmessleitungen weisen
auf Grund der Sicherheit eine höhere Kategorie auf. Es gilt immer die niedrigere Kategorie!
DEUTSCH
TV 600 11
Page 12
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Einlegen / Austauschen der Batterien
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und setzen Sie die Batterien entsprechend der Beschriftung ein. Schließen Sie das Batteriefach.
Ersetzen Sie die Batterien, wenn dieses Symbol im Display blinkt.
Verwenden Sie nur Alkalibatterien.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfer­nen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Tasten
1 Einschalten / Einzelmes-
sung / Dauermessung
2 Flächen / Volumen / Drei-
ecksberechnung
3 Plus / Minus / Messeinheit 4 Referenzpunkt / Displaybe-
leuchtung
5 Löschen / Ausschalten
dauerhaft
12
TV 600
Page 13
Inbetriebnahme
Display
1 Laser eingeschaltet 2 Referenz (vorn/hinten) 3 Flächen / Volumen / Drei-
ecksberechnung
4 Batterieanzeige 5 Einheit mit Exponenten
(2/3)
6 Hilfsanzeige (vorangegan-
gener Wert)
7 Hauptanzeige
DEUTSCH
TV 600 13
Page 14
Bedienung
Bedienung
Ein/Ausschalten
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzu­schalten.
Drücken Sie die Taste für ca. 5 Sekunden, um das Gerät auszuschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn für ca. 3 Minuten keine Taste betätigt wird.
Löschtaste
Löscht den zuletzt gemessenen Wert. (Bei Flä­chen- oder Volumenmessungen können Einzel­messungen schrittweise gelöscht und neu ge­messen werden.)
Beleuchtung
Die Taste für 2 Sekunden drücken, um die Hinter­grundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
Messebene einstellen
Drücken Sie die Taste, um die Messebene zu än­dern. (Vorderkante/Hinterkante) (Standardeinstellung ist die Hinterkante. Nach ei­nem Neustart des Gerätes wird automatisch die Standardeinstellung angenommen.)
14
TV 600
Page 15
Bedienung
Auswahl der Messeinheit
Drücken Sie diese Taste für ca. 2 Sekunden, bis die gewünschte Einheit erscheint.
Folgende Einheiten sind einstellbar:
Distanz Fläche Volumen
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
DEUTSCH
TV 600 15
Page 16
Messen
Messen
Einzelmessung
Dauermessung
Drücken Sie die Taste, um den Laser zu aktivie­ren. Ein erneutes Drücken startet die Messung. Der gemessene Wert wird unmittelbar angezeigt.
Drücken Sie die Taste, um den Laser zu aktivie­ren.
Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Se­kunden, um die Dauermessung zu aktivieren.
Ein erneuter Druck auf die Taste stoppt die Dau­ermessung.
Im Display wird in der Hauptanzeige der aktuelle Wert und in der Hilfsanzeige der letzte Wert an­gezeigt.
(Die Dauermessung schaltet sich automatisch nach ca. 1 Minute wieder ab.)
16
TV 600
Page 17
Funktionen
Funktionen
Addition / Subtraktion
In allen Messungen wie Distanz, Fläche und Volumen kann die Addition und Subtraktion angewendet werden.
Drücken Sie die Taste, um zwischen den Funktio­nen Addition bzw. Subtraktion zu wechseln. Die eingestellte Funktion wird im Display angezeigt.
Nachdem die Funktion ausgewählt wurde, kann mit der Mes­sung begonnen werden. In der Hauptanzeige wird das Ergebnis angezeigt. In der Hilfsanzeige erscheint der zuletzt gemessene Wert.
Drücken Sie die Taste in der Flächen- bzw. Volu­menfunktion, nachdem alle nötigen Messungen durchgeführt wurden. Das Ergebnis wird berech­net und in der Hauptanzeige angezeigt.
Der zuletzt gemessene Wert wird in der Hilfsan­zeige angezeigt.
Flächenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion Flächen­berechnung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt.
Nun drücken Sie die Taste, um den ersten Mess­wert zu erfassen. Drücken Sie die Taste erneut, um den zweiten Messwert zu erfassen.
Nachdem der zweite Messwert ermittelt wurde, wird das Ergebnis berechnet und in der Hauptan­zeige angezeigt.
Der zuletzt erfasste Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
DEUTSCH
TV 600 17
Page 18
Funktionen
Volumenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion Volumen­berechnung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt.
Nun drücken Sie die Taste, um die Höhe, Breite und Tiefe zu erfassen.
Nachdem die drei Messwerte ermittelt wurden, wird das Ergebnis berechnet und in der Hauptan­zeige angezeigt.
Der zuletzt erfasste Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
Indirekte Messung
Die indirekte Messung ist sehr hilfreich, wenn das zu messende Ziel nur schwierig zu erreichen ist oder den Laserstrahl nicht ausreichend reflektiert. Mit Hilfe des Pythagoras-Satzes kann die Distanz errechnet werden.
Hypotenusenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion der indi­rekten Messung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt. (Die un­tere Kathete blinkt.)
Nun drücken Sie die Taste, um die erste Kathete zu messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um die zweite Ka­thete zu messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
18
TV 600
Page 19
Funktionen
Ebenso wird nun der errechnete Wert der Hypo­tenuse in der Hauptanzeige angezeigt.
(Um exakte Werte zu erhalten, achten Sie bitte darauf, die Messungen in einem rechten Winkel durchzuführen.)
Kathetenberechnung
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste, um die Funktion der indi­rekten Messung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt. (Die Hypotenuse blinkt.)
Nun drücken Sie die Taste, um die Hypotenuse zu messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsan­zeige angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um eine Kathete zu messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsan­zeige angezeigt.
Ebenso wird nun der errechnete Wert der anderen Kathete in der Hauptanzeige angezeigt.
(Um exakte Werte zu erhalten, achten Sie bitte darauf, dass der Hypotenuse ein rechter Winkel gegenüber liegen muss.)
TV 600 19
Page 20
Spezifikationen
Spezifikationen
Reichweite 0.05 m bis 40 m*
Messgenauigkeit ± 3 mm**
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm
Automatische Abschaltung nach ca. 3 min.
Displaybeleuchtung
Distanzmessung
Dauermessung
Fläche / Volumen-Berechnung von Raumdaten
Addition / Subtraktion
Indirekte Messung mittels Py­thagoras
Laserklasse II
Lasertyp 635 nm, < 1 mW
Batterielebensdauer (Typ AA 2x 1,5 V)
Abmessungen (H x B x T) 116 x 54 x 35 mm
Gewicht 155 g
Temperaturbereich: Betrieb Lagerung
* Bei Verwendung einer Zieltafel. ** Die Messegenauigkeit kann bei ungünstigen Bedingungen
wie starke Sonneneinstrahlung oder sehr schwach reflektie­rende Flächen abweichen.
20
Bis zu 5000 Messungen
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 21
Spezifikationen
Messbedingungen
Reichweite
Die Reichweite ist begrenzt auf 30 Meter. Bei Nacht, in der Dämmerung oder wenn das Ziel abgeschattet ist, erhöht sich die Reichweite auch ohne Verwendung einer Zieltafel. Verwen­den Sie eine Zieltafel bei Tageslicht oder wenn das Ziel schlechte Reflexionseigenschaften hat.
Oberflächen von Zielen
Messfehler sind möglich, wenn Sie gegen farblose Flüssigkei­ten (z.B. Wasser), unverstaubtes Glas, Styropor oder ähnlich halblichtdurchlässige Oberflächen messen. Bei Zielen, die sehr stark reflektieren, kann der Laserstrahl abgelenkt werden und Messfehler können auftreten. Bei nichtreflektierenden und dunklen Oberflächen kann sich die Messzeit erhöhen.
Pflege
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Wischen Sie Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Behandeln Sie das Gerät mit der gleichen Vorsicht wie ein Fernglas oder eine Kamera.
DEUTSCH
TV 600 21
Page 22
Spezifikationen
Laserklassifizierung
Der Testboy® TV 600 erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der auf der Gerätevorderseite austritt.
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß:
| • IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
Laserklasse 2 Produkte: Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht
unnötig auf andere Personen. Der Schutz des Auges wird übli­cherweise durch Abwendungsreaktionen einschließlich des Lid­schlussreflexes bewirkt.
WARNUNG
Direkter Blick in den Laserstrahl mit optischen Hilfs­mitteln (wie z.B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefähr­lich sein.
Gegenmaßnahmen:
Mit optischen Hilfsmitteln nicht in den Laserstrahl bli­cken.
VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für das Auge gefähr­lich sein.
Gegenmaßnahmen:
Nicht in den Laserstrahl blicken. Achten Sie darauf, dass der Laserstrahl ober- oder unterhalb der Augen­höhe verläuft.
22
TV 600
Page 23
Anhang
Anhang
Anzeige Hinweise
Info Ursache Abhilfe
204 Berechnungsfehler Vorgang wiederholen
205 Max. Reichweite
überschritten
252 Temperatur zu hoch Gerät abkühlen lassen
253 Temperatur zu nied-
rig
255 Empfangssignal zu
schwach
256 Empfangssignal zu
hoch
257 Fehlmessung, zu
viel Hintergrundlicht
258 Initialisierungsfehler Gerät neu starten
Hardwarefehler Falls die Meldung nach
Gerät innerhalb der max. Reichweite einsetzen
Gerät wärmen
Zieltafel oder besser reflek­tierende Fläche benutzen
Zieltafel zu stark reflektie­rend (Zieltafel benutzen)
Ziel abdunkeln (bei anderen Lichtverhältnissen messen)
mehrmaligem Ein-/Aus­schalten noch erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
DEUTSCH
TV 600 23
Page 24
Anhang
24
TV 600
Page 25
Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents 25
Notes 27
Safety notes 27
General safety notes 28
Safety directives 33
Preparing for first-time use 34
Inserting / replacing the batteries 34
Keys 34
Display 35
Operation 36
Switching on / off 36
Delete key 36
Illumination 36
Changing the measurement reference point 36
Measuring unit selection 37
Taking measurements 38
Single measurements 38
Continual measurement 38
TV 600 25
ENGLISH
Page 26
Table of Contents
Functions 39
Addition / subtraction 39
Surface area calculations 39
Volume calculations 40
Indirect measurement 40
Specifications 42
Measurement conditions 43
Laser Classification 44
Appendix 45
Display information 45
26
TV 600
Page 27
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani­cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it­self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on re­flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people.
ENGLISH
TV 600 27
Page 28
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru­ment are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always ob­serve the safety instructions, warnings and the infor­mation in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec­tromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new tem­perature for about 30 minutes before using it. This helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings. | Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization.
28
TV 600
Page 29
Notes
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only. Any other usage is considered im­proper and non-approved us-age and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or per­sonal injury caused by improper handling or failure to observe safety instructions. Any warranty claim expires
ENGLISH
in such cases. An exclamation mark in a triangle indi­cates safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice © Testboy GmbH, Germany.
TV 600 29
Page 30
Notes
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as­sume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions, | changes in the product that have not been approved by
Testboy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care and attention. No claim is made nor guarantee given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights are reserved in regards to changes, print failures and er­rors.
30
TV 600
Page 31
Notes
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron­ics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold af­ter this date for no charge. After that date, electrical de-vices must not be disposed of through the "nor­mal" waste disposal channels. Electrical devices must be disposed of and recycled separately. All de-
ENGLISH
vices that fall under this directive must feature this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the rele­vant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal house­hold waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the adjacent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere where batteries are sold!
TV 600 31
Page 32
Notes
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control stan­dards. The instrument is covered by a warranty for a period of five years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice). We will repair production or mate­rial defects free of charge upon return if these have not been caused by misuse or abuse and if the instrument has not been opened. Damage resulting from a fall or improper handling is excluded from the warranty.
Please contact: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat­ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Volt­age Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
32
TV 600
Page 33
Notes
Safety directives
The Testboy® TV 600 is classed as an electronic measurement device in line with IEC/EN 61010-1. It is rated at Category III overvoltage protection (300 V) and can work in a degree of soil­ing level 2.
WARNING
| The test equipment may only be used within the
specified measurement range and to a maximum applied voltage of 300 volts! It is rated CAT III 300 V as specified on the device.
| The supplied safety test leads are, for safety rea-
sons, supplied at a higher protection category. The lowest protection category is the one that counts!
ENGLISH
TV 600 33
Page 34
Preparing for first-time use
Preparing for first-time use
Inserting / replacing the batteries
Remove the battery housing cover and insert the batteries as shown on the picture. Close the battery housing.
Replace the batteries when this symbol blinking in the display.
Only use alkaline batteries.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid damaging the instrument.
Keys
1 Switch on / measurement /
permanent measurement
2 Area / volume / triangular
calculation
3 Plus / minus / measure-
ment unit
4 Reference point / display
backlight
5 Delete / switch off
is permanently
34
TV 600
Page 35
Preparing for first-time use
Display
1 Laser on 2 Reference (front / rear) 3 Area / volume / triangular
calculation
4 Battery indicator 5 Unit with exponents (2/3) 6 Auxiliary display (previous
value)
7 Main display
TV 600 35
ENGLISH
Page 36
Operation
Operation
Switching on / off
Press this key to turn the device on.
Press this key for approximately 5 seconds to turn the device off.
The device switches itself off automatically if no key is pressed.
Delete key
This key deletes the last measured value. (For area or volume measurements individual meas­urements can be deleted step-by-step and re­measured.)
Illumination
Press this key for two seconds to toggle the back­ground illumination on or off.
Changing the measurement reference point
Press this key to change the measurement refer­ence point. (Leading edge / trailing edge) (The default is the trailing edge. After a restart, the device automatically reverts to the default setting.)
36
TV 600
Page 37
Operation
Measuring unit selection
Press this button for approximately 2 sec­onds until the desired unit appears.
The following units can be set:
Distance Area Volume
0,000 m 0,000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 000 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³ 0' 0" 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³ 0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
ENGLISH
TV 600 37
Page 38
Taking measurements
Taking measurements
Single measurements
Press this key to activate the laser. Press it again to start measuring. The measured value is dis­played immediately.
Continual measurement
Press this key to activate the laser. Press and hold this key for approximately 3 sec-
onds to activate continual measurement. Pressing this key again stops the continual meas-
urement. The current value is shown in the main display, in
the auxiliary display the last measured value is shown.
(Continual measurement automatically switches off again after approximately one minute.)
38
TV 600
Page 39
Functions
Functions
Addition / subtraction
In all measurements such as distance, area and volume, addi­tion and subtraction can be performed.
Press the button to switch between the addition and subtraction functions. The active function is shown in the display.
When the function has been chosen, you can start the meas­urements. The main display shows the result. The auxiliary dis­play shows the last measured value.
Press the button in the area or volume functions after all the required measurements have been taken. The result is then calculated and displayed in the main display.
The last measured value is shown in the auxiliary display.
Surface area calculations
Press this key to select the surface area calcula­tion function.
This symbol will be shown in the display.
Press this button to take the first measurement. Press it again to take the second measurement.
After the second value has been obtained, the re­sult will be displayed in the main display.
The last value obtained is shown in the auxiliary display.
ENGLISH
TV 600 39
Page 40
Functions
Volume calculations
Press this key to select the volume calculation function.
This symbol will be shown in the display.
Press this button to obtain the height, width and depth.
After all three measurements have been taken, the result is calculated and displayed in the main display.
The last value obtained is shown in the auxiliary display.
Indirect measurement
Indirect measurement is very helpful if the target to be meas­ured is inaccessible or does not reflect the laser beam well enough. Using Pythagoras' formula, the distance can be calcu­lated.
Hypotenuse calculation
Press this key to select the indirect measurement function.
This symbol will be shown in the display. (The bot­tom cathetus flashes.)
Now press this button to measure the hypotenuse. The measured value appears in the auxiliary dis­play.
Press the button again to measure a cathetus. The measured value appears in the auxiliary dis­play.
40
TV 600
Page 41
Functions
The calculated value of the other cathetus will now be displayed in the main display.
(To ensure accurate measurements, please make sure that the lies opposite a perfect right-angle.)
Cathetus calculation
Press this key to select the indirect measurement function.
This symbol will be shown in the display. (The hy­potenuse flashes.)
Now press this button to measure the hypotenuse. The measured value appears in the auxiliary dis-
ENGLISH
play. Press the button again to measure a cathetus.
The measured value appears in the auxiliary dis­play.
The calculated value of the other cathetus will now be displayed in the main display.
(To ensure accurate measurements, please make sure that the lies opposite a perfect right-angle.)
TV 600 41
Page 42
Specifications
Specifications
Range of coverage 0.05 m to 40 m*
Measurement accuracy ± 3 mm**
Minimum displayed unit 1 mm
Automatic power-off After approx. 3 min
Illuminated display
Distance measurement
Continual measurement
Area / volume calculation of spa­tial data
Addition / subtraction
Indirect measurements using Pythagoras
Laser class II
Laser Type 635 nm, < 1 mW
Battery life (2 x 1.5 V AA batteries)
Dimensions (H x W x D) 116 x 54 x 35 mm
Weight 155 g
Temperature range: Operation Storage
* when using a target board ** the measurement accuracy can differ under adverse condi-
tions such as strong sunlight or with weakly reflective sur­faces.
42
Up to 5000 measure­ments
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 43
Specifications
Measurement conditions
Range of coverage
The range is limited to 30 meters. At dusk, in the night, or when the target is in the shadows, the range increases even without the use of a target board. Use a target board during daylight or when the target has poor reflective properties.
Target surfaces
Measurement errors are possible if you measure against colour­less liquids (e.g. water), dust-free glass, polystyrene or similar semi-transparent surfaces. For targets that reflect very well, the laser beam can be deflected and measurement errors can oc­cur. For non-reflective and dark surfaces, the measurement time can increase.
Care
Do not immerse the device in water. Wipe dirt off with a soft, damp cloth. Do not use aggressive cleaning products or sol­vents. Handle the device with the same care as you would a telescope or a camera.
ENGLISH
TV 600 43
Page 44
Specifications
Laser Classification
The Testboy® TV 600 produces a visible laser beam which leaves the front side of the device.
The product is a class 2 laser device in line with:
| • IEC60825-1: 2007 "Safety of laser products"
Class 2 laser products: Do not stare into the laser beam and do not direct it towards
other people unnecessarily. The eye is usually protected by an aversion response, including the blink reflex.
WARNING
Looking directly into the laser beam with optical aids (like binoculars, telescopes for example) can be dan­gerous.
Countermeasures:
Do not look into the laser beam with optical aids.
CAUTION
Looking into the laser beam can be dangerous for the eye.
Countermeasures:
Never look directly into the laser beam. Make sure that the laser beam is either underneath or above the eye level.
44
TV 600
Page 45
Appendix
Appendix
Display information
Info Reason Remedy
204 Calculation error Repeat the operation
205 Maximum range ex-
ceeded
252 Temperature is too
high
253 Temperature is too
low
255 Received signal is
too weak
256 Received signal is
too strong
257 Measurement error,
too much back­ground light
258 Initialisation error Restart the device
Hardware error If this message still appears
Use the device inside the maximum range
Allow the device to cool down
Warm the device up
Use a target board or look for a more reflective surface
The target surface is too re­flective (use a target board)
Darken the target (measure during different lighting con­ditions)
after the device has been turned on and off multiple times, please contact your dealer.
ENGLISH
TV 600 45
Page 46
Appendix
46
TV 600
Page 47
Sommaire
Sommaire
Sommaire 47
Remarques 49
Consignes de sécurité 49
Consignes générales de sécurité 50
Directives sur la sécurité 55
Mise en service 56
Insertion / Remplacement des piles 56
Touches 56
Afficheur 57
Utilisation 58
Mise sous/hors tension 58
Touche effacer 58
Eclairage 58
Réglage du plan de mesure 58
Sélection de l'unité de mesure 59
Mesurer 60
Mesure unique 60
Mesure permanente 60
TV 600 47
FRANÇAIS
Page 48
Sommaire
Fonctions 61
Addition / soustraction 61
Calcul de surfaces 61
Calcul de volumes 62
Mesure indirecte 62
Spécifications 64
Conditions de mesure 65
Classification laser 66
Annexe 67
Affichage des remarques 67
48
TV 600
Page 49
Remarques
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endom­magement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en dan­ger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc­tement ou indirectement via des surfaces réfléchis­santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé.
FRANÇAIS
TV 600 49
Page 50
Remarques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation con­forme ».
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remar­ques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation, pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides. | Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques.
50
TV 600
Page 51
Remarques
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la no­tice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut pro­voquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications annulent immédiatement toute garantie ou recours de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
En cas de dommages matériels ou corporels provo­qués par une manipulation non conforme ou le non­respect des consignes de sécurité, nous n'assumons aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie à des consignes de sécurité se trou­vant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi­gées.
FRANÇAIS
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © Testboy GmbH, Allemagne.
TV 600 51
Page 52
Remarques
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les consé­quences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du mode d'emploi, | de modifications du produit non autorisées par Testboy ou | de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifi­cations, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
52
TV 600
Page 53
Remarques
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé­chets électroniques au terme de son cycle de vie.
La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re­cyclage des déchets électriques et électroniques. Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils élec­triques et électroniques sont tenus de reprendre gra­tuitement les appareils électriques achetés après cette date et de les recycler. Depuis cette date, les appareils électriques ne doivent plus être mis aux déchets « ordinaires ». Les appareils électriques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils auxquels s'applique cette directive por­tent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
FRANÇAIS
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les symboles ci-contre, indiquant l'interdiction de mise aux déchets ména­gers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre commune ou aux points de vente de piles / accumu­lateurs !
TV 600 53
Page 54
Remarques
Garantie de 5 ans
Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient sur­venir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une ga­rantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la fac­ture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie. Les dommages dus aux chutes ou aux erreurs de manipulation sont exclus de la garantie.
Veuillez contacter : Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma­nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili­sés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension 2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
54
TV 600
Page 55
Remarques
Directives sur la sécurité
Le Testboy® TV 600, conformément à la norme CEI/EN 61010­1 relative aux appareils électroniques de mesure, se classent dans la catégorie de surtension CAT III 300 V et un degré de pollution 2.
AVERTISSEMENT
| L'appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans
les plages de mesure spécifiées, pour une tension appliquée maximum de 300 V ! Comme spécifié sur l'appareil, la classe est CAT III 300 V.
| Pour des raisons de sécurité, les câbles de mesure
de sécurité installés présentent une classe supé­rieure. La classe applicable est toujours celle la plus faible !
FRANÇAIS
TV 600 55
Page 56
Mise en service
Mise en service
Insertion / Remplacement des piles
Retirer le capot du compartiment des piles et insérer les piles conformément aux inscriptions. Refermer le compartiment piles.
Remplacer les piles lorsque ce symbole manence à l'afficheur.
Utiliser uniquement des piles alcalines.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlever les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
Touches
1 Mise sous tension / me-
sure unique / mesure per­manente
2 Surfaces/ volumes / trian-
gulation
3 Plus / moins / unité de me-
sure
4 Point de référence / éclai-
rage afficheur
5 Effacer / mettre hors ten-
sion
clignote en per-
56
TV 600
Page 57
Mise en service
Afficheur
1 Laser activé 2 Référence (de-
vant/derrière)
3 Surfaces/ volumes / trian-
gulation
4 Témoin piles 5 Unité avec exposants (2/3) 6 Affichage auxiliaire (valeur
précédente)
7 Affichage principal
FRANÇAIS
TV 600 57
Page 58
Utilisation
Utilisation
Mise sous/hors tension
Appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil sous tension.
Appuyer sur la touche pendant 5 secondes env. pour mettre l'appareil hors tension.
L'appareil se met automatiquement hors tension lorsqu'aucune touche n'est actionnée pendant env. 3 minutes.
Touche effacer
Efface la dernière valeur mesurée. (lors des me­sures de surface ou de volume, il est possible de supprimer ou de remesurer pas à pas des mesu­res individuelles.)
Eclairage
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour activer/désactiver le rétro-éclairage.
Réglage du plan de mesure
Appuyer sur la touche pour changer le plan de mesure. (bord avant/bord arrière) (le réglage par défaut est le bord arrière. Après remise en service de l'appareil, le réglage par dé­faut est automatiquement adopté.)
58
TV 600
Page 59
Utilisation
Sélection de l'unité de mesure
Appuyer sur cette touche pendant env. 2 se­condes jusqu'à ce que l'unité désirée appa­raisse.
Les unités réglables sont les suivantes :
Distance Surface Volume
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
FRANÇAIS
TV 600 59
Page 60
Mesurer
Mesurer
Mesure unique
Appuyer sur cette touche pour activer le laser. Pour mesurer, appuyer à nouveau sur la touche. La valeur mesurée s'affiche immédiatement.
Mesure permanente
Appuyer sur cette touche pour activer le laser. Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pen-
dant 3 secondes pour activer le mesurage perma­nent.
Un nouvel appui sur la touche a pour effet d'arrê­ter la mesure permanente.
L'afficheur indique dans l'affichage principal la va­leur actuelle et dans l'affichage auxiliaire la der­nière valeur.
(la mesure permanente cesse à nouveau automa­tiquement après env. 1 minute.)
60
TV 600
Page 61
Fonctions
Fonctions
Addition / soustraction
Dans toutes les mesures telles que distance, surface et volume, il est possible d'utiliser l'addition et la soustraction.
Appuyer sur cette touche pour commuter entre les fonctions Addition et Soustraction. La fonction ré­glée s'affiche à l'écran.
Après avoir sélectionné la fonction, la mesure peut commencer. Dans l'affichage principal s'affiche le résultat. L'affichage auxi­liaire indique la dernière valeur mesurée.
Appuyer sur la touche en fonction surface ou vo­lume, après que toutes les mesures nécessaires aient été effectuées. Le résultat est calculé et s'af­fiche dans l'affichage principal.
La dernière valeur mesurée s'affiche dans l'affi­chage auxiliaire.
Calcul de surfaces
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la fonction Calcul de surface.
L'écran affiche ce symbole.
Appuyer maintenant sur cette touche pour procé­der à l'acquisition de la première mesure. Appuyer à nouveau sur cette touche pour effectuer l'acqui­sition de la deuxième mesure.
Une fois la deuxième valeur déterminée, le résul­tat est calculé et s'affiche à l'affichage principal.
La dernière valeur acquise s'affiche dans l'affi­chage auxiliaire.
FRANÇAIS
TV 600 61
Page 62
Fonctions
Calcul de volumes
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la fonction Calcul de volume.
L'écran affiche ce symbole.
Appuyer maintenant sur cette touche pour l'acqui­sition de la hauteur, de la largeur et de la profon­deur.
Une fois les trois valeurs déterminées, le résultat est calculé et s'affiche à l'affichage principal.
La dernière valeur acquise s'affiche dans l'affi­chage auxiliaire.
Mesure indirecte
Ma mesure indirecte est très utile lorsque l'objet à mesurer n'est accessible que difficilement ou lorsque le rayon laser ne se ré­fléchit pas suffisamment. Il est possible de calculer la distance à l'aide du triangle de Pythagore.
Calcul d'hypoténuse
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la fonction de mesure indirecte.
L'écran affiche ce symbole. (Le côté inférieur de l'angle droit clignote.)
Appuyer maintenant sur cette touche pour mesurer la première cathète (côté de l'angle droit). La valeur mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour mesurer la deuxième cathète. La valeur mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
62
TV 600
Page 63
Fonctions
De la même manière, la valeur calculée pour l'hy­poténuse s'affiche maintenant dans l'affichage principal.
(afin d'obtenir des valeurs exactes, veuillez veiller à effectuer les mesures dans un angle droit.)
Calcul de cathète
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la fonction de mesure indirecte.
L'écran affiche ce symbole. (L'hypoténuse cli­gnote.)
Appuyer maintenant sur cette touche pour mesu­rer l'hypoténuse. La valeur mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour mesurer une cathète. La valeur mesurée s'affiche dans l'af­fichage auxiliaire.
De la même manière, la valeur calculée pour l'au­tre cathète s'affiche maintenant dans l'affichage
FRANÇAIS
principal. (afin d'obtenir des valeurs exactes, veuillez veiller
à ce qu'un angle droit soit en face de l'hypoté­nuse.)
TV 600 63
Page 64
Spécifications
Spécifications
Portée de 0,05 m à 40 m*
Précision de la mesure ± 3 mm**
Plus petite valeur affichée 1 mm
Coupure automatique après env. 3 min.
Eclairage d'écran
Mesure de distance
Mesure permanente
Calcul de surface / volume sur données du local
Addition / soustraction
Mesure indirecte à l'aide de Pythagore
Classe laser II
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Durée de vie des piles (type AA 2x 1,5 V)
Dimensions (H x L x P) 116 x 54 x 35 mm
Poids 155 g
Plage de température : Fonctionnement Stockage
* En cas d'utilisation d'un repère de visée. ** La précision de mesure peut diverger en cas de conditions
défavorables, comme un fort rayonnement lumineux ou des surfaces très faiblement réfléchissantes.
64
jusqu'à 5000 mesures
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 65
Spécifications
Conditions de mesure
Portée
La portée est limitée à 30 mètres. De nuit, au crépuscule ou si la cible est ombragée, la portée augmente même sans utiliser de repère de visée. Utiliser un repère de visée avec la lumière du jour ou si la cible possède de mauvaises propriétés réflé­chissantes.
Surface des cibles
Les erreurs de mesure sont possibles si vous mesurez face à des liquides incolores (par ex. de l'eau), du verre non dépoli, du polystyrène ou des surfaces similaires semi-transparentes Sur les cibles réfléchissant fortement, le rayon laser peut être dévié et des erreurs de mesure peuvent survenir. Sur les surfaces non réfléchissantes et sombres, le temps de mesure peut aug­menter.
Entretien
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Essuyer la saleté à l'aide d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'agent de net­toyage ou de solvant agressifs. Manipuler l'appareil avec autant de précautions qu'une paire de jumelles ou un appareil photo.
FRANÇAIS
TV 600 65
Page 66
Spécifications
Classification laser
Le Testboy® TV 600 génère un rayon laser visible, sortant par le devant de l'appareil.
Le produit répond à la classe laser 2, conformément à :
| • CEI60825-1 : 2007 "Sécurité des équipements laser"
Appareils laser de classe 2 : Ne pas regarder le rayon laser et ne pas le diriger inutilement
sur d'autres personnes. La protection de l'œil est habituellement effectuée par des réactions d'évitement, dont le réflex de ferme­ture de paupière.
AVERTISSEMENT
Regarder directement le rayon laser à l'aide de moyens optiques (tels que jumelles, longue-vue) peut être dangereux.
Contre-mesures :
Ne pas regarder le rayon laser à l'aide d'équipements optiques.
ATTENTION
Regarder face au rayon laser peut être dangereux pour l'œil.
Contre-mesures :
Ne pas regarder face au rayon laser. Veiller à ce que le rayon laser ne passe pas au-dessus ni en dessous de la hauteur des yeux.
66
TV 600
Page 67
Annexe
Annexe
Affichage des remarques
Info Cause Remède
204 Erreur de calcul Recommencer l'opération
205 Portée max dépas-
sée
252 Température trop
élevée
253 Température trop
faible
255 Signal de réception
trop faible
256 Signal de réception
trop fort
257 Mesure erronée,
trop de lumière d'ar­rière-plan
258 Erreur d'initialisation Redémarrer l'appareil
Erreur matérielle Si le message apparaît en-
Utiliser l'appareil au sein de la portée max.
Laisser refroidir l'appareil
Réchauffer l'appareil
Utiliser un repère de visée ou une surface réfléchissant mieux
Repère de visée réfléchis­sant trop fortement (utiliser un repère de visée)
Rendre la cible plus foncée (mesurer dans d'autres con­ditions de lumière)
core après plusieurs cycles marche/arrêt, s'adresser à votre revendeur.
FRANÇAIS
TV 600 67
Page 68
Annexe
68
TV 600
Page 69
Indice
Indice
Indice 69
Avvertenze 71
Norme di sicurezza 71
Norme di sicurezza generali 72
Linee guida sulla sicurezza 77
Messa in esercizio 78
Inserimento / sostituzione delle batterie 78
Tasti 78
Display 79
Utilizzo 80
Accensione/spegnimento 80
Tasto Cancella 80
Illuminazione 80
Regolazione del livello di misura 80
Selezione dell'unità di misura 81
Misurazione 82
Misurazione singola 82
Misurazione continua 82
TV 600 69
ITALIANO
Page 70
Indice
Funzioni 83
Addizione / sottrazione 83
Calcolo dell'area 83
Calcolo del volume 84
Misurazione indiretta 84
Specifiche 86
Condizioni di misurazione 87
Classificazione laser 88
Appendice 89
Visualizzazione avvertimenti 89
70
TV 600
Page 71
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem­pio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta­mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet­tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di­sattivare il raggio laser.
ITALIANO
TV 600 71
Page 72
Avvertenze
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener­si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad in­duzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla nuova temperatura per circa 30 minuti per stabiliz­zare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi. | Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor­tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici.
72
TV 600
Page 73
Avvertenze
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni de­scritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è con­sentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni com­portano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti, rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o cose causati da un utilizzo non conforme o dalla manca­ta osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto e­sclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle norme di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione, leggere completamente le pre­senti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certi­ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavvi­so © Testboy GmbH, Germania.
TV 600 73
ITALIANO
Page 74
Avvertenze
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indi­retti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure | dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy | dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi­ma cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riser­va di modifiche, errori di stampa e correzioni.
74
TV 600
Page 75
Avvertenze
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac­colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici­claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni­che. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli appa­recchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono pertanto essere più inserite nel ciclo "normale" dei ri­fiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche de­vono essere riciclate e smaltite separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano in questa direttiva sono contrassegnati con il seguente logo.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
ITALIANO
guenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta comunali oppure presso i negozi che vendono pile e accumulatori!
TV 600 75
Page 76
Avvertenze
5 anni di garanzia
Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gra­tuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non aperto e senza manomissioni da parte di terzi. La garanzia non comprende i danni imputabili a urti o a un utilizzo inadeguato.
Rivolgersi a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un siste­ma di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione 2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
76
TV 600
Page 77
Avvertenze
Linee guida sulla sicurezza
Testboy® TV 600 è uno strumento di misura elettronico classifi­cato secondo IEC/EN 61010-1 con una classe per l'installazio­ne CAT III 300V e un grado di lordura 2.
AVVERTENZA
| Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo
negli intervalli di misura specificati in presenza di una tensione massima di 300V! Vale la CAT III 300V come specificato sull'apparecchi.
| Per motivi di sicurezza, i cavi di misura di sicurezza
applicati riportano una categoria superiore. Fa sempre fede la categoria inferiore!
TV 600 77
ITALIANO
Page 78
Messa in esercizio
Messa in esercizio
Inserimento / sostituzione delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire le batterie in base alle indicazioni. Chiudere il vano batterie.
Sostituire le batterie quando il simbolo nuo sul display.
Utilizzare solo batterie alcaline.
Per proteggere l'apparecchio contro possibili danneg­giamenti, togliere le batterie in caso di inutilizzo prolun­gato.
Tasti
1 Accensione / Misurazione
singola / Misurazione con­tinua
2 Area / Volume / Calcolo
indiretto
3 Più / Meno / Unità di misu-
ra
4 Punto di riferimento / Illu-
minazione display
5 Cancellazione / Spegni-
mento
lampeggia di conti-
78
TV 600
Page 79
Messa in esercizio
Display
1 Laser acceso 2 Riferimento (davanti/dietro) 3 Area / Volume / Calcolo
indiretto
4 Indicatore batteria 5 Unità con esponenti (2/3) 6 Indicatore ausiliario (valore
precedente)
7 Indicatore principale
TV 600 79
ITALIANO
Page 80
Utilizzo
Utilizzo
Accensione/spegnimento
Premere questo tasto per accendere l'apparec­chio.
Premere questo tasto per circa 5 secondi per spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio si spegne automaticamente se il tasto non viene premuto per circa 3 minuti.
Tasto Cancella
Cancella l'ultimo valore misurato. (Nel caso di mi­surazione di superfici o volumi, è possibile cancel­lare e rimisurare gradualmente le singole misura­zioni).
Illuminazione
Premere questo tasto per 2 secondi per accende­re o spegnere la retroilluminazione.
Regolazione del livello di misura
Premere questo tasto per modificare il livello di misura. (Bordo anteriore/posteriore) (L'impostazione predefinita è il bordo posteriore. Dopo il riavvio dell'apparecchio, viene acquisita automaticamente l'impostazione predefinita).
80
TV 600
Page 81
Utilizzo
Selezione dell'unità di misura
Premere questo tasto per circa 2 secondi fino a visualizzare l'unità desiderata.
È possibile impostare le seguenti unità:
Distanza Area Volume
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
TV 600 81
ITALIANO
Page 82
Misurazione
Misurazione
Misurazione singola
Premere questo tasto per attivare il laser. Premer­lo di nuovo per avviare la misurazione. Il valore misurato viene subito visualizzato.
Misurazione continua
Premere questo tasto per attivare il laser. Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 se-
condi per attivare la misurazione continua. Se si preme nuovamente il tasto, la misurazione
continua viene interrotta. Sul display, nell'indicatore principale viene visua-
lizzato il valore corrente, mentre nell'indicatore ausiliario viene visualizzato l'ultimo valore.
(La misurazione continua si disattiva automatica­mente dopo circa un minuto).
82
TV 600
Page 83
Funzioni
Funzioni
Addizione / sottrazione
In tutte le misurazioni, quali distanza, area e volume, è possibile utilizzare l'addizione e la sottrazione.
Premere questo tasto per scegliere tra le funzioni Addizione e Sottrazione. La funzione impostata viene visualizzata sul display.
Dopo avere selezionato la funzione, è possibile avviare la misu­razione. Nell'indicatore principale viene visualizzato il risultato. Nell'indicatore ausiliario compare il valore misurato per ultimo.
Premere il tasto nella funzione area o volume, do­po avere eseguito tutte le misurazioni richieste. Il risultato viene calcolato e visualizzato nell'indica­tore principale.
L'ultimo valore misurato viene visualizzato nell'in­dicatore ausiliario.
Calcolo dell'area
Premere questo tasto per selezionare la funzione di calcolo dell'area.
Sul display viene visualizzato questo simbolo.
A questo punto premere il tasto per rilevare il pri­mo valore misurato. Premere di nuovo il tasto per rilevare il secondo valore misurato.
Dopo avere rilevato il secondo valore misurato, il risultato viene calcolato e visualizzato nell'indica­tore principale.
L'ultimo valore rilevato viene visualizzato nell'indi­catore ausiliario.
ITALIANO
TV 600 83
Page 84
Funzioni
Calcolo del volume
Premere questo tasto per selezionare la funzione di calcolo del volume.
Sul display viene visualizzato questo simbolo.
A questo punto premere il tasto per determinare altezza, larghezza e profondità.
Dopo avere rilevato il tre valori misurati, il risultato viene calcolato e visualizzato nell'indicatore prin­cipale.
L'ultimo valore rilevato viene visualizzato nell'indi­catore ausiliario.
Misurazione indiretta
La misurazione indiretta è molto utile quando l'elemento da mi­surare è difficile da raggiungere oppure quando il raggio laser non è sufficientemente forte. Il teorema di Pitagora consente di calcolare la distanza.
Calcolo dell'ipotenusa
Premere questo tasto per selezionare la funzione di misurazione indiretta.
Sul display viene visualizzato questo simbolo. (Il cateto inferiore lampeggia).
A questo punto premere il tasto per misurare il primo cateto. Il valore misurato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
Premere di nuovo il tasto per misurare il secondo cateto. Il valore misurato viene visualizzato nel­l'indicatore ausiliario.
84
TV 600
Page 85
Funzioni
A questo punto, nell'indicatore principale viene vi­sualizzato il valore dell'ipotenusa calcolato.
(Per ottenere i valori esatti, assicurarsi che le mi­surazioni vengano eseguite ad angolo retto).
Calcolo del cateto
Premere questo tasto per selezionare la funzione di misurazione indiretta.
Sul display viene visualizzato questo simbolo. (L’ipotenusa lampeggia).
A questo punto premere il tasto per misurare l'ipo­tenusa. Il valore misurato viene visualizzato nel­l'indicatore ausiliario.
Premere di nuovo il tasto per misurare un cateto. Il valore misurato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
A questo punto, nell'indicatore principale viene vi­sualizzato il valore dell'altro cateto calcolato.
(Per ottenere i valori esatti, assicurarsi che l'ipote­nusa sia opposta ad un angolo retto).
TV 600 85
ITALIANO
Page 86
Specifiche
Specifiche
Raggio d'azione Da 0,05 m a 40 m*
Precisione di misura ± 3 mm**
Unità di visualizzazione minima 1 mm
Spegnimento automatico dopo ca. 3 min.
Illuminazione del display
Misurazione della distanza
Misurazione continua
Area / Calcolo del volume dai dati ambientali
Addizione / sottrazione
Misurazione indiretta tramite il teorema di Pitagora
Classe laser II
Tipo di laser 635 nm, < 1 mW
Durata batterie (Tipo AA 2x 1,5 V)
Dimensioni (A x L x P) 116 x 54 x 35 mm
Peso 155 g
Campo della temperatura: esercizio immagazzinaggio
* Se si utilizza una piastra segnale. ** La precisione della misurazione può variare in presenza di
condizioni sfavorevoli, quali un forte irraggiamento solare o superfici poco riflettenti.
86
Fino a 5000 misurazioni
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 87
Specifiche
Condizioni di misurazione
Raggio d'azione
La portata è limitata a 30 metri. Di notte, al crepuscolo o quan­do il bersaglio è all'ombra, la portata aumenta anche senza l'uti­lizzo di una piastra segnale. Utilizzare una piastra segnale con la luce del sole oppure quando il bersaglio presenta proprietà ri­flettenti insoddisfacenti.
Superfici dei bersagli
Gli errori di misura possono verificarsi se le misurazioni interes­sano liquidi incolori (ad es. acqua), vetro non impolverato, poli­stirolo o superfici traslucenti simili. Nel caso di bersagli estre­mamente riflettenti, il raggio laser può essere deviato e si pos­sono verificare errori di misura. La durata della misurazione può aumentare nel caso di superfici non riflettenti e scure.
Manutenzione
Non immergere l'apparecchio in acqua. Togliere lo sporco con un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi. Trattare l'apparecchio con la stessa cura con cui si tratta un binocolo o una macchina fotografica.
TV 600 87
ITALIANO
Page 88
Specifiche
Classificazione laser
Testboy® TV 600 genera un raggio laser visibile che viene e-
messo dal lato anteriore dell'apparecchio. Il prodotto è conforme alla classer laser 2 secondo:
| • IEC60825-1: 2007 "Sicurezza degli apparecchi laser"
Prodotti di classe laser 2: Non fissare il raggio laser né rivolgerlo inutilmente verso altre
persone. La protezione dell'occhio umano è normalmente assi­curata dalle reazioni di difesa, compreso il riflesso palpebrale.
AVVERTENZA
Osservare direttamente il raggio laser con ausili ottici (quali ad es. binocoli, cannocchiali) potrebbe essere pericoloso.
Contromisure:
Non fissare il raggio laser con ausili ottici.
CAUTELA
L'osservazione del raggio laser potrebbe danneggiare gli occhi.
Contromisure:
Non fissare il raggio laser. Assicurarsi che il raggio la­ser non passi all'altezza degli occhi.
88
TV 600
Page 89
Appendice
Appendice
Visualizzazione avvertimenti
Info Causa Ausili
204 Errore di calcolo Ripetere procedura
205 Portata max. supe-
rata
252 Temperatura troppo
alta
253 Temperatura troppo
bassa
255 Segnale di ricezione
troppo debole
256 Segnale di ricezione
troppo alto
257 Misurazione errata,
retroilluminazione eccessiva
258 Errore di inizializza-
zione
Errore hardware Se il messaggio ricompare
Utilizzare l'apparecchio en­tro la portata max.
Far raffreddare l'apparec­chio
Riscaldare l'apparecchio
Utilizzare la piastra segnale o una superficie più rifletten­te
Piastra segnale troppo riflet­tente (utilizzare piastra se­gnale)
Oscurare bersaglio (misura­re con condizioni di illumina­zione diverse)
Riavviare l'apparecchio
ITALIANO
dopo la ripetuta accensio­ne/spegnimento, rivolgersi al proprio rivenditore.
TV 600 89
Page 90
Appendice
90
TV 600
Page 91
Índice
Índice
Índice 91
Indicaciones 93
Instrucciones de seguridad 93
Instrucciones generales de seguridad 94
Instrucciones de seguridad 100
Puesta en marcha 101
Inserción/sustitución de las pilas 101
Teclas 101
Pantalla 102
Operación 103
Encendido/apagado 103
Botón de cancelación 103
Iluminación 103
Ajuste del nivel de medición 103
Selección de la unidad de medición 104
Medición 105
Medición individual 105
Medición permanente 105
TV 600 91
ESPAÑOL
Page 92
Índice
Funciones 106
Adición y substracción 106
Cálculo de superficies 106
Cálculo del volumen 107
Medición indirecta 107
Especificaciones 109
Condiciones de medición 110
Clasificación láser 111
Apéndice 112
Pantalla Indicaciones 112
92
TV 600
Page 93
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser.
TV 600 93
ESPAÑOL
Page 94
Indicaciones
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura
deberá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar el aparato para su estabilización y adaptación a la nueva temperatura ambiente, con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos. | ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
94
TV 600
Page 95
Indicaciones
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación. Cualquier otro uso se considera como un uso indebido y puede causar accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la atención sobre las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones. Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
TV 600 95
ESPAÑOL
Page 96
Indicaciones
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones | causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos
Adecuación de la información contenida en el manual de instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos hacemos responsables de la veracidad e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
96
TV 600
Page 97
Indicaciones
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usados. Los fabricantes de equipos eléctricos y electrónicos están obligados desde el 13/08/2005 a retirar y reciclar los equipos eléctricos y electrónicos vendidos a partir de esta fecha sin ningún tipo de coste. Esta Directiva prohíbe depositar los aparatos eléctricos y electrónicos en el circuito de residuos "normal". Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos los equipos adscritos a esta Directiva están marcados con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los símbolos que se indican a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su comunidad y en cualquier punto de venta de
ESPAÑOL
TV 600 97
Page 98
Indicaciones
pilas/baterías.
98
TV 600
Page 99
Indicaciones
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra). Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o de material, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica sin que haya sido manipulado o abierto por terceras personas. Los daños causados por caída o manipulación indebida quedan exentos de garantía.
Diríjase, por favor, a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC.
TV 600 99
ESPAÑOL
Page 100
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
Testboy® TV 600 ha sido clasificado según IEC/EN 61010-1 en relación a dispositivos de medición electrónicos, con una categoría de sobretensión CAT III 300V y un grado de ensuciamiento 2.
ADVERTENCIA
| ¡El medidor sólo debe utilizarse en los rangos de
medición especificados a una tensión máxima de 300 V! Se aplica la CAT III 300V, como figura en el aparato.
| Los cables de medición de seguridad instalados
indican una categoría superior, por motivos de seguridad. ¡Siempre se considerará válida la categoría inferior!
100
TV 600
Loading...