Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile,
durch die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung
für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen,
muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
DEUTSCH
TV 600 5
Page 6
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
6
TV 600
Page 7
Hinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des
Bedieners gegenüber dem Hersteller.
DEUTSCH
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
8
TV 600
Page 9
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
DEUTSCH
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von
Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu
recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in
die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden.
Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
TV 600 9
Page 10
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der
Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren
(nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler
werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind
vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein
Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG
und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
10
TV 600
Page 11
Hinweise
Sicherheitsrichtlinien
Der Testboy® TV 600 ist gemäß IEC/EN 61010-1 hinsichtlich
elektronischer Messgeräte mit einer Überspannungskategorie
CAT III 300V und einem Verschmutzungsgrad 2 eingestuft.
WARNUNG
| Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Mess-
bereichen eingesetzt werden bei einer maximal anliegenden Spannung von 300V! Es gilt CAT III 300V
wie auf dem Gerät spezifiziert.
| Die angebrachten Sicherheitsmessleitungen weisen
auf Grund der Sicherheit eine höhere Kategorie auf.
Es gilt immer die niedrigere Kategorie!
DEUTSCH
TV 600 11
Page 12
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
Einlegen / Austauschen der Batterien
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und setzen Sie die
Batterien entsprechend der Beschriftung ein. Schließen Sie das
Batteriefach.
Ersetzen Sie die Batterien, wenn dieses Symbol
im Display blinkt.
Verwenden Sie nur Alkalibatterien.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
die Batterien.
Tasten
1 Einschalten / Einzelmes-
sung / Dauermessung
2 Flächen / Volumen / Drei-
ecksberechnung
3 Plus / Minus / Messeinheit
4 Referenzpunkt / Displaybe-
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät einzuschalten.
Drücken Sie die Taste für ca. 5 Sekunden, um
das Gerät auszuschalten.
Das Gerät schaltet sich automatisch ab, wenn für ca. 3 Minuten
keine Taste betätigt wird.
Löschtaste
Löscht den zuletzt gemessenen Wert. (Bei Flächen- oder Volumenmessungen können Einzelmessungen schrittweise gelöscht und neu gemessen werden.)
Beleuchtung
Die Taste für 2 Sekunden drücken, um die Hintergrundbeleuchtung ein-/auszuschalten.
Messebene einstellen
Drücken Sie die Taste, um die Messebene zu ändern.
(Vorderkante/Hinterkante)
(Standardeinstellung ist die Hinterkante. Nach einem Neustart des Gerätes wird automatisch die
Standardeinstellung angenommen.)
14
TV 600
Page 15
Bedienung
Auswahl der Messeinheit
Drücken Sie diese Taste für ca. 2 Sekunden, bis
die gewünschte Einheit erscheint.
Folgende Einheiten sind einstellbar:
Distanz Fläche Volumen
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
DEUTSCH
TV 600 15
Page 16
Messen
Messen
Einzelmessung
Dauermessung
Drücken Sie die Taste, um den Laser zu aktivieren. Ein erneutes Drücken startet die Messung.
Der gemessene Wert wird unmittelbar angezeigt.
Drücken Sie die Taste, um den Laser zu aktivieren.
Drücken und halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden, um die Dauermessung zu aktivieren.
Ein erneuter Druck auf die Taste stoppt die Dauermessung.
Im Display wird in der Hauptanzeige der aktuelle
Wert und in der Hilfsanzeige der letzte Wert angezeigt.
(Die Dauermessung schaltet sich automatisch
nach ca. 1 Minute wieder ab.)
16
TV 600
Page 17
Funktionen
Funktionen
Addition / Subtraktion
In allen Messungen wie Distanz, Fläche und Volumen kann die
Addition und Subtraktion angewendet werden.
Drücken Sie die Taste, um zwischen den Funktionen Addition bzw. Subtraktion zu wechseln. Die
eingestellte Funktion wird im Display angezeigt.
Nachdem die Funktion ausgewählt wurde, kann mit der Messung begonnen werden. In der Hauptanzeige wird das Ergebnis
angezeigt. In der Hilfsanzeige erscheint der zuletzt gemessene
Wert.
Drücken Sie die Taste in der Flächen- bzw. Volumenfunktion, nachdem alle nötigen Messungen
durchgeführt wurden. Das Ergebnis wird berechnet und in der Hauptanzeige angezeigt.
Der zuletzt gemessene Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
Flächenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion Flächenberechnung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt.
Nun drücken Sie die Taste, um den ersten Messwert zu erfassen. Drücken Sie die Taste erneut,
um den zweiten Messwert zu erfassen.
Nachdem der zweite Messwert ermittelt wurde,
wird das Ergebnis berechnet und in der Hauptanzeige angezeigt.
Der zuletzt erfasste Wert wird in der Hilfsanzeige
angezeigt.
DEUTSCH
TV 600 17
Page 18
Funktionen
Volumenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion Volumenberechnung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt.
Nun drücken Sie die Taste, um die Höhe, Breite
und Tiefe zu erfassen.
Nachdem die drei Messwerte ermittelt wurden,
wird das Ergebnis berechnet und in der Hauptanzeige angezeigt.
Der zuletzt erfasste Wert wird in der Hilfsanzeige
angezeigt.
Indirekte Messung
Die indirekte Messung ist sehr hilfreich, wenn das zu messende
Ziel nur schwierig zu erreichen ist oder den Laserstrahl nicht
ausreichend reflektiert. Mit Hilfe des Pythagoras-Satzes kann
die Distanz errechnet werden.
Hypotenusenberechnung
Drücken Sie die Taste, um die Funktion der indirekten Messung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt. (Die untere Kathete blinkt.)
Nun drücken Sie die Taste, um die erste Kathete
zu messen. Der gemessene Wert wird in der
Hilfsanzeige angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um die zweite Kathete zu messen. Der gemessene Wert wird in der
Hilfsanzeige angezeigt.
18
TV 600
Page 19
Funktionen
Ebenso wird nun der errechnete Wert der Hypotenuse in der Hauptanzeige angezeigt.
(Um exakte Werte zu erhalten, achten Sie bitte
darauf, die Messungen in einem rechten Winkel
durchzuführen.)
Kathetenberechnung
DEUTSCH
Drücken Sie die Taste, um die Funktion der indirekten Messung auszuwählen.
Im Display wird dieses Symbol angezeigt. (Die
Hypotenuse blinkt.)
Nun drücken Sie die Taste, um die Hypotenuse zu
messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
Drücken Sie die Taste erneut, um eine Kathete zu
messen. Der gemessene Wert wird in der Hilfsanzeige angezeigt.
Ebenso wird nun der errechnete Wert der anderen
Kathete in der Hauptanzeige angezeigt.
(Um exakte Werte zu erhalten, achten Sie bitte
darauf, dass der Hypotenuse ein rechter Winkel
gegenüber liegen muss.)
TV 600 19
Page 20
Spezifikationen
Spezifikationen
Reichweite 0.05 m bis 40 m*
Messgenauigkeit ± 3 mm**
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm
Automatische Abschaltung nach ca. 3 min.
Displaybeleuchtung √
Distanzmessung √
Dauermessung √
Fläche / Volumen-Berechnung
von Raumdaten
Addition / Subtraktion √
Indirekte Messung mittels Pythagoras
Laserklasse II
Lasertyp 635 nm, < 1 mW
Batterielebensdauer
(Typ AA 2x 1,5 V)
Abmessungen (H x B x T) 116 x 54 x 35 mm
Gewicht 155 g
Temperaturbereich:
Betrieb
Lagerung
* Bei Verwendung einer Zieltafel.
** Die Messegenauigkeit kann bei ungünstigen Bedingungen
wie starke Sonneneinstrahlung oder sehr schwach reflektierende Flächen abweichen.
20
√
√
Bis zu 5000 Messungen
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 21
Spezifikationen
Messbedingungen
Reichweite
Die Reichweite ist begrenzt auf 30 Meter. Bei Nacht, in der
Dämmerung oder wenn das Ziel abgeschattet ist, erhöht sich
die Reichweite auch ohne Verwendung einer Zieltafel. Verwenden Sie eine Zieltafel bei Tageslicht oder wenn das Ziel
schlechte Reflexionseigenschaften hat.
Oberflächen von Zielen
Messfehler sind möglich, wenn Sie gegen farblose Flüssigkeiten (z.B. Wasser), unverstaubtes Glas, Styropor oder ähnlich
halblichtdurchlässige Oberflächen messen. Bei Zielen, die sehr
stark reflektieren, kann der Laserstrahl abgelenkt werden und
Messfehler können auftreten. Bei nichtreflektierenden und
dunklen Oberflächen kann sich die Messzeit erhöhen.
Pflege
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Wischen Sie Schmutz
mit einem weichen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine
aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Behandeln Sie
das Gerät mit der gleichen Vorsicht wie ein Fernglas oder eine
Kamera.
DEUTSCH
TV 600 21
Page 22
Spezifikationen
Laserklassifizierung
Der Testboy® TV 600 erzeugt einen sichtbaren Laserstrahl, der
auf der Gerätevorderseite austritt.
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäß:
| • IEC60825-1: 2007 "Sicherheit von Lasereinrichtungen"
Laserklasse 2 Produkte:
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl und richten Sie ihn nicht
unnötig auf andere Personen. Der Schutz des Auges wird üblicherweise durch Abwendungsreaktionen einschließlich des Lidschlussreflexes bewirkt.
WARNUNG
Direkter Blick in den Laserstrahl mit optischen Hilfsmitteln (wie z.B. Ferngläser, Fernrohre) kann gefährlich sein.
Gegenmaßnahmen:
Mit optischen Hilfsmitteln nicht in den Laserstrahl blicken.
VORSICHT
Der Blick in den Laserstrahl kann für das Auge gefährlich sein.
Gegenmaßnahmen:
Nicht in den Laserstrahl blicken. Achten Sie darauf,
dass der Laserstrahl ober- oder unterhalb der Augenhöhe verläuft.
22
TV 600
Page 23
Anhang
Anhang
Anzeige Hinweise
Info Ursache Abhilfe
204 Berechnungsfehler Vorgang wiederholen
205 Max. Reichweite
überschritten
252 Temperatur zu hoch Gerät abkühlen lassen
253 Temperatur zu nied-
rig
255 Empfangssignal zu
schwach
256 Empfangssignal zu
hoch
257 Fehlmessung, zu
viel Hintergrundlicht
258 Initialisierungsfehler Gerät neu starten
Hardwarefehler Falls die Meldung nach
Gerät innerhalb der max.
Reichweite einsetzen
Gerät wärmen
Zieltafel oder besser reflektierende Fläche benutzen
Zieltafel zu stark reflektierend (Zieltafel benutzen)
Ziel abdunkeln (bei anderen
Lichtverhältnissen messen)
mehrmaligem Ein-/Ausschalten noch erscheint,
wenden Sie sich an Ihren
Händler.
DEUTSCH
TV 600 23
Page 24
Anhang
24
TV 600
Page 25
Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents 25
Notes 27
Safety notes 27
General safety notes 28
Safety directives 33
Preparing for first-time use 34
Inserting / replacing the batteries 34
Keys 34
Display 35
Operation 36
Switching on / off 36
Delete key 36
Illumination 36
Changing the measurement reference point 36
Measuring unit selection 37
Taking measurements 38
Single measurements 38
Continual measurement 38
TV 600 25
ENGLISH
Page 26
Table of Contents
Functions 39
Addition / subtraction 39
Surface area calculations 39
Volume calculations 40
Indirect measurement 40
Specifications 42
Measurement conditions 43
Laser Classification 44
Appendix 45
Display information 45
26
TV 600
Page 27
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation
can cause irreparable damage to the eyes. You must
first deactivate the laser beam when measuring close
to people.
ENGLISH
TV 600 27
Page 28
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden – such changes put the approval
(CE) and safety of the instrument at risk. In order to
operate the instrument safely, you must always observe the safety instructions, warnings and the information in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other electromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new temperature for about 30 minutes before using it. This
helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings.
| Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities
and equipment, as established by your employer's
liability insurance organization.
28
TV 600
Page 29
Notes
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered improper and non-approved us-age and can result in accidents or
the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or personal injury caused by improper handling or failure to
observe safety instructions. Any warranty claim expires
ENGLISH
in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety notices in the operating instructions. Read
the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is CE approved and
thus fulfils the required guidelines.
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by
Testboy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and errors.
30
TV 600
Page 31
Notes
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the
return and recycling of waste electrical and electronics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of
electrical and electronics equipment are obliged to
take back and recycle any electrical devices sold after this date for no charge. After that date, electrical
de-vices must not be disposed of through the "normal" waste disposal channels. Electrical devices
must be disposed of and recycled separately. All de-
ENGLISH
vices that fall under this directive must feature this
logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal household waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the
adjacent symbol which indicates the prohibition of
disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere
where batteries are sold!
TV 600 31
Page 32
Notes
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control standards. The instrument is covered by a warranty for a period of
five years against malfunctions during the course of your daily
work (valid only with invoice). We will repair production or material defects free of charge upon return if these have not been
caused by misuse or abuse and if the instrument has not been
opened. Damage resulting from a fall or improper handling is
excluded from the warranty.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relating to quality during the manufacturing process are monitored
permanently within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process
are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
32
TV 600
Page 33
Notes
Safety directives
The Testboy® TV 600 is classed as an electronic measurement
device in line with IEC/EN 61010-1. It is rated at Category III
overvoltage protection (300 V) and can work in a degree of soiling level 2.
WARNING
| The test equipment may only be used within the
specified measurement range and to a maximum
applied voltage of 300 volts! It is rated CAT III 300 V
as specified on the device.
| The supplied safety test leads are, for safety rea-
sons, supplied at a higher protection category. The
lowest protection category is the one that counts!
ENGLISH
TV 600 33
Page 34
Preparing for first-time use
Preparing for first-time use
Inserting / replacing the batteries
Remove the battery housing cover and insert the batteries as
shown on the picture. Close the battery housing.
Replace the batteries when this symbol
blinking in the display.
Only use alkaline batteries.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
Keys
1 Switch on / measurement /
permanent measurement
2 Area / volume / triangular
calculation
3 Plus / minus / measure-
ment unit
4 Reference point / display
backlight
5 Delete / switch off
is permanently
34
TV 600
Page 35
Preparing for first-time use
Display
1 Laser on
2 Reference (front / rear)
3 Area / volume / triangular
calculation
4 Battery indicator
5 Unit with exponents (2/3)
6 Auxiliary display (previous
value)
7 Main display
TV 600 35
ENGLISH
Page 36
Operation
Operation
Switching on / off
Press this key to turn the device on.
Press this key for approximately 5 seconds to turn
the device off.
The device switches itself off automatically if no key is pressed.
Delete key
This key deletes the last measured value. (For
area or volume measurements individual measurements can be deleted step-by-step and remeasured.)
Illumination
Press this key for two seconds to toggle the background illumination on or off.
Changing the measurement reference point
Press this key to change the measurement reference point.
(Leading edge / trailing edge)
(The default is the trailing edge. After a restart, the
device automatically reverts to the default setting.)
36
TV 600
Page 37
Operation
Measuring unit selection
Press this button for approximately 2 seconds until the desired unit appears.
Press this key to activate the laser. Press it again
to start measuring. The measured value is displayed immediately.
Continual measurement
Press this key to activate the laser.
Press and hold this key for approximately 3 sec-
onds to activate continual measurement.
Pressing this key again stops the continual meas-
urement.
The current value is shown in the main display, in
the auxiliary display the last measured value is
shown.
(Continual measurement automatically switches
off again after approximately one minute.)
38
TV 600
Page 39
Functions
Functions
Addition / subtraction
In all measurements such as distance, area and volume, addition and subtraction can be performed.
Press the button to switch between the addition
and subtraction functions. The active function is
shown in the display.
When the function has been chosen, you can start the measurements. The main display shows the result. The auxiliary display shows the last measured value.
Press the button in the area or volume functions
after all the required measurements have been
taken. The result is then calculated and displayed
in the main display.
The last measured value is shown in the auxiliary
display.
Surface area calculations
Press this key to select the surface area calculation function.
This symbol will be shown in the display.
Press this button to take the first measurement.
Press it again to take the second measurement.
After the second value has been obtained, the result will be displayed in the main display.
The last value obtained is shown in the auxiliary
display.
ENGLISH
TV 600 39
Page 40
Functions
Volume calculations
Press this key to select the volume calculation
function.
This symbol will be shown in the display.
Press this button to obtain the height, width and
depth.
After all three measurements have been taken,
the result is calculated and displayed in the main
display.
The last value obtained is shown in the auxiliary
display.
Indirect measurement
Indirect measurement is very helpful if the target to be measured is inaccessible or does not reflect the laser beam well
enough. Using Pythagoras' formula, the distance can be calculated.
Hypotenuse calculation
Press this key to select the indirect measurement
function.
This symbol will be shown in the display. (The bottom cathetus flashes.)
Now press this button to measure the hypotenuse.
The measured value appears in the auxiliary display.
Press the button again to measure a cathetus.
The measured value appears in the auxiliary display.
40
TV 600
Page 41
Functions
The calculated value of the other cathetus will
now be displayed in the main display.
(To ensure accurate measurements, please make
sure that the lies opposite a perfect right-angle.)
Cathetus calculation
Press this key to select the indirect measurement
function.
This symbol will be shown in the display. (The hypotenuse flashes.)
Now press this button to measure the hypotenuse.
The measured value appears in the auxiliary dis-
ENGLISH
play.
Press the button again to measure a cathetus.
The measured value appears in the auxiliary display.
The calculated value of the other cathetus will
now be displayed in the main display.
(To ensure accurate measurements, please make
sure that the lies opposite a perfect right-angle.)
TV 600 41
Page 42
Specifications
Specifications
Range of coverage 0.05 m to 40 m*
Measurement accuracy ± 3 mm**
Minimum displayed unit 1 mm
Automatic power-off After approx. 3 min
Illuminated display √
Distance measurement √
Continual measurement √
Area / volume calculation of spatial data
Addition / subtraction √
Indirect measurements using
Pythagoras
Laser class II
Laser Type 635 nm, < 1 mW
Battery life
(2 x 1.5 V AA batteries)
Dimensions (H x W x D) 116 x 54 x 35 mm
Weight 155 g
Temperature range:
Operation
Storage
* when using a target board
** the measurement accuracy can differ under adverse condi-
tions such as strong sunlight or with weakly reflective surfaces.
42
√
√
Up to 5000 measurements
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 43
Specifications
Measurement conditions
Range of coverage
The range is limited to 30 meters. At dusk, in the night, or when
the target is in the shadows, the range increases even without
the use of a target board. Use a target board during daylight or
when the target has poor reflective properties.
Target surfaces
Measurement errors are possible if you measure against colourless liquids (e.g. water), dust-free glass, polystyrene or similar
semi-transparent surfaces. For targets that reflect very well, the
laser beam can be deflected and measurement errors can occur. For non-reflective and dark surfaces, the measurement
time can increase.
Care
Do not immerse the device in water. Wipe dirt off with a soft,
damp cloth. Do not use aggressive cleaning products or solvents. Handle the device with the same care as you would a
telescope or a camera.
ENGLISH
TV 600 43
Page 44
Specifications
Laser Classification
The Testboy® TV 600 produces a visible laser beam which
leaves the front side of the device.
The product is a class 2 laser device in line with:
| • IEC60825-1: 2007 "Safety of laser products"
Class 2 laser products:
Do not stare into the laser beam and do not direct it towards
other people unnecessarily. The eye is usually protected by an
aversion response, including the blink reflex.
WARNING
Looking directly into the laser beam with optical aids
(like binoculars, telescopes for example) can be dangerous.
Countermeasures:
Do not look into the laser beam with optical aids.
CAUTION
Looking into the laser beam can be dangerous for the
eye.
Countermeasures:
Never look directly into the laser beam. Make sure
that the laser beam is either underneath or above the
eye level.
44
TV 600
Page 45
Appendix
Appendix
Display information
Info Reason Remedy
204 Calculation error Repeat the operation
205 Maximum range ex-
ceeded
252 Temperature is too
high
253 Temperature is too
low
255 Received signal is
too weak
256 Received signal is
too strong
257 Measurement error,
too much background light
258 Initialisation error Restart the device
Hardware error If this message still appears
Use the device inside the
maximum range
Allow the device to cool
down
Warm the device up
Use a target board or look
for a more reflective surface
The target surface is too reflective (use a target board)
Darken the target (measure
during different lighting conditions)
after the device has been
turned on and off multiple
times, please contact your
dealer.
ENGLISH
TV 600 45
Page 46
Appendix
46
TV 600
Page 47
Sommaire
Sommaire
Sommaire 47
Remarques 49
Consignes de sécurité 49
Consignes générales de sécurité 50
Directives sur la sécurité 55
Mise en service 56
Insertion / Remplacement des piles 56
Touches 56
Afficheur 57
Utilisation 58
Mise sous/hors tension 58
Touche effacer 58
Eclairage 58
Réglage du plan de mesure 58
Sélection de l'unité de mesure 59
Mesurer 60
Mesure unique 60
Mesure permanente 60
TV 600 47
FRANÇAIS
Page 48
Sommaire
Fonctions 61
Addition / soustraction 61
Calcul de surfaces 61
Calcul de volumes 62
Mesure indirecte 62
Spécifications 64
Conditions de mesure 65
Classification laser 66
Annexe 67
Affichage des remarques 67
48
TV 600
Page 49
Remarques
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces
mécaniques pouvant provoquer de graves blessures
sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou
de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à
l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, directement ou indirectement via des surfaces réfléchissantes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos
yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez
des mesures à proximité de personnes, le rayon laser
doit être désactivé.
FRANÇAIS
TV 600 49
Page 50
Remarques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il
est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef.
Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil,
respecter absolument les consignes de sécurité, les
avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remarques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à
induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température
ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation,
pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides.
| Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises
par l'association des caisses d'assurance mutuelle
de l'industrie pour les installations et équipements
électriques.
50
TV 600
Page 51
Remarques
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la notice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut provoquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles
applications annulent immédiatement toute garantie ou recours
de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez
les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant
une durée prolongée.
En cas de dommages matériels ou corporels provoqués par une manipulation non conforme ou le nonrespect des consignes de sécurité, nous n'assumons
aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours
en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un
triangle renvoie à des consignes de sécurité se trouvant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service,
lisez les instructions complètement. Cet appareil a été
contrôlé CE et est donc conforme aux directives exigées.
En cas de dommages causés par le non-respect du
mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé !
Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant :
| du non-respect du mode d'emploi,
| de modifications du produit non autorisées par Testboy ou
| de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec
grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures
et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
52
TV 600
Page 53
Remarques
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la
possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie.
La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le recyclage des déchets électriques et électroniques.
Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils électriques et électroniques sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques achetés après
cette date et de les recycler. Depuis cette date, les
appareils électriques ne doivent plus être mis aux
déchets « ordinaires ». Les appareils électriques
doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous
les appareils auxquels s'applique cette directive portent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par
la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et
accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
FRANÇAIS
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances
polluantes sont repérés par les symboles ci-contre,
indiquant l'interdiction de mise aux déchets ménagers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les
suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre
commune ou aux points de vente de piles / accumulateurs !
TV 600 53
Page 54
Remarques
Garantie de 5 ans
Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité
strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient survenir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la facture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et
de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans
que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie. Les
dommages dus aux chutes ou aux erreurs de manipulation sont
exclus de la garantie.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au
sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH
garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension
2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
54
TV 600
Page 55
Remarques
Directives sur la sécurité
Le Testboy® TV 600, conformément à la norme CEI/EN 610101 relative aux appareils électroniques de mesure, se classent
dans la catégorie de surtension CAT III 300 V et un degré de
pollution 2.
AVERTISSEMENT
| L'appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans
les plages de mesure spécifiées, pour une tension
appliquée maximum de 300 V ! Comme spécifié sur
l'appareil, la classe est CAT III 300 V.
| Pour des raisons de sécurité, les câbles de mesure
de sécurité installés présentent une classe supérieure. La classe applicable est toujours celle la plus
faible !
FRANÇAIS
TV 600 55
Page 56
Mise en service
Mise en service
Insertion / Remplacement des piles
Retirer le capot du compartiment des piles et insérer les piles
conformément aux inscriptions. Refermer le compartiment piles.
Remplacer les piles lorsque ce symbole
manence à l'afficheur.
Utiliser uniquement des piles alcalines.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlever
les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant
une durée prolongée.
Appuyer sur cette touche pour mettre l'appareil
sous tension.
Appuyer sur la touche pendant 5 secondes env.
pour mettre l'appareil hors tension.
L'appareil se met automatiquement hors tension lorsqu'aucune
touche n'est actionnée pendant env. 3 minutes.
Touche effacer
Efface la dernière valeur mesurée. (lors des mesures de surface ou de volume, il est possible de
supprimer ou de remesurer pas à pas des mesures individuelles.)
Eclairage
Appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour
activer/désactiver le rétro-éclairage.
Réglage du plan de mesure
Appuyer sur la touche pour changer le plan de
mesure.
(bord avant/bord arrière)
(le réglage par défaut est le bord arrière. Après
remise en service de l'appareil, le réglage par défaut est automatiquement adopté.)
58
TV 600
Page 59
Utilisation
Sélection de l'unité de mesure
Appuyer sur cette touche pendant env. 2 secondes jusqu'à ce que l'unité désirée apparaisse.
Les unités réglables sont les suivantes :
Distance Surface Volume
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
FRANÇAIS
TV 600 59
Page 60
Mesurer
Mesurer
Mesure unique
Appuyer sur cette touche pour activer le laser.
Pour mesurer, appuyer à nouveau sur la touche.
La valeur mesurée s'affiche immédiatement.
Mesure permanente
Appuyer sur cette touche pour activer le laser.
Appuyer et maintenir cette touche enfoncée pen-
dant 3 secondes pour activer le mesurage permanent.
Un nouvel appui sur la touche a pour effet d'arrêter la mesure permanente.
L'afficheur indique dans l'affichage principal la valeur actuelle et dans l'affichage auxiliaire la dernière valeur.
(la mesure permanente cesse à nouveau automatiquement après env. 1 minute.)
60
TV 600
Page 61
Fonctions
Fonctions
Addition / soustraction
Dans toutes les mesures telles que distance, surface et volume,
il est possible d'utiliser l'addition et la soustraction.
Appuyer sur cette touche pour commuter entre les
fonctions Addition et Soustraction. La fonction réglée s'affiche à l'écran.
Après avoir sélectionné la fonction, la mesure peut commencer.
Dans l'affichage principal s'affiche le résultat. L'affichage auxiliaire indique la dernière valeur mesurée.
Appuyer sur la touche en fonction surface ou volume, après que toutes les mesures nécessaires
aient été effectuées. Le résultat est calculé et s'affiche dans l'affichage principal.
La dernière valeur mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
Calcul de surfaces
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
fonction Calcul de surface.
L'écran affiche ce symbole.
Appuyer maintenant sur cette touche pour procéder à l'acquisition de la première mesure. Appuyer
à nouveau sur cette touche pour effectuer l'acquisition de la deuxième mesure.
Une fois la deuxième valeur déterminée, le résultat est calculé et s'affiche à l'affichage principal.
La dernière valeur acquise s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
FRANÇAIS
TV 600 61
Page 62
Fonctions
Calcul de volumes
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
fonction Calcul de volume.
L'écran affiche ce symbole.
Appuyer maintenant sur cette touche pour l'acquisition de la hauteur, de la largeur et de la profondeur.
Une fois les trois valeurs déterminées, le résultat
est calculé et s'affiche à l'affichage principal.
La dernière valeur acquise s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
Mesure indirecte
Ma mesure indirecte est très utile lorsque l'objet à mesurer n'est
accessible que difficilement ou lorsque le rayon laser ne se réfléchit pas suffisamment. Il est possible de calculer la distance à
l'aide du triangle de Pythagore.
Calcul d'hypoténuse
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
fonction de mesure indirecte.
L'écran affiche ce symbole. (Le côté inférieur de
l'angle droit clignote.)
Appuyer maintenant sur cette touche pour mesurer
la première cathète (côté de l'angle droit). La valeur
mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour mesurer
la deuxième cathète. La valeur mesurée s'affiche
dans l'affichage auxiliaire.
62
TV 600
Page 63
Fonctions
De la même manière, la valeur calculée pour l'hypoténuse s'affiche maintenant dans l'affichage
principal.
(afin d'obtenir des valeurs exactes, veuillez veiller
à effectuer les mesures dans un angle droit.)
Calcul de cathète
Appuyer sur cette touche pour sélectionner la
fonction de mesure indirecte.
L'écran affiche ce symbole. (L'hypoténuse clignote.)
Appuyer maintenant sur cette touche pour mesurer l'hypoténuse. La valeur mesurée s'affiche dans
l'affichage auxiliaire.
Appuyer à nouveau sur cette touche pour mesurer
une cathète. La valeur mesurée s'affiche dans l'affichage auxiliaire.
De la même manière, la valeur calculée pour l'autre cathète s'affiche maintenant dans l'affichage
FRANÇAIS
principal.
(afin d'obtenir des valeurs exactes, veuillez veiller
à ce qu'un angle droit soit en face de l'hypoténuse.)
TV 600 63
Page 64
Spécifications
Spécifications
Portée de 0,05 m à 40 m*
Précision de la mesure ± 3 mm**
Plus petite valeur affichée 1 mm
Coupure automatique après env. 3 min.
Eclairage d'écran √
Mesure de distance √
Mesure permanente √
Calcul de surface / volume sur
données du local
Addition / soustraction √
Mesure indirecte à l'aide de
Pythagore
Classe laser II
Type de laser 635 nm, < 1 mW
Durée de vie des piles
(type AA 2x 1,5 V)
Dimensions (H x L x P) 116 x 54 x 35 mm
Poids 155 g
Plage de température :
Fonctionnement
Stockage
* En cas d'utilisation d'un repère de visée.
** La précision de mesure peut diverger en cas de conditions
défavorables, comme un fort rayonnement lumineux ou des
surfaces très faiblement réfléchissantes.
64
√
√
jusqu'à 5000 mesures
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 65
Spécifications
Conditions de mesure
Portée
La portée est limitée à 30 mètres. De nuit, au crépuscule ou si
la cible est ombragée, la portée augmente même sans utiliser
de repère de visée. Utiliser un repère de visée avec la lumière
du jour ou si la cible possède de mauvaises propriétés réfléchissantes.
Surface des cibles
Les erreurs de mesure sont possibles si vous mesurez face à
des liquides incolores (par ex. de l'eau), du verre non dépoli, du
polystyrène ou des surfaces similaires semi-transparentes Sur
les cibles réfléchissant fortement, le rayon laser peut être dévié
et des erreurs de mesure peuvent survenir. Sur les surfaces
non réfléchissantes et sombres, le temps de mesure peut augmenter.
Entretien
Ne pas plonger l'appareil dans l'eau. Essuyer la saleté à l'aide
d'un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser d'agent de nettoyage ou de solvant agressifs. Manipuler l'appareil avec autant
de précautions qu'une paire de jumelles ou un appareil photo.
FRANÇAIS
TV 600 65
Page 66
Spécifications
Classification laser
Le Testboy® TV 600 génère un rayon laser visible, sortant par
le devant de l'appareil.
Le produit répond à la classe laser 2, conformément à :
| • CEI60825-1 : 2007 "Sécurité des équipements laser"
Appareils laser de classe 2 :
Ne pas regarder le rayon laser et ne pas le diriger inutilement
sur d'autres personnes. La protection de l'œil est habituellement
effectuée par des réactions d'évitement, dont le réflex de fermeture de paupière.
AVERTISSEMENT
Regarder directement le rayon laser à l'aide de
moyens optiques (tels que jumelles, longue-vue) peut
être dangereux.
Contre-mesures :
Ne pas regarder le rayon laser à l'aide d'équipements
optiques.
ATTENTION
Regarder face au rayon laser peut être dangereux
pour l'œil.
Contre-mesures :
Ne pas regarder face au rayon laser. Veiller à ce que
le rayon laser ne passe pas au-dessus ni en dessous
de la hauteur des yeux.
66
TV 600
Page 67
Annexe
Annexe
Affichage des remarques
Info Cause Remède
204 Erreur de calcul Recommencer l'opération
205 Portée max dépas-
sée
252 Température trop
élevée
253 Température trop
faible
255 Signal de réception
trop faible
256 Signal de réception
trop fort
257 Mesure erronée,
trop de lumière d'arrière-plan
258 Erreur d'initialisation Redémarrer l'appareil
Erreur matérielle Si le message apparaît en-
Utiliser l'appareil au sein de
la portée max.
Laisser refroidir l'appareil
Réchauffer l'appareil
Utiliser un repère de visée
ou une surface réfléchissant
mieux
Repère de visée réfléchissant trop fortement (utiliser
un repère de visée)
Rendre la cible plus foncée
(mesurer dans d'autres conditions de lumière)
core après plusieurs cycles
marche/arrêt, s'adresser à
votre revendeur.
FRANÇAIS
TV 600 67
Page 68
Annexe
68
TV 600
Page 69
Indice
Indice
Indice 69
Avvertenze 71
Norme di sicurezza 71
Norme di sicurezza generali 72
Linee guida sulla sicurezza 77
Messa in esercizio 78
Inserimento / sostituzione delle batterie 78
Tasti 78
Display 79
Utilizzo 80
Accensione/spegnimento 80
Tasto Cancella 80
Illuminazione 80
Regolazione del livello di misura 80
Selezione dell'unità di misura 81
Misurazione 82
Misurazione singola 82
Misurazione continua 82
TV 600 69
ITALIANO
Page 70
Indice
Funzioni 83
Addizione / sottrazione 83
Calcolo dell'area 83
Calcolo del volume 84
Misurazione indiretta 84
Specifiche 86
Condizioni di misurazione 87
Classificazione laser 88
Appendice 89
Visualizzazione avvertimenti 89
70
TV 600
Page 71
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti
meccanici che potrebbero causare lesioni personali
gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere
il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indirettamente in direzione degli occhi tramite superfici riflettenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili
agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, disattivare il raggio laser.
ITALIANO
TV 600 71
Page 72
Avvertenze
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è
consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in
proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro
dell’apparecchio, è assolutamente necessario attenersi alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e
al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare
l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad induzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla
nuova temperatura per circa 30 minuti per stabilizzare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da
bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i
materiali d’esercizio elettrici.
72
TV 600
Page 73
Avvertenze
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è consentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento
irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni comportano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal
costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti,
rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o
cose causati da un utilizzo non conforme o dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi
viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle norme
di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Prima
della messa in funzione, leggere completamente le presenti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certificato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla
mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni
per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure
| dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy
| dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la
completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riserva di modifiche, errori di stampa e correzioni.
74
TV 600
Page 75
Avvertenze
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la
possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi
elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli apparecchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
pertanto essere più inserite nel ciclo "normale" dei rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere riciclate e smaltite separatamente. Tutti
gli apparecchi che rientrano in questa direttiva sono
contrassegnati con il seguente logo.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge
sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei
rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive
sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il
quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra
i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
ITALIANO
guenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta
comunali oppure presso i negozi che vendono pile e
accumulatori!
TV 600 75
Page 76
Avvertenze
5 anni di garanzia
Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di
sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque
verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia
di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di
produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gratuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non
aperto e senza manomissioni da parte di terzi. La garanzia non
comprende i danni imputabili a urti o a un utilizzo inadeguato.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da
Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre
che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante
la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione
2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
76
TV 600
Page 77
Avvertenze
Linee guida sulla sicurezza
Testboy® TV 600 è uno strumento di misura elettronico classificato secondo IEC/EN 61010-1 con una classe per l'installazione CAT III 300V e un grado di lordura 2.
AVVERTENZA
| Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo
negli intervalli di misura specificati in presenza di
una tensione massima di 300V! Vale la CAT III
300V come specificato sull'apparecchi.
| Per motivi di sicurezza, i cavi di misura di sicurezza
applicati riportano una categoria superiore. Fa
sempre fede la categoria inferiore!
TV 600 77
ITALIANO
Page 78
Messa in esercizio
Messa in esercizio
Inserimento / sostituzione delle batterie
Rimuovere il coperchio del vano batterie e inserire le batterie in
base alle indicazioni. Chiudere il vano batterie.
Sostituire le batterie quando il simbolo
nuo sul display.
Utilizzare solo batterie alcaline.
Per proteggere l'apparecchio contro possibili danneggiamenti, togliere le batterie in caso di inutilizzo prolungato.
Premere questo tasto per accendere l'apparecchio.
Premere questo tasto per circa 5 secondi per
spegnere l'apparecchio.
L'apparecchio si spegne automaticamente se il tasto non viene
premuto per circa 3 minuti.
Tasto Cancella
Cancella l'ultimo valore misurato. (Nel caso di misurazione di superfici o volumi, è possibile cancellare e rimisurare gradualmente le singole misurazioni).
Illuminazione
Premere questo tasto per 2 secondi per accendere o spegnere la retroilluminazione.
Regolazione del livello di misura
Premere questo tasto per modificare il livello di
misura.
(Bordo anteriore/posteriore)
(L'impostazione predefinita è il bordo posteriore.
Dopo il riavvio dell'apparecchio, viene acquisita
automaticamente l'impostazione predefinita).
80
TV 600
Page 81
Utilizzo
Selezione dell'unità di misura
Premere questo tasto per circa 2 secondi fino a
visualizzare l'unità desiderata.
È possibile impostare le seguenti unità:
Distanza Area Volume
0.000 m 0.000 m² 0.000 m³
0.00 m 0.00 m² 0.00 m³
0.00 ft 0.00 ft² 0.00 ft³
0.00 ftin 0.00 ft² 0.00 ft³
0’ 0“ 0.00 ft² 0.00 ft³
0.0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
0 in 0.00 ft² 0.00 ft³
TV 600 81
ITALIANO
Page 82
Misurazione
Misurazione
Misurazione singola
Premere questo tasto per attivare il laser. Premerlo di nuovo per avviare la misurazione. Il valore
misurato viene subito visualizzato.
Misurazione continua
Premere questo tasto per attivare il laser.
Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 se-
condi per attivare la misurazione continua.
Se si preme nuovamente il tasto, la misurazione
continua viene interrotta.
Sul display, nell'indicatore principale viene visua-
lizzato il valore corrente, mentre nell'indicatore
ausiliario viene visualizzato l'ultimo valore.
(La misurazione continua si disattiva automaticamente dopo circa un minuto).
82
TV 600
Page 83
Funzioni
Funzioni
Addizione / sottrazione
In tutte le misurazioni, quali distanza, area e volume, è possibile
utilizzare l'addizione e la sottrazione.
Premere questo tasto per scegliere tra le funzioni
Addizione e Sottrazione. La funzione impostata
viene visualizzata sul display.
Dopo avere selezionato la funzione, è possibile avviare la misurazione. Nell'indicatore principale viene visualizzato il risultato.
Nell'indicatore ausiliario compare il valore misurato per ultimo.
Premere il tasto nella funzione area o volume, dopo avere eseguito tutte le misurazioni richieste. Il
risultato viene calcolato e visualizzato nell'indicatore principale.
L'ultimo valore misurato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
Calcolo dell'area
Premere questo tasto per selezionare la funzione
di calcolo dell'area.
Sul display viene visualizzato questo simbolo.
A questo punto premere il tasto per rilevare il primo valore misurato. Premere di nuovo il tasto per
rilevare il secondo valore misurato.
Dopo avere rilevato il secondo valore misurato, il
risultato viene calcolato e visualizzato nell'indicatore principale.
L'ultimo valore rilevato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
ITALIANO
TV 600 83
Page 84
Funzioni
Calcolo del volume
Premere questo tasto per selezionare la funzione
di calcolo del volume.
Sul display viene visualizzato questo simbolo.
A questo punto premere il tasto per determinare
altezza, larghezza e profondità.
Dopo avere rilevato il tre valori misurati, il risultato
viene calcolato e visualizzato nell'indicatore principale.
L'ultimo valore rilevato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
Misurazione indiretta
La misurazione indiretta è molto utile quando l'elemento da misurare è difficile da raggiungere oppure quando il raggio laser
non è sufficientemente forte. Il teorema di Pitagora consente di
calcolare la distanza.
Calcolo dell'ipotenusa
Premere questo tasto per selezionare la funzione
di misurazione indiretta.
Sul display viene visualizzato questo simbolo. (Il
cateto inferiore lampeggia).
A questo punto premere il tasto per misurare il
primo cateto. Il valore misurato viene visualizzato
nell'indicatore ausiliario.
Premere di nuovo il tasto per misurare il secondo
cateto. Il valore misurato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
84
TV 600
Page 85
Funzioni
A questo punto, nell'indicatore principale viene visualizzato il valore dell'ipotenusa calcolato.
(Per ottenere i valori esatti, assicurarsi che le misurazioni vengano eseguite ad angolo retto).
Calcolo del cateto
Premere questo tasto per selezionare la funzione
di misurazione indiretta.
Sul display viene visualizzato questo simbolo.
(L’ipotenusa lampeggia).
A questo punto premere il tasto per misurare l'ipotenusa. Il valore misurato viene visualizzato nell'indicatore ausiliario.
Premere di nuovo il tasto per misurare un cateto.
Il valore misurato viene visualizzato nell'indicatore
ausiliario.
A questo punto, nell'indicatore principale viene visualizzato il valore dell'altro cateto calcolato.
(Per ottenere i valori esatti, assicurarsi che l'ipotenusa sia opposta ad un angolo retto).
TV 600 85
ITALIANO
Page 86
Specifiche
Specifiche
Raggio d'azione Da 0,05 m a 40 m*
Precisione di misura ± 3 mm**
Unità di visualizzazione minima 1 mm
Spegnimento automatico dopo ca. 3 min.
Illuminazione del display √
Misurazione della distanza √
Misurazione continua √
Area / Calcolo del volume dai
dati ambientali
Addizione / sottrazione √
Misurazione indiretta tramite il
teorema di Pitagora
Classe laser II
Tipo di laser 635 nm, < 1 mW
Durata batterie
(Tipo AA 2x 1,5 V)
Dimensioni (A x L x P) 116 x 54 x 35 mm
Peso 155 g
Campo della temperatura:
esercizio
immagazzinaggio
* Se si utilizza una piastra segnale.
** La precisione della misurazione può variare in presenza di
condizioni sfavorevoli, quali un forte irraggiamento solare o
superfici poco riflettenti.
86
√
√
Fino a 5000 misurazioni
0 °C - +40 °C
-25 °C - +70 °C
TV 600
Page 87
Specifiche
Condizioni di misurazione
Raggio d'azione
La portata è limitata a 30 metri. Di notte, al crepuscolo o quando il bersaglio è all'ombra, la portata aumenta anche senza l'utilizzo di una piastra segnale. Utilizzare una piastra segnale con
la luce del sole oppure quando il bersaglio presenta proprietà riflettenti insoddisfacenti.
Superfici dei bersagli
Gli errori di misura possono verificarsi se le misurazioni interessano liquidi incolori (ad es. acqua), vetro non impolverato, polistirolo o superfici traslucenti simili. Nel caso di bersagli estremamente riflettenti, il raggio laser può essere deviato e si possono verificare errori di misura. La durata della misurazione può
aumentare nel caso di superfici non riflettenti e scure.
Manutenzione
Non immergere l'apparecchio in acqua. Togliere lo sporco con
un panno morbido e umido. Non utilizzare detergenti o solventi
aggressivi. Trattare l'apparecchio con la stessa cura con cui si
tratta un binocolo o una macchina fotografica.
TV 600 87
ITALIANO
Page 88
Specifiche
Classificazione laser
Testboy® TV 600 genera un raggio laser visibile che viene e-
messo dal lato anteriore dell'apparecchio.
Il prodotto è conforme alla classer laser 2 secondo:
| • IEC60825-1: 2007 "Sicurezza degli apparecchi laser"
Prodotti di classe laser 2:
Non fissare il raggio laser né rivolgerlo inutilmente verso altre
persone. La protezione dell'occhio umano è normalmente assicurata dalle reazioni di difesa, compreso il riflesso palpebrale.
AVVERTENZA
Osservare direttamente il raggio laser con ausili ottici
(quali ad es. binocoli, cannocchiali) potrebbe essere
pericoloso.
Contromisure:
Non fissare il raggio laser con ausili ottici.
CAUTELA
L'osservazione del raggio laser potrebbe danneggiare
gli occhi.
Contromisure:
Non fissare il raggio laser. Assicurarsi che il raggio laser non passi all'altezza degli occhi.
88
TV 600
Page 89
Appendice
Appendice
Visualizzazione avvertimenti
Info Causa Ausili
204 Errore di calcolo Ripetere procedura
205 Portata max. supe-
rata
252 Temperatura troppo
alta
253 Temperatura troppo
bassa
255 Segnale di ricezione
troppo debole
256 Segnale di ricezione
troppo alto
257 Misurazione errata,
retroilluminazione
eccessiva
258 Errore di inizializza-
zione
Errore hardware Se il messaggio ricompare
Utilizzare l'apparecchio entro la portata max.
Far raffreddare l'apparecchio
Riscaldare l'apparecchio
Utilizzare la piastra segnale
o una superficie più riflettente
Oscurare bersaglio (misurare con condizioni di illuminazione diverse)
Riavviare l'apparecchio
ITALIANO
dopo la ripetuta accensione/spegnimento, rivolgersi al
proprio rivenditore.
TV 600 89
Page 90
Appendice
90
TV 600
Page 91
Índice
Índice
Índice 91
Indicaciones 93
Instrucciones de seguridad 93
Instrucciones generales de seguridad 94
Instrucciones de seguridad 100
Puesta en marcha 101
Inserción/sustitución de las pilas 101
Teclas 101
Pantalla 102
Operación 103
Encendido/apagado 103
Botón de cancelación 103
Iluminación 103
Ajuste del nivel de medición 103
Selección de la unidad de medición 104
Medición 105
Medición individual 105
Medición permanente 105
TV 600 91
ESPAÑOL
Page 92
Índice
Funciones 106
Adición y substracción 106
Cálculo de superficies 106
Cálculo del volumen 107
Medición indirecta 107
Especificaciones 109
Condiciones de medición 110
Clasificación láser 111
Apéndice 112
Pantalla Indicaciones 112
92
TV 600
Page 93
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo,
componentes mecánicos que pueden causar lesiones
graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales
(p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones
graves a personas, así como perjudicar el
funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en
el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni
indirectamente a través de superficies reflectantes
hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños
irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones
cerca de otras personas deberá desactivar el haz
láser.
TV 600 93
ESPAÑOL
Page 94
Indicaciones
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado
CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato
por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento
seguro del aparato debe atenerse siempre a las
instrucciones de seguridad, advertencias y al
contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las
siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y
otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura
deberá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar
el aparato para su estabilización y adaptación a la
nueva temperatura ambiente, con el fin de
estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos.
| ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos
de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la
asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
94
TV 600
Page 95
Indicaciones
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las
aplicaciones descritas en el manual de operación. Cualquier
otro uso se considera como un uso indebido y puede causar
accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de
aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier
tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al
fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire
las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante
mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales
debidos a la manipulación indebida o desobediencia de
las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los mismos. En estos casos la garantía
quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el
interior de un triángulo llama la atención sobre las
indicaciones de seguridad del manual de instrucciones.
Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente
el manual de instrucciones. Este aparato ha sido
verificado conforme a la normativa CE, por lo que
cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
En caso de daños debidos a la desobediencia de
alguno de los puntos de este manual de instrucciones,
perderá todo derecho de reclamación de garantía. El
fabricante no se hace responsable de los daños
resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones
| causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos
Adecuación de la información contenida en el manual de
instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos
hacemos responsables de la veracidad e integridad de los
datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo
posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
96
TV 600
Page 97
Indicaciones
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro
producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su
vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para
residuos eléctricos y electrónicos.
La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la
devolución y el reciclaje de equipos eléctricos
usados. Los fabricantes de equipos eléctricos y
electrónicos están obligados desde el 13/08/2005 a
retirar y reciclar los equipos eléctricos y electrónicos
vendidos a partir de esta fecha sin ningún tipo de
coste. Esta Directiva prohíbe depositar los aparatos
eléctricos y electrónicos en el circuito de residuos
"normal". Los equipos eléctricos y electrónicos
deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos
los equipos adscritos a esta Directiva están
marcados con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente
obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías
usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias
peligrosas están señalizadas con los símbolos que
se indican a continuación, que indican la prohibición
de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su
comunidad y en cualquier punto de venta de
ESPAÑOL
TV 600 97
Page 98
Indicaciones
pilas/baterías.
98
TV 600
Page 99
Indicaciones
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de
calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge
cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía
de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de
compra). Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o
de material, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica
sin que haya sido manipulado o abierto por terceras personas.
Los daños causados por caída o manipulación indebida quedan
exentos de garantía.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad
realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma
permanente por un sistema de control de calidad según ISO
9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los
dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la
calibración están sujetos a una supervisión permanente en
materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja
Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad
Electromagnética 2004/108/EC.
TV 600 99
ESPAÑOL
Page 100
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
Testboy® TV 600 ha sido clasificado según IEC/EN 61010-1 en
relación a dispositivos de medición electrónicos, con una
categoría de sobretensión CAT III 300V y un grado de
ensuciamiento 2.
ADVERTENCIA
| ¡El medidor sólo debe utilizarse en los rangos de
medición especificados a una tensión máxima de
300 V! Se aplica la CAT III 300V, como figura en el
aparato.
| Los cables de medición de seguridad instalados
indican una categoría superior, por motivos de
seguridad. ¡Siempre se considerará válida la
categoría inferior!
100
TV 600
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.