TESTBOY TESTBOY 113 Instructions

Page 1
Testboy® 113
Version 1.2
Page 2
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Instrucciones de empleo
lnstruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Návod k obsluze
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
®
113
3
13
23
33
43
55
66
77
87
97
Page 3
Hinweise
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be­schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschä­digung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La­serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her­vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
DEUTSCH
Testboy® 113 3
Page 4
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge­rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher­heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be­stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions­heizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Mi­nuten an die neue Umgebungstemperatur ange­passt werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
4 Testboy® 113
Page 5
Hinweise
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
DEUTSCH
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile ab-
decken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie­benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö­schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfer­nen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garan­tieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausru­fezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie­nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün­digung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland.
Testboy® 113 5
Page 6
Hinweise
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung, | von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt o-
der
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun­gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
6 Testboy® 113
Page 7
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk­tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le­benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu­rückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
DEUTSCH
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver­pflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum ver­kauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die "normalen" Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu ent­sorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriege­setz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit neben­stehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinwei­sen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil­ber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un­entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden!
Testboy® 113 7
Page 8
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele­vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen­deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
8 Testboy® 113
Page 9
Bedienung
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Testboy® 113 entschieden haben.
| Berührungslose Spannungsprüfung ab 12 V AC | Hochleistungs-LED-Taschenlampe | Akustischer Warnton
Berührungslose Spannungsprüfung
Der Testboy® 113 ist in der Lage, mit dem in der Spitze integrierten Schaltkreis spannungsführende Leitungen aufzuspü­ren.
Wird eine Wechselspannung > 110 Volt AC erkannt, leuchtet die weiße Kappe rot auf (siehe Bild Punkt 1a.) und ein Warnton erklingt. Um Spannungen unter 110 V AC aufspüren zu können, schalten Sie mittels Schalter die Taschenlampe ein (1b). Nun können Wechselspannungen ab 12 V AC aufgespürt werden.
Ein Stromfluss ist nicht erforderlich!
Überprüfen Sie den Spannungsprüfer vor dem Einsatz an einer bekannten Spannungsquelle (z.B. Steckdose) auf einwandfreie Funktion!
DEUTSCH
Testboy® 113 9
Page 10
Bedienung
Wenn beim Verwenden dieser Funktion die Spitze nicht auf­leuchtet, kann dennoch eine Spannung anliegen. Das Prüfgerät zeigt aktive Spannungen an, die ausreichend starke elektrische Felder von Stromquellen (Stromnetz) erzeugen. Ist die Feld­stärke niedrig, zeigt das Gerät eine anliegende Spannung mög­licherweise nicht an. Erkennt das Gerät eine vorhandene Span­nung nicht, kann das unter anderem auf die nachfolgend aufge­führten Faktoren zurückzuführen sein:
Abgeschirmte Drähte/Kabel
Dicke und Art der Isolierung
Abstand von der Spannungsquelle
Vollisolierte Verbraucher, die eine effektive Erdung verhin-
dern.
Buchsen in Einbausteckdosen / Unterschiede in der Steckdo­senausführung
Zustand des Geräts und der Batterien
Vorsicht bei Spannungen über 30 V, es besteht die Gefahr ei­nes elektrischen Schlags.
NUR FÜR DEN EINSATZ DURCH FACHKUNDIGES PERSO­NAL VORGESEHEN
Jeder, der dieses Messinstrument verwendet, sollte entspre­chend ausgebildet und mit den besonderen, in einem industriel­len Umfeld auftretenden Gefahren bei der Spannungsmessung, den notwendigen Sicherheitsvorkehrungen und den Verfahren zur Überprüfung der ordnungsgemäßen Funktion des Geräts vor und nach jedem Gebrauch vertraut sein.
Die berührungslose Spannungsprüfung ist nicht geeignet, um festzustellen, ob eine Leitung unter Spannung steht oder nicht.
10 Testboy® 113
Page 11
Bedienung
Definition der Messkategorien: Messkategorie II: Messungen an Stromkreisen, die elektrisch
über Stecker direkt mit dem Niederspannungsnetz verbunden sind. Typischer Kurzschlussstrom < 10kA
Messkategorie III: Messungen innerhalb der Gebäudeinstallati­on (stationäre Verbraucher mit nicht steckbarem Anschluss,
DEUTSCH
Verteileranschluss, fest eingebaute Geräte im Verteiler). Typi­scher Kurzschlussstrom < 50kA
Messkategorie IV: Messungen an der Quelle der Niederspan­nungsinstallation (Zähler, Hauptanschluss, primärer Überstrom­schutz). Typischer Kurzschlussstrom >> 50 kA
Testen Sie das Gerät sowohl vor als auch nach Gebrauch an einer bekannten, im Nennbereich des Geräts liegenden Span­nungsquelle, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten.
Lesen Sie vor Gebrauch diese Anleitung. Wenn das Gerät nicht den Herstellerangaben entsprechend eingesetzt wird, kann der durch das Gerät bereitgestellte Schutz beeinträchtigt werden.
Bei einer Kombination aus Messsonde und Zubehör ist die niedrigere der beiden Messkategorien von Messsonde und Zu­behör zu verwenden.
Wenn vom Hersteller oder seinem Vertreter nicht ausdrücklich gestattet, dürfen Teile des Geräts und seines Zubehörs nicht verändert und ersetzt werden.
Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts ein trockenes Tuch.
Testboy® 113 11
Page 12
Bedienung
Taschenlampe
Schalten Sie die integrierte Taschenlampe mittels Schalter ein (siehe Bild Punkt 1b). Mit der Hochleistungs-LED ist eine Leuchtdauer von bis zu 80 Stunden (pro Batteriesatz) erreich­bar! Die Lebensdauer der LED beträgt über 100.000 Stunden.
Batteriewechsel
Nehmen Sie einen Schraubendreher und hebeln Sie das Batte­riefach an der Einkerbung auf (siehe Bild Punkt 2). Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die Polarität!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle!
Technische Daten
Spannungsbereich 12 – 1000 V AC
Stromversorgung 2 x 1,5 V Typ AAA Micro
Schutzart IP 40
Überspannungskategorie CAT III 1000 V
Prüfnorm IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
12 Testboy® 113
Page 13
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani­cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it­self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on re­flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people.
ENGLISH
Testboy® 113 13
Page 14
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru­ment are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always ob­serve the safety instructions, warnings and the infor­mation in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec­tromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new tem­perature for about 30 minutes before using it. This helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings. | Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization.
14 Testboy® 113
Page 15
Notes
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect. 2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit. 5 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only. Any other usage is considered im-
ENGLISH
proper and non-approved us-age and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or per­sonal injury caused by improper handling or failure to observe safety instructions. Any warranty claim expires in such cases. An exclamation mark in a triangle indi­cates safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is CE approved and thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter specifications without prior notice © Testboy GmbH, Germany.
Testboy® 113 15
Page 16
Notes
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as­sume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions, | changes in the product that have not been approved by Test-
boy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care and attention. No claim is made nor guarantee given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights are reserved in regards to changes, print failures and er­rors.
16 Testboy® 113
Page 17
Notes
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron­ics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold af­ter this date for no charge. After that date, electrical de-vices must not be disposed of through the "nor­mal" waste disposal channels. Electrical devices must be disposed of and recycled separately. All de-
ENGLISH
vices that fall under this directive must feature this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the rele­vant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal house­hold waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the adjacent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere where batteries are sold!
Testboy® 113 17
Page 18
Notes
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control stan­dards. The instrument is covered by a warranty for a period of five years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice). We will repair production or mate­rial defects free of charge upon return if these have not been caused by misuse or abuse and if the instrument has not been opened. Damage resulting from a fall or improper handling is excluded from the warranty.
Please contact: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat­ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Volt­age Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
18 Testboy® 113
Page 19
Operation
Operation
Thank you for choosing a Testboy® 113.
| Non-contact voltage tester from 12 V AC | High performance LED flashlight | Audible warning tone
Non-contact voltage test
The Testboy® 113 is capable of detecting wires carrying live voltages using its built­in circuits in its tip.
If a voltage of 110 V AC or more is de­tected, the white cap will glow red (1a) and a warning tone will sound. To detect volt­ages below 110 V AC, switch the flashlight on using the switch (1b). Now voltages from 12 V AC can be detected.
A flowing current is not required!
Check the voltage tester before use against a known voltage supply (e.g. a power socket) to ensure that it is working correctly.
ENGLISH
Testboy® 113 19
Page 20
Operation
When using the Tester, if tip does not glow, voltage could still be present. The Tester indicates active voltage in the presence of electrostatic fields of sufficient strength generated from the source (MAINS) voltage. If the field strength is low, the Tester may not provide indication of live voltages. Lack of an indication occurs if the Tester is unable to sense the presence of voltage which may be influenced by several factors including, but not limited to:
Shielded wire/cables
Thickness and type of insulation
Distance from the voltage source
Fully-isolated users that prevent an effective ground
Receptacles in recessed sockets/ differences in socket de-
sign
Condition of the Tester and Batteries
Use caution with voltages above 30 V ac as a shock hazard may exist.
FOR USE BY COMPETENT PERSONS
Anyone using this instrument should be knowledgeable and trained about the risks involved with measuring voltage, espe­cially in an industrial setting, and the importance of taking safety precautions and of testing the instrument before and after using it to ensure that it is in good working condition.
The single-pole phase testing is not appropriate to determine whether a line is live or not. For this purpose, the double-pole voltage test is always required.
20 Testboy® 113
Page 21
Operation
Definition of measurement categories. Measurement category II: Measurement category II is applicable to test and measuring
circuits connected directly to utilization points (socket outlets and similar points) of the low-voltage mains installation. Typical short-circuit current is < 10kA.
Measurement category III: Measurement category III is applicable to test and measuring
circuits connected to the distribution part of the building’s low­voltage mains installation. Typical short-circuit current is < 50kA.
ENGLISH
Measurement category IV: Measurement category IV is applicable to test and measuring
circuits connected at the source of the building’s low-voltage mains installation. Typical short-circuit current is >>50kA.
Read the instruction before use. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection pro­vided by the equipment may be impaired.
All parts of the device and its accessories are not allowed to be changed or replaced , other than authorized by the manufac­turer or his agent.
For cleaning the unit, use a dry cloth.
Testboy® 113 21
Page 22
Operation
Flashlight
Turn on the built-in flashlight with the switch (1b). Using a high­performance LED a burning time of up to 80 hours per set of batteries is possible! The life of the LED is over 100,000 hours.
Changing the batteries
Insert a screwdriver in to the notch (2) and pry the battery com­partment cover off. Make sure you insert the batteries the right way round!
Do not dispose of batteries in normal household rub­bish! Use an authorised local collection point!
Technical data
Voltage range 12 - 1000 V AC
Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro
Degree of protection IP 40
Overvoltage category CAT III 1000 V
Testing standard IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
22 Testboy® 113
Page 23
Remarques
Ç
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endom­magement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en dan­ger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc­tement ou indirectement via des surfaces réfléchis­santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé.
AIS
FRAN
Testboy® 113 23
Page 24
Remarques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre "Utilisation con­forme".
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remar­ques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation, pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides. | Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques.
24 Testboy® 113
Page 25
Remarques
Ç
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1 Déconnexion 2 Protection contre la remise sous tension 3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension
doit être constatée sur 2 pôles)
4 Mise à la terre et mise en court-circuit 5 Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la no­tice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut pro­voquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications annulent immédiatement toute garantie ou recours de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
AIS
FRAN
En cas de dommages matériels ou corporels provo­qués par une manipulation non conforme ou le non­respect des consignes de sécurité, nous n'assumons aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie à des consignes de sécurité se trou­vant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi­gées.
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © Testboy GmbH, Allemagne.
Testboy® 113 25
Page 26
Remarques
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les consé­quences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du mode d'emploi, | de modifications du produit non autorisées par Testboy ou | de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifi­cations, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
26 Testboy® 113
Page 27
Remarques
Ç
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé­chets électroniques au terme de son cycle de vie.
La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re­cyclage des déchets électriques et électroniques. Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils élec­triques et électroniques sont tenus de reprendre gra­tuitement les appareils électriques achetés après cette date et de les recycler. Depuis cette date, les appareils électriques ne doivent plus être mis aux déchets "ordinaires". Les appareils électriques doi­vent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils auxquels s'applique cette directive portent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
AIS
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
FRAN
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les symboles ci-contre, indiquant l'interdiction de mise aux déchets ména­gers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre commune ou aux points de vente de piles / accumu­lateurs !
Testboy® 113 27
Page 28
Remarques
Garantie de 5 ans
Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient sur­venir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une ga­rantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la fac­ture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie. Les dommages dus aux chutes ou aux erreurs de manipulation sont exclus de la garantie.
Veuillez contacter : Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma­nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili­sés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension 2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
28 Testboy® 113
Page 29
Utilisation
Ç
Utilisation
Nous vous remercions vivement d'avoir acheté le Testboy® 113.
| Contrôle de tension sans contact, dès 12 V CA | Lampe de poche LED forte puissance | Signal sonore
Contrôle de tension sans contact
Grâce au circuit électrique intégré dans sa pointe de test, le Testboy
®
113 est capable
de détecter tout conducteur sous tension.
Si une tension alternative supérieure à 110 Volt est détectée, le capuchon blanc s'allume en rouge (voir repère 1a sur la fi­gure) et un signal sonore retentit. Pour pouvoir détecter les tensions inférieures à 110 V CA, allumez la lampe de poche à l'aide de l'interrupteur (1b). Vous pouvez maintenant détecter les tensions alternati­ves dès 12 V CA.
Aucun passage de courant n'est néces­saire !
Avant utilisation, vérifier le fonctionnement impeccable du contrôleur de tension sur une source de tension connue (par ex. prise de courant) !
Testboy® 113 29
AIS
FRAN
Page 30
Utilisation
Si lors de l'utilisation de cette fonction, la lampe ne s'allume pas, il est possible qu'une tension soit quand même présente. L'appareil de contrôle indique des tensions actives, générant depuis des sources de courant (réseau électrique) des champs électriques suffisamment forts. Si l'intensité du champ est basse, l'appareil peut ne pas indiquer une tension qui lui serait appliquée. Si l'appareil ne reconnaît pas une tension présente, l'origine peut se trouver dans les facteurs cités ci-dessous :
fils/câbles blindés/écrantés
épaisseur et nature de l'isolant
distance par rapport à la source de tension
consommateurs totalement isolés, empêchant une mise à la
masse efficace.
prise dans des prises femelles intégrées / différences dans le modèles des prises
état de l'appareil et des piles
Attention en cas de tensions supérieures à 30 V, risque de choc électrique !
PRÉVU UNIQUEMENT POUR UTILISATION PAR DES SPÉ­CIALISTES
Chaque personne utilisant cet instrument de mesure devrait être formée en conséquence et être familiarisée avec les ris­ques particuliers survenant dans un environnement industriel lors de la mesure de tension, ainsi qu'avec les dispositions de sécurité et les procédures de vérification du fonctionnement correct de l'appareil, avant et après chaque utilisation.
Le contrôle de tension sans contact ne convient pas pour dé­terminer si une ligne est sous tension ou ne l'est pas.
30 Testboy® 113
Page 31
Utilisation
Ç
Définition des catégories de mesure : Catégorie de mesure II : il s'agit des mesures sur les circuits
électriques reliés directement au réseau basse tension par con­necteur. Courant de court-circuit typique < 10 kA
Catégorie de mesure III : mesures au sein des installations de bâtiment (consommateurs à demeure, raccordés sans connec­teur, raccordement divisionnaire, équipements intégrés en fixe au tableau de distribution). Courant de court-circuit typique < 50 kA
Catégorie de mesure IV : mesures sur la source de l'installation basse tension (compteurs, raccordement principal, protection primaire contre les surintensités). Courant de court-circuit typi­que >> 50 kA
Tester l'appareil aussi bien avant qu'après utilisation, sur une source de tension connue située dans l'étendue nominale de
AIS
l'appareil afin de garantir le fonctionnement correct de celui-ci.
FRAN
Lire la présente notice avant utilisation. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément aux indications du constructeur, la protec­tion mise à disposition par l'appareil peut être entravée.
En cas d'association entre sonde de mesure et accessoires, il faut utiliser la plus faible des deux catégories de mesure entre sonde et accessoire.
Sauf autorisation expresse du constructeur ou de son représen­tant, il est interdit de modifier ou de remplacer des pièces de l'appareil et de ses accessoires.
Pour nettoyer l'appareil, utiliser un chiffon sec.
Testboy® 113 31
Page 32
Utilisation
Lampe de poche
A l'aide de l'interrupteur, allumez la lampe de poche intégrée (voir repère 1b sur la figure). La LED de forte puissance permet d'obtenir une durée d'éclairage allant jusqu'à 80 heures (par jeu de piles) ! La durée de vie de la LED dépasse les 100 000 heu­res.
Remplacement des piles
A l'aide d'un tournevis, soulevez le compartiment des piles par l'encoche (voir repère 2 sur la figure). Lors de la mise en place des piles neuves, veiller à respecter la polarité !
Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers. Des points de collecte existent, même près de chez vous !
Caractéristiques techniques
Plage de tension 12 - 1 000 V CA
Alimentation électrique 2 piles type 1,5 V AAA micro
Indice de protection IP 40
Catégorie de surtension CAT III 1 000 V
Norme de contrôle CEI/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
32 Testboy® 113
Page 33
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem­pio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta­mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet­tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di­sattivare il raggio laser.
ITALIANO
Testboy® 113 33
Page 34
Avvertenze
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener­si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad in­duzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla nuova temperatura per circa 30 minuti per stabiliz­zare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi. | Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor­tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici.
34 Testboy® 113
Page 35
Avvertenze
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito:
1 Disinserimento 2 Protezione contro la riaccensione 3 Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi
bipolari)
4 Messa a terra e cortocircuitazione 5 Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni de­scritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è con­sentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni com­portano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti, rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o cose causati da un utilizzo non conforme o dalla manca­ta osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto e­sclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle norme di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Prima
ITALIANO
della messa in funzione, leggere completamente le pre­senti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è certi­ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare le specifiche senza preavvi­so © Testboy GmbH, Germania.
Testboy® 113 35
Page 36
Avvertenze
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indi­retti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure | dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy | dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi­ma cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riser­va di modifiche, errori di stampa e correzioni.
36 Testboy® 113
Page 37
Avvertenze
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac­colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici­claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni­che. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli appa­recchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono pertanto essere più inserite nel ciclo "normale" dei ri­fiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche de­vono essere riciclate e smaltite separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano in questa direttiva sono contrassegnati con il seguente logo.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
ITALIANO
guenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta comunali oppure presso i negozi che vendono pile e accumulatori!
Testboy® 113 37
Page 38
Avvertenze
5 anni di garanzia
Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gra­tuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non aperto e senza manomissioni da parte di terzi. La garanzia non comprende i danni imputabili a urti o a un utilizzo inadeguato.
Rivolgersi a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Te­stboy GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione 2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
38 Testboy® 113
Page 39
Utilizzo
Utilizzo
Grazie per avere acquistato Testboy® 113.
| Prova di tenuta a tensione senza contatto da 12 V AC | Torcia a LED ad alte prestazioni | Segnalatore acustico
Prova di tenuta a tensione senza contatto
Testboy® 113 è in grado di rilevare i con­duttori sotto tensione con il circuito inte­grato nella punta.
Se viene riconosciuta una tensione alter­nata > 110 Volt CA, la calotta bianca si il­lumina di rosso (vedere la figura al punto 1a.) e viene emesso un segnale acustico. Per poter rilevare tensioni inferiori a 110 V CA, accendere la torcia attraverso l'inter­ruttore (1b). A questo punto è possibile ri­levare tensioni alternate a partire da 12 V CA.
Non è richiesta la conduzione di corrente!
Prima dell'uso, testare l'apparecchio per la prova della tensione su una fonte nota (ad es. una presa) per veri­ficarne il corretto funzionamento!
ITALIANO
Testboy® 113 39
Page 40
Utilizzo
Se la spia non si accende durante l’uso di questa funzione, po­trebbe comunque essere presente della tensione. Lo strumento di prova indica le tensioni attive che generano campi elettrici sufficientemente forti dalle sorgenti (rete elettrica). Se l’intensità di campo è bassa, l’apparecchio potrebbe non mostrare la pre­senza di tensione. Se l’apparecchio non riconosce la presenza di tensione, ciò potrebbe essere riconducibile ai seguenti fattori:
Fili/cavi schermati
Spessore e tipo di isolamento
Distanza dalla sorgente di tensione
Utenze completamente isolate che impediscono un’effettiva
messa a terra.
Boccole in prese incassate / differenze nella versione della presa
Stato dell’apparecchio e della batterie
Prestare attenzione in caso di tensioni superiori a 30 V; pericolo di scosse elettriche.
CONCEPITO SOLO PER L’IMPIEGO DA PARTE DI PERSO­NALE SPECIALIZZATO
Tutti coloro che utilizzano questo strumento di misura devono essere debitamente formati ed essere consapevoli dei pericoli che scaturiscono da un ambiente industriale durante la misura­zione della tensione, conoscere le norme di sicurezza necessa­rie e le procedure di controllo del funzionamento prima e dopo l’uso.
Il controllo della tensione contact-less non consente di stabilire se un cavo sia o meno sotto tensione.
40 Testboy® 113
Page 41
Utilizzo
Definizione delle categorie di misura: Categoria di misura II: misurazioni sui circuiti elettrici collegati
elettricamente tramite spina direttamente alla rete a bassa ten­sione. Corrente di cortocircuito tipica < 10kA
Categoria di misura III misurazioni in un’installazione edilizia (u­tenze fisse con collegamento non innestabile, collegamento dei distributori, apparecchi fissi sul distributore). Corrente di corto­circuito tipica < 50kA
Categoria di misura IV: misurazioni sulla sorgente nell’installazione a bassa tensione (contatore, collegamento principale, protezione primaria contro la sovracorrente). Corren­te di cortocircuito tipica >> 50 kA
Per garantire un funzionamento regolare dell’apparecchio, te­starlo sia prima che dopo l’uso su una sorgente di tensione co­nosciuta prossima al campo nominale dell’apparecchio.
Leggere le presenti istruzioni prima dell’uso. Se l’apparecchio non viene utilizzato secondo le indicazioni del produttore, la protezione predisposta dall’apparecchio potrebbe risultare compromessa.
In caso di combinazione sonda di misura-accessori, utilizzare la più bassa delle due categorie di misura della sonda di misura e degli accessori.
ITALIANO
A meno che espressamente consentito dal produttore o dal suo rappresentante, non è possibile modificare o sostituire parti dell’apparecchio o di suoi accessori.
Per pulire l’apparecchio utilizzare un panno asciutto.
Testboy® 113 41
Page 42
Utilizzo
Torcia
Accendere la torcia integrata attraverso l'interruttore (vedere la figura al punto 1b). Il LED ad alte prestazioni assicura una dura­ta di 80 ore (per set di batterie)! La durata del LED supera le
100.000 ore.
Sostituzione delle batterie
Prendere un cacciavite e sollevare il vano batterie sulla scana­latura (vedere la figura al punto 2). Prestare attenzione alla po­larità quando si inseriscono batterie nuove!
Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Sicura­mente anche nelle vicinanze della vostra abitazione è possibile trovare un apposito centro di raccolta!
Dati tecnici
Campo di tensione 12 – 1000 V AC
Alimentazione elettrica 2 x 1,5 V tipo AAA Micro
Grado di protezione IP 40
Classe per l'installazione CAT III 1000 V
Norma di controllo IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
42 Testboy® 113
Page 43
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser.
ESPAÑOL
Testboy® 113 43
Page 44
Indicaciones
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura
deberá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar el aparato para su estabilización y adaptación a la nueva temperatura ambiente, con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos. | ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
44 Testboy® 113
Page 45
Indicaciones
Siga estrictamente las disposiciones de manejo:
1 Desconectar 2 Proteger para evitar el encendido accidental 3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión
(el estado libre de tensión debe determinarse en los 2 polos)
4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar 5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación. Cualquier otro uso se considera como un uso indebido y puede causar accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la atención sobre las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones. Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
ESPAÑOL
Testboy® 113 45
Page 46
Indicaciones
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
46 Testboy® 113
Page 47
Indicaciones
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones | causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o
medicamentos
Adecuación de la información contenida en el manual de instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos hacemos responsables de la veracidad e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
ESPAÑOL
Testboy® 113 47
Page 48
Indicaciones
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usados. Los fabricantes de equipos eléctricos y electrónicos están obligados desde el 13/08/2005 a retirar y reciclar los equipos eléctricos y electrónicos vendidos a partir de esta fecha sin ningún tipo de coste. Esta Directiva prohíbe depositar los aparatos eléctricos y electrónicos en el circuito de residuos "normal". Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos los equipos adscritos a esta Directiva están marcados con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los símbolos que se indican a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su comunidad y en cualquier punto de venta de
48 Testboy® 113
Page 49
Indicaciones
pilas/baterías.
ESPAÑOL
Testboy® 113 49
Page 50
Indicaciones
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra). Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o de material, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica sin que haya sido manipulado o abierto por terceras personas. Los daños causados por caída o manipulación indebida quedan exentos de garantía.
Diríjase, por favor, a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC.
50 Testboy® 113
Page 51
Instrucciones de empleo
Instrucciones de empleo
Le agradecemos la confianza depositada en nosotros al adquirir el Testboy
| Comprobación de tensión sin contacto a partir de 12 V CA | Linterna LED de alta intensidad | Señal acústica de advertencia
Comprobación de tensión sin contacto
Testboy® 113 es capaz de detectar las líneas conductoras de tensión mediante el circuito integrado en su punta.
Si se detecta una tensión alterna > 110 V CA, la tapa blanca se iluminará en rojo (véase ilustración del apartado 1a) y sonará una señal acústica de alarma. Para detectar tensiones inferiores a 110 V CA, encienda la linterna mediante el conmutador (1b). Ahora ya podrá medir tensiones de a partir de 12 V CA.
¡No requiere flujo de corriente!
Antes del uso, verifique el comprobador de tensión en una fuente de alimentación conocida (p.ej. toma de al­imentación eléctrica) para asegurarse de que funciona correctamente.
®
113.
ESPAÑOL
Testboy® 113 51
Page 52
Instrucciones de empleo
Si durante el uso de esta función, la lámpara no se ilumina, esto no significa que no haya tensión. El medidor indica tensiones activas que generen unos campos eléctricos de fuentes de alimentación de suficiente potencia (red de alimentación eléctrica). Si la intensidad de campo es baja, es posible que el aparato no indique la presencia de tensión. Si el aparato no detecta la presencia de una tensión, ello puede deberse a alguna de las siguientes causas:
Conductores/cables apantallados
Espesor y tipo de aislamiento
Distancia de la fuente de tensión
Consumidores totalmente aislados que evitan una conexión a
tierra eficaz.
Tomas en cajas de enchufe encastradas / diferencias en el modelo de caja de enchufe
Estado del aparato y de las pilas/baterías
Precaución por la presencia de tensiones superiores a 30 V, ya que existe peligro de electrocución.
SÓLO PREVISTO PARA SU USO POR PERSONAL TÉCNICO INSTRUIDO
Toda persona que utilice este instrumento de medición debe estar adecuadamente instruido y familiarizado con los peligros inherentes a un entorno industrial durante la medición de tensión, las medidas de seguridad necesarias y los procedimientos para comprobar el buen funcionamiento del aparato, antes y después de cada uso.
La prueba de tensión sin contacto no es adecuada para determinar si un conductor está o no energizado.
52 Testboy® 113
Page 53
Instrucciones de empleo
Definición de las categorías de medición: Rango de medición II: Mediciones en circuitos de alimentación
eléctrica conectados directamente a la red de baja tensión. Corriente típica de cortocircuito < 10kA
Categoría de medición III: Mediciones dentro de la instalación del edificio (consumidores estacionarios con conexión no acoplable, conexión de distribuidor, equipos integrados fijos en el distribuidor). Corriente típica de cortocircuito < 50kA
Categoría de medición IV: Mediciones en la fuente de la instalación de baja tensión (contador, conexión principal, protección frente a sobreintensidad primaria). Corriente típica de cortocircuito >> 50 kA
Compruebe el aparato antes y después del uso conectándolo a una fuente de tensión dentro del rango nominal del aparato, para asegurar su perfecto funcionamiento.
Lea las presentes instrucciones antes del uso. Si el aparato no se utiliza conforme a las instrucciones del fabricante puede verse perjudicada la protección que ofrece el aparato.
En una combinación de sonda de medición y accesorio, se utilizará la categoría más baja de las dos categorías de medición de la sonda de medición y sus accesorios.
Si el fabricante o su representante no lo autoriza expresamente, no deben modificarse ni sustituirse los componentes del aparato o de sus accesorios.
Para limpiar el aparato, utilice un paño seco.
ESPAÑOL
Testboy® 113 53
Page 54
Instrucciones de empleo
Linterna
Encienda la linterna integrada pulsando el interruptor (véase ilustración apartado 1b). Mediante el LED de alta intensidad, la iluminación durará hasta 80 horas (por kit de pilas). El LED presenta una vida útil de 100.000 horas.
Cambio de las pilas
Tome un destornillador y haga palanca en la muesca del compartimento de las pilas (véase figura punto 2). ¡Al insertar las pilas nuevas, preste atención a la polaridad!
No tire las pilas gastadas a la basura doméstica. ¡Cerca de usted hay un punto de recogida adecuado!
Datos técnicos
Rango de tensión 12 – 1.000 V CA
Alimentación eléctrica 2 x 1,5 V AAA Micro
Tipo de protección IP 40
Categoría de sobretensión CAT III 1000 V
Norma de ensayo IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
54 Testboy® 113
Page 55
Indicações
Indicações
Indicações de segurança
AVISO
Outras fontes de perigo são, p. ex., peças mecânicas, que podem causar lesões graves ao pessoal.
Também existe perigo para os bens materiais (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Electrocussão pode causar a morte ou lesões graves ao pessoal, bem como comprometer o funcionamento de objectos (p. ex., danos do equipamento).
AVISO
Nunca aponte o raio do laser para os olhos, directa ou indirectamente, através de superfícies reflectoras. A radiação de laser pode causar danos irreparáveis no olho. Em medições realizadas perto de pessoas, o raio de laser tem de ser desactivado.
PORTUGUÊS
Testboy® 113 55
Page 56
Indicações
Indicações gerais de segurança
AVISO
Por motivos de segurança e de homologação (CE), não são permitidas modificações construtivas e/ou alterações arbitrárias do equipamento. A fim de garantir uma operação segura com o equipamento, há que cumprir as indicações de segurança, advertências e o capítulo "Utilização adequada".
AVISO
Antes de utilizar o equipamento, observe as seguintes indicações:
| Evite operar o equipamento perto de aparelhos de
soldar eléctricos, aquecedores por indução e outros campos electromagnéticos.
| Após mudanças abruptas de temperatura, antes de
ser usado o equipamento deve ser estabilizado durante aprox. 30 minutos, para se adaptar à nova temperatura ambiente e para estabilizar o sensor de IV.
| Não sujeite o equipamento a temperaturas
elevadas por muito tempo.
| Evite ambientes poeirentos e húmidos. | Equipamentos de medição e os seus acessórios
não são brinquedos e devem ser mantidos afastados das crianças!
| Em instalações industriais, há que cumprir as
normas de prevenção de acidentes da união das associações profissionais industriais para instalações eléctricas e meios de produção.
56 Testboy® 113
Page 57
Indicações
Tenha em consideração as cinco regras de segurança:
1 Desligar da corrente 2 Proteger contra nova ligação 3 Verificar a ausência de tensão (em dois pólos) 4 Ligar à terra e em curto-circuito 5 Isolar peças adjacentes que estejam sob tensão
PORTUGUÊS
Utilização adequada
O equipamento é concebido apenas para as aplicações descritas nas instruções de serviço. Qualquer outra utilização é proibida e pode causar acidentes ou destruição do equipamento. Estas aplicações fazem caducar qualquer pretensão à garantia por parte do operador relativamente ao fabricante.
Para proteger o equipamento contra danos, em caso de períodos prolongados de não utilização, retire as pilhas do equipamento.
Não assumimos qualquer responsabilidade em caso de danos materiais ou pessoais provocados por manuseamento inadequado ou por inobservância das indicações de segurança. Em casos desses, caduca qualquer pretensão à garantia. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo remete para indicações de segurança das instruções de serviço. Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia as instruções completas. Este equipamento ostenta a marca CE, pelo que satisfaz as directivas necessárias.
Reservado o direito de proceder a alterações das especificações sem aviso prévio © Testboy GmbH, Alemanha.
Testboy® 113 57
Page 58
Indicações
Exoneração de responsabilidade
Em caso de danos provocados pela inobservância das instruções de serviço, a pretensão à garantia caduca! Não nos responsabilizados por danos subsequentes daí resultantes!
Testboy não se responsabiliza por danos que resultem
| de inobservância das instruções | de alterações no produto não autorizadas pela Testboy ou | da utilização de peças sobresselentes não fabricadas ou não
homologadas pela Testboy
| do estado sob influência de álcool, drogas ou medicamentos.
Exactidão das instruções de serviço
As presentes instruções de serviço foram elaboradas com todo o cuidado. Não assumimos qualquer responsabilidade pela exactidão e integralidade dos dados, ilustrações e desenhos. Reservado o direito a alterações, erros de impressão e erros.
58 Testboy® 113
Page 59
Indicações
Eliminação
Caro cliente Testboy, ao adquirir o nosso produto, terá a possibilidade de o devolver, em locais próprios de recolha, no final da sua vida útil, como sucata electrónica.
A directiva REEE (2002/96/CE) regulamenta a devolução e a reciclagem de equipamentos electrónicos usados. Os fabricantes de aparelhos eléctricos e electrónicos são obrigados, desde
PORTUGUÊS
13.8.2005, a receber e reciclar gratuitamente equipamentos dessa natureza vendidos a partir dessa data. Aparelhos eléctricos e electrónicos já não podem ser dispensados junto com o lixo doméstico normal. Aparelhos eléctricos e electrónicos devem ser reciclados e eliminados separadamente. Todos os equipamentos sobre os quais incide esta directiva estão identificados com este logótipo.
Eliminação de baterias usadas
Enquanto consumidor final, por lei você está obrigado (legislação relativa a pilhas/baterias) a devolver todas as baterias e acumuladores usados; é proibido
eliminar esse equipamento junto com o lixo doméstico!
Baterias e acumuladores contendo substâncias nocivas estão identificados com os símbolos ao lado, os quais remetem para a proibição de eliminação juntamente com o lixo doméstico.
As designações para metais pesados determinantes são:
Cd = Cádmio, Hg = Mercúrio, Pb = Chumbo. As suas baterias e acumuladores usados podem ser
entregues gratuitamente nos locais de recolha do seu município ou em todos os pontos de venda de
Testboy® 113 59
Page 60
Indicações
baterias e acumuladores!
60 Testboy® 113
Page 61
Indicações
5 anos de garantia
O equipamento da Testboy é submetido a um rigoroso controlo de qualidade. Contudo, se forem detectados erros de funcionamento durante a utilização prática diária, prestamos uma garantia de 5 anos (apenas válida mediante apresentação da factura). Eliminamos gratuitamente erros de fabrico ou de material, desde que o equipamento não tenha sido sujeito a
PORTUGUÊS
intervenções de terceiros e nos seja enviado intacto. Estão excluídos da garantia danos devido a queda ou a manuseamento errado.
Por favor, contacte: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificado de qualidade
Todas as actividades e processos relevantes para a qualidade realizados no âmbito da Testboy GmbH são monitorizados permanentemente por um sistema de gestão de qualidade. A Testboy GmbH confirma ainda que os dispositivos de ensaio e instrumentos usados durante a calibragem são sujeitos a uma monitorização permanente.
Declaração de conformidade
O produto satisfaz a Directiva 2006/95/EC relativa a equipamento eléctrico de baixa tensão e a Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/EC.
Testboy® 113 61
Page 62
Operação
Operação
Obrigado por se ter decidido pela compra do Testboy® 113.
| Controlo de tensão sem contacto, a partir de 12 V AC | Lanterna de bolso de LED de alto rendimento | Aviso acústico
Controlo de tensão sem contacto
O Testboy® 113 consegue detetar linhas condutoras de tensão com o circuito integrado na ponta.
Ao detetar uma tensão alternada > 110 Volt AC, a tampa branca acende vermelha (v. fig. ponto 1a) e soa um sinal acústico. Para conseguir detetar tensões inferiores a 110 V AC, ligue a lanterna de bolso no interruptor (1b). Agora podem ser detetadas tensões alternadas a partir de 12 V AC.
Não é necessário fluxo de corrente!
Antes de o utilizar, verifique se o detetor de tensão funciona em condições, medindo a tensão numa fonte de tensão conhecida (p. ex., tomada)!
62 Testboy® 113
Page 63
Operação
Jeśli podczas korzystania z tej funkcji lampka nie zaświeci się, w dalszym ciągu może występować napięcie. Tester wskazuje aktywne napięcia, które wytwarzają dostatecznie silne pola elektryczne źródeł prądu (sieć elektryczna). Jeśli natężenie pola jest niskie, urządzenie może nie wskazywać występującego napięcia. Jeśli urządzenie nie rozpozna istniejącego napięcia, przyczyną tego mogą być między innymi następujące czynniki:
PORTUGUÊS
ekranowane żyły/kable
grubość i rodzaj izolacji
odległość od źródła napięcia
całkowicie zaizolowane odbiorniki zapobiegające
skutecznemu uziemieniu
tulejki w gniazdach instalacyjnych / różnice w wykonaniu
gniazd
stan urządzenia i baterii
Zachować ostrożność przy napięciach przekraczających 30 V, zachodzi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PRZEZ SPECJALISTYCZNY PERSONEL
Każda osoba korzystająca z niniejszego przyrządu pomiarowego powinna posiadać odpowiednie kwalifikacje i znać szczególne zagrożenia związane z pomiarem napięcia w środowisku przemysłowym, niezbędne zasady bezpieczeństwa oraz metody kontroli sprawności urządzenia przed i po każdym użyciu.
Bezdotykowy pomiar napięcia nie jest metodą przydatną do stwierdzania, czy w przewodzie panuje napięcie czy też nie.
Testboy® 113 63
Page 64
Operação
Definicja kategorii pomiarowych: Kategoria pomiarowa II: Pomiary w obwodach prądowych, które
są bezpośrednio połączone elektrycznie z siecią niskiego napięcia za pośrednictwem wtyków. Typowy prąd zwarciowy < 10 kA
Kategoria pomiarowa III: Pomiary w instalacjach budynków (odbiorniki stacjonarne bez przyłącza wtykowego, podłączenie przez rozdzielacz, urządzenia na stałe zamontowane w rozdzielaczu). Typowy prąd zwarciowy < 50 kA
Kategoria pomiarowa IV: Pomiary przy źródłach instalacji niskiego napięcia (liczniki, przyłącze główne, główne zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe). Typowy prąd zwarciowy >> 50 kA
Przetestować urządzenie przed użyciem, jak również po użyciu, na znanym źródle, którego poziom napięcia zawiera się w zakresie znamionowym urządzenia, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia.
Przed użyciem zapoznać się z niniejszą instrukcją. Jeśli urządzenie nie będzie użytkowanie zgodnie z informacjami podanymi przez producenta, poziom ochrony zapewnionej przez urządzenie może ulec pogorszeniu.
W przypadku kombinacji sondy pomiarowej i akcesoriów należy zastosować niższą z obu kategorii pomiarowych sondy pomiarowej i akcesoriów.
Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
64 Testboy® 113
Page 65
Operação
Lanterna de bolso
Ligue a lanterna de bolso integrada no interruptor (v. fig. ponto 1b). Com o LED de alto rendimento, consegue-se uma vida útil de até 80 horas por série de pilhas! A vida útil dos LED é superior a 100.000 horas.
PORTUGUÊS
Troca de pilhas
Com uma chave-de-fendas, levante o compartimento das pilhas pelo entalhe (v. fig. ponto 2). Ao colocar as pilhas novas, atenção à polaridade correta!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Procure o ponto de recolha de pilhas mais próximo!
Dados técnicos
Amplitude de tensão 12 – 1000 V AC
Alimentação de energia 2 x 1,5 V tipo AAA Micro
Tipo de proteção IP 40
Categoria de sobretensão CAT III 1000 V
Norma de teste CEI/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
Testboy® 113 65
Page 66
Aanwijzingen
Aanwijzingen
Veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
Overige gevarenbronnen zijn bijvoorbeeld mechanische delen die ernstig persoonlijk letsel kunnen veroorzaken.
Er bestaat eveneens gevaar voor materiële schade (bijvoorbeeld beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING
Een elektrische schok kan tot de dood of tot ernstig persoonlijk letsel leiden en de juiste werking van objecten bedreigen (bijvoorbeeld door beschadiging van het apparaat).
WAARSCHUWING
Richt de laserstraal nooit direct of indirect (door reflecterende oppervlakken) op het oog. Laserstraling kan onherstelbare schade aan het oog veroorzaken. Bij metingen in de nabijheid van personen, moet de laserstraal worden gedeactiveerd.
66 Testboy® 113
Page 67
Aanwijzingen
Algemene veiligheidsaanwijzingen
WAARSCHUWING
In verband met de veiligheid en goedkeuring (CE) is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het apparaat niet toegestaan. Om een veilige omgang met het apparaat te waarborgen moet u de veiligheidsaanwijzingen, waarschuwingen en de paragraaf ‘Bedoeld gebruik’ beslist opvolgen.
WAARSCHUWING
Lees vóór gebruik van het apparaat beslist de volgende aanwijzingen:
| Voorkom gebruik van het apparaat in de nabijheid
van elektrische lasapparatuur, inductieverwarmingen en andere elektromagnetische velden.
| Na abrupte temperatuurschommelingen moet het
apparaat vóór gebruik ter stabilisatie ongeveer 30 minuten aan de nieuwe omgevingstemperatuur worden aangepast om de IR-sensor te stabiliseren.
| Stel het apparaat nooit langere tijd bloot aan hoge
temperaturen.
| Voorkom stoffige en vochtige
omgevingsomstandigheden.
| Meetapparaten en toebehoren zijn geen speelgoed
en behoren niet in kinderhanden!
| In commerciële inrichtingen moeten de
ongevallenpreventievoorschriften van de vereniging van bedrijfsmatige ongevallenverzekeringen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden aangehouden.
NEDERLANDS
Testboy® 113 67
Page 68
Aanwijzingen
Houd u aan de vijf veiligheidsregels:
1 Vrijschakelen 2 Tegen herinschakeling beveiligen 3 Spanningsvrije staat vaststellen (moet over 2 polen
worden vastgesteld)
4 Aarden en kortsluiten 5 Aangrenzende en onder spanning staande delen
afdekken
Bedoeld gebruik
Het apparaat is alleen bedoeld voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven toepassingen. Elke andere toepassing is niet toegestaan en kan tot ongevallen of onherstelbare schade aan het apparaat leiden. Dergelijke toepassingen leiden ertoe dat de gebruiker niet langer aanspraak kan maken op fabrieksgarantie.
Om het apparaat tegen beschadiging te beschermen moet u de batterijen uit het apparaat nemen als dit langere tijd niet wordt gebruikt.
In geval van materiële schade of persoonlijk letsel, door foutieve behandeling of negeren van de veiligheidsaanwijzingen veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid. In dergelijke gevallen vervalt de garantie. Een uitroepteken in een driehoek wijst op veiligheidsaanwijzingen in de gebruiksaanwijzing. Lees vóór de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing compleet door. Dit apparaat is CE­gecontroleerd en voldoet hierdoor aan de relevante richtlijnen.
68 Testboy® 113
Page 69
Aanwijzingen
Alle rechten voorbehouden om de specificaties zonder voorafgaande aankondiging aan te passen © Testboy GmbH, Duitsland.
NEDERLANDS
Testboy® 113 69
Page 70
Aanwijzingen
Uitsluiting van aansprakelijkheid
In geval van schade die door het negeren van de gebruiksaanwijzing ontstaat, komen alle aanspraken op garantie te vervallen! Voor gevolgschade die hieruit voortvloeit, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid!
Testboy is niet aansprakelijk voor schade die uit
| het negeren van de gebruiksaanwijzing | niet door de firma Testboy vrijgegeven wijzigingen aan het
product of
| niet door de firma Testboy geproduceerde of niet door haar
vrijgegeven reserveonderdelen
| invloed van alcohol, drugs of medicijnen wordt veroorzaakt
voortvloeien.
Juistheid van de gebruiksaanwijzing
Deze gebruiksaanwijzing is met de grootste zorgvuldigheid samengesteld. Voor de juistheid en volledigheid van de gegevens, afbeeldingen en tekeningen wordt geen aansprakelijkheid aanvaard. Wijzigingen, drukfouten en vergissingen voorbehouden.
70 Testboy® 113
Page 71
Aanwijzingen
Gescheiden inzameling
Geachte Testboy-klant, U kunt het apparaat na het einde van zijn levensduur naar een geschikt inzamelingspunt voor elektroschroot brengen.
De AEEA (2002/96/EC) regelt de terugname en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Fabrikanten van elektrische en elektronische apparatuur zijn vanaf 13 8 2005 verplicht om elektrische en elektronische apparatuur die na deze datum wordt verkocht, kosteloos terug te nemen en te recyclen. Elektrische en elektronische apparatuur mag dan niet langer in de ‘normale’ afvalstromen terechtkomen. Elektrische
NEDERLANDS
en elektronische apparatuur moet gescheiden worden gerecycled en afgevoerd. Alle apparatuur die onder deze richtlijn valt, draagt dit logo.
Gescheiden inzameling van gebruikte batterijen
Als gebruiker bent u wettelijk (batterijwetgeving) verplicht tot teruggave van alle gebruikte batterijen en accu's; afvoer via het huisvuil is verboden!
Batterijen/accu's die schadelijke stoffen bevatten zijn met de nevenstaande symbolen aangeduid, die op het verbod op afvoer via het huisvuil wijzen.
De aanduidingen voor het doorslaggevende zwaar metaal zijn:
Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Uw lege batterijen/accu's kunt u kosteloos afgeven
bij de KCA-depots in uw gemeente en overal waar batterijen/accu's worden verkocht!
Testboy® 113 71
Page 72
Aanwijzingen
5 jaar garantie
Testboy-apparaten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Als in het dagelijks gebruik desondanks fouten in de werking optreden, bieden wij 5 jaar garantie (alleen geldig met rekening). Fabricage- of materiaalfouten worden door ons kosteloos hersteld voor zover het apparaat zonder sporen van uitwendige inwerking en ongeopend naar ons wordt teruggezonden. Beschadigingen door vallen of verkeerde behandeling vallen niet onder de garantie.
Neem contact op met: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Kwaliteitscertificaat
Alle binnen de firma Testboy GmbH uitgevoerde werkzaamheden en processen die relevant zijn voor de kwaliteit worden continu door een kwaliteitsmanagementsysteem bewaakt. De firma Testboy GmbH bevestigt daarnaast dat de gedurende de kalibratie gebruikte controle-inrichtingen en instrumenten onderworpen zijn aan een voortdurende controle.
Verklaring van overeenstemming
Het product voldoet aan de laagspanningsrichtlijnen 2006/95/EC en de EMC-richtlijnen 2004/108/EC.
72 Testboy® 113
Page 73
Bediening
Bediening
Hartelijk dank dat u voor de Testboy® 113 hebt gekozen.
| Contactloze spanningsmeting vanaf 12 V AC | Sterke led-zaklamp | Geluidssignaal
Contactloze spanningsmeting
De Testboy® 113 is in staat om met het in de punt geïntegreerde schakelcircuit leidingen op te sporen die onder spanning staan.
Als een wisselspanning van meer dan 110 V AC wordt gedetecteerd, wordt het witte kapje rood verlicht (zie afb. punt 1) en klinkt een geluidssignaal. Om spanningen van minder dan 110 V AC te kunnen opsporen, schakelt u met de schakelaar de zaklamp in (1b). Nu kunnen wisselspanningen vanaf 12 V AC worden opgespoord.
Er hoeft geen stroom te vloeien!
Controleer de spanningschecker voor gebruik op een bekende spanningsbron (bijv. stopcontact) op correcte werking.
NEDERLANDS
Testboy® 113 73
Page 74
Bediening
Als bij het gebruik van deze functie de lamp niet aangaat, kan desondanks een spanning staan. Het testapparaat geeft actieve spanningen weer die voldoende sterke elektrische velden van stroombronnen (elektriciteitsnet) produceren. Als de veldsterkte laag is, geeft het apparaat een bestaande spanning mogelij­kerwijs niet weer. Als het apparaat een bestaande spanning niet detecteert, kan dit onder andere het gevolg zijn van de on­derstaande factoren:
Afgeschermde draden/kabels
Dikte en aard van de isolatie
Afstand tot de spanningsbron
Volledig geïsoleerde verbruikers die een effectieve aarding
verhinderen.
Connectoren in inbouwcontactdozen/verschillen in de con­tactdoosuitvoering
Conditie van het apparaat en van de batterijen
Wees voorzichtig bij spanningen boven de 30 V: er bestaat ge­vaar voor een elektrische schok.
ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR VAKKUNDIG PERSONEEL
Eenieder die dit meetinstrument gebruikt, moet de vereiste opleiding hebben en vertrouwd zijn met de bijzondere, in in­dustriële omgevingen optredende gevaren bij metingen van spanningen, de noodzakelijke veiligheidsinrichtingen en de pro­cedures voor controle van de juiste werking van het apparaat vóór en na elk gebruik.
De contactloze spanningsmeting is niet geschikt om vast te stel­len of een leiding onder spanning staat of niet.
74 Testboy® 113
Page 75
Bediening
Definitie van de meetcategorieën: Meetcategorie II: Metingen aan stroomkringen die elektrisch via
stekkers direct met het laagspanningsnet verbonden zijn. Typi­sche kortsluitstroom < 10 kA
Meetcategorie III: Metingen binnen de gebouwinstallatie (statio­naire verbruikers met niet-steekbare aansluiting, aansluiting van verdelers, vast ingebouwde apparaten in de verdeler). Typische kortsluitstroom < 50 kA
Meetcategorie IV: Metingen aan de bron van de laagspanning­sinstallatie (meter, hoofdaansluiting, primaire overstroombevei­liging). Typische kortsluitstroom >> 50 kA
NEDERLANDS
Test het apparaat zowel vóór als na gebruik aan een bekende, binnen het nominale bereik van het apparaat liggende span­ningsbron om de juiste werking van het apparaat te waarbor­gen.
Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing. Als het apparaat niet volgens de aanwijzingen van de fabrikant wordt gebruikt, kan de door het apparaat gerealiseerde beveiliging nadelig worden beïnvloed.
Bij een combinatie van meetsonde en toebehoren moet de laagste van de beide meetcategorieën van meetsonde en toe­behoren worden gebruikt.
Tenzij door de fabrikant of diens vertegenwoordiging uitdrukke­lijk toegestaan, mogen onderdelen van het apparaat en van het toebehoren niet worden gewijzigd of vervangen
Gebruik voor reiniging van het apparaat een droge doek.
Testboy® 113 75
Page 76
Bediening
Zaklamp
Schakel de geïntegreerde zaklamp met de schakelaar in (zie afb. punt 1b). Met de krachtige led is een verlichtingsduur van maximaal 80 uur (per set batterijen) bereikbaar! De levensduur van de led bedraagt meer dan 100.000 uur.
Batterij vervangen
Neem een schroevendraaier en wip het batterijvak bij de inkeping open (zie afb. punt 2). Let bij het erin zetten van de nieuwe batterij op de juiste aansluiting van de polen!
Batterijen behoren niet thuis bij het huisvuil. Ook in uw buurt bevindt zich een inzamelingspunt!
Technische gegevens
Spanningsbereik 12 – 1000 V AC
Voeding 2x 1,5 V type AAA Micro
Beschermingsgraad IP 40
Overspanningscategorie CAT III 1000 V
Testnorm IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
76 Testboy® 113
Page 77
Wskazówki
Wskazówki
Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Pozostałe źródła zagrożeń to np. elementy mechaniczne mogące przyczynić się do powstania poważnych obrażeń ciała.
Istnieje również zagrożenie dla przedmiotów materialnych (np. uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Porażenie prądem elektrycznym może prowadzić do poważnych obrażeń ciała, jak również stanowić zagrożenie dla sprawności przedmiotów (np. uszkodzenie urządzenia).
OSTRZEŻENIE
Nie kierować promienia lasera nigdy bezpośrednio lub pośrednio przez powierzchnie odbijające światło na oczy. Promieniowanie laserowe może doprowadzić do nieodwracalnych uszkodzeń wzroku. Podczas pomiarów w pobliżu osób promień lasera musi zostać wyłączony.
POLSKI
Testboy® 113 77
Page 78
Wskazówki
Ogólne zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ze względów bezpieczeństwa i z uwagi na atesty (CE) samowolna przebudowa i/lub modyfikacja urządzenia jest niedozwolona. Aby zagwarantować bezpieczną eksploatację urządzenia, należy koniecznie przestrzegać zasad bezpieczeństwa, ostrzeżeń oraz treści rozdziału "Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem".
OSTRZEŻENIE
Przed przystąpieniem do korzystania z urządzenia przestrzegać następujących zasad:
| Unikać korzystania z urządzenia w pobliżu
elektrycznych urządzeń spawających, ogrzewaczy indukcyjnych oraz innych pól elektromagnetycznych.
| Po gwałtownej zmianie temperatury urządzenie
przed użyciem musi zostać przez ok. 30 minut dostosowane do nowej temperatury w celu stabilizacji czujnika IR.
| Nie wystawiać urządzenia przez dłuższy czas na
działanie wysokich temperatur.
| Unikać zapylonego i wilgotnego otoczenia. | Przyrządy pomiarowe i akcesoria nie służą do
zabawy i nie mogą dostać się w ręce dzieci!
| W budynkach komercyjnych należy przestrzegać
przepisów bhp branżowych towarzystw ubezpieczeniowych dotyczących instalacji elektrycznych i wyposażenia elektrycznego.
78 Testboy® 113
Page 79
Wskazówki
Przestrzegać pięciu reguł bezpieczeństwa:
1 Odłączyć od źródła zasilania 2 Zabezpieczyć przed ponownym włączeniem 3 Sprawdzić, czy urządzenie nie znajduje się pod
napięciem (odłączenie od źródła na 2 biegunach)
4 Uziemić i zewrzeć 5 Przykryć sąsiednie elementy znajdujące się pod
napięciem
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi. Zastosowanie urządzenia w inny sposób jest niedopuszczalne i może prowadzić do wypadków lub zniszczenia urządzenia. Skutkiem takich działań jest natychmiastowe wygaśnięcie wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji i rękojmi użytkownika wobec producenta.
Aby chronić urządzenie przed uszkodzeniem, w przypadku niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas wyjąć baterie.
POLSKI
Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody materialne lub osobowe, których przyczyną była nieprawidłowa obsługa lub nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa. W takiej sytuacji wygasają wszelkie prawa gwarancyjne. Wykrzyknik na tle trójkąta wskazuje w instrukcji obsługi na zasady bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem zapoznać sie z treścią całej instrukcji. Urządzenie posiada symbol CE, dlatego spełnia wymagane dyrektywy.
Zastrzega się prawo do zmian specyfikacji bez uprzedniego informowania © Testboy GmbH, Niemcy.
Testboy® 113 79
Page 80
Wskazówki
Wyłączenie odpowiedzialności
W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrzeganiem instrukcji wygasają prawa gwarancyjne! Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody następcze powstałe z tego tytułu!
Testboy nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z
| nieprzestrzegania instrukcji | modyfikacji produktu niezatwierdzonych przez Testboy lub | części zamiennych niewyprodukowanych lub
niezatwierdzonych przez Testboy
| wpływu alkoholu, narkotyków lub leków.
Zgodność treści instrukcji obsługi ze stanem faktycznym
Niniejsza instrukcja obsługi została opracowana z dużą starannością. Nie gwarantujemy poprawności i kompletności danych, ilustracji i rysunków. Zastrzega się możliwość zmian, błędów w druku i pomyłek.
80 Testboy® 113
Page 81
Wskazówki
Utylizacja
Szanowny Testboy Kliencie! Nabywając nasz produkt, masz możliwość oddania urządzenia po zakończeniu jego eksploatacji do właściwego punktu zbiórki złomu elektrycznego.
Dyrektywa WEEE (2002/96/WE) reguluje sposób odbioru i utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych. Od dnia 13.8.2005 r. producenci sprzętu elektrycznego są zobowiązani do bezpłatnego przyjmowania i utylizacji urządzeń elektrycznych sprzedawanych po tej dacie. Urządzenia elektryczne nie mogą być już usuwane w zwykły sposób. Należy je oddzielnie poddawać recyklingowi i utylizować. Wszystkie urządzenia objęte tą dyrektywą oznaczone są takim logo.
Utylizacja zużytych baterii
Nabywca jako klient końcowy (ustawa o bateriach i akumulatorach) jest zobowiązany do zwrotu
wszystkich zużytych baterii i akumulatorów;
POLSKI
wyrzucanie wraz z odpadami z gospodarstw domowych jest zabronione!
Baterie/akumulatory zawierające substancje szkodliwe są oznaczone przedstawionymi z boku symbolami wskazującymi zakaz wyrzucania ich do odpadów z gospodarstw domowych.
Oznaczenia głównych metali ciężkich: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte baterie/akumulatory można nieodpłatnie
przekazywać do komunalnych punktów zbiórki lub wszędzie tam, gdzie sprzedawane są baterie/akumulatory!
Testboy® 113 81
Page 82
Wskazówki
5 lat gwarancji
Urządzenia Testboy są poddawane ścisłej kontroli jakościowej. Jednak na wypadek wystąpienia usterek w działaniu w trakcie codziennej praktyki udzielamy gwarancji na okres 5 lat (obowiązuje tylko z paragonem zakupu). Wady fabryczne i materiałowe usuwamy bezpłatnie, jeśli nieotwierane urządzenie zostanie do nas przesłane w stanie niewskazującym na ingerencję osób trzecich. Prawa gwarancyjne nie obejmują uszkodzeń spowodowanych upadkiem urządzenia z wysokości lub nieprawidłową obsługą.
Należy zwrócić się do: Testboy GmbH tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik faky: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certyfikat jakości
Wszystkie czynności i procesy realizowane w firmie Testboy GmbH istotne z uwagi na jakość są przez cały czas monitorowane na podstawie systemu zarządzania jakością. Firma Testboy GmbH potwierdza, że podczas kalibracji stosowane urządzenia kontrolne i przyrządy podlegają ciągł
ej
kontroli wyposażenia kontrolnego.
Deklaracja zgodności
Produkt spełnia wymogi Dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/EC oraz dyrektywy EMC 2004/108/EC.
82 Testboy® 113
Page 83
Obsługa
Obsługa
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup przyrządu
®
Testboy
| Bezdotykowa kontrola napięcia od 12 V AC | Latarka LED o wysokiej wydajności | Akustyczny sygnał ostrzegawczy
Bezdotykowa kontrola napięcia
Przyrząd Testboy® 113 wykrywa przewody będące pod napięciem za pomocą układu przełączającego wbudowanego w końcówce.
W przypadku rozpoznania napięcia zmiennego >110 V AC biały kapturek zapali się światłem czerwonym (punkt 1a na rysunku) i rozlega się akustyczny sygnał ostrzegawczy. W celu wykrycia napięcia o wartości poniżej 110 V AC należy włączyć latarkę za pomocą przełącznika (1b). Teraz mogą być wykrywane wartości napięcia zmiennego od 12 V AC.
Przepływ prądu nie jest konieczny!
113.
Wskaźnik napięcia należy przed użyciem sprawdzić pod kątem prawidłowego działania w miejscu, w którym występuje znane źródło napięcia (np. w gniazdku elektrycznym)!
POLSKI
Testboy® 113 83
Page 84
Obsługa
Jeśli podczas korzystania z tej funkcji lampka nie zaświeci się, w dalszym ciągu może występować napięcie. Tester wskazuje aktywne napięcia, które wytwarzają dostatecznie silne pola elektryczne źródeł prądu (sieć elektryczna). Jeśli natężenie pola jest niskie, urządzenie może nie wskazywać występującego napięcia. Jeśli urządzenie nie rozpozna istniejącego napięcia, przyczyną tego mogą być między innymi następujące czynniki:
ekranowane żyły/kable
grubość i rodzaj izolacji
odległość od źródła napięcia
całkowicie zaizolowane odbiorniki zapobiegające
skutecznemu uziemieniu
tulejki w gniazdach instalacyjnych / różnice w wykonaniu
gniazd
stan urządzenia i baterii
Zachować ostrożność przy napięciach przekraczających 30 V, zachodzi ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU PRZEZ SPECJALISTYCZNY PERSONEL
Każda osoba korzystająca z niniejszego przyrządu pomiarowego powinna posiadać odpowiednie kwalifikacje i znać szczególne zagrożenia związane z pomiarem napięcia w środowisku przemysłowym, niezbędne zasady bezpieczeństwa oraz metody kontroli sprawności urządzenia przed i po każdym użyciu.
Bezdotykowy pomiar napięcia nie jest metodą przydatną do stwierdzania, czy w przewodzie panuje napięcie czy też nie.
84 Testboy® 113
Page 85
Obsługa
Definicja kategorii pomiarowych: Kategoria pomiarowa II: Pomiary w obwodach prądowych, które
są bezpośrednio połączone elektrycznie z siecią niskiego napięcia za pośrednictwem wtyków. Typowy prąd zwarciowy < 10 kA
Kategoria pomiarowa III: Pomiary w instalacjach budynków (odbiorniki stacjonarne bez przyłącza wtykowego, podłączenie przez rozdzielacz, urządzenia na stałe zamontowane w rozdzielaczu). Typowy prąd zwarciowy < 50 kA
Kategoria pomiarowa IV: Pomiary przy źródłach instalacji niskiego napięcia (liczniki, przyłącze główne, główne zabezpieczenie nadmiarowo-prądowe). Typowy prąd zwarciowy >> 50 kA
Przetestować urządzenie przed użyciem, jak również po użyciu, na znanym źródle, którego poziom napięcia zawiera się w zakresie znamionowym urządzenia, aby zapewnić prawidłowe działanie urządzenia.
Przed użyciem zapoznać się z niniejszą instrukcją. Jeśli urządzenie nie będzie użytkowanie zgodnie z informacjami podanymi przez producenta, poziom ochrony zapewnionej przez urządzenie może ulec pogorszeniu.
W przypadku kombinacji sondy pomiarowej i akcesoriów należy zastosować niższą z obu kategorii pomiarowych sondy pomiarowej i akcesoriów.
Do czyszczenia urządzenia stosować suchą ściereczkę.
POLSKI
Testboy® 113 85
Page 86
Obsługa
Latarka
Włączyć wbudowaną latarkę za pomocą przełącznika (punkt 1b na rysunku). Dzięki wysokiej wydajności latarki diodowej czas
świecenia wynosi do 80 godzin (dla jednej zmiany baterii)! Żywotność diod wynosi ponad 100.000 godzin.
Wymiana baterii
Za pomocą śrubokrętu otworzyć komorę baterii we wskazanym miejscu (punkt 2 na rysunku). Przy wkładaniu nowych baterii pamiętać o odpowiedniej biegunowości!
Baterii nie wolno wyrzucać wraz z odpadami z gospodarstwa domowego. Także w Państwa okolicy znajduje się odpowiedni punkt zbiórki niebezpiecznych odpadów!
Dane techniczne
Zakres napięcia 12 – 1000 V AC
Zasilanie 2 x 1,5 V typ AAA Micro
Stopień ochrony IP 40
Kategoria przepięciowa CAT III 1000 V
Norma badania IEC/EN 61010-1
(DIN VDE 0411)
86 Testboy® 113
Page 87
Указания
Указания
Указания по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Источниками опасности являются, например, механические части, способные тяжело травмировать людей.
Также существует опасность для оборудования (например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Удар электрическим током может привести к смерти или тяжело травмировать людей, а также вызвать нарушение функций оборудования (например, повреждение прибора).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Никогда не направлять лазерный луч - прямой или отраженный - в глаза. Лазерное излучение способно вызывать необратимые нарушения зрения. При измерениях, проводимых вблизи людей, лазерный луч должен быть деактивирован.
РУССКИЙ
Testboy® 113 87
Page 88
Указания
Общие правила техники безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По соображениям безопасности и в связи с наличием допуска к применению (CE), запрещается самовольно переделывать прибор и/или вносить изменения в его конструкцию. Для обеспечения безопасной эксплуатации прибора обязательно следовать указаниям по технике безопасности, предупреждениям и положениям главы "Применение по назначению".
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Перед применением прибора обращать внимание на соблюдение следующих положений:
| Не применять прибор вблизи электросварочных
аппаратов, индукционных обогревателей и прочих источников электромагнитных полей.
| После резких перепадов температур перед
применением прибор должен около 30 минут адаптироваться к новой температуре окружающей среды. Это необходимо для стабилизации ИК-сенсора.
| Не подвергать прибор длительному
высоких температур.
| Избегать воздействия пыли и влаги. | Измерительные приборы и принадлежности
держать вне зоны досягаемости детей
| На промышленных предприятиях должны
соблюдаться действующие предписания по предотвращению аварий и несчастных случаев для электрических установок и электрооборудования.
воздействию
88 Testboy® 113
Page 89
Указания
Соблюдать пять правил техники безопасности:
1 Обесточить электросеть 2 Принять меры против случайного включения
электропитания
3 Проверять отсутствие напряжения (отсутствие
напряжения на 2-х полюсах).
4 Заземлять и закорачивать. 5 Изолировать соседние компоненты,
находящиеся под напряжением.
Применение по назначению
Прибор предназначен только для применения, описанного в Инструкции по эксплуатации. Иное применение является недопустимым
и может стать причиной несчастного случая или повреждения прибора. Оно приводит к немедленному аннулированию любых гарантийных обязательств изготовителя по отношению к пользователю.
Если прибор не используется длительное время, из него следует извлечь батареи во избежание повреждения прибора.
Изготовитель не несет ответственность за материальный ущерб или вред здоровью людей, возникающий вследствие неправильного обращения с прибором или несоблюдения правил техники безопасности. В таких случаях исключаются всякие гарантийные претензии. В настоящей Инструкции по эксплуатации указания по технике безопасности сопровождаются символом "восклицательный знак в треугольнике". Перед вводом прибора в эксплуатацию полностью
прочитать Инструкцию. Данный прибор имеет знак CE, то есть отвечает требованиям соответствующих директив.
РУССКИЙ
Testboy® 113 89
Page 90
Указания
Сохраняется право на изменение спецификаций без предварительного уведомления. © Testboy GmbH, Германия
Исключение ответственности
При повреждениях, возникающих вследствие несоблюдения Инструкции по эксплуатации, гарантия аннулируется! Изготовитель не несет ответственность за связанный с этим косвенный ущерб!
Компания Testboy не несет ответственность за ущерб, возникающий вследствие:
| несоблюдения Инструкции по эксплуатации | изменений изделия, не разрешенных фирмой Testboy, или | применения запасных частей, не оригинальных или не
разрешенных фирмой Testboy
| работы
под воздействием алкоголя, наркотических
средств или медикаментов.
Правильность Инструкции по эксплуатации
Настоящая Инструкция по эксплуатации составлена с особой тщательностью. При этом изготовитель не несет ответственность за правильность и полноту данных, рисунков и чертежей. Не исключаются изменения, опечатки и неточности.
90 Testboy® 113
Page 91
Указания
Утилизация
Уважаемый покупатель изделия Testboy! Став владельцем нашего изделия, по окончании срока службы Вы можете сдать его на специальный пункт сбора электрических отходов.
Директива WEEE (2002/96/EC) регулирует порядок приема и переработки старых электроприборов. С 13.08.2005 г. изготовители обязаны бесплатно принимать обратно и перерабатывать электроприборы, проданные позднее этой даты. При этом электроприборы запрещается утилизировать вместе с "обычными" отходами. Они подлежат отдельной переработке и утилизации. Все приборы, подпадающие под действие этой директивы, имеют данный знак.
Утилизация использованных
батарей
Являясь конечным потребителем, Вы по закону (об утилизации аккумуляторных батарей)
обязаны сдавать все использованные батареи и аккумуляторы; утилизация вместе с бытовыми
отходами запрещена!
Батареи/аккумуляторы, содержащие вредные вещества, обозначены данным символом, указывающим на запрет их утилизации вместе с бытовыми отходами.
Обозначениями наличия тяжелых металлов являются: Cd = кадмий, Hg = ртуть,
Pb = свинец.
Использованные батареи/аккумуляторы можно бесплатно сдать в пункт сбора по месту жительства или по месту продажи батарей/аккумуляторов!
РУССКИЙ
Testboy® 113 91
Page 92
Указания
5 лет гарантии
Приборы Testboy подвергаются строгому контролю качества. Если, несмотря на это, при ежедневном практическом применении возникают ошибки в их функционировании, мы предоставляем гарантию сроком на 5 лет (действует только при наличии счета). Если отосланный нам прибор не имеет признаков внешних воздействий и не вскрывался, нами бесплатно устраняются дефекты сборки или материалов
. Повреждения вследствие падения или неправильного обращения не являются предметом гарантийных претензий.
Просьба обращаться:
Testboy GmbH Тел: 0049 (0)4441 / 89112-10 Elektrotechnische Spezialfabrik Факс: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Сертификат качества
Все работы и процессы внутри компании Testboy GmbH, влияющие на качество продукции, постоянно контролируются системой менеджмента качества. Кроме того, компания Testboy GmbH подтверждает, что приборы и устройства, применяемые для калибровки, сами постоянно проверяются как средства
контроля.
Декларация о соответствии
Изделие соответствует Директиве по низковольтному оборудованию 2006/95/EC и Директиве по ЭМС 2004/108/EC.
92 Testboy® 113
Page 93
Эксплуатация
Эксплуатация
Благодарим Вас за выбор в пользу Testboy® 113.
| Бесконтактный контроль наличия напряжения от 12 В АС | Cветодиодный карманный фонарь большой мощност | Акустический сигнал
Бесконтактный контроль наличия напряжения
За счет встроенной в наконечник коммутируемой схемы Testboy способен обнаруживать находящуюся под напряжением проводку.
При регистрации переменного напряжения > 110 A белый наконечник загорается красным светом (см. рис., пункт 1a) и раздается звуковой сигнал. Для обнаружения напряжений ниже 110 В переменного тока включить с помощью выключателя карманный фонарь (1b). Теперь могут регистрироваться переменные напряжения от 12 В.
Прохождение тока не требуется!
Проверьте работоспособность прибора до начала работы, используя имеющийся источник напряжения (например, розетку)!
®
113
РУССКИЙ
Testboy® 113 93
Page 94
Эксплуатация
Если при использовании этой функции наконечник не загорается ,напряжение тем не менее может подаваться. Контрольный прибор указывает напряжение, которое генерирует достаточно сильные электрические поля от источников тока (сети). Если поле недостаточно сильное, возможно, прибор не будет указывать на наличие напряжения. Если прибор не указывает на напряжение, причиной этому, в частности, могут
быть следующие факторы:
● экранированные провода/кабели
● толщина и вид изоляции
● расстояние от источника напряжения
● полностью изолированные потребители, не обеспечивающие эффективное заземление
● гнезда в монтажных розетках / различия в конструкции розеток
● состояние прибора и батарей.
Необходимо соблюдать осторожность при работе с напряжением выше 30 В; опасность удара
электрическим
током!
ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ
Любое лицо, использующее данный измерительный прибор, должно иметь соответствующую подготовку и обладать знаниями об особых, возникающих в промышленной среде опасностях при измерении напряжения, о необходимых мерах техники безопасности и о методах проверки надлежащей работы прибора до и после каждого его использования.
бесконтактной проверки напряжения не подходит
Метод для определения того, находится ли провод под напряжением или нет.
94 Testboy® 113
Page 95
Эксплуатация
Описание категорий измерения: Категория измерения II: измерение в электрических цепях,
которые электрически подключены через разъем к сети низкого напряжения. Типичный ток короткого замыкания < 10 кА
Категория измерения III: измерения в домовом оборудовании (стационарные потребители с соединением без штекерных разъемов, с распределительным соединением, неподвижно установленные устройства в распределительном щите). Типичный ток короткого замыкания < 50 кА
Категория измерения IV: измерения на источнике низковольтной системы (счетчики, главное подключение, первичная защита от максимального тока). Типичный ток короткого замыкания > 50 кА
Для обеспечения правильной работы прибора до и после его использования следует проверить прибор на известном источнике питания, значения которого находятся в номинальном диапазоне прибора.
Перед началом работы необходимо прочитать
данную инструкцию. Если прибор эксплуатируется не в соответствии с указаниями производителя, возможно отрицательное влияние на уровень защиты, обеспечиваемый прибором.
В случае сочетания измерительного щупа и дополнительного оборудования требуется использовать более низкую из обеих категорий измерения щупа и оборудования.
Если отсутствует однозначное разрешение производителя или его представителя, то нельзя изменять и
заменять
компоненты прибора и его принадлежностей.
Для чистки прибора следует использовать сухую салфетку.
РУССКИЙ
Testboy® 113 95
Page 96
Эксплуатация
Карманный фонарь
Включить с помощью выключателя встроенный карманный фонарь (см. рис., пункт 1b). Особо мощный светодиод обеспечивает длительность свечения до 80 часов (от комплекта батарей)! Срок службы светодиода составляет более 100 000 часов.
Замена батарей
С помощью отвертки отожмите крышку батарейного отсека, вставив ее в соответствующий паз (см. рис., поз. 2). При установке новых батарей соблюдайте полярность!
Батареи не относятся к бытовым отходам. Их требуется сдать в соответствующий приемный пункт!
Технические характеристики
Диапазон напряжения 12 – 1000 В АС
Электропитание 2 x 1,5 В, тип AAA Micro
Класс защиты IP 40
Категория перенапряжения
Стандарт на метод испытаний
CAT III 1000 В
IEC/EN 61010-1 (DIN VDE 0411)
96 Testboy® 113
Page 97
Upozorně
Y
Upozorně
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Dalšími zdroji nebezpečí jsou např. mechanické části, které mohou způsobit těžká zranění osob.
Ohroženy jsou i předměty (např. poškození přístroje).
VÝSTRAHA
Zásah elektrickým proudem může způsobit těžká zranění nebo smrt osob, jakož i ohrožení funkce předmětů (např. poškození přístroje).
VÝSTRAHA
Nikdy nemiřte laserovým paprskem do oka přímo nebo nepřímo, odrazem z reflexních ploch! Laserové záření může způsobit nevratné poškození oka. Při měření v blízkosti lidí musí být laserový paprsek deaktivovaný.
ČESK
Testboy® 113 97
Page 98
Upozorně
Všeobecné bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA
Svévolné přestavby a/nebo změny přístroje jsou z bezpečnostních důvodů a z důvodů schválení (CE) zakázány. Pro zajištění bezpečného provozu přístroje se musí bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny, výstražná upozornění a kapitola "Používání k určenému účelu".
VÝSTRAHA
Před použitím přístroje prosím dodržujte tyto pokyny:
| Neprovozujte přístroj v blízkosti elektrických
svařovacích přístrojů, indukčních topných těles nebo jiných elektromagnetických polí.
| Po náhlé změně teplot se přístroj před použitím
musí přizpůsobit cca 30 minut nové okolní teplotě, aby se stabilizoval IR senzor.
| Nevystavujte přístroj delší dobu vysokým teplotám. | Vyhněte se prašným a vlhkým okolním podmínkám. | Měřicí přístroje a příslušenství nejsou hračkou, a
nepatří do rukou dětem!
| V komerčních zařízeních se musí dodržovat
Předpisy úrazové prevence vydané Profesním sdružením pro elektrická zařízení a provozní prostředky.
98 Testboy® 113
Page 99
Upozorně
Y
Dodržujte prosím pět bezpečnostních pravidel:
1 Odpojení 2 Zajištění proti opětovnému zapnutí 3 Zjištění nepřítomnosti napětí (nepřítomnost napě
se musí stanovit 2pólově)
4 Uzemnění a zkratování 5 Izolace sousedních součástí pod napětím
Používání k určenému účelu
Přístroj je určen jen pro použití popsané v tomto návodu k obsluze. Jiné použití je nepřípustné, a může způsobit úraz nebo zničení přístroje. Takového použití by vedlo k okamžitému zániku nároků uživatele na jakékoliv záruční plnění a ručení výrobce.
Při delším nepoužívání přístroje z něj prosím vyjměte baterie, abyste chránili přístroj před poškozením.
Neručíme za věcné nebo osobní škody, které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů. V takovýchto případech zaniká jakýkoliv záruční nárok. Vykřičník umístěný v trojúhelníku upozorňuje na bezpečnostní pokyny v návodu k obsluze. Před uvedením do provozu si přečtěte celý návod k obsluze Tento přístroj je testovaný CE a splňuje tak příslušné směrnice.
Právo měnit specifikace bez předchozího oznámení vyhrazeno © Testboy GmbH, Německo.
ČESK
Testboy® 113 99
Page 100
Upozorně
Vyloučení ručení
V případě vzniku škod, zaviněných nedodržením návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme ručení za následné škody, které by toho vyplynuly.
Testboy neručí za škody, které jsou následkem
| nedodržení návodu | změny na výrobku neschválenou firmou Testboy | použití náhradních dílů nevyrobených nebo neschválených
firmou Testboy
| požití alkoholu, drog nebo léků
Správnost návodu k obsluze
Tento návod k obsluze byl vytvořen s velkou pečlivostí. Nepřebíráme žádnou záruku za správnost a úplnost údajů, obrázků a výkresů. Změny, omyly a tiskové chyby vyhrazeny.
100 Testboy® 113
Loading...