Richten Sie die LED-Strahlen nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. LEDStrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen.
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
DEUTSCH
Testboy® TB 50 3
Page 4
Hinweise
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des
Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
die Batterien.
4 Testboy® TB 50
Page 5
Hinweise
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
DEUTSCH
Testboy® TB 50 5
Page 6
Hinweise
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
6 Testboy® TB 50
Page 7
Hinweise
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von
Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu
recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in
die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden.
Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
DEUTSCH
Testboy® TB 50 7
Page 8
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der
Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren
(nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler
werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind
vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an:
Testboy GmbH Tel: +49 4441 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 4441 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein
Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
8 Testboy® TB 50
Page 9
Bedienung
Bedienung
Vielen Dank, dass Sie Sich für den Testboy® TB 50 entschieden
haben.
Der Prüfstift eignet sich als elektronischer Bremsflüssigkeitstester zur Bestimmung der Bremsflüssigkeitsgüte (DOT4). Entwickelt für den professionellen Einsatz in Werkstätten und im Servicebereich.
DEUTSCH
Testboy® TB 50 9
Page 10
Bedienung
WARNUNG
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine
andere Verwendung ist unzulässig und kann zu
Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Das
Gerät darf in seiner Bauart nicht verändert werden.
Warnung: Das Gerät darf nicht für Messungen in
Stromkreisen verwandt werden. Testen Sie das
Gerät vor und nach der Messung mit einer bekannten Bremsflüssigkeit.
Bestandteile oder Zubehörteile des Geräts dürfen
nur mit Zustimmung des Herstellers oder seines
Vertreters verändert oder ausgetauscht werden.
WARNUNG
Beachten Sie die Angaben des Fahrzeugherstellers und des Bremsflüssigkeitsherstellers zum
Wechsel der Bremsflüssigkeit.
Dies gilt ungeachtet des mit diesem Gerät erzielten Messergebnisses.
Die Messung wird als zusätzliche Information gewertet, ersetzt jedoch nicht die Angaben des
Fahrzeugherstellers. (Wechselintervalle)
Um eine Kontamination der Bremsflüssigkeit
durch Feuchtigkeit zu vermeiden, sollte der Ausgleichsbehälter nur kurz geöffnet werden. Auch
häufige Messungen sind zu vermeiden.
10 Testboy® TB 50
Page 11
Bedienung
Die Gütebestimmung
Den Deckel des Bremsflüssigkeitsbehälters abdrehen, die
Kappe (2) des Testers abziehen und durch betätigen des
Tasters (1) das Gerät einschalten.
Die Prüfspitzen bis zu Max. in
die Bremsflüssigkeit eintauchen, den Taster (1) mindestens 2 Sekunden gedrückt halten und dabei das Ergebnis an
den LEDs ablesen.
DEUTSCH
Testboy® TB 50 11
Page 12
Bedienung
Anzeige
Die Anzeige besteht aus fünf
Leuchtdioden, die den jeweiligen Wasseranteil in Prozent
anzeigen.
Grün/Gelb/Gelb/Rot/Rot:
Min. 4% Wasseranteil in der
Bremsflüssigkeit.
Bremsflüssigkeit muss dringend ausgetauscht werden!
SICHERHEITSRISIKO!
Grün/Gelb/Gelb/Rot:
Ca. 3% Wasseranteil in der
Bremsflüssigkeit.
Bremsflüssigkeit sollte getauscht werden!
Grün/Gelb/Gelb:
Ca. 2% Wasseranteil in der
Bremsflüssigkeit.
Grün/Gelb:
Weniger als 1% Wasseranteil
in der Bremsflüssigkeit.
Grün:
Batterie des Testers in Ordnung, weniger als 0,5% Wasseranteil in der Bremsflüssigkeit.
12 Testboy® TB 50
Page 13
Bedienung
WARNUNG
Prüfstift nach jedem Gebrauch sofort mit Lei-
tungswasser abspülen und abtrocknen. Die Kappe
wieder aufsetzen. Achten Sie darauf, dass keine
Reste der Bremsflüssigkeit auf den Prüfspitzen
oder am Gerät übrig bleiben.
Wenn Bremsflüssigkeit auf Haut oder Kleidung gelangt, gründlich
mit viel Wasser abspülen. Bremsflüssigkeit nicht über einen längeren Zeitraum der Luft aussetzen, da sie stark hygroskopisch ist, d.h.
leicht Feuchtigkeit aufnimmt!
Selbsttest
Die Kappe (2) des Testers abziehen und durch Betätigen
des Tasters (1) das Gerät einschalten.
Die Prüfspitzen bis zu Max.
(Bild Seite 11) in Wasser eintauchen. Alle LEDs sollten aufleuchten.
1
DEUTSCH
Testboy® TB 50 13
Page 14
Bedienung
Batteriewechsel
Den Deckel mit einem Schraubendreher etwas anheben und
aushebeln. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie und legen sie
die neue Batterie ein. Verschließen Sie das Fach wieder. Achten
Sie beim Einsetzen der Batterie
auf die richtige Polarität!
Batterien gehören nicht in
den Hausmüll. Auch in Ihrer
Nähe befindet sich eine
Sammelstelle!
14 Testboy® TB 50
Page 15
Bedienung
Technische Daten
Anzeige Optisch / 5 LEDs
Abmaße L=150 mm / Ø=23,5 mm
Batterien 1 x 23A (V 23)
Schutzart IP 40
Messbereich DOT4
DEUTSCH
Testboy® TB 50 15
Page 16
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
Never point the LED towards the eyes via reflective
surfaces, directly or indirectly. LED radiation can
cause irreparable damage to the eyes.
General safety notes
WARNING
Unauthorised modification and/or changes to the
instrument are not permitted, for reasons of safety and
approval (CE). In order to ensure safe and reliable
operation using the instrument, you must always
observe the safety instructions, warnings and the
information contained in the section "Intended use".
16 Testboy® TB 50
Page 17
Notes
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument anywhere near
electrical welders, induction heaters or other
electromagnetic fields.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid environments.
| Measuring instruments and their accessories are
not toys, and must be kept out of the reach of
children!
| In industrial facilities, the accident prevention
regulations for electrical systems and equipment,
established by the employer's liability insurance
association, must be observed.
Intended use
The instrument is intended strictly for use in applications
described in the operating instructions. Any other usage is
considered improper and forbidden, and can result in accidents
or the destruction of the instrument. Any such application will
result in the immediate expiry of all guarantee and warranty
claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries if the instrument is not in use for
a long period of time, in order to protect the instrument
from damage.
ENGLISH
Testboy® TB 50 17
Page 18
Notes
We assume no liability for damages to property or
personal injury caused by improper handling or failure
to observe the safety instructions. Any warranty claim
expires in such cases. An exclamation mark in
a triangle indicates safety notices in the operating
instructions. Read the instructions completely before
beginning the initial commissioning. This instrument is
CE-approved and thus fulfils the required guidelines.
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instructions! We
assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from
| failure to observe the instructions,
| changes to the product that have not been approved by
Testboy or
| the use of spare parts that have not been manufactured or
approved by Testboy
| the use of alcohol, drugs or medication.
18 Testboy® TB 50
Page 19
Notes
Accuracy of the operating instructions
These operating instructions have been compiled with due care
and attention. No guarantee is given that the data, illustrations
and drawings are complete or correct. All rights reserved with
regard to changes, printing mistakes and errors.
Disposal
Dear Testboy customer: purchasing our product gives you the
option of returning the instrument to suitable collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
ENGLISH
Testboy® TB 50 19
Page 20
Notes
The WEEE Directive (2002/96/EC) regulates the
return and recycling of waste electrical and
electronics equipment As of 13.08.2005,
manufacturers of electrical and electronics
equipment are obliged to take back and recycle any
electrical instruments sold after this date free of
charge After that date, electrical devices must no
longer be disposed of through the "normal" waste
disposal channels. Electrical instruments must be
recycled and disposed of separately. All instruments
that fall under this directive must feature this logo.
Disposal of used batteries
As an end user, you are legally obliged (battery law)
to return all used batteries; disposalwith normal domestic waste is prohibited!
Batteries containing contaminant material are
labelled with adjacent symbols indicating the
prohibition of disposal with normal domestic waste.
The abbreviations used for the respective heavy
metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries free of charge to
collection points in your community or anywhere
where batteries are sold!
20 Testboy® TB 50
Page 21
Notes
5-year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control
standards. If, during the course of normal daily use, a fault
should occur, we provide a 5-year warranty (valid only with
invoice). We will repair production or material defects free of
charge upon return, provided the instrument has not been
tampered with and is returned to us unopened. Damages
resulting from dropping or improper handling are not covered by
the warranty.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: +49 4441 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All activities and processes carried out within Testboy GmbH
relating to quality are monitored permanently within the
framework of a Quality Management System. Furthermore,
Testboy GmbH confirms that the testing equipment and
instruments used during the calibration process are subject to
a permanent inspection process.
Declaration of conformity
The product conforms to the EMC Directive 2004/108/EC.
ENGLISH
Testboy® TB 50 21
Page 22
Operation
Operation
Thank you for purchasing the Testboy® TB 50.
The testing pin is suitable as an electronic brake fluid tester to
determine the quality of the brake fluid (DOT4). Developed for
professional application in workshops and in the servicing
sector.
22 Testboy® TB 50
Page 23
Operation
WARNING
The instrument is intended strictly for use in
applications described in the operating
instructions. Any other usage is considered
improper and forbidden, and can result in
accidents or the destruction of the instrument.
The instrument must not be modified in its
construction.
Warning: The instrument must not be used for
measurements in power circuits. Test the
instrument before and after the measurement
using a known brake fluid.
Any parts of the device and its accessories are not
allowed to be changed or replaced, other than
authorized by the manufacturer of his agent.
WARNING
Observe the data from the manufacturer of the
vehicle and brake fluid for changing the brake
fluid.
This applies regardless of the measurement result
obtained by this instrument.
Measurement is evaluated as additional
information, however, does not replace the data
from the manufacturer of the vehicle. (Change
intervals)
In order to prevent contamination of the brake fluid
through moisture, the expansion tank should only
be opened briefly. Avoid frequent measurements.
ENGLISH
Testboy® TB 50 23
Page 24
Operation
Determining the quality
Remove the cover from the
brake fluid container, the cap
(2) from the tester and activate
the button (1) to switch on the
instrument.
Immerse the test probes into
the brake fluid up to the Max.
To check quality of the fluid,
keep the button pressed for at
least 2 seconds while
simultaneously read the result
indicated by the LEDs.
24 Testboy® TB 50
Page 25
Operation
Display
The display comprises of five
LEDs that indicates the
respective ratio of water, in
percent.
Green/Yellow/Yellow/Red/
Red:
Min. 4% water ratio in the
brake fluid.
It is imperative to change the
brake fluid!
SAFETY RISK!
Green/Yellow/Yellow/Red:
Approx. 3% water ratio in the
brake fluid.
The brake fluid should be
changed!
Green/Yellow/Yellow:
Approx. 2% water ratio in the
brake fluid.
Green/Yellow:
Less than 1% water ratio in the
brake fluid.
Green:
Battery of the tester is OK, less
than 0.5% water ratio in the
brake fluid.
ENGLISH
Testboy® TB 50 25
Page 26
Operation
WARNING
After using each time, immediately flush the
testing pin with tap water and dry. Replace the
cap. Make sure that no residual brake fluid
remains on the test probes or instrument.
If the brake fluid comes into contact with your skin or clothes,
wash thoroughly with copious amounts of water. Do not
expose brake fluid to the atmosphere for a long period of time,
because it is very hygroscopic!
Self-test
Remove the cap (2) from the
tester and activate the button
(1) to switch on the instrument.
Immerse the test probes up to
the Max. (Figure Page 24) in
water. All LEDs should
illuminate.
1
26 Testboy® TB 50
Page 27
Operation
Replacing the battery
Use a screwdriver to slightly raise
the cover and lift out. Remove the
spent battery and insert the new
one. Close the compartment
again. When inserting the battery,
ensure that the polarity is correct!
Batteries must not be
disposed of with normal
domestic waste. There will be
a collection point near you!
ENGLISH
Testboy® TB 50 27
Page 28
Operation
Technical data
Display Optical / 5 LEDs
Dimensions L=150 mm / Ø=23.5 mm
Batteries 1 x 23A (V 23)
Protection class IP 40
Measuring range DOT4