Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile,
durch die es zu schweren Verletzungen von Personen
kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen von Personen führen sowie eine Gefährdung
für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschädigung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt
durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. Laserstrahlung kann irreparable Schäden am Auge hervorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen,
muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
DEUTSCH
Testboy® Pocket 5
Page 6
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das
eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Gerätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit
dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicherheitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Bestimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte
folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktionsheizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen
Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
6 Testboy® Pocket
Page 7
Hinweise
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten
2 Gegen Wiedereinschalten sichern
3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
DEUTSCH
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile ab-
decken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist
unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes
führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des
Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfernen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes
die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die
Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft
und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für
Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir
keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung,
| von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt.
Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen
und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
8 Testboy® Pocket
Page 9
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produktes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Lebenszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zurückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
DEUTSCH
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von
Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu verpflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum verkauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu
recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in
die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden.
Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu entsorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen,
sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriegesetz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den
Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit nebenstehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das
Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweisen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende
Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde
oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden!
Testboy® Pocket 9
Page 10
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle.
Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der
Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren
(nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler
werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne
Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird.
Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind
vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an:
Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrelevanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein
Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH
bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwendeten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten
Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG
und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
10 Testboy® Pocket
Page 11
Hinweise
Sicherheitsrichtlinien
Der Testboy® Pocket ist gemäß IEC/EN 61010-1 hinsichtlich
elektronischer Messgeräte mit einer Überspannungskategorie
CAT III 300V und einem Verschmutzungsgrad 2 eingestuft.
WARNUNG
| Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Mess-
bereichen eingesetzt werden bei einer maximal anliegenden Spannung von 300V! Es gilt CAT III 300V
wie auf dem Gerät spezifiziert.
| Die angebrachten Sicherheitsmessleitungen weisen
auf Grund der Sicherheit eine höhere Kategorie auf.
Es gilt immer die niedrigere Kategorie!
DEUTSCH
Testboy® Pocket 11
Page 12
Tastenerklärung
Tastenerklärung
An/Aus Taster ( )
Das Gerät wird über den An-/Aus-Taster eingeschaltet und
ausgeschaltet (jeweils min. 2 Sekunden gedrückt halten).
Beim erstmaligen Einschalten befindet sich das Gerät im Automatik-Modus.
Durch weiteres kurzzeitiges Betätigen schaltet man manuell
zwischen folgenden Messbereichen um:
Bei Betätigung des Tasters wird der aktuelle Messwert gespeichert und im Display angezeigt.
Dies wird durch „HOLD“ im Display angezeigt.
Durch nochmaliges Tasten gelangt man wieder zurück in die
Messfunktion.
Beleuchtungstaster (☼)
Kurzeitiges Betätigen schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein
bzw. aus.
Bei längerer Betätigung (2 Sekunden) schaltet sich die Taschenlampe ein bzw. wieder aus.
12 Testboy® Pocket
Page 13
Bedienung
Bedienung
Der Testboy® Pocket ist ein universell einsetzbares Multimeter.
Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften
hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges
Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriellen Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hilfe bei allen Standard-Messaufgaben.
Gleichspannung
Gleichspannungsmessung V DC
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter erkennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis
vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. Eingangsspannung: ≥ 0,3 V
Eingangsimpedanz: 3 MΩ
Max. Eingangsspannung: 300 V DC oder RMS AC
±(0.8% of rdg + 2digits)
DEUTSCH
Testboy® Pocket 13
Page 14
Bedienung
Wechselspannung
Wechselspannungsmessung V AC
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter erkennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis
vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. Eingangsspannung: ≥ 1,6 V
Eingangs Impedanz: 3 MΩ
Max. Eingangsspannung: 300 V DC oder RMS AC
Frequenzbereich: 40 bis 70 Hz
±(1.0% of rdg + 3digits)
14 Testboy® Pocket
Page 15
Bedienung
Widerstand
Widerstandsmessung: Ω
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter erkennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis
vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 Ω 0,1 Ω
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
±(1.2% of rdg + 2digits)
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ
±(2.0% of rdg + 5digits)
Leerlaufspannung: 0,25 V
Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
DEUTSCH
Testboy® Pocket 15
Page 16
Bedienung
Frequenz
Frequenzmessung: Hz
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den
AN/AUS-Taster in den Frequenzmessbereich.
Verbinden Sie die Messleitungen an die Frequenzquelle. Messergebnis im Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
9,999 kHz 1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
Eingangsspannung: 0.5 V – 10V RMS AC
Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
16 Testboy® Pocket
Page 17
Bedienung
Kapazität
Kapazitätsmessung: F
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den
auf den AN/AUS-Taster in den Kapazitätsmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter erkennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis
vom Display ablesen.
Achten Sie auf Spannungsfreiheit und entladen Sie die
Kondensatoren vor der Messung.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
±(3.0% of rdg + 3 digits)
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
DEUTSCH
Testboy® Pocket 17
Page 18
Bedienung
Diodentest:
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den
auf den AN/AUS-Taster in den Diodenmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung =
Anode, Schwarze Messleitung = Kathode. Die Durchlassspannung wird angezeigt.
Durchgangstest:
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den
auf den AN/AUS-Taster in den Durchgangsmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Bei Widerständen
unter 50 Ω ertönt ein Signal.
Den Widerstandswert vom Display ablesen.
Tastverhältnis: %
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den
auf den AN/AUS-Taster in den Tastverhältnismessbereich (%).
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Das Tastverhältnis
wird in Prozent (%) im Display angezeigt.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine besondere Wartung.
18 Testboy® Pocket
Page 19
Bedienung
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
DEUTSCH
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Spannungen über
300 V an den Messleitungen anliegen, auch wenn die
Anzeige dieses ermöglicht, es könnte Schaden an der
Elektronik entstehen!
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im
Display erscheint. Vor dem Batteriewechsel müssen die Messleitungen vom Messobjekt getrennt sein!
Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer
Nähe befindet sich eine Sammelstelle!
Rückseitig befindliche Schraube entfernen, Geräterückseite öffnen und verbrauchte Batterien austauschen.
CAT III Überspannungskategorie III, Verschmutzungs-
AC Wechselstrom, Wechselspannung
DC Gleichstrom, Gleichspannung
HOLD wird angezeigt bei Speicherung des Messwertes
AUTO Auto range
20 Testboy® Pocket
WICHTIG, Sicherheit beachten, schlagen Sie im
Handbuch nach!
Doppelte Isolierung (Protection Class II)
grad 2 nach IEC/EN61010-1
Konform nach Europäischen Richtlinien
Erde
Diode
Durchgangstest
im Display
Batteriezustandsanzeige, bei Anzeige Batterie
tauschen
Page 21
Displayanzeigen
Displayanzeigen
AUTO Auto Scan und Auto Range
- - - - Scan Status
HOLD Messwert eingefroren
AC Wechselspannung/-strom
DC Gleichspannung/-strom
V Volt
Ω, kΩ, MΩOhm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (Widerstand)
nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (Kapazität)
Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (Frequenz)
% Prozent (Duty Cycle)
Auto power OFF
Durchgangstest
Diodenprüfung
Batteriezustandsanzeige
DEUTSCH
Testboy® Pocket 21
Page 22
Technische Daten
Technische Daten
Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur
von +18 °C – +28 °C mit einer Luftfeuchtigkeit von 75 % (weitere jährliche Kalibrierungen werden angeboten).
Automatische und manuelle
Messbereichswahl
Max. Spannung zwischen
den Anschlussbuchsen und
Masse
Max. Betriebshöhe 2000 m über NN
Displayhöhe 20 mm LCD
Anzeige max. 1999 (3 ½ digit)
Polaritätsanzeige automatisch
Überlaufanzeige „OL“ wird angezeigt
Abtastrate ca. 0,4 s
Batteriezustand Batteriesymbol wird ange-
Automatische Abschaltung nach ca. 15 min.
Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Micro
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C
Abmessungen 170 x 90 x 38 mm
Gewicht 170 g inkl. Batterien
300 V DC oder rms AC
zeigt
22 Testboy® Pocket
Page 23
Technische Daten
Schutzart (gem. IEC 60529) IP 40
Überspannungskategorie
CAT III 300V
(gem. IEC61010-1)
Prüfnorm IEC/EN 61010-1
Verschmutzungsgrad 2
DEUTSCH
Messkategorien geben an, in welchem Bereich die Geräte eine
transiente Belastung des Stromkreises ohne erdenkliche Schäden überstehen können.
Messkategorie CAT II: Stromkreise, die elektrisch direkt mit
dem Niederspannungsnetz verbunden sind, wie z.B. Steckdosen.
Messkategorie CAT III: Stromkreise in einer Gebäudeinstalla-
tion wie Verteilerschränke und Sicherungsschränke.
Messkategorie CAT IV: Stromkreise an Quellen der Nieder-
spannungsinstallation, wie z.B. an
Hausübergabepunkten.
Testboy® Pocket 23
Page 24
Technische Daten
24 Testboy® Pocket
Page 25
Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents 25
Notes 27
Safety notes 27
General safety notes 28
Safety directives 33
Explanation of the buttons 34
ENGLISH
Operation 35
DC voltage 35
AC voltage 36
Resistance 37
Frequency 38
Capacitance 39
Diode test: 40
Continuity test: 40
Pulse-duty factor: % 40
Maintenance 40
Cleaning 41
Changing the batteries 41
Testboy® Pocket 25
Page 26
Table of Contents
Included in delivery 42
Symbol explanation 42
Explanation of display 43
Technical data 44
26 Testboy® Pocket
Page 27
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechanical parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument itself can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury.
It can also lead to property damage and damage to
this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on reflective surfaces) towards the eyes. Laser radiation
can cause irreparable damage to the eyes. You must
first deactivate the laser beam when measuring close
to people.
ENGLISH
Testboy® Pocket 27
Page 28
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instrument are forbidden – such changes put the approval
(CE) and safety of the instrument at risk. In order to
operate the instrument safely, you must always observe the safety instructions, warnings and the information in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using
the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other electromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new temperature for about 30 minutes before using it. This
helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings.
| Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access
to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities
and equipment, as established by your employer's
liability insurance organization.
28 Testboy® Pocket
Page 29
Notes
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect.
2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit.
5 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in
the operation manual only. Any other usage is considered im-
ENGLISH
proper and non-approved us-age and can result in accidents or
the destruction of the instrument. Any misuse will result in the
expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the
operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity
in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or personal injury caused by improper handling or failure to
observe safety instructions. Any warranty claim expire
s
in such cases. An exclamation mark in a triangle indicates safety notices in the operating instructions. Read
the instructions completely before beginning the initial
commissioning. This instrument is C
The warranty claim expires in cases of damages
caused by failure to observe the instruction! We assume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions,
| changes in the product that have not been approved by
Testboy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care
and attention. No claim is made nor guarantee given that the
data, illustrations and drawings are complete or correct. All
rights are reserved in regards to changes, print failures and errors.
30 Testboy® Pocket
Page 31
Notes
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the
opportunity to return the instrument to collection points for
waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the
return and recycling of waste electrical and electronics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of
electrical and electronics equipment are obliged to
take back and recycle any electrical devices sold after this date for no charge. After that date, electrical
de-vices must not be disposed of through the "normal" waste disposal channels. Electrical devices
must be disposed of and recycled separately. All de-
ENGLISH
vices that fall under this directive must feature this
logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the relevant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal household waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the
adjacent symbol which indicates the prohibition of
disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are:
Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere
where batteries are sold!
Testboy® Pocket 31
Page 32
Notes
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control standards. The instrument is covered by a warranty for a period of
five years against malfunctions during the course of your daily
work (valid only with invoice). We will repair production or material defects free of charge upon return if these have not been
caused by misuse or abuse and if the instrument has not been
opened. Damage resulting from a fall or improper handling is
excluded from the warranty.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relating to quality during the manufacturing process are monitored
permanently within the framework of a Quality Management
System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing
equipment and instruments used during the calibration process
are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Voltage Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
32 Testboy® Pocket
Page 33
Notes
Safety directives
The Testboy® Pocket is classed as an electronic measurement
device in line with IEC/EN 61010-1. It is rated at Category III
overvoltage protection (300 V) and can work in a degree of soiling level 2.
WARNING
| The test equipment may only be used within the
specified measurement range and to a maximum
applied voltage of 300 volts! It is rated CAT III 300 V
as specified on the device.
| The supplied safety test leads are, for safety rea-
sons, supplied at a higher protection category. The
lowest protection category is the one that counts!
ENGLISH
Testboy® Pocket 33
Page 34
Explanation of the buttons
Explanation of the buttons
On/off button ( )
The device is switched on and off using the on/off button (press
and hold for at least 2 seconds).
When first switched on, the device is in automatic mode.
By pushing the button briefly, you can choose between the fol-
lowing modes:
| Continuity testing
| Diode test
| Capacitance measurement
| Frequency measurement
| Pulse-duty factor
| Automatic mode
Memory log button (H)
Press this button to store the actual measurement value and to
show it in the display.
This is indicated by "HOLD" in the display.
Press the button again to return to the measurement function.
Light button (☼)
Pressing the button briefly turns the background lighting on or
off.
A longer press (around 2 seconds) turns the flashlight on or off.
34 Testboy® Pocket
Page 35
Operation
Operation
The Testboy® Pocket is a general purpose Multimeter. This
measuring instrument has been manufactured to the latest safety specifications, and guarantees safe and reliable use. The
multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks
in trade and industrial applications as well as for the hobby electrician interested in electronics.
DC voltage
DC voltage measurement V DC
Using the test probes, touch the test points of the test object.
The multimeter automatically selects the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Measurement
range
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. input voltage: ≥ 0.3 V
Input impedance: 3 MΩ
Max. input voltage: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
±(0.8% of rdg + 2digits)
ENGLISH
Testboy® Pocket 35
Page 36
Operation
AC voltage
AC Voltage measurement V AC
Using the test probes, touch the test points of the test object.
The multimeter automatically selects the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Measurement
range
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. input voltage: ≥ 1.6 V
Input impedance: 3 MΩ
Max. input voltage: 300 V DC or AC rms
Frequency range: 40 to 70 Hz
Resolution Accuracy
±(1.0% of rdg + 3 digits)
36 Testboy® Pocket
Page 37
Operation
Resistance
Resistance measurement: Ω
Using the test probes, touch the test points of the test object.
The multimeter automatically selects the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Measurement
range
400 Ω 0.1 Ω
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ
No-load voltage 0.25 V
Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
±(1.2% of rdg + 2digits)
±(2.0% of rdg + 5digits)
ENGLISH
Testboy® Pocket 37
Page 38
Operation
Frequency
Frequency measurement: Hz
Turn the device to frequency measurement by briefly pressing
the on/off button.
Connect the test leads to the frequency source. Read the measured value in the display.
Measurement
range
9.999 Hz 0.001 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
99.99 Hz 0.01 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
999.9 Hz 0.1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
9.999 kHz 1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
Input voltage: 0.5 V – 10 V AC rms
Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
38 Testboy® Pocket
Page 39
Operation
Capacitance
Capacitance measurement: F
Turn the device to capacitance measurement by briefly pressing
the on/off button.
Using the test probes, touch the test points of the test object.
The multimeter automatically selects the most suitable measurement range. Read measurement value on the display.
Ensure that there is no voltage stored in the capacitor,
discharge capacitors before measuring.
Measurement
Resolution Accuracy
range
40 nF 10 pF
400 nF 0.1 nF
4 µF 1 nF
±(3.0% of rdg + 3 digits)
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
ENGLISH
Testboy® Pocket 39
Page 40
Operation
Diode test:
Turn the device to diode testing by briefly pressing the on/off
button.
Using the test probes, touch the test points of the test object.
Red test lead = anode, black test lead = cathode. The forward
voltage is displayed.
Continuity test:
Turn the device onto continuity testing mode by briefly pressing
the on/off switch.
Using the test probes, touch the test points of the test circuit. An
acoustic signal is emitted if resistance under 50 Ω is measured.
The resistance value can be read from the display.
Pulse-duty factor: %
Turn the device onto pulse-duty factor testing mode by briefly
pressing the on/off switch.
Using the test probes, touch the test points of the test circuit.
The pulse-duty factor is displayed in percent (%) in the display.
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when
used as specified in this operation manual.
40 Testboy® Pocket
Page 41
Operation
Cleaning
Use a damp cloth and mild household cleaning agent to clean
the instrument should it become soiled through daily use. Never
use aggressive cleaning agents or solvents to clean the instrument.
WARNING
Ensure that no voltage over 300 V is applied to the
test leads, even when the display could show this, it
may cause damage to the electronics.
ENGLISH
Changing the batteries
Change the battery when the battery symbol is displayed. Remove the test leads from the measuring instrument before
changing the batteries!
Use only batteries of the specified type.
Do not dispose of batteries in normal household rubbish! Use an authorised local collection point!
Remove the screws on the rear of the device, remove the cover
and replace the used batteries.
Make sure the batteries are inserted the right way round. Replace battery compartment cover and screw tight.
Testboy® Pocket 41
Page 42
Included in delivery
Included in delivery
| 1 Multimeter Testboy® Pocket including safety testing leads
| 1 Operation manual
| 1 Carry case
Symbol explanation
CAT III Overvoltage category III, Contamination degree
AC AC current / AC voltage
DC DC current / DC voltage
HOLD is displayed when saving the result in the display
AUTO Auto range
42 Testboy® Pocket
Important note: observe safety, refer to the manual!
Double insulation (Protection Class II)
2 in accordance with IEC/EN61010-1
Compliant with European directives
Ground
Diode
Continuity testing
Low battery indicator, replace batteries when
shown
Page 43
Explanation of display
Explanation of display
AUTO Auto scan and auto range
- - - - Scan status
HOLD Measured value frozen
AC AC voltage / current
DC DC voltage / current
V Volt
Ω, kΩ, MΩOhms, kiloohms, megaohms (resistance)
nF, µF nanofarad, microfarad (Capacitance)
Hz, kHz hertz, kilohertz (frequency)
% Percent (Duty Cycle)
Auto power off
Continuity testing
Diode testing
Battery level display
ENGLISH
Testboy® Pocket 43
Page 44
Technical data
Technical data
The accuracy relates to 1 year used in temperatures between
+18 °C – 28° C and 75% relative humidity. Further annual calibration is available.
Autoranging and manual
measurement range selection
Max. voltage between the
connection socket and
ground
Max. operating height: 2000 m above MSL
Height of display: 20 mm LCD
Display Max. 1999 (3½ digits)
Polarity indicator Automatic
Overrange indicator: 'OL' is displayed
Sampling rate approx. 0.4 sec.
Low battery status: Battery symbol is displayed
Automatic power off After approx. 15 min
Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro
Operating temperature 0 °C to 40 °C
Storage temperature -10 °C to 50 °C
Dimensions 170 x 90 x 38 mm
Weight 170 g incl. batteries
300 V DC or AC rms
44 Testboy® Pocket
Page 45
Technical data
Protection class (according
IP 40
to IEC 60529)
Overvoltage category (ac-
CAT III 300V
cording to IEC61010-1)
Testing standard IEC/EN 61010-1
Contamination degree 2
Measurement categories indicate in which areas the device can
withstand a transient load from a power circuit without suffering
damage.
Measurement Category CAT II: Electrical circuits with a direct
electrical connection to the
low voltage network, eg.
mains sockets.
Measurement Category CAT III: Circuits in a building's instal-
lation like wiring cabinets and
fuse boxes.
Measurement Category CAT IV: Circuits at the source of the
low-voltage installation like
the home electricity service
connection point for example.
ENGLISH
Testboy® Pocket 45
Page 46
Technical data
46 Testboy® Pocket
Page 47
Sommaire
Ç
Sommaire
Sommaire 47
Remarques 49
Consignes de sécurité 49
Consignes générales de sécurité 50
Directives sur la sécurité 55
Fonctionnement des touches 56
Utilisation 57
Tension continue 57
Tension alternative 58
AIS
Résistance 59
Fréquence 60
Capacité 61
Test des diodes : 62
Test de continuité : 62
Taux d'impulsions : % 62
Entretien 62
Nettoyage 63
Remplacement des piles 63
Testboy® Pocket 47
FRAN
Page 48
Sommaire
La livraison comprend 64
Explication des symboles 64
Affichages à l'écran 65
Caractéristiques techniques 66
48 Testboy® Pocket
Page 49
Remarques
Ç
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces
mécaniques pouvant provoquer de graves blessures
sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endommagement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou
de graves blessures aux personnes et mettre en danger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à
l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, directement ou indirectement via des surfaces réfléchissantes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos
yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez
des mesures à proximité de personnes, le rayon laser
doit être désactivé.
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 49
Page 50
Remarques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il
est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef.
Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil,
respecter absolument les consignes de sécurité, les
avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation conforme ».
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remarques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à
induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température
ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation,
pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides.
| Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises
par l'association des caisses d'assurance mutuelle
de l'industrie pour les installations et équipements
électriques.
50 Testboy® Pocket
Page 51
Remarques
Ç
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1 Déconnexion
2 Protection contre la remise sous tension
3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension
doit être constatée sur 2 pôles)
4 Mise à la terre et mise en court-circuit
5 Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la notice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut provoquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles
applications annulent immédiatement toute garantie ou recours
de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez
les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant
une durée prolongée.
AIS
FRAN
En cas de dommages matériels ou corporels provoqués par une manipulation non conforme ou le nonrespect des consignes de sécurité, nous n'assumons
aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours
en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un
triangle renvoie à des consignes de sécurité se trouvant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service,
lisez les instructions complètement. Cet appareil a été
contrôlé CE et est donc conforme aux directives exigées.
En cas de dommages causés par le non-respect du
mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé !
Nous n'assumons aucune garantie pour les conséquences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages
résultant :
| du non-respect du mode d'emploi,
| de modifications du produit non autorisées par Testboy ou
| de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec
grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures
et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifications, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
52 Testboy® Pocket
Page 53
Remarques
Ç
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la
possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour déchets électroniques au terme de son cycle de vie.
La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le recyclage des déchets électriques et électroniques.
Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils électriques et électroniques sont tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques achetés après
cette date et de les recycler. Depuis cette date, les
appareils électriques ne doivent plus être mis aux
déchets « ordinaires ». Les appareils électriques
doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous
les appareils auxquels s'applique cette directive portent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
AIS
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par
la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et
accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
FRAN
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances
polluantes sont repérés par les symboles ci-contre,
indiquant l'interdiction de mise aux déchets ménagers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les
suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre
commune ou aux points de vente de piles / accumulateurs !
Testboy® Pocket 53
Page 54
Remarques
Garantie de 5 ans
Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité
strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient survenir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une garantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la facture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et
de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans
que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie. Les
dommages dus aux chutes ou aux erreurs de manipulation sont
exclus de la garantie.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au
sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en permanence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH
garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utilisés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension
2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
54 Testboy® Pocket
Page 55
Remarques
Ç
Directives sur la sécurité
Le Testboy® Pocket, conformément à la norme CEI/EN 61010-1
relative aux appareils électroniques de mesure, se classent
dans la catégorie de surtension CAT III 300 V et un degré de
pollution 2.
AVERTISSEMENT
| L'appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans
les plages de mesure spécifiées, pour une tension
appliquée maximum de 300 V ! Comme spécifié sur
l'appareil, la classe est CAT III 300 V.
| Pour des raisons de sécurité, les câbles de mesure
de sécurité installés présentent une classe supérieure. La classe applicable est toujours celle la plus
faible !
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 55
Page 56
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des touches
Touche Marche/Arrêt ( )
L'appareil se met sous tension et hors tension à l'aide de la touche Marche/Arrêt (maintenir appuyé au moins 2 secondes chaque fois).
A la première mise sous tension, l'appareil se trouve en mode
Automatique.
En actionnant brièvement la touche une nouvelle fois, on effectue une commutation manuelle entre les plages de mesure suivantes :
| Test de continuité
| Test des diodes
| Mesure de capacité
| Mesure de fréquence
| Taux d'impulsions
| Mode Automatique.
Touche de mémorisation de la mesure (H)
En actionnant le bouton-poussoir, vous enregistrez la mesure
actuelle et celle-ci s'affiche à l'écran.
Cela est affiché par « HOLD » à l'écran.
Un nouvel appui sur la touche permet de revenir en fonction de
mesure.
Bouton de l'éclairage (☼)
Une brève action sur ce bouton allume ou éteint le rétroéclairage.
Par un appui long sur le bouton (2 secondes), la lampe de poche s'allume ou s'éteint.
56 Testboy® Pocket
Page 57
Utilisation
Ç
Utilisation
Le Testboy® Pocket est un multimètre d'emploi universel. L'appareil de mesure est fabriqué selon les directives de sécurité
les plus récentes et garantit un fonctionnement sûr et fiable.
Dans l'artisanat ou dans le domaine industriel ainsi que pour
l'électronique de loisirs, ce multimètre est une aide précieuse
pour toutes les applications de mesure standard.
Tension continue
Mesure de la tension continue V CC
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre reconnaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Plage de mesure
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tension d'entrée min. : ≥ 0,3 V
Impédance d'entrée : 3 MΩ
Tension d'entrée max. : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision
±(0.8% de mes. + 2 digits)
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 57
Page 58
Utilisation
Tension alternative
Mesure de tension alternative V CA
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre reconnaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Plage de mesure
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tension d'entrée min. : ≥ 1,6 V
Impédance d'entré : 3 MΩ
Tension d'entrée max. : 300 V CC ou RMS CA
Plage de fréquence : 40 à 70 Hz
Résolution Précision
±(1.0 % de mes. + 3 digits)
58 Testboy® Pocket
Page 59
Utilisation
Ç
Résistance
Mesure de résistance : Ω
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre reconnaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Plage de mesure
400 Ω 0,1 Ω
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
Résolution Précision
±(1.2 % de mes. + 2 digits)
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ
±(2.0 % de mes. + 5 digits)
AIS
FRAN
Tension en circuit ouvert : 0,25 V
Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Testboy® Pocket 59
Page 60
Utilisation
Fréquence
Mesure de fréquence : Hz
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil
en plage de mesure de fréquence.
Relier les câbles de mesure sur la source de fréquence. Lire le
résultat sur l'afficheur.
Plage de mesure
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
9,999 kHz 1 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
99,99 kHz 10 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
199,9 kHz 100 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
Tension d'entrée : 0,5 V – 10 V RMS CA
Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision
60 Testboy® Pocket
Page 61
Utilisation
Ç
Capacité
Mesure de capacité : F
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil
en plage de mesure de capacité.
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre reconnaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le résultat sur l'afficheur.
Veiller à l'absence de tension et décharger les condensateurs avant la mesure.
de me-
sure
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision Plage
AIS
±(3,0% de mes. + 3 digits)
FRAN
Testboy® Pocket 61
Page 62
Utilisation
Test des diodes :
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil
en plage de mesure de diode.
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Câble de mesure
rouge = anode, câble de mesure noir = cathode. La tension à
l'état passant s'affiche.
Test de continuité :
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil
en plage de mesure de continuité.
Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Pour les résistances inférieures à 50 Ω, un signal retentit.
La valeur de la résistance se lit sur l'afficheur.
Taux d'impulsions : %
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil
en plage de mesure de taux d'impulsions (%).
Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Le taux
d'impulsions s'affiche en pour cent (%) à l'écran.
Entretien
Lorsqu'il est utilisé selon la notice, l'appareil ne nécessite aucun
entretien particulier.
62 Testboy® Pocket
Page 63
Utilisation
Ç
Nettoyage
Si l'appareil a été sali par l'utilisation quotidienne, vous pouvez
le nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant ménager
doux. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs pour effectuer
le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce qu'aucune tension supérieure à 300 V ne
soit appliquée sur les câbles de mesure, même si l'afficheur le permet. Cela pourrait endommager l'électronique !
Remplacement des piles
Le changement de la pile est nécessaire lorsque le symbole de
la pile apparaît à l'affichage. Avant de remplacer la pile, séparer
physiquement les câbles de mesure de l'objet de mesure !
N'utiliser que des batteries du type indiqué.
Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers.
Des points de collecte existent, même près de chez
vous !
Ôter la vis située au dos, ouvrir la face arrière de l'appareil et
remplacer les piles usées.
Veillez à respecter la polarité des piles ! Remettre en place le
compartiment piles et le visser.
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 63
Page 64
La livraison comprend
La livraison comprend
| 1 multimètre Testboy® Pocket avec câbles de mesure de sé-
CAT III Classe de surtension III, degré de pollution 2 se-
AC Courant alternatif, tension alternative
DC Courant continu, tension continue
HOLD s'affiche à l'écran lors de la mémorisation de la
AUTO Plage Automatique
64 Testboy® Pocket
IMPORTANT, veiller à la sécurité, consulter le
manuel !
Double isolation (classe de protection II)
lon CEI/EN61010-1
Conforme aux directives européennes
Terre
Diode
Test de continuité
valeur de mesure
Témoin d'état des piles, s'il s'affiche il faut remplacer les piles
Page 65
Affichages à l'écran
Ç
Affichages à l'écran
Auto power OFF
AUTO Balayage auto et plage auto
- - - - Etat du balayage
HOLD Valeur de mesure gelée
AC Tension/courant alternatif (ve)
DC Tension/courant continu(e)
Test de continuité
Contrôle de diodes
Témoin d'état des piles
V Volt
Ω, kΩ, MΩOhm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (résistance)
nF, µF Nanofarad, Microfarad (capacité)
Hz, kHz Hertz, Kilohertz (fréquence)
% Pourcentage (cycle d'utilisation)
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 65
Page 66
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La précision se réfère à une température de +18 °C à +28 °C et
une humidité de l'air de 75 % sur une période d'un an (d'autres
calibrages annuels sont proposés).
Sélection automatique et
manuelle de la plage de
mesure
Tension max. entre les prises de raccordement et la
masse :
Altitude max. de fonctionnement
Hauteur d'affichage 20 mm LCD
Indication 1999 max. (3 ½ digits)
Témoin de polarité automatique
Dépassement de capacité « OL » s'affiche
Taux d'échantillonnage env. 0,4 s
Etat des piles Le symbole de batterie s'af-
Coupure automatique après env. 15 min.
Alimentation électrique 2 x 1,5 V AAA micro
Température de fonctionnement
Température de stockage de -10 °C à 50 °C
300 V CC ou RMS CA
2 000 m au-dessus du niveau de la mer
fiche
de 0 °C à 40 °C
66 Testboy® Pocket
Page 67
Caractéristiques techniques
Ç
Dimensions 170 x 90 x 38 mm
Poids 170 g piles comprises
Indice de protection (selon
IP 40
CEI 60529)
Classe de surtension (selon
CAT III 300V
CEI 61010-1)
Norme de contrôle CEI/EN 61010-1
Degré de pollution 2
Les catégories de mesure indiquent dans quelle plage les appareils peuvent résister à une charge transitoire du circuit électrique sans dommages perceptibles.
Catégorie de mesure CAT II : circuits qui sont raccordés di-
rectement au réseau basse
tension, tels que les prises de
AIS
courant.
Catégorie de mesure CAT III : circuits électriques d'une instal-
FRAN
lation de bâtiment telles que les
armoires de distribution et les
armoires de protection.
Catégorie de mesure CAT IV : circuits électriques à la source
de l'installation basse tension,
comme sur les points de livraison domestiques.
Testboy® Pocket 67
Page 68
Caractéristiques techniques
68 Testboy® Pocket
Page 69
Indice
Indice
Indice 69
Avvertenze 71
Norme di sicurezza 71
Norme di sicurezza generali 72
Linee guida sulla sicurezza 77
Legenda dei tasti 78
Utilizzo 79
Tensione continua 79
Tensione alternata 80
Resistenza 81
Frequenza 82
Capacità 83
Prova dei diodi: 84
Prova di continuità: 84
Duty cycle: % 84
Manutenzione 84
Pulizia 85
Sostituzione delle batterie 85
Testboy® Pocket 69
ITALIANO
Page 70
Indice
Contenuto della fornitura 86
Legenda dei simboli 86
Messaggi sul display 87
Dati tecnici 88
70 Testboy® Pocket
Page 71
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti
meccanici che potrebbero causare lesioni personali
gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esempio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o
addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere
il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indirettamente in direzione degli occhi tramite superfici riflettenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili
agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, disattivare il raggio laser.
ITALIANO
Testboy® Pocket 71
Page 72
Avvertenze
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è
consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in
proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro
dell’apparecchio, è assolutamente necessario attenersi alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e
al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare
l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad induzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla
nuova temperatura per circa 30 minuti per stabilizzare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi.
| Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da
bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i
materiali d’esercizio elettrici.
72 Testboy® Pocket
Page 73
Avvertenze
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di
seguito:
1 Disinserimento
2 Protezione contro la riaccensione
3 Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi
bipolari)
4 Messa a terra e cortocircuitazione
5 Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni descritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è consentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento
irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni comportano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal
costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti,
rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o
cose causati da un utilizzo non conforme o dalla manca
ta osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi
-
viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto esclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle norme
di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Prima
ITALIANO
della messa in funzione, leggere completamente le presenti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è ce
rti-
ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla
mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni
per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indiretti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure
| dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy
| dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massima cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la
completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riserva di modifiche, errori di stampa e correzioni.
74 Testboy® Pocket
Page 75
Avvertenze
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la
possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di raccolta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi
elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli apparecchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le
apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
pertanto essere più inserite nel ciclo "normale" dei rifiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere riciclate e smaltite separatamente. Tutti
gli apparecchi che rientrano in questa direttiva sono
contrassegnati con il seguente logo.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge
sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei
rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive
sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il
quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra
i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
ITALIANO
guenti:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta
comunali oppure presso i negozi che vendono pile e
accumulatori!
Testboy® Pocket 75
Page 76
Avvertenze
5 anni di garanzia
Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di
sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque
verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia
di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di
produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gratuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non
aperto e senza manomissioni da parte di terzi. La garanzia non
comprende i danni imputabili a urti o a un utilizzo inadeguato.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da
Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un sistema di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre
che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante
la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione
2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
76 Testboy® Pocket
Page 77
Avvertenze
Linee guida sulla sicurezza
Testboy® Pocket è uno strumento di misura elettronico classificato secondo IEC/EN 61010-1 con una classe per l'installazione CAT III 300V e un grado di lordura 2.
AVVERTENZA
| Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo
negli intervalli di misura specificati in presenza di
una tensione massima di 300V! Vale la CAT III
300V come specificato sull'apparecchi.
| Per motivi di sicurezza, i cavi di misura di sicurezza
applicati riportano una categoria superiore. Fa
sempre fede la categoria inferiore!
ITALIANO
Testboy® Pocket 77
Page 78
Legenda dei tasti
Legenda dei tasti
Tasto ON/OFF ( )
L'apparecchio viene acceso e spento tramite il tasto ON/OFF
(premuto per almeno 2 secondi).
Alla prima accensione l'apparecchio si trova nella modalità automatica.
Premendo ancora per breve tempo il tasto è possibile passare
manualmente ai seguenti campi di misura:
| Test di continuità
| Prova dei diodi
| Misurazione della capacità
| Misurazione della frequenza
| Duty cycle
| Modalità automatica.
Tasto di memoria dei valori misurati (H)
Azionando questo tasto è possibile salvare e visualizzare sul
display il valore di misura corrente.
Questo viene visualizzato sul display tramite "HOLD".
Premendo nuovamente il tasto si ritorna alla funzione di misura.
Tasto di illuminazione (☼)
Premendo brevemente questo tasto, è possibile attivare o disattivare la retroilluminazione.
Premendo il tasto più a lungo (2 secondi), è possibile riaccendere o spegnere la torcia.
78 Testboy® Pocket
Page 79
Utilizzo
Utilizzo
Testboy® Pocket è un multimetro universale. Questo strumento
di misura viene realizzato in conformità alle norme di sicurezza
vigenti e garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è
uno strumento utile per il settore artigianale e industriale, ma
anche per elettricisti fai-da-te per espletare ogni sorta di misurazione standard.
Tensione continua
Misurazione della tensione continua V CC
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di
misura
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tensione d'ingresso min.: ≥ 0,3 V
Impedenza d’ingresso: 3 MΩ
Tensione di entrata max.: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(0,8% della lettura + 2 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 79
Page 80
Utilizzo
Tensione alternata
Misurazione della tensione alternata V CA
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di
misura
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tensione d'ingresso min.: ≥ 1,6 V
Impedenza in ingresso: 3 MΩ
Tensione di entrata max.: 300 V DC o RMS AC
Campo della frequenza: Da 40 a 70 Hz
Risoluzione Precisione
±(1,0% della lettura + 3 car.)
80 Testboy® Pocket
Page 81
Utilizzo
Resistenza
Misurazione della resistenza: Ω
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di
misura
400 Ω 0,1 Ω
4 kΩ 1 Ω
40 kΩ 10 Ω
400 kΩ 100 Ω
4 MΩ 1 kΩ
40 MΩ 10 kΩ
Tensione a vuoto: 0,25 V
Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(1,2% della lettura + 2 car.)
±(2,0% della lettura + 5 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 81
Page 82
Utilizzo
Frequenza
Misurazione della frequenza: Hz
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio
nel campo di misurazione della frequenza.
Collegare i cavi di misura alla fonte di frequenza. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Intervallo di
misura
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
9,999 kHz 1 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
99,99 kHz 10 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
Tensione d'ingresso: 0.5 V – 10V RMS AC
Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
82 Testboy® Pocket
Page 83
Utilizzo
Capacità
Misurazione della capacità: F
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio
nel campo di misurazione della capacità.
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce automaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risultato della misurazione sul display.
Verificare l'assenza di tensione e scaricare i condensatori prima di effettuare la misurazione.
Intervallo di
misura
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(3,0% della lettura + 3 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 83
Page 84
Utilizzo
Prova dei diodi:
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio
nel campo di misurazione dei diodi.
Collegare i cavi di misura al pezzo. Cavo di misura rosso = anodo, cavo di misura nero = catodo. Viene visualizzata la tensione diretta.
Prova di continuità:
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio
nel campo di misurazione della continuità.
Collegare i cavi di misura al circuito di prova. In presenza di resistenze inferiori a 50 Ω viene emesso un segnale.
Leggere il valore della resistenza sul display.
Duty cycle: %
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio
nel campo di misurazione dl duty cycle (%).
Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Il duty cycle viene
visualizzato sul display sotto forma di valore percentuale (%).
Manutenzione
L’apparecchio non richiede una manutenzione particolare se
viene utilizzato secondo quanto stabilito nelle istruzioni per
l’uso.
84 Testboy® Pocket
Page 85
Utilizzo
Pulizia
Se l’apparecchio si sporca a seguito dell’uso quotidiano, può
essere pulito con un panno umido e con del detergente delicato. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
AVVERTENZA
Assicurarsi che sui cavi di misura non siano presenti
tensioni superiori a 300 V, nemmeno se l'indicazione
lo consente. L'elettronica potrebbe infatti subire danneggiamenti!
Sostituzione delle batterie
La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul
display compare il simbolo della batteria. Prima di procedere alla sostituzione delle batterie, è necessario staccare i cavi di misura dall’oggetto!
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo specificato.
Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Sicuramente anche nelle vicinanze della vostra abitazione è
possibile trovare un apposito centro di raccolta!
Rimuovere la vite posteriore, aprire la parte posteriore dell'apparecchio e sostituire le batterie scariche.
Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie! Applicare e avvitare il vano batterie.
ITALIANO
Testboy® Pocket 85
Page 86
Contenuto della fornitura
Contenuto della fornitura
| 1 multimetro Testboy® Pocket incl. cavi di misura di sicurezza
| 1 Manuale d'uso
| 1 Borsa di emergenza
Legenda dei simboli
CAT III Classe per l'installazione III, grado di lordura 2
AC Corrente alternata, tensione alternata
DC Corrente continua, tensione continua
HOLD Viene visualizzato durante il salvataggio del valo-
AUTO Auto range
86 Testboy® Pocket
IMPORTANTE, prestare attenzione alle norme di
sicurezza. Consultare il manuale!
Isolamento doppio (Protection Class II)
secondo IEC/EN61010-1
Conforme alle direttive europee
Terra
Diodo
Test di continuità
re di misura sul display
Indicatore di carica, se viene visualizzato il messaggio di sostituzione delle batterie
Page 87
Messaggi sul display
Messaggi sul display
AUTO Auto Scan e Auto Range
- - - - Scan Status
HOLD Valore di misura bloccato
AC Tensione/corrente alternata
DC Tensione/corrente continua
V Volt
Ω, kΩ, MΩOhm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (resistenza)
nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (capacità)
Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (frequenza)
% Percentuale (Duty Cycle)
Auto power OFF
Test di continuità
Prova dei diodi
Indicatore di stato batteria
ITALIANO
Testboy® Pocket 87
Page 88
Dati tecnici
Dati tecnici
La precisione si riferisce a 1 anno con una temperatura di
+18°C – +28 °C e un‘umidità dell’aria del 75% (sono disponibili
altre calibrazioni annuali).
Selezione automatica e manuale del campo di misura
Tensione max. tra le prese
di collegamento e la massa
Altezza di lavoro max. 2.000 m tramite NN
Altezza display 20 mm LCD
Indicatore max. 1999 (3 ½ caratteri)
Indicatore di polarità automatico
Indicatore di supero viene visualizzato "OL"
Velocità di campionamento ca. 0,4 s
Stato della batteria viene visualizzato il simbolo
Spegnimento automatico dopo ca. 15 min.
Alimentazione elettrica 2 x 1,5 V AAA Micro
Temperatura di esercizio da 0 °CC a 40 °C
Temperatura di magazzinaggio
Dati dimensionali 170 x 90 x 38 mm
Peso 170 g incl. batterie
300 V DC o rms AC
della batteria
da -10 °C a 50 °C
88 Testboy® Pocket
Page 89
Dati tecnici
Grado di protezione (sec.
IP 40
IEC 60529)
Categoria per l'installazione
CAT III 300V
(sec. IEC61010-1)
Norma di controllo IEC/EN 61010-1
Grado di lordura 2
Le categoria di misura indicano in quale intervallo gli apparecchi sono in grado di resistere a un carico transitorio senza danni
subire significativi.
Categoria di misura CAT II: circuiti elettrici collegati diretta-
mente alla rete della bassa tensione, quali ad es. prese.
Categoria di misura CAT III: circuiti elettrici di un edificio, quali
armadi di distribuzione e armadi
fusibili.
Categoria di misura CAT IV: circuiti elettrici su fonti dell'instal-
lazione a bassa tensione, quali
ad es. sui punti di consegna domestici.
ITALIANO
Testboy® Pocket 89
Page 90
Dati tecnici
90 Testboy® Pocket
Page 91
Índice
Índice
Índice 91
Indicaciones 93
Instrucciones de seguridad 93
Instrucciones generales de seguridad 94
Instrucciones de seguridad 99
Explicación de botones 100
Instrucciones de empleo 101
Tensión continua 101
Tensión alterna 102
Resistencia 103
Frecuencia 104
Capacitancia 105
Test de diodo: 106
Test de continuidad: 106
Relación de muestreo: % 106
Mantenimiento 106
Limpieza 107
Cambio de las pilas 107
Testboy® Pocket 91
ESPAÑOL
Page 92
Índice
Ámbito de suministro: 108
Explicación de símbolos 108
Indicaciones en pantalla 109
Datos técnicos 110
92 Testboy® Pocket
Page 93
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componentes mecánicos que pueden causar lesiones graves a
personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales
(p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones
graves a personas, así como perjudicar el funcionamiento de bienes materiales (p.ej. daños en el aparato).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni indirectamente a través de superficies reflectantes
hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños
irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cerca de otras personas deberá desactivar el haz láser.
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 93
Page 94
Indicaciones
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado
CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato
por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento
seguro del aparato debe atenerse siempre a las instrucciones de seguridad, advertencias y al contenido
del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las
siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y
otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura de-
berá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar el
aparato para su estabilización y adaptación a la
nueva temperatura ambiente, con el fin de estabilizar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos.
| ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos
de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la
asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
94 Testboy® Pocket
Page 95
Indicaciones
Siga estrictamente las disposiciones de manejo:
1 Desconectar
2 Proteger para evitar el encendido accidental
3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión
(el estado libre de tensión debe determinarse en los
2 polos)
4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar
5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicaciones descritas en el manual de operación. Cualquier otro uso se
considera como un uso indebido y puede causar accidentes o
la destrucción del propio aparato. Este tipo de aplicaciones
conducen a la invalidación inmediata de cualquier tipo de reclamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire
las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante
mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales debidos a la manipulación indebida o desobediencia de las
instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace
responsable de los mismos. En estos casos la garantía
quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el interior de un triángulo llama la atención sobre las indicaciones de seguridad del manual de instrucciones. Antes
de poner en marcha el aparato lea íntegramente el manual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado
conforme a la normativa CE, por lo que cumple las disposiciones de las directivas obligatorias.
En caso de daños debidos a la desobediencia de alguno de los puntos de este manual de instrucciones,
perderá todo derecho de reclamación de garantía. El
fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones
| causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o medica-
mentos
Adecuación de la información contenida en el manual de
instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos
hacemos responsables de la veracidad e integridad de los datos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo posibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
96 Testboy® Pocket
Page 97
Indicaciones
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro
producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su
vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para
residuos eléctricos y electrónicos.
La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la
devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usados. Los fabricantes de equipos eléctricos y electrónicos están obligados desde el 13/08/2005 a retirar
y reciclar los equipos eléctricos y electrónicos vendidos a partir de esta fecha sin ningún tipo de coste.
Esta Directiva prohíbe depositar los aparatos eléctricos y electrónicos en el circuito de residuos "normal". Los equipos eléctricos y electrónicos deben
reciclarse y eliminarse por separado. Todos los
equipos adscritos a esta Directiva están marcados
con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obligado (normativa en materia de pilas y baterías) a
devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias peligrosas están señalizadas con los símbolos que se indican a continuación, que indican la prohibición de
eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal:
Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su
comunidad y en cualquier punto de venta de pilas/baterías.
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 97
Page 98
Indicaciones
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de calidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cualquier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de
5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra).
Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o de material, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica sin que
haya sido manipulado o abierto por terceras personas. Los daños causados por caída o manipulación indebida quedan exentos de garantía.
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536
Beim Alten Flugplatz 3
D-49377 Vechta www.testboy.de
Germany info@testboy.de
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad
realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma
permanente por un sistema de control de calidad según ISO
9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositivos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibración están sujetos a una supervisión permanente en materia de
medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja
Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2004/108/EC.
98 Testboy® Pocket
Page 99
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
Testboy® Pocket ha sido clasificado según IEC/EN 61010-1 en
relación a dispositivos de medición electrónicos, con una categoría de sobretensión CAT III 300V y un grado de ensuciamiento 2.
ADVERTENCIA
| ¡El medidor sólo debe utilizarse en los rangos de
medición especificados a una tensión máxima de
300 V! Se aplica la CAT III 300V, como figura en el
aparato.
| Los cables de medición de seguridad instalados in-
dican una categoría superior, por motivos de seguridad. ¡Siempre se considerará válida la categoría
inferior!
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 99
Page 100
Explicación de botones
Explicación de botones
Botón ON/OFF ( )
El aparato se enciende y se apaga mediante el botón ON/OFF
(mantener pulsado 2 segundos en cada caso).
Cuando el aparato se enciende por primera vez se encontrará
en modo automático.
Pulsando brevemente el botón otra vez, se conmutará manualmente entre los siguientes rangos de medición:
| Test de continuidad
| Test de diodo
| Medición de capacitancia
| Medición de frecuencia
| Relación de muestreo
| Modo automático
Botón de memorización de valor de medición (H)
Al pulsar este botón se guarda en la memoria el valor de medición actual y se muestra en la pantalla.
Esto se muestra en la pantalla mediante el mensaje “HOLD“.
Pulsando de nuevo este botón se vuelve a la función de medi-
ción.
Botón de iluminación (☼)
Si se pulsa brevemente, se apaga o se enciende la retroiluminación.
Si se mantiene pulsado (durante 2 segundos), la linterna se encenderá o volverá a apagarse.
100 Testboy® Pocket
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.