Testboy Pocket User guide [ml]

Page 1
Testboy® Pocket
Version 1.0
Page 2
Testboy
Bedienungsanleitung
Testboy
Operating instructions
Testboy
Mode d’emploi
Testboy
Istruzioni per l’uso
Testboy
Instrucciones de empleo
Testboy
lnstruções de serviço
Testboy
Gebruiksaanwijzing
Testboy
lnstrukcja obsługi
Testboy
Инструкция по эксплуатации
Testboy
Návod k obsluze
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
®
Pocket
3
25
47
69
91
113
135
157
179
201
Page 3
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis 3
Hinweise 5
Sicherheitshinweise 5
Allgemeine Sicherheitshinweise 6
Sicherheitsrichtlinien 11
Tastenerklärung 12
Bedienung 13
Gleichspannung 13
Wechselspannung 14
Widerstand 15
Frequenz 16
Kapazität 17
Diodentest: 18
Durchgangstest: 18
Tastverhältnis: % 18
Wartung 18
Reinigung 19
Batteriewechsel 19
DEUTSCH
Testboy® Pocket 3
Page 4
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang 20
Symbolerklärung 20
Displayanzeigen 21
Technische Daten 22
4 Testboy® Pocket
Page 5
Hinweise
Hinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Weitere Gefahrenquellen sind z.B. mechanische Teile, durch die es zu schweren Verletzungen von Personen kommen kann.
Auch die Gefährdung von Gegenständen (z.B. die Be­schädigung des Gerätes) besteht.
WARNUNG
Stromschlag kann zum Tod oder zu schweren Verlet­zungen von Personen führen sowie eine Gefährdung für die Funktion von Gegenständen (z.B. die Beschä­digung des Gerätes) sein.
WARNUNG
Richten Sie den Laserstrahl nie direkt oder indirekt durch reflektierende Oberflächen auf das Auge. La­serstrahlung kann irreparable Schäden am Auge her­vorrufen. Bei Messungen in der Nähe von Menschen, muss der Laserstrahl deaktiviert werden.
DEUTSCH
Testboy® Pocket 5
Page 6
Hinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Ge­rätes nicht gestattet. Um einen sicheren Betrieb mit dem Gerät zu gewährleisten, müssen Sie die Sicher­heitshinweise, Warnvermerke und das Kapitel "Be­stimmungsgemäße Verwendung" unbedingt beachten.
WARNUNG
Beachten Sie vor dem Gebrauch des Gerätes bitte folgende Hinweise:
| Vermeiden Sie einen Betrieb des Gerätes in der
Nähe von elektrischen Schweißgeräten, Induktions­heizern und anderen elektromagnetischen Feldern.
| Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Ge-
rät vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 30 Mi­nuten an die neue Umgebungstemperatur ange­passt werden um den IR-Sensor zu stabilisieren.
| Setzen Sie das Gerät nicht längere Zeit hohen
Temperaturen aus.
| Vermeiden Sie staubige und feuchte Umgebungs-
bedingungen.
| Messgeräte und Zubehör sind kein Spielzeug und
gehören nicht in Kinderhände!
| In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhü-
tungsvorschriften des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu beachten.
6 Testboy® Pocket
Page 7
Hinweise
Bitte beachten Sie die fünf Sicherheitsregeln:
1 Freischalten 2 Gegen Wiedereinschalten sichern 3 Spannungsfreiheit feststellen (Spannungsfreiheit
ist 2-polig festzustellen)
4 Erden und kurzschließen
DEUTSCH
5 Benachbarte unter Spannung stehende Teile ab-
decken
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie­benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen führen zu einem sofortigen Erlö­schen jeglicher Garantie- und Gewährleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Um das Gerät vor Beschädigung zu schützen, entfer­nen Sie bitte bei längerem Nichtgebrauch des Gerätes die Batterien.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsach­gemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Si­cherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garan­tieanspruch. Ein in einem Dreieck befindliches Ausru­fezeichen weist auf Sicherheitshinweise in der Bedie­nungsanleitung hin. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Anleitung komplett durch. Dieses Gerät ist CE-geprüft und erfüllt somit die erforderlichen Richtlinien.
Rechte vorbehalten, die Spezifikationen ohne vorherige Ankün­digung zu ändern © Testboy GmbH, Deutschland.
Testboy® Pocket 7
Page 8
Hinweise
Haftungsausschluss
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung!
Testboy haftet nicht für Schäden, die aus
| dem Nichtbeachten der Anleitung, | von Testboy nicht freigegebenen Änderungen am Produkt
oder
| von Testboy nicht hergestellten oder nicht freigegebenen Er-
satzteilen
| Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss hervorgerufen
werden
resultieren.
Richtigkeit der Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung wurde mit großer Sorgfalt erstellt. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Daten, Abbildungen und Zeichnungen wird keine Gewähr übernommen. Änderun­gen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten.
8 Testboy® Pocket
Page 9
Hinweise
Entsorgung
Sehr geehrter Testboy-Kunde, mit dem Erwerb unseres Produk­tes haben Sie die Möglichkeit, das Gerät nach Ende seines Le­benszyklus an geeignete Sammelstellen für Elektroschrott zu­rückzugeben.
Die WEEE (2002/96/EC) regelt die Rücknahme und
DEUTSCH
das Recycling von Elektroaltgeräten. Hersteller von Elektrogeräten sind ab dem 13.8.2005 dazu ver­pflichtet, Elektrogeräte, die nach diesem Datum ver­kauft werden, kostenfrei zurückzunehmen und zu recyceln. Elektrogeräte dürfen dann nicht mehr in die „normalen“ Abfallströme eingebracht werden. Elektrogeräte sind separat zu recyceln und zu ent­sorgen. Alle Geräte, die unter diese Richtlinie fallen, sind mit diesem Logo gekennzeichnet.
Entsorgung von gebrauchten Batterien
Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batteriege­setz) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit neben­stehenden Symbolen gekennzeichnet, die auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinwei­sen.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd = Cadmium, Hg = Quecksil­ber, Pb = Blei.
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie un­entgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus ver­kauft werden!
Testboy® Pocket 9
Page 10
Hinweise
5 Jahre Garantie
Testboy-Geräte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollten während der täglichen Praxis dennoch Fehler in der Funktion auftreten, gewähren wir eine Garantie von 5 Jahren (nur gültig mit Rechnung). Fabrikations- oder Materialfehler werden von uns kostenlos beseitigt sofern das Gerät ohne Fremdeinwirkung und ungeöffnet an uns zurückgesandt wird. Beschädigungen durch Sturz oder falsche Handhabung sind vom Garantieanspruch ausgeschlossen.
Bitte wenden Sie sich an: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Qualitätszertifikat
Alle innerhalb der Testboy GmbH durchgeführten, qualitätsrele­vanten Tätigkeiten und Prozesse werden permanent durch ein Qualitätsmanagementsystem überwacht. Die Testboy GmbH bestätigt weiterhin, dass die während der Kalibrierung verwen­deten Prüfeinrichtungen und Instrumente einer permanenten Prüfmittelüberwachung unterliegen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EG und die EMV-Richtlinien 2004/108/EG.
10 Testboy® Pocket
Page 11
Hinweise
Sicherheitsrichtlinien
Der Testboy® Pocket ist gemäß IEC/EN 61010-1 hinsichtlich elektronischer Messgeräte mit einer Überspannungskategorie CAT III 300V und einem Verschmutzungsgrad 2 eingestuft.
WARNUNG
| Das Prüfgerät darf nur in den spezifizierten Mess-
bereichen eingesetzt werden bei einer maximal an­liegenden Spannung von 300V! Es gilt CAT III 300V wie auf dem Gerät spezifiziert.
| Die angebrachten Sicherheitsmessleitungen weisen
auf Grund der Sicherheit eine höhere Kategorie auf. Es gilt immer die niedrigere Kategorie!
DEUTSCH
Testboy® Pocket 11
Page 12
Tastenerklärung
Tastenerklärung
An/Aus Taster ( )
Das Gerät wird über den An-/Aus-Taster eingeschaltet und ausgeschaltet (jeweils min. 2 Sekunden gedrückt halten).
Beim erstmaligen Einschalten befindet sich das Gerät im Auto­matik-Modus.
Durch weiteres kurzzeitiges Betätigen schaltet man manuell zwischen folgenden Messbereichen um:
| Durchgangstest | Diodentest | Kapazitätsmessung | Frequenzmessung | Tastverhältnis | Automatik-Modus.
Messwertspeichertaste (H)
Bei Betätigung des Tasters wird der aktuelle Messwert gespei­chert und im Display angezeigt.
Dies wird durch „HOLD“ im Display angezeigt. Durch nochmaliges Tasten gelangt man wieder zurück in die
Messfunktion.
Beleuchtungstaster (☼)
Kurzeitiges Betätigen schaltet die Hintergrundbeleuchtung ein bzw. aus.
Bei längerer Betätigung (2 Sekunden) schaltet sich die Ta­schenlampe ein bzw. wieder aus.
12 Testboy® Pocket
Page 13
Bedienung
Bedienung
Der Testboy® Pocket ist ein universell einsetzbares Multimeter. Das Messgerät wird nach den neuesten Sicherheitsvorschriften hergestellt und gewährleistet ein sicheres und zuverlässiges Arbeiten. Das Multimeter ist im handwerklichen oder industriel­len Bereich sowie für den Hobby-Elektroniker eine wertvolle Hil­fe bei allen Standard-Messaufgaben.
Gleichspannung
Gleichspannungsmessung V DC
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter er­kennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. Eingangsspannung: 0,3 V Eingangsimpedanz: 3 M Max. Eingangsspannung: 300 V DC oder RMS AC
±(0.8% of rdg + 2digits)
DEUTSCH
Testboy® Pocket 13
Page 14
Bedienung
Wechselspannung
Wechselspannungsmessung V AC
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter er­kennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. Eingangsspannung: 1,6 V Eingangs Impedanz: 3 M Max. Eingangsspannung: 300 V DC oder RMS AC Frequenzbereich: 40 bis 70 Hz
±(1.0% of rdg + 3digits)
14 Testboy® Pocket
Page 15
Bedienung
Widerstand
Widerstandsmessung:
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter er­kennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
400 0,1
4 k 1
40 k 10
±(1.2% of rdg + 2digits)
400 k 100
4 M 1 k
40 M 10 k
±(2.0% of rdg + 5digits)
Leerlaufspannung: 0,25 V Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
DEUTSCH
Testboy® Pocket 15
Page 16
Bedienung
Frequenz
Frequenzmessung: Hz
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den AN/AUS-Taster in den Frequenzmessbereich.
Verbinden Sie die Messleitungen an die Frequenzquelle. Mess­ergebnis im Display ablesen.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
9,999 kHz 1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
Eingangsspannung: 0.5 V – 10V RMS AC Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
16 Testboy® Pocket
Page 17
Bedienung
Kapazität
Kapazitätsmessung: F
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den auf den AN/AUS-Taster in den Kapazitätsmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Das Multimeter er­kennt automatisch den günstigsten Messbereich. Messergebnis vom Display ablesen.
Achten Sie auf Spannungsfreiheit und entladen Sie die Kondensatoren vor der Messung.
Messbereich Auflösung Genauigkeit
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
±(3.0% of rdg + 3 digits)
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Überspannungsschutz: 300 V DC oder RMS AC
DEUTSCH
Testboy® Pocket 17
Page 18
Bedienung
Diodentest:
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den auf den AN/AUS-Taster in den Diodenmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfling verbinden. Rote Messleitung = Anode, Schwarze Messleitung = Kathode. Die Durchlassspan­nung wird angezeigt.
Durchgangstest:
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den auf den AN/AUS-Taster in den Durchgangsmessbereich.
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Bei Widerständen unter 50 ertönt ein Signal.
Den Widerstandswert vom Display ablesen.
Tastverhältnis: %
Schalten Sie das Gerät mit einem kurzen Tastendruck auf den auf den AN/AUS-Taster in den Tastverhältnismessbereich (%).
Messleitungen mit dem Prüfkreis verbinden. Das Tastverhältnis wird in Prozent (%) im Display angezeigt.
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungs­anleitung keine besondere Wartung.
18 Testboy® Pocket
Page 19
Bedienung
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig ge­worden sein, kann das Gerät mit einem feuchten Tuch und et­was mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals schar­fe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden.
DEUTSCH
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Spannungen über 300 V an den Messleitungen anliegen, auch wenn die Anzeige dieses ermöglicht, es könnte Schaden an der Elektronik entstehen!
Batteriewechsel
Der Batteriewechsel wird nötig, wenn das Batteriesymbol im Display erscheint. Vor dem Batteriewechsel müssen die Mess­leitungen vom Messobjekt getrennt sein!
Verwenden Sie nur Batterien des angegebenen Typs.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Auch in Ihrer Nähe befindet sich eine Sammelstelle!
Rückseitig befindliche Schraube entfernen, Geräterückseite öff­nen und verbrauchte Batterien austauschen.
Achten Sie hierbei auf die richtige Pol
efach aufsetzen und zuschrauben.
ri
arität der Batterien! Batte-
Testboy® Pocket 19
Page 20
Lieferumfang
Lieferumfang
| 1 Multimeter Testboy® Pocket inkl. Sicherheitsmessleitungen | 1 Bedienungsanleitung | 1 Bereitschaftstasche
Symbolerklärung
CAT III Überspannungskategorie III, Verschmutzungs-
AC Wechselstrom, Wechselspannung
DC Gleichstrom, Gleichspannung
HOLD wird angezeigt bei Speicherung des Messwertes
AUTO Auto range
20 Testboy® Pocket
WICHTIG, Sicherheit beachten, schlagen Sie im Handbuch nach!
Doppelte Isolierung (Protection Class II)
grad 2 nach IEC/EN61010-1
Konform nach Europäischen Richtlinien
Erde
Diode
Durchgangstest
im Display
Batteriezustandsanzeige, bei Anzeige Batterie tauschen
Page 21
Displayanzeigen
Displayanzeigen
AUTO Auto Scan und Auto Range
- - - - Scan Status
HOLD Messwert eingefroren
AC Wechselspannung/-strom
DC Gleichspannung/-strom
V Volt
, k, M Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (Widerstand)
nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (Kapazität)
Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (Frequenz)
% Prozent (Duty Cycle)
Auto power OFF
Durchgangstest
Diodenprüfung
Batteriezustandsanzeige
DEUTSCH
Testboy® Pocket 21
Page 22
Technische Daten
Technische Daten
Die Genauigkeit bezieht sich auf 1 Jahr bei einer Temperatur von +18 °C – +28 °C mit einer Luftfeuchtigkeit von 75 % (weite­re jährliche Kalibrierungen werden angeboten).
Automatische und manuelle Messbereichswahl
Max. Spannung zwischen den Anschlussbuchsen und Masse
Max. Betriebshöhe 2000 m über NN
Displayhöhe 20 mm LCD
Anzeige max. 1999 (3 ½ digit)
Polaritätsanzeige automatisch
Überlaufanzeige „OL“ wird angezeigt
Abtastrate ca. 0,4 s
Batteriezustand Batteriesymbol wird ange-
Automatische Abschaltung nach ca. 15 min.
Stromversorgung 2 x 1,5 V AAA Micro
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C
Abmessungen 170 x 90 x 38 mm
Gewicht 170 g inkl. Batterien
300 V DC oder rms AC
zeigt
22 Testboy® Pocket
Page 23
Technische Daten
Schutzart (gem. IEC 60529) IP 40
Überspannungskategorie
CAT III 300V
(gem. IEC61010-1)
Prüfnorm IEC/EN 61010-1
Verschmutzungsgrad 2
DEUTSCH
Messkategorien geben an, in welchem Bereich die Geräte eine transiente Belastung des Stromkreises ohne erdenkliche Schä­den überstehen können.
Messkategorie CAT II: Stromkreise, die elektrisch direkt mit
dem Niederspannungsnetz verbun­den sind, wie z.B. Steckdosen.
Messkategorie CAT III: Stromkreise in einer Gebäudeinstalla-
tion wie Verteilerschränke und Siche­rungsschränke.
Messkategorie CAT IV: Stromkreise an Quellen der Nieder-
spannungsinstallation, wie z.B. an Hausübergabepunkten.
Testboy® Pocket 23
Page 24
Technische Daten
24 Testboy® Pocket
Page 25
Table of Contents
Table of Contents
Table of Contents 25
Notes 27
Safety notes 27
General safety notes 28
Safety directives 33
Explanation of the buttons 34
ENGLISH
Operation 35
DC voltage 35
AC voltage 36
Resistance 37
Frequency 38
Capacitance 39
Diode test: 40
Continuity test: 40
Pulse-duty factor: % 40
Maintenance 40
Cleaning 41
Changing the batteries 41
Testboy® Pocket 25
Page 26
Table of Contents
Included in delivery 42
Symbol explanation 42
Explanation of display 43
Technical data 44
26 Testboy® Pocket
Page 27
Notes
Notes
Safety notes
WARNING
An additional source of danger is posed my mechani­cal parts which can cause severe personal injury.
Objects can also be damaged (e.g., the instrument it­self can be damaged).
WARNING
An electric shock can result in death or severe injury. It can also lead to property damage and damage to this instrument.
WARNING
Never point the laser beam directly or indirectly (on re­flective surfaces) towards the eyes. Laser radiation can cause irreparable damage to the eyes. You must first deactivate the laser beam when measuring close to people.
ENGLISH
Testboy® Pocket 27
Page 28
Notes
General safety notes
WARNING
Unauthorized changes or modifications of the instru­ment are forbidden – such changes put the approval (CE) and safety of the instrument at risk. In order to operate the instrument safely, you must always ob­serve the safety instructions, warnings and the infor­mation in the "Proper and Intended Use" Chapter.
WARNING
Please observe the following information before using the instrument:
| Do not operate the instrument in the proximity of
electrical welders, induction heaters and other elec­tromagnetic fields.
| After an abrupt temperature fluctuation, the instru-
ment should be allowed to adjust to the new tem­perature for about 30 minutes before using it. This helps to stabilize the IR sensor.
| Do not expose the instrument to high temperatures
for a long period of time.
| Avoid dusty and humid surroundings. | Measurement instruments and their accessories are
not toys. Children should never be allowed access to them!
| In industrial institutions, you must follow the acci-
dent prevention regulations for electrical facilities and equipment, as established by your employer's liability insurance organization.
28 Testboy® Pocket
Page 29
Notes
Please observe the following five safety rules:
1 Disconnect. 2 Ensure that the instrument cannot be turned back
on again.
3 Ensure isolation from the main supply voltage
(check that there is no voltage on both poles).
4 Earth and short-circuit. 5 Cover neighbouring parts that are under live elec-
trical load.
Proper and intended use
This instrument is intended for use in applications described in the operation manual only. Any other usage is considered im-
ENGLISH
proper and non-approved us-age and can result in accidents or the destruction of the instrument. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Remove the batteries during longer periods of inactivity in order to avoid damaging the instrument.
We assume no liability for damages to property or per­sonal injury caused by improper handling or failure to observe safety instructions. Any warranty claim expire
s in such cases. An exclamation mark in a triangle indi­cates safety notices in the operating instructions. Read the instructions completely before beginning the initial commissioning. This instrument is C
E approved and
thus fulfils the required guidelines.
All rights reserved to alter sp
ecifications without prior notice ©
Testboy GmbH, Germany.
Testboy® Pocket 29
Page 30
Notes
Disclaimer and exclusion of liability
The warranty claim expires in cases of damages caused by failure to observe the instruction! We as­sume no liability for any resulting damage!
Testboy is not responsible for damage resulting from:
| failure to observe the instructions, | changes in the product that have not been approved by
Testboy,
| the use of replacement parts that have not been approved or
manufactured by Testboy,
| the use of alcohol, drugs or medication.
Correctness of the operating instructions
These operating instructions have been created with due care and attention. No claim is made nor guarantee given that the data, illustrations and drawings are complete or correct. All rights are reserved in regards to changes, print failures and er­rors.
30 Testboy® Pocket
Page 31
Notes
Disposal
For Testboy customers: Purchasing our product gives you the opportunity to return the instrument to collection points for waste electrical equipment at the end of its lifespan.
The EU Directive 2002/96/EC (WEEE) regulates the return and recycling of waste electrical and electron­ics equipment. As of 13/08/2005, manufacturers of electrical and electronics equipment are obliged to take back and recycle any electrical devices sold af­ter this date for no charge. After that date, electrical de-vices must not be disposed of through the "nor­mal" waste disposal channels. Electrical devices must be disposed of and recycled separately. All de-
ENGLISH
vices that fall under this directive must feature this logo.
Disposing of used batteries
As an end user, you are legally obliged (by the rele­vant laws concerning battery disposal) to return all used batteries. Disposal with normal house­hold waste is prohibited!
Contaminant-laden batteries are labelled with the adjacent symbol which indicates the prohibition of disposal with normal household waste.
The abbreviations used for heavy metals are: Cd = Cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. You can return your used batteries for no charge to
collection points in your community or everywhere where batteries are sold!
Testboy® Pocket 31
Page 32
Notes
Five year warranty
Testboy instruments are subject to strict quality control stan­dards. The instrument is covered by a warranty for a period of five years against malfunctions during the course of your daily work (valid only with invoice). We will repair production or mate­rial defects free of charge upon return if these have not been caused by misuse or abuse and if the instrument has not been opened. Damage resulting from a fall or improper handling is excluded from the warranty.
Please contact: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificate of quality
All aspects of the activities carried out by Testboy GmbH relat­ing to quality during the manufacturing process are monitored permanently within the framework of a Quality Management System. Furthermore, Testboy GmbH confirms that the testing equipment and instruments used during the calibration process are subject to a permanent inspection process.
Declaration of Conformity
This product fulfils the specifications contained in the Low Volt­age Directive 2006/95/EC and EMC Directive 2004/108/EC.
32 Testboy® Pocket
Page 33
Notes
Safety directives
The Testboy® Pocket is classed as an electronic measurement device in line with IEC/EN 61010-1. It is rated at Category III overvoltage protection (300 V) and can work in a degree of soil­ing level 2.
WARNING
| The test equipment may only be used within the
specified measurement range and to a maximum applied voltage of 300 volts! It is rated CAT III 300 V as specified on the device.
| The supplied safety test leads are, for safety rea-
sons, supplied at a higher protection category. The lowest protection category is the one that counts!
ENGLISH
Testboy® Pocket 33
Page 34
Explanation of the buttons
Explanation of the buttons
On/off button ( )
The device is switched on and off using the on/off button (press and hold for at least 2 seconds).
When first switched on, the device is in automatic mode. By pushing the button briefly, you can choose between the fol-
lowing modes:
| Continuity testing | Diode test | Capacitance measurement | Frequency measurement | Pulse-duty factor | Automatic mode
Memory log button (H)
Press this button to store the actual measurement value and to show it in the display.
This is indicated by "HOLD" in the display. Press the button again to return to the measurement function.
Light button (☼)
Pressing the button briefly turns the background lighting on or off.
A longer press (around 2 seconds) turns the flashlight on or off.
34 Testboy® Pocket
Page 35
Operation
Operation
The Testboy® Pocket is a general purpose Multimeter. This measuring instrument has been manufactured to the latest safe­ty specifications, and guarantees safe and reliable use. The multimeter is a valuable aid for all standard measurement tasks in trade and industrial applications as well as for the hobby elec­trician interested in electronics.
DC voltage
DC voltage measurement V DC
Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically selects the most suitable meas­urement range. Read measurement value on the display.
Measurement range
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. input voltage: 0.3 V Input impedance: 3 M Max. input voltage: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
±(0.8% of rdg + 2digits)
ENGLISH
Testboy® Pocket 35
Page 36
Operation
AC voltage
AC Voltage measurement V AC
Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically selects the most suitable meas­urement range. Read measurement value on the display.
Measurement range
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Min. input voltage: 1.6 V Input impedance: 3 M Max. input voltage: 300 V DC or AC rms Frequency range: 40 to 70 Hz
Resolution Accuracy
±(1.0% of rdg + 3 digits)
36 Testboy® Pocket
Page 37
Operation
Resistance
Resistance measurement:
Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically selects the most suitable meas­urement range. Read measurement value on the display.
Measurement range
400 0.1
4 k 1
40 k 10
400 k 100
4 M 1 k
40 M 10 k
No-load voltage 0.25 V Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
±(1.2% of rdg + 2digits)
±(2.0% of rdg + 5digits)
ENGLISH
Testboy® Pocket 37
Page 38
Operation
Frequency
Frequency measurement: Hz
Turn the device to frequency measurement by briefly pressing the on/off button.
Connect the test leads to the frequency source. Read the mea­sured value in the display.
Measurement range
9.999 Hz 0.001 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
99.99 Hz 0.01 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
999.9 Hz 0.1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
9.999 kHz 1 Hz ±(1.5% of rdg + 5 digits)
99.99 kHz 10 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
199.9 kHz 100 Hz ±(2.0% of rdg + 5 digits)
Input voltage: 0.5 V – 10 V AC rms Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
Resolution Accuracy
38 Testboy® Pocket
Page 39
Operation
Capacitance
Capacitance measurement: F
Turn the device to capacitance measurement by briefly pressing the on/off button.
Using the test probes, touch the test points of the test object. The multimeter automatically selects the most suitable meas­urement range. Read measurement value on the display.
Ensure that there is no voltage stored in the capacitor, discharge capacitors before measuring.
Measurement
Resolution Accuracy
range
40 nF 10 pF
400 nF 0.1 nF
4 µF 1 nF
±(3.0% of rdg + 3 digits)
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Overvoltage protection: 300 V DC or AC rms
ENGLISH
Testboy® Pocket 39
Page 40
Operation
Diode test:
Turn the device to diode testing by briefly pressing the on/off button.
Using the test probes, touch the test points of the test object. Red test lead = anode, black test lead = cathode. The forward voltage is displayed.
Continuity test:
Turn the device onto continuity testing mode by briefly pressing the on/off switch.
Using the test probes, touch the test points of the test circuit. An acoustic signal is emitted if resistance under 50 is measured.
The resistance value can be read from the display.
Pulse-duty factor: %
Turn the device onto pulse-duty factor testing mode by briefly pressing the on/off switch.
Using the test probes, touch the test points of the test circuit. The pulse-duty factor is displayed in percent (%) in the display.
Maintenance
The instrument does not require special maintenance when used as specified in this operation manual.
40 Testboy® Pocket
Page 41
Operation
Cleaning
Use a damp cloth and mild household cleaning agent to clean the instrument should it become soiled through daily use. Never use aggressive cleaning agents or solvents to clean the instru­ment.
WARNING
Ensure that no voltage over 300 V is applied to the test leads, even when the display could show this, it may cause damage to the electronics.
ENGLISH
Changing the batteries
Change the battery when the battery symbol is displayed. Re­move the test leads from the measuring instrument before changing the batteries!
Use only batteries of the specified type.
Do not dispose of batteries in normal household rub­bish! Use an authorised local collection point!
Remove the screws on the rear of the device, remove the cover and replace the used batteries.
Make sure the batteries are inserted the right way round. Re­place battery compartment cover and screw tight.
Testboy® Pocket 41
Page 42
Included in delivery
Included in delivery
| 1 Multimeter Testboy® Pocket including safety testing leads | 1 Operation manual | 1 Carry case
Symbol explanation
CAT III Overvoltage category III, Contamination degree
AC AC current / AC voltage
DC DC current / DC voltage
HOLD is displayed when saving the result in the display
AUTO Auto range
42 Testboy® Pocket
Important note: observe safety, refer to the man­ual!
Double insulation (Protection Class II)
2 in accordance with IEC/EN61010-1
Compliant with European directives
Ground
Diode
Continuity testing
Low battery indicator, replace batteries when shown
Page 43
Explanation of display
Explanation of display
AUTO Auto scan and auto range
- - - - Scan status
HOLD Measured value frozen
AC AC voltage / current
DC DC voltage / current
V Volt
, k, M Ohms, kiloohms, megaohms (resistance)
nF, µF nanofarad, microfarad (Capacitance)
Hz, kHz hertz, kilohertz (frequency)
% Percent (Duty Cycle)
Auto power off
Continuity testing
Diode testing
Battery level display
ENGLISH
Testboy® Pocket 43
Page 44
Technical data
Technical data
The accuracy relates to 1 year used in temperatures between +18 °C – 28° C and 75% relative humidity. Further annual cali­bration is available.
Autoranging and manual measurement range selec­tion
Max. voltage between the connection socket and ground
Max. operating height: 2000 m above MSL
Height of display: 20 mm LCD
Display Max. 1999 (3½ digits)
Polarity indicator Automatic
Overrange indicator: 'OL' is displayed
Sampling rate approx. 0.4 sec.
Low battery status: Battery symbol is displayed
Automatic power off After approx. 15 min
Power supply 2 x 1.5 V AAA Micro
Operating temperature 0 °C to 40 °C
Storage temperature -10 °C to 50 °C
Dimensions 170 x 90 x 38 mm
Weight 170 g incl. batteries
300 V DC or AC rms
44 Testboy® Pocket
Page 45
Technical data
Protection class (according
IP 40
to IEC 60529)
Overvoltage category (ac-
CAT III 300V
cording to IEC61010-1)
Testing standard IEC/EN 61010-1
Contamination degree 2
Measurement categories indicate in which areas the device can withstand a transient load from a power circuit without suffering damage.
Measurement Category CAT II: Electrical circuits with a direct
electrical connection to the low voltage network, eg. mains sockets.
Measurement Category CAT III: Circuits in a building's instal-
lation like wiring cabinets and fuse boxes.
Measurement Category CAT IV: Circuits at the source of the
low-voltage installation like the home electricity service connection point for example.
ENGLISH
Testboy® Pocket 45
Page 46
Technical data
46 Testboy® Pocket
Page 47
Sommaire
Ç
Sommaire
Sommaire 47
Remarques 49
Consignes de sécurité 49
Consignes générales de sécurité 50
Directives sur la sécurité 55
Fonctionnement des touches 56
Utilisation 57
Tension continue 57
Tension alternative 58
AIS
Résistance 59
Fréquence 60
Capacité 61
Test des diodes : 62
Test de continuité : 62
Taux d'impulsions : % 62
Entretien 62
Nettoyage 63
Remplacement des piles 63
Testboy® Pocket 47
FRAN
Page 48
Sommaire
La livraison comprend 64
Explication des symboles 64
Affichages à l'écran 65
Caractéristiques techniques 66
48 Testboy® Pocket
Page 49
Remarques
Ç
Remarques
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
D'autres sources de dangers sont p.ex. des pièces mécaniques pouvant provoquer de graves blessures sur des personnes.
Même la mise en danger des objets (par ex. endom­magement de l'appareil) existe.
AVERTISSEMENT
Des chocs électriques peuvent provoquer la mort ou de graves blessures aux personnes et mettre en dan­ger le fonctionnement d'objets (p.ex. dommages à l'appareil).
AVERTISSEMENT
Ne dirigez jamais le rayon laser sur vos yeux, direc­tement ou indirectement via des surfaces réfléchis­santes. Les rayons laser peuvent provoquer sur vos yeux des dommages irréparables. Si vous effectuez des mesures à proximité de personnes, le rayon laser doit être désactivé.
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 49
Page 50
Remarques
Consignes générales de sécurité
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modifier l'appareil de votre propre chef. Afin d'assurer un fonctionnement sûr de l'appareil, respecter absolument les consignes de sécurité, les avertissements ainsi que le chapitre « Utilisation con­forme ».
AVERTISSEMENT
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez observer les remar­ques suivantes :
| Evitez d'utiliser l'appareil à proximité d'appareils de
soudage électriques, de dispositifs de chauffage à induction et autres champs électromagnétiques.
| Après des changements de température subites,
l'appareil doit être adapté à la nouvelle température ambiante pendant env. 30 minutes avant utilisation, pour stabiliser le capteur IR.
| N'exposez pas l'appareil à de hautes températures
pendant un temps prolongé.
| Evitez les environnements poussiéreux et humides. | Les appareils de mesure et les accessoires ne sont
pas des jouets. Ecartez-les des enfants !
| Dans les établissements professionnels, respectez
les consignes de prévention des accidents émises par l'association des caisses d'assurance mutuelle de l'industrie pour les installations et équipements électriques.
50 Testboy® Pocket
Page 51
Remarques
Ç
Veuillez respecter les cinq règles de sécurité :
1 Déconnexion 2 Protection contre la remise sous tension 3 Vérifier l'absence de tension (l'absence de tension
doit être constatée sur 2 pôles)
4 Mise à la terre et mise en court-circuit 5 Couvrir les pièces voisines sous tension
Utilisation conforme
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la no­tice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut pro­voquer des accidents ou la destruction de l'appareil. De telles applications annulent immédiatement toute garantie ou recours de l'utilisateur envers le fabricant.
Pour protéger l'appareil contre les dommages, enlevez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une durée prolongée.
AIS
FRAN
En cas de dommages matériels ou corporels provo­qués par une manipulation non conforme ou le non­respect des consignes de sécurité, nous n'assumons aucune responsabilité. Dans de tels cas, tout recours en garantie est exclu. Un point d'exclamation dans un triangle renvoie à des consignes de sécurité se trou­vant dans le mode d'emploi. Avant la mise en service, lisez les instructions complètement. Cet appareil a été contrôlé CE et est donc conforme aux directives exi­gées.
Nous nous réservons le droit de changer les spécifications sans avis préalable © Testboy GmbH, Allemagne.
Testboy® Pocket 51
Page 52
Remarques
Exclusion de responsabilité
En cas de dommages causés par le non-respect du mode d'emploi, tout recours en garantie est annulé ! Nous n'assumons aucune garantie pour les consé­quences qui en résultent !
Testboy n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant :
| du non-respect du mode d'emploi, | de modifications du produit non autorisées par Testboy ou | de pièces de rechange non fabriquées ou non autorisées par
Testboy
| de l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Pertinence du mode d'emploi
Les présentes instructions d'utilisation ont été élaborées avec grand soin. Nous ne garantissons pas que les données, figures et dessins soient corrects ni complets. Sous réserve de modifi­cations, d'erreurs d'impression, d'erreurs et omissions.
52 Testboy® Pocket
Page 53
Remarques
Ç
Mise au rebut
Cher client Testboy, en achetant notre produit, vous avez la possibilité de rendre l'appareil à des points de collecte pour dé­chets électroniques au terme de son cycle de vie.
La DEEE (2002/96/CE) réglemente le retour et le re­cyclage des déchets électriques et électroniques. Depuis le 13/8/2005, les fabricants d’appareils élec­triques et électroniques sont tenus de reprendre gra­tuitement les appareils électriques achetés après cette date et de les recycler. Depuis cette date, les appareils électriques ne doivent plus être mis aux déchets « ordinaires ». Les appareils électriques doivent être recyclés et éliminés séparément. Tous les appareils auxquels s'applique cette directive por­tent ce logo.
Mise au rebut de piles usagées
AIS
En tant que consommateur final, vous êtes tenu par la loi (loi sur les piles) de rendre toutes vos piles et accumulateurs ; la mise aux déchets ménagers
FRAN
est interdite !
Les piles/accumulateurs comportant des substances polluantes sont repérés par les symboles ci-contre, indiquant l'interdiction de mise aux déchets ména­gers.
Les désignations du métal lourd déterminant sont les suivantes :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Vous pouvez rendre vos piles/accumulateurs usagés
gratuitement à tous les points de collecte de votre commune ou aux points de vente de piles / accumu­lateurs !
Testboy® Pocket 53
Page 54
Remarques
Garantie de 5 ans
Les appareils Testboy sont soumis à un contrôle de qualité strict. Si toutefois des défauts de fonctionnement devaient sur­venir lors de l'utilisation quotidienne, nous accordons une ga­rantie de 5 ans (uniquement valable sur présentation de la fac­ture). Nous éliminons gratuitement tout défaut de fabrication et de matériau si vous nous renvoyez l'appareil non ouvert et sans que ce dernier n'ait subi d'intervention par une tierce partie. Les dommages dus aux chutes ou aux erreurs de manipulation sont exclus de la garantie.
Veuillez contacter : Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificat de qualité
Toutes les activités et procédures qualitatives effectuées au sein de la société Testboy GmbH sont contrôlées en perma­nence par un système de gestion de la qualité. Testboy GmbH garantit en outre que les outils et instruments de contrôle utili­sés lors de l'étalonnage sont soumis à un contrôle permanent.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux directives basse tension 2006/95/CE et aux directives de CEM 2004/108/CE.
54 Testboy® Pocket
Page 55
Remarques
Ç
Directives sur la sécurité
Le Testboy® Pocket, conformément à la norme CEI/EN 61010-1 relative aux appareils électroniques de mesure, se classent dans la catégorie de surtension CAT III 300 V et un degré de pollution 2.
AVERTISSEMENT
| L'appareil de contrôle ne doit être utilisé que dans
les plages de mesure spécifiées, pour une tension appliquée maximum de 300 V ! Comme spécifié sur l'appareil, la classe est CAT III 300 V.
| Pour des raisons de sécurité, les câbles de mesure
de sécurité installés présentent une classe supé­rieure. La classe applicable est toujours celle la plus faible !
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 55
Page 56
Fonctionnement des touches
Fonctionnement des touches
Touche Marche/Arrêt ( )
L'appareil se met sous tension et hors tension à l'aide de la tou­che Marche/Arrêt (maintenir appuyé au moins 2 secondes cha­que fois).
A la première mise sous tension, l'appareil se trouve en mode Automatique.
En actionnant brièvement la touche une nouvelle fois, on effec­tue une commutation manuelle entre les plages de mesure sui­vantes :
| Test de continuité | Test des diodes | Mesure de capacité | Mesure de fréquence | Taux d'impulsions | Mode Automatique.
Touche de mémorisation de la mesure (H)
En actionnant le bouton-poussoir, vous enregistrez la mesure actuelle et celle-ci s'affiche à l'écran.
Cela est affiché par « HOLD » à l'écran. Un nouvel appui sur la touche permet de revenir en fonction de
mesure.
Bouton de l'éclairage (☼)
Une brève action sur ce bouton allume ou éteint le rétro­éclairage.
Par un appui long sur le bouton (2 secondes), la lampe de po­che s'allume ou s'éteint.
56 Testboy® Pocket
Page 57
Utilisation
Ç
Utilisation
Le Testboy® Pocket est un multimètre d'emploi universel. L'ap­pareil de mesure est fabriqué selon les directives de sécurité les plus récentes et garantit un fonctionnement sûr et fiable. Dans l'artisanat ou dans le domaine industriel ainsi que pour l'électronique de loisirs, ce multimètre est une aide précieuse pour toutes les applications de mesure standard.
Tension continue
Mesure de la tension continue V CC
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre re­connaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le ré­sultat sur l'afficheur.
Plage de me­sure
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tension d'entrée min. : 0,3 V Impédance d'entrée : 3 M Tension d'entrée max. : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision
±(0.8% de mes. + 2 digits)
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 57
Page 58
Utilisation
Tension alternative
Mesure de tension alternative V CA
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre re­connaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le ré­sultat sur l'afficheur.
Plage de me­sure
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tension d'entrée min. : 1,6 V Impédance d'entré : 3 M Tension d'entrée max. : 300 V CC ou RMS CA Plage de fréquence : 40 à 70 Hz
Résolution Précision
±(1.0 % de mes. + 3 di­gits)
58 Testboy® Pocket
Page 59
Utilisation
Ç
Résistance
Mesure de résistance :
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre re­connaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le ré­sultat sur l'afficheur.
Plage de me­sure
400 0,1
4 k 1
40 k 10
400 k 100
Résolution Précision
±(1.2 % de mes. + 2 di­gits)
4 M 1 k
40 M 10 k
±(2.0 % de mes. + 5 di­gits)
AIS
FRAN
Tension en circuit ouvert : 0,25 V Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Testboy® Pocket 59
Page 60
Utilisation
Fréquence
Mesure de fréquence : Hz
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil en plage de mesure de fréquence.
Relier les câbles de mesure sur la source de fréquence. Lire le résultat sur l'afficheur.
Plage de me­sure
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
9,999 kHz 1 Hz ±(1,5% de mes. + 5 digits)
99,99 kHz 10 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
199,9 kHz 100 Hz ±(2.0 % de mes. + 5 digits)
Tension d'entrée : 0,5 V – 10 V RMS CA Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision
60 Testboy® Pocket
Page 61
Utilisation
Ç
Capacité
Mesure de capacité : F
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil en plage de mesure de capacité.
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Le multimètre re­connaît automatiquement le calibre le plus favorable. Lire le ré­sultat sur l'afficheur.
Veiller à l'absence de tension et décharger les conden­sateurs avant la mesure.
de me-
sure
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Protection surtension : 300 V CC ou RMS CA
Résolution Précision Plage
AIS
±(3,0% de mes. + 3 digits)
FRAN
Testboy® Pocket 61
Page 62
Utilisation
Test des diodes :
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil en plage de mesure de diode.
Relier les câbles de mesure sur l'échantillon. Câble de mesure rouge = anode, câble de mesure noir = cathode. La tension à l'état passant s'affiche.
Test de continuité :
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil en plage de mesure de continuité.
Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Pour les ré­sistances inférieures à 50 , un signal retentit.
La valeur de la résistance se lit sur l'afficheur.
Taux d'impulsions : %
Par un bref appui sur la touche Marche/arrêt, passer l'appareil en plage de mesure de taux d'impulsions (%).
Relier les câbles de mesure sur le circuit à vérifier. Le taux d'impulsions s'affiche en pour cent (%) à l'écran.
Entretien
Lorsqu'il est utilisé selon la notice, l'appareil ne nécessite aucun entretien particulier.
62 Testboy® Pocket
Page 63
Utilisation
Ç
Nettoyage
Si l'appareil a été sali par l'utilisation quotidienne, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et un nettoyant ménager doux. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs pour effectuer le nettoyage.
AVERTISSEMENT
Veiller à ce qu'aucune tension supérieure à 300 V ne soit appliquée sur les câbles de mesure, même si l'af­ficheur le permet. Cela pourrait endommager l'électro­nique !
Remplacement des piles
Le changement de la pile est nécessaire lorsque le symbole de la pile apparaît à l'affichage. Avant de remplacer la pile, séparer physiquement les câbles de mesure de l'objet de mesure !
N'utiliser que des batteries du type indiqué.
Ne pas mettre les piles dans les déchets ménagers. Des points de collecte existent, même près de chez vous !
Ôter la vis située au dos, ouvrir la face arrière de l'appareil et remplacer les piles usées.
Veillez à respecter la polarité des piles ! Remettre en place le compartiment piles et le visser.
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 63
Page 64
La livraison comprend
La livraison comprend
| 1 multimètre Testboy® Pocket avec câbles de mesure de sé-
curité
| 1 notice d'utilisation | 1 sac « toujours prêt »
Explication des symboles
CAT III Classe de surtension III, degré de pollution 2 se-
AC Courant alternatif, tension alternative
DC Courant continu, tension continue
HOLD s'affiche à l'écran lors de la mémorisation de la
AUTO Plage Automatique
64 Testboy® Pocket
IMPORTANT, veiller à la sécurité, consulter le manuel !
Double isolation (classe de protection II)
lon CEI/EN61010-1
Conforme aux directives européennes
Terre
Diode
Test de continuité
valeur de mesure
Témoin d'état des piles, s'il s'affiche il faut rem­placer les piles
Page 65
Affichages à l'écran
Ç
Affichages à l'écran
Auto power OFF
AUTO Balayage auto et plage auto
- - - - Etat du balayage
HOLD Valeur de mesure gelée
AC Tension/courant alternatif (ve)
DC Tension/courant continu(e)
Test de continuité
Contrôle de diodes
Témoin d'état des piles
V Volt
, k, M Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (résistance)
nF, µF Nanofarad, Microfarad (capacité)
Hz, kHz Hertz, Kilohertz (fréquence)
% Pourcentage (cycle d'utilisation)
AIS
FRAN
Testboy® Pocket 65
Page 66
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
La précision se réfère à une température de +18 °C à +28 °C et une humidité de l'air de 75 % sur une période d'un an (d'autres calibrages annuels sont proposés).
Sélection automatique et manuelle de la plage de mesure
Tension max. entre les pri­ses de raccordement et la masse :
Altitude max. de fonction­nement
Hauteur d'affichage 20 mm LCD
Indication 1999 max. (3 ½ digits)
Témoin de polarité automatique
Dépassement de capacité « OL » s'affiche
Taux d'échantillonnage env. 0,4 s
Etat des piles Le symbole de batterie s'af-
Coupure automatique après env. 15 min.
Alimentation électrique 2 x 1,5 V AAA micro
Température de fonction­nement
Température de stockage de -10 °C à 50 °C
300 V CC ou RMS CA
2 000 m au-dessus du ni­veau de la mer
fiche
de 0 °C à 40 °C
66 Testboy® Pocket
Page 67
Caractéristiques techniques
Ç
Dimensions 170 x 90 x 38 mm
Poids 170 g piles comprises
Indice de protection (selon
IP 40
CEI 60529)
Classe de surtension (selon
CAT III 300V
CEI 61010-1)
Norme de contrôle CEI/EN 61010-1
Degré de pollution 2
Les catégories de mesure indiquent dans quelle plage les ap­pareils peuvent résister à une charge transitoire du circuit élec­trique sans dommages perceptibles.
Catégorie de mesure CAT II : circuits qui sont raccordés di-
rectement au réseau basse tension, tels que les prises de
AIS
courant.
Catégorie de mesure CAT III : circuits électriques d'une instal-
FRAN
lation de bâtiment telles que les armoires de distribution et les armoires de protection.
Catégorie de mesure CAT IV : circuits électriques à la source
de l'installation basse tension, comme sur les points de livrai­son domestiques.
Testboy® Pocket 67
Page 68
Caractéristiques techniques
68 Testboy® Pocket
Page 69
Indice
Indice
Indice 69
Avvertenze 71
Norme di sicurezza 71
Norme di sicurezza generali 72
Linee guida sulla sicurezza 77
Legenda dei tasti 78
Utilizzo 79
Tensione continua 79
Tensione alternata 80
Resistenza 81
Frequenza 82
Capacità 83
Prova dei diodi: 84
Prova di continuità: 84
Duty cycle: % 84
Manutenzione 84
Pulizia 85
Sostituzione delle batterie 85
Testboy® Pocket 69
ITALIANO
Page 70
Indice
Contenuto della fornitura 86
Legenda dei simboli 86
Messaggi sul display 87
Dati tecnici 88
70 Testboy® Pocket
Page 71
Avvertenze
Avvertenze
Norme di sicurezza
AVVERTENZA
Altre fonti di pericolo sono, ad esempio, i componenti meccanici che potrebbero causare lesioni personali gravi.
Sussiste anche il rischio di danni materiali (ad esem­pio all’apparecchio).
AVVERTENZA
Le scosse elettriche possono causare lesioni gravi o addirittura fatali alle persone, oltre che compromettere il funzionamento, ad esempio dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Non rivolgere il raggio laser direttamente o indiretta­mente in direzione degli occhi tramite superfici riflet­tenti. I raggi laser possono causare danni irreparabili agli occhi. In caso di misurazioni vicino a persone, di­sattivare il raggio laser.
ITALIANO
Testboy® Pocket 71
Page 72
Avvertenze
Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA
Per ragioni di sicurezza e omologazione (CE), non è consentito convertire e/o modificare l’apparecchio in proprio. Per assicurare un utilizzo sicuro dell’apparecchio, è assolutamente necessario attener­si alle norme di sicurezza, ai segnali di avvertimento e al capitolo "Campo di applicazione".
AVVERTENZA
Attenersi alle seguenti avvertenze prima di usare l’apparecchio:
| Evitare di utilizzare lo strumento in prossimità di ap-
parecchi elettrici per la saldatura, riscaldatori ad in­duzione e altri campi elettromagnetici.
| In caso di variazione improvvisa della temperatura,
prima dell‘uso lasciare adattare l’apparecchio alla nuova temperatura per circa 30 minuti per stabiliz­zare il sensore IR.
| Non esporre l’apparecchio a temperature elevate
per lungo tempo.
| Evitare ambienti polverosi e umidi. | Gli strumenti di misura e gli accessori non sono gio-
cattoli e non devono pertanto essere utilizzati da bambini!
| In ambito industriale attenersi alle norme antinfortu-
nistiche dell‘Istituto di assicurazione contro gli infor­tuni sul lavoro per quanto concerne gli impianti e i materiali d’esercizio elettrici.
72 Testboy® Pocket
Page 73
Avvertenze
Attenersi alle cinque norme di sicurezza riportate di seguito:
1 Disinserimento 2 Protezione contro la riaccensione 3 Controllo dell’assenza di tensione (solo su sistemi
bipolari)
4 Messa a terra e cortocircuitazione 5 Copertura dei componenti adiacenti sotto tensione
Campo di applicazione
Lo strumento deve essere utilizzato solo per le applicazioni de­scritte nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso non è con­sentito e può provocare incidenti e lesioni o il danneggiamento irreparabile dello strumento stesso. Queste applicazioni com­portano la completa nullità di qualsiasi garanzia concessa dal costruttore.
Per proteggere l’apparecchio contro i danneggiamenti, rimuovere le pile in caso di inutilizzo prolungato.
Decliniamo ogni responsabilità per danni a persone o cose causati da un utilizzo non conforme o dalla manca ta osservanza delle norme di sicurezza. In questi casi
-
viene a decadere ogni sorta di garanzia. Un punto e­sclamativo all’interno di un triangolo rimanda alle norme di sicurezza contenute nelle Istruzioni per l’uso. Prima
ITALIANO
della messa in funzione, leggere completamente le pre­senti istruzioni per l’uso. Il presente apparecchio è ce
rti-
ficato CE e soddisfa pertanto le necessarie direttive.
Ci riserviamo il diritto di modificare
le specifiche senza preavvi-
so © Testboy GmbH, Germania.
Testboy® Pocket 73
Page 74
Avvertenze
Esclusione di responsabilità
La garanzia decade in caso di danni imputabili alla mancata osservanza di quanto riportato nelle istruzioni per l’uso! Si declina ogni responsabilità per i danni indi­retti da ciò risultanti!
Testboy declina ogni responsabilità per i danni causati
| dalla mancata osservanza di quanto riportato nelle Istruzioni
per l’uso
| da modifiche al prodotto non autorizzate da Testboy oppure | dall’uso di ricambi non prodotti o non omologati da Testboy | dall’influsso di alcool, droghe o medicinali
Esattezza delle Istruzioni per l’uso
Le presenti istruzioni per l’uso sono state redatte con la massi­ma cura. È esclusa qualsiasi responsabilità per l’esattezza e la completezza dei dati, delle illustrazioni e dei disegni. Con riser­va di modifiche, errori di stampa e correzioni.
74 Testboy® Pocket
Page 75
Avvertenze
Smaltimento
Gentile Cliente Testboy, acquistando il nostro prodotto ha la possibilità di consegnare l’apparecchio in appositi punti di rac­colta per materiali elettrici al termine del ciclo di vita.
La direttiva WEEE (2002/96 CE) regola il ritiro e il rici­claggio delle apparecchiature elettriche ed elettroni­che. A partire dal 13.8.2005 i costruttori di apparecchi elettronici sono obbligati a ritirare e riciclare gli appa­recchi elettronici acquistati dopo la suddetta data. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono pertanto essere più inserite nel ciclo "normale" dei ri­fiuti. Le apparecchiature elettriche ed elettroniche de­vono essere riciclate e smaltite separatamente. Tutti gli apparecchi che rientrano in questa direttiva sono contrassegnati con il seguente logo.
Smaltimento delle pile scariche
I consumatori finali sono obbligati per legge (legge sulle pile) a restituire tutte le pile e gli accumulatori scarichi; è vietato gettare pile e accumulatori nei rifiuti domestici!
Le pile e gli accumulatori contenenti sostanze nocive sono contrassegnati con il simbolo qui accanto, il quale rimarca il divieto di smaltire questi materiali tra i rifiuti domestici.
Le denominazioni dei metalli pesanti sono le se-
ITALIANO
guenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Le pile e gli accumulatori scarichi possono essere
consegnati gratuitamente presso i centri di raccolta comunali oppure presso i negozi che vendono pile e accumulatori!
Testboy® Pocket 75
Page 76
Avvertenze
5 anni di garanzia
Gli apparecchi Testboy vengono sottoposti a rigidi controlli di sicurezza. Se, durante l’uso quotidiano, dovessero comunque verificarsi problemi di funzionamento, concediamo una garanzia di 5 anni (valida solo se accompagnata da fattura). I difetti di produzione o di materiale vengono da noi eliminati a titolo gra­tuito a condizione però che l’apparecchio ci venga restituito non aperto e senza manomissioni da parte di terzi. La garanzia non comprende i danni imputabili a urti o a un utilizzo inadeguato.
Rivolgersi a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificato di qualità
Tutte le attività e i processi pertinenti la qualità eseguiti da Testboy GmbH vengono costantemente monitorati da un siste­ma di gestione della qualità. Testboy GmbH conferma inoltre che anche gli strumenti e i dispositivi di prova utilizzati durante la calibrazione vengono sottoposti a controlli continui.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alle direttive sulla bassa tensione 2006/95/EC e alla direttiva CEM 2004/108/EC.
76 Testboy® Pocket
Page 77
Avvertenze
Linee guida sulla sicurezza
Testboy® Pocket è uno strumento di misura elettronico classifi­cato secondo IEC/EN 61010-1 con una classe per l'installazio­ne CAT III 300V e un grado di lordura 2.
AVVERTENZA
| Lo strumento di prova deve essere utilizzato solo
negli intervalli di misura specificati in presenza di una tensione massima di 300V! Vale la CAT III 300V come specificato sull'apparecchi.
| Per motivi di sicurezza, i cavi di misura di sicurezza
applicati riportano una categoria superiore. Fa sempre fede la categoria inferiore!
ITALIANO
Testboy® Pocket 77
Page 78
Legenda dei tasti
Legenda dei tasti
Tasto ON/OFF ( )
L'apparecchio viene acceso e spento tramite il tasto ON/OFF (premuto per almeno 2 secondi).
Alla prima accensione l'apparecchio si trova nella modalità au­tomatica.
Premendo ancora per breve tempo il tasto è possibile passare manualmente ai seguenti campi di misura:
| Test di continuità | Prova dei diodi | Misurazione della capacità | Misurazione della frequenza | Duty cycle | Modalità automatica.
Tasto di memoria dei valori misurati (H)
Azionando questo tasto è possibile salvare e visualizzare sul display il valore di misura corrente.
Questo viene visualizzato sul display tramite "HOLD". Premendo nuovamente il tasto si ritorna alla funzione di misura.
Tasto di illuminazione (☼)
Premendo brevemente questo tasto, è possibile attivare o disat­tivare la retroilluminazione.
Premendo il tasto più a lungo (2 secondi), è possibile riaccen­dere o spegnere la torcia.
78 Testboy® Pocket
Page 79
Utilizzo
Utilizzo
Testboy® Pocket è un multimetro universale. Questo strumento di misura viene realizzato in conformità alle norme di sicurezza vigenti e garantisce un lavoro sicuro e affidabile. Il multimetro è uno strumento utile per il settore artigianale e industriale, ma anche per elettricisti fai-da-te per espletare ogni sorta di misu­razione standard.
Tensione continua
Misurazione della tensione continua V CC
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce au­tomaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risul­tato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tensione d'ingresso min.: 0,3 V Impedenza d’ingresso: 3 M Tensione di entrata max.: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(0,8% della lettura + 2 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 79
Page 80
Utilizzo
Tensione alternata
Misurazione della tensione alternata V CA
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce au­tomaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risul­tato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
4 V 1 mV
40 V 10 mV
300 V 100 mV
Tensione d'ingresso min.: 1,6 V Impedenza in ingresso: 3 M Tensione di entrata max.: 300 V DC o RMS AC Campo della frequenza: Da 40 a 70 Hz
Risoluzione Precisione
±(1,0% della lettura + 3 car.)
80 Testboy® Pocket
Page 81
Utilizzo
Resistenza
Misurazione della resistenza:
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce au­tomaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risul­tato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
400 0,1
4 k 1
40 k 10
400 k 100
4 M 1 k
40 M 10 k
Tensione a vuoto: 0,25 V Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(1,2% della lettura + 2 car.)
±(2,0% della lettura + 5 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 81
Page 82
Utilizzo
Frequenza
Misurazione della frequenza: Hz
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio nel campo di misurazione della frequenza.
Collegare i cavi di misura alla fonte di frequenza. Leggere il ri­sultato della misurazione sul display.
Intervallo di misura
9,999 Hz 0,001 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
99,99 Hz 0,01 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
999,9 Hz 0,1 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
9,999 kHz 1 Hz ±(1,5% della lettura + 5 car.)
99,99 kHz 10 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
199,9 kHz 100 Hz ±(2,0% della lettura + 5 car.)
Tensione d'ingresso: 0.5 V – 10V RMS AC Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
82 Testboy® Pocket
Page 83
Utilizzo
Capacità
Misurazione della capacità: F
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio nel campo di misurazione della capacità.
Collegare i cavi di misura al pezzo. Il multimetro riconosce au­tomaticamente il campo di misura più adeguato. Leggere il risul­tato della misurazione sul display.
Verificare l'assenza di tensione e scaricare i condensa­tori prima di effettuare la misurazione.
Intervallo di misura
40 nF 10 pF
400 nF 0,1 nF
4 µF 1 nF
40 µF 10 nF
200 µF 100 nF
Protezione contro le sovratensioni: 300 V DC o RMS AC
Risoluzione Precisione
±(3,0% della lettura + 3 car.)
ITALIANO
Testboy® Pocket 83
Page 84
Utilizzo
Prova dei diodi:
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio nel campo di misurazione dei diodi.
Collegare i cavi di misura al pezzo. Cavo di misura rosso = a­nodo, cavo di misura nero = catodo. Viene visualizzata la ten­sione diretta.
Prova di continuità:
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio nel campo di misurazione della continuità.
Collegare i cavi di misura al circuito di prova. In presenza di re­sistenze inferiori a 50 viene emesso un segnale.
Leggere il valore della resistenza sul display.
Duty cycle: %
Premendo brevemente il tasto ON/OFF, portare l'apparecchio nel campo di misurazione dl duty cycle (%).
Collegare i cavi di misura al circuito di prova. Il duty cycle viene visualizzato sul display sotto forma di valore percentuale (%).
Manutenzione
L’apparecchio non richiede una manutenzione particolare se viene utilizzato secondo quanto stabilito nelle istruzioni per l’uso.
84 Testboy® Pocket
Page 85
Utilizzo
Pulizia
Se l’apparecchio si sporca a seguito dell’uso quotidiano, può essere pulito con un panno umido e con del detergente delica­to. Non utilizzare detergenti o solventi aggressivi.
AVVERTENZA
Assicurarsi che sui cavi di misura non siano presenti tensioni superiori a 300 V, nemmeno se l'indicazione lo consente. L'elettronica potrebbe infatti subire dan­neggiamenti!
Sostituzione delle batterie
La sostituzione delle batterie si rende necessaria quando sul display compare il simbolo della batteria. Prima di procedere al­la sostituzione delle batterie, è necessario staccare i cavi di mi­sura dall’oggetto!
Utilizzare esclusivamente batterie del tipo specificato.
Non smaltire le batterie nei rifiuti domestici. Sicura­mente anche nelle vicinanze della vostra abitazione è possibile trovare un apposito centro di raccolta!
Rimuovere la vite posteriore, aprire la parte posteriore dell'ap­parecchio e sostituire le batterie scariche.
Prestare attenzione alla polarità corretta delle batterie! Applica­re e avvitare il vano batterie.
ITALIANO
Testboy® Pocket 85
Page 86
Contenuto della fornitura
Contenuto della fornitura
| 1 multimetro Testboy® Pocket incl. cavi di misura di sicurezza | 1 Manuale d'uso | 1 Borsa di emergenza
Legenda dei simboli
CAT III Classe per l'installazione III, grado di lordura 2
AC Corrente alternata, tensione alternata
DC Corrente continua, tensione continua
HOLD Viene visualizzato durante il salvataggio del valo-
AUTO Auto range
86 Testboy® Pocket
IMPORTANTE, prestare attenzione alle norme di sicurezza. Consultare il manuale!
Isolamento doppio (Protection Class II)
secondo IEC/EN61010-1
Conforme alle direttive europee
Terra
Diodo
Test di continuità
re di misura sul display
Indicatore di carica, se viene visualizzato il mes­saggio di sostituzione delle batterie
Page 87
Messaggi sul display
Messaggi sul display
AUTO Auto Scan e Auto Range
- - - - Scan Status
HOLD Valore di misura bloccato
AC Tensione/corrente alternata
DC Tensione/corrente continua
V Volt
, k, M Ohm, Kilo-Ohm, Mega-Ohm (resistenza)
nF, µF Nano-Farad, Micro-Farad (capacità)
Hz, kHz Hertz, Kilo-Hertz (frequenza)
% Percentuale (Duty Cycle)
Auto power OFF
Test di continuità
Prova dei diodi
Indicatore di stato batteria
ITALIANO
Testboy® Pocket 87
Page 88
Dati tecnici
Dati tecnici
La precisione si riferisce a 1 anno con una temperatura di +18°C – +28 °C e un‘umidità dell’aria del 75% (sono disponibili altre calibrazioni annuali).
Selezione automatica e ma­nuale del campo di misura
Tensione max. tra le prese di collegamento e la massa
Altezza di lavoro max. 2.000 m tramite NN
Altezza display 20 mm LCD
Indicatore max. 1999 (3 ½ caratteri)
Indicatore di polarità automatico
Indicatore di supero viene visualizzato "OL"
Velocità di campionamento ca. 0,4 s
Stato della batteria viene visualizzato il simbolo
Spegnimento automatico dopo ca. 15 min.
Alimentazione elettrica 2 x 1,5 V AAA Micro
Temperatura di esercizio da 0 °CC a 40 °C
Temperatura di magazzi­naggio
Dati dimensionali 170 x 90 x 38 mm
Peso 170 g incl. batterie
300 V DC o rms AC
della batteria
da -10 °C a 50 °C
88 Testboy® Pocket
Page 89
Dati tecnici
Grado di protezione (sec.
IP 40
IEC 60529)
Categoria per l'installazione
CAT III 300V
(sec. IEC61010-1)
Norma di controllo IEC/EN 61010-1
Grado di lordura 2
Le categoria di misura indicano in quale intervallo gli apparec­chi sono in grado di resistere a un carico transitorio senza danni subire significativi.
Categoria di misura CAT II: circuiti elettrici collegati diretta-
mente alla rete della bassa ten­sione, quali ad es. prese.
Categoria di misura CAT III: circuiti elettrici di un edificio, quali
armadi di distribuzione e armadi fusibili.
Categoria di misura CAT IV: circuiti elettrici su fonti dell'instal-
lazione a bassa tensione, quali ad es. sui punti di consegna do­mestici.
ITALIANO
Testboy® Pocket 89
Page 90
Dati tecnici
90 Testboy® Pocket
Page 91
Índice
Índice
Índice 91
Indicaciones 93
Instrucciones de seguridad 93
Instrucciones generales de seguridad 94
Instrucciones de seguridad 99
Explicación de botones 100
Instrucciones de empleo 101
Tensión continua 101
Tensión alterna 102
Resistencia 103
Frecuencia 104
Capacitancia 105
Test de diodo: 106
Test de continuidad: 106
Relación de muestreo: % 106
Mantenimiento 106
Limpieza 107
Cambio de las pilas 107
Testboy® Pocket 91
ESPAÑOL
Page 92
Índice
Ámbito de suministro: 108
Explicación de símbolos 108
Indicaciones en pantalla 109
Datos técnicos 110
92 Testboy® Pocket
Page 93
Indicaciones
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Otras fuentes de peligro son, por ejemplo, componen­tes mecánicos que pueden causar lesiones graves a personas.
También existe peligro de daños a bienes materiales (p.ej. daños al aparato)
ADVERTENCIA
La electrocución puede causar la muerte o lesiones graves a personas, así como perjudicar el funciona­miento de bienes materiales (p.ej. daños en el apara­to).
ADVERTENCIA
Nunca debe dirigir el haz de láser directamente ni in­directamente a través de superficies reflectantes hacia el ojo. La radiación láser puede causar daños irreparables en el ojo. Cuando realice mediciones cer­ca de otras personas deberá desactivar el haz láser.
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 93
Page 94
Indicaciones
Instrucciones generales de seguridad
ADVERTENCIA
Por razones de seguridad y autorización (marcado CE) está prohibido reequipar o modificar el aparato por cuenta propia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato debe atenerse siempre a las ins­trucciones de seguridad, advertencias y al contenido del capítulo "Utilización según lo previsto".
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el aparato debe tener en cuenta las siguientes indicaciones:
| Evite poner en marcha el aparato cerca de equipos
eléctricos de soldadura, calefactores de inducción y otros campos electromagnéticos.
| Después de un cambio drástico de temperatura de-
berá esperar aprox. 30 minutos antes de utilizar el aparato para su estabilización y adaptación a la nueva temperatura ambiente, con el fin de estabili­zar el sensor de infrarrojos.
| No someta el aparato a altas temperaturas durante
mucho tiempo.
| Evite los ambientes polvorientos y húmedos. | ¡Los dispositivos de medición y accesorios no son
juguetes y, por lo tanto, no deben caer en manos de los niños!
| En instalaciones comerciales deberá tener presente
la normativa de prevención de accidentes de la asociación de instalaciones y aparatos eléctricos.
94 Testboy® Pocket
Page 95
Indicaciones
Siga estrictamente las disposiciones de manejo:
1 Desconectar 2 Proteger para evitar el encendido accidental 3 Asegurarse de que el aparato está libre de tensión
(el estado libre de tensión debe determinarse en los 2 polos)
4 Conectar a tierra la instalación y cortocircuitar 5 Cubrir o proteger los componentes anexos y energizados
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente para las aplicacio­nes descritas en el manual de operación. Cualquier otro uso se considera como un uso indebido y puede causar accidentes o la destrucción del propio aparato. Este tipo de aplicaciones conducen a la invalidación inmediata de cualquier tipo de re­clamación de garantía por parte del usuario frente al fabricante.
Para proteger el aparato frente a posibles daños, retire las pilas, si no tiene previsto utilizar el aparato durante mucho tiempo.
En caso de lesiones a personas o daños materiales de­bidos a la manipulación indebida o desobediencia de las instrucciones de seguridad, el fabricante no se hace responsable de los mismos. En estos casos la garantía quedará invalidada. El símbolo de exclamación en el in­terior de un triángulo llama la atención sobre las indica­ciones de seguridad del manual de instrucciones. Antes de poner en marcha el aparato lea íntegramente el ma­nual de instrucciones. Este aparato ha sido verificado conforme a la normativa CE, por lo que cumple las dis­posiciones de las directivas obligatorias.
Nos reservamos el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso © Testboy GmbH, Alemania.
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 95
Page 96
Indicaciones
Exención de responsabilidad
En caso de daños debidos a la desobediencia de al­guno de los puntos de este manual de instrucciones, perderá todo derecho de reclamación de garantía. El fabricante no se hace responsable de los daños resul­tantes de lo arriba mencionado.
Testboy no se hace responsable de los daños
| causados por el desobedecimiento de las instrucciones | causados por modificaciones en el producto no autorizadas
por Testboy o
| causados por piezas de repuesto no fabricadas por Testboy o
no autorizadas por ella
| causados por la influencia del alcohol, las drogas o medica-
mentos
Adecuación de la información contenida en el manual de instrucciones
Este manual ha sido elaborado con suma diligencia. No nos hacemos responsables de la veracidad e integridad de los da­tos, ilustraciones ni dibujos que figuran en el manual. Salvo po­sibles modificaciones, erratas de impresión o errores.
96 Testboy® Pocket
Page 97
Indicaciones
Eliminación
Estimado cliente de Testboy, con la adquisición de nuestro producto tiene la posibilidad de retornar el equipo al final de su vida útil depositándolo en puestos de reciclaje adecuados para residuos eléctricos y electrónicos.
La RAEE (Directiva Europea 2002/96/CEE) regula la devolución y el reciclaje de equipos eléctricos usa­dos. Los fabricantes de equipos eléctricos y electró­nicos están obligados desde el 13/08/2005 a retirar y reciclar los equipos eléctricos y electrónicos ven­didos a partir de esta fecha sin ningún tipo de coste. Esta Directiva prohíbe depositar los aparatos eléctri­cos y electrónicos en el circuito de residuos "nor­mal". Los equipos eléctricos y electrónicos deben reciclarse y eliminarse por separado. Todos los equipos adscritos a esta Directiva están marcados con este logotipo.
Eliminación de pilas usadas
Como consumidor final, usted está legalmente obli­gado (normativa en materia de pilas y baterías) a devolver todas las pilas y baterías usadas; ¡está prohibido tirarlas junto con la basura doméstica!
Las pilas/baterías que contienen sustancias peligro­sas están señalizadas con los símbolos que se indi­can a continuación, que indican la prohibición de eliminarlas junto con la basura doméstica.
Denominaciones para el metal pesado principal: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo. Sus pilas/baterías usadas pueden entregarse sin
ningún tipo de coste en puestos de recogida de su comunidad y en cualquier punto de venta de pi­las/baterías.
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 97
Page 98
Indicaciones
5 años de garantía
Los equipos Testboy son sometidos a un estricto control de ca­lidad. Si, a pesar de ello, durante la práctica diaria surge cual­quier fallo de funcionamiento, proporcionamos una garantía de 5 años (sólo válida previa presentación de recibo de compra). Repararemos gratuitamente los fallos de fabricación o de mate­rial, siempre que el aparato se envíe a nuestra fábrica sin que haya sido manipulado o abierto por terceras personas. Los da­ños causados por caída o manipulación indebida quedan exen­tos de garantía.
Diríjase, por favor, a: Testboy GmbH Tel: 0049 (0)4441 / 89112-10
Elektrotechnische Spezialfabrik Fax: 0049 (0)4441 / 84536 Beim Alten Flugplatz 3 D-49377 Vechta www.testboy.de Germany info@testboy.de
Certificado de calidad
Todas las actividades y procesos relevantes para la calidad realizados en el Testboy GmbH son supervisados de forma permanente por un sistema de control de calidad según ISO 9001-2000. Testboy GmbH confirma además, que los dispositi­vos e instrumentos de comprobación utilizados para la calibra­ción están sujetos a una supervisión permanente en materia de medios de comprobación.
Declaración de conformidad
Este producto cumple las disposiciones de la Directiva de baja Tensión 2006/95/EC y la Directiva de Compatibilidad Electro­magnética 2004/108/EC.
98 Testboy® Pocket
Page 99
Indicaciones
Instrucciones de seguridad
Testboy® Pocket ha sido clasificado según IEC/EN 61010-1 en relación a dispositivos de medición electrónicos, con una cate­goría de sobretensión CAT III 300V y un grado de ensuciamien­to 2.
ADVERTENCIA
| ¡El medidor sólo debe utilizarse en los rangos de
medición especificados a una tensión máxima de 300 V! Se aplica la CAT III 300V, como figura en el aparato.
| Los cables de medición de seguridad instalados in-
dican una categoría superior, por motivos de segu­ridad. ¡Siempre se considerará válida la categoría inferior!
ESPAÑOL
Testboy® Pocket 99
Page 100
Explicación de botones
Explicación de botones
Botón ON/OFF ( )
El aparato se enciende y se apaga mediante el botón ON/OFF (mantener pulsado 2 segundos en cada caso).
Cuando el aparato se enciende por primera vez se encontrará en modo automático.
Pulsando brevemente el botón otra vez, se conmutará ma­nualmente entre los siguientes rangos de medición:
| Test de continuidad | Test de diodo | Medición de capacitancia | Medición de frecuencia | Relación de muestreo | Modo automático
Botón de memorización de valor de medición (H)
Al pulsar este botón se guarda en la memoria el valor de medi­ción actual y se muestra en la pantalla.
Esto se muestra en la pantalla mediante el mensaje “HOLD“. Pulsando de nuevo este botón se vuelve a la función de medi-
ción.
Botón de iluminación (☼)
Si se pulsa brevemente, se apaga o se enciende la retroilumi­nación.
Si se mantiene pulsado (durante 2 segundos), la linterna se en­cenderá o volverá a apagarse.
100 Testboy® Pocket
Loading...