Testboy 2 User guide [ml]

Page 1
D
Bedienungsanleitung
GB Operating instructions
F Mode d’emploi
I Istruzioni per l’uso
E Instrucciones de empleo
P Instruções de serviço
S Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
RUS
кЫНУ‚У‰ТЪ‚У ФУ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛
CZ Návod k obsluze
HY Kezelési útmutató
Testboy 2
Durchgangsprüfer Continuity tester Contrôleur de continuité Apparecchio per la prova della continuità Comprobador de continuidad Aparelho de teste de passagem Doorgangstester Genomgångsprovare
Próbnik przepływu
èË·Ó ‰Îfl ÔÓ‚ÂÍË ÏÓÌڇʇ Ë ÒıÂÏ
Zkoušečka průchodu Átmeneti ellenállás vizsgáló
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 1
28
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 28
BA_Durchgangspruefer.indd 1 27.02.2008 13:31:28 Uhr
Page 2
2 3
D Anleitung
Nur stromlose Geräte und Leitungen prüfen.
Kontrolle oben links im Gerät warnt durch Aufleuchten, wenn einpolig spannungsführende Leitungen berührt werden (70-500 V). Fingerkontakt ist dabei der Testboy-Aufhängebügel auf der Rückseite des Gerätes.
Durchgangsprüfungen mit Glühlampe Mittlere und rechte Polklemme benutzen. Prüfbereich je nach
Glühlampe 0-100 Ohm. Übergangswiderstände können durch Helligkeitsvergleich
getestet werden. Beim Prüfen wird der Lampenschalter wechselweise ein- und ausgeschaltet.
Durchgangsprüfung mit Summer Mittlere und linke Polklemme. Prüfbereich 0-250 Ohm.
Gleichzeitiges Prüfen mit Summer und Benutzen des Test-
boys als Arbeitsleuchte wird durch die getrennte Anordnung der Buchsen ermöglicht.
Glühlampenwechsel
Reflektor vorher abziehen.
Technische Daten
Verwendbare Glühlampen: 3,5 V/0,2 A serienmäßig,
0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Prüfbereich: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Prüfbereich 0-20 Ohm (sehr helles Licht)
Gewicht: 90 g
Maße: 135 x 75 x 35 mm
Stromversorgung: 4,5 V Blockbatterie
Anwendungsbereich
Das Gerät ist nur für die in der Bedienungsanleitung beschrie­benen Anwendungen bestimmt. Eine andere Verwendung ist unzulässig und kann zu Unfällen oder Zerstörung des Gerätes führen. Diese Anwendungen füh­ren zu einem sofortigen Erlöschen jeglicher Garantie- und Ge­währleistungsansprüche des Bedieners gegenüber dem Hersteller.
Durchgangsprüfungen mit Glühlampe
Durchgangsprüfung mit Summer
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 2
BA_Durchgangspruefer.indd 2 27.02.2008 13:31:30 Uhr
Page 3
Durchgangsprüfungen mit Glühlampe
Durchgangsprüfung mit Summer
2726
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 26
BA_Durchgangspruefer.indd 3 27.02.2008 13:31:32 Uhr
Page 4
54
GB Instructions
Ensure that devices and wiring are disconnected from the power supply before testing.
If contact is made with live, single-pole wires (70 – 500 V), the top left-hand control lamp of the device lights up as a warning. Finger contact is the Testboy hanger on the rear of the device.
Continuity test with glow lamp
Use the central and right-hand pole terminal. Test range, depending on the glow lamp: 0 – 100 Ohm.
Contact resistances can be tested by comparing brightness levels. Switch the lamp switch on and off during testing.
Continuity test with buzzer
Use the central and left-hand terminal. Test range: 0-250 Ohm. The staggered arrangement of the sockets makes it pos­sible to carry out tests with the buzzer whilst using the Testboy torch.
Glow lamp replacement
First remove the reflector.
Technical data
Suitable glow lamps: 3.5 V/0.2 A standard,
0-30 Ohm, 3.8 V/0.07 A
Test range: 0-100 Ohm, 3.5 V/0.3 A
Test range: 0 - 20 Ohm. (very bright light)
Weight: 90 g
Dimensions: 135 x 75 x 35 mm
Power supply: 4.5 V monobloc battery
Fields of application
The tool is intended for use in applications as described in the operating instructions only. Any other form of usage is not permitted and can lead to acci­dents or destruction of the device. Any misuse will result in the expiry of all guarantee and warranty claims on the part of the operator against the manufacturer.
Continuity test with buzzer
Continuity test with glow lamp
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 4
2524
Izzólámpás átmeneti ellenállás vizsgáló
Átmenetvizsgálat zümmerrel
BA_Durchgangspruefer.indd 4 27.02.2008 13:31:35 Uhr
Page 5
2524
HY Használati utasítás
A készülékkel csakis áramtalan készülékeket és vezetékeket szabad vizsgálni.
Ha egypólusú feszültségvezető vezetékeket érint meg (70-500 V), a készülék bal oldalán, fent található kontrollegység felvilla­násával figyelmezteti Önt erre. Ilyenkor a Testboy akasztóját érintheti meg ujjaival a készülék túloldalán.
Izzólámpás átmeneti ellenállás vizsgáló
Használja a középső és jobb oldali pólusfogót. Vizsgálati tar­tomány izzólámpánként 0-100 Ohm.
Az átmeneti ellenállás a világosság összevetésével tesztelhe­tő. A tesztelés közben a lámpakapcsoló felváltva be- és kikap­csol.
Átmenetvizsgálat zümmerrel Középső és bal oldali póluskapocs. Vizsgálati tartomány 0-
250 Ohm. A kapcsolóhüvelyek különválasztása által egyidejű­leg lehet a zümmerrel tesztelni ill. a Testboy-t munkavilágítás-
ként használni.
Az izzólámpa cseréje
A reflektort le kell előzetesen húzni.
Műszaki adatok
Felhasználható izzólámpák: 3,5 V/0,2 A szériaszerűen,
0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Vizsgálati tartomány: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Vizsgálati tartomány 0-20 Ohm
(nagyon világos fény) Tömeg: 90 g Méretek: 135 x 75 x 35 mm Áramellátás: 4,5 V blokkelem
Felhasználási terület
A készülék csakis a kezelési útmutatóban megadott területe­ken használható.
Az ettől eltérő használat nem megengedett, balesetveszélyes és tönkreteheti a szerszámot. Ilyen esetben azonnal érvényte­lenné válik a felhasználó gyártóval szembeni bármely garancia­igénye.
Izzólámpás átmeneti ellenállás vizsgáló
Átmenetvizsgálat zümmerrel
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 24
54
Continuity test with buzzer
Continuity test with glow lamp
BA_Durchgangspruefer.indd 5 27.02.2008 13:31:38 Uhr
Page 6
76
F Mode d'emploi
Ne tester que des équipements et des conducteurs hors ten­sion.
Le témoin en haut à gauche de l'appareil prévient en s'allu­mant lorsque l'on touche sur un pôle des conducteurs sous tension (70 à 500 V). Le doigt de contact est ici le clip de suspension du testboy situé au dos de l'appareil.
Contrôles de continuité à lampe au néon
Utiliser les bornes médiane et droite. Plage de contrôle selon la lampe au néon de 0 à 100 Ohm.
Les résistances de contact peuvent être testées par compa­raison de clarté. Lors du contrôle, l'interrupteur de la lampe est alternativement fermé puis ouvert.
Contrôle de continuité à ronfleur
Bornes médiane et gauche. Plage de contrôle de 0 à 250 Ohm. La disposition distincte des prises permet d'effectuer un contrôle par ronfleur simultanément à l'utilisation du Testboy comme lampe de travail.
Remplacement de la lampe au néon
Enlever le réflecteur au préalable.
Caractéristiques techniques
Lampes au néon utilisables : 3.5 V/0.2 A en série,
0 à 30 Ohm, 3.8 V/0.07 A
Plage de contrôle : 0 à 100 Ohm, 3.5 V/0.3 A
Plage de contrôle de
0 à 20 Ohm (lumière très claire)
Masse : 90 g
Dimensions : 135 x 75 x 35 mm
Alimentation : Pile monobloc 4.5 V
Domaine d'utilisation
L'appareil n'est destiné qu'aux applications décrites dans la notice d'utilisation. Toute autre utilisation est interdite et peut conduire à des acci­dents ou à la destruction de l'appareil. Ces utilisations impli­quent l'extinction immédiate de toute garantie et de tout recours en garantie de l'utilisateur envers le constructeur.
Contrôles de continuité à lampe au néon
Contrôle de continuité à ronfleur
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 6
2322
Měření průchodu žárovkou
Měření průchodu pomocí bzučáku
BA_Durchgangspruefer.indd 6 27.02.2008 13:31:41 Uhr
Page 7
2322
CZ Návod
Měřit pouze přístroje a vedení bez proudu. Kontrolka v přístroji nahoře vlevo varuje rozsvícením, pokud
dojde k dotyku jednopólových vedení pod napětím (70-500 V). Prstovým kontaktem je přitom Testboy-sklopné ramínko na zadní straně přístroje.
Měření průchodu žárovkou
Použijte střední a pravou vodičovou svorku. Rozsah měření je podle použité žárovky 0-100 Ohm.
Přechodové odpory lze testovat porovnáním svítivosti žárovky. Při měření se vypínač žárovky střídavě zapíná a vypíná.
Měření průchodu pomocí bzučáku
Použijte střední a levou vodičovou svorku. Rozsah měření je 0-250 Ohm. Současné měření bzučákem a používání zkoušeč­ky Testboy jako pracovní lampy umožňuje oddělené uspořádání zdířek.
Výměna žárovek
Předem sundejte reflektor.
Technické údaje
Použitelné žárovky: 3,5V/0,2A sériové,
0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A Rozsah měření: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
rozsah měření 0-20 Ohm
(velmi jasné světlo) Hmotnost: 90 g Rozměry: 135 x 75 x 35 mm Napájení: 4,5 V bloková baterie,
např. plochá baterie
Oblast použití
Přístroj je určen pouze pro účel uvedený v návodu k použití. Jiné použití není přípustné a může vést k úrazu nebo zničení přístroje. Takovýto druh použití vede k okamžitému zániku jakýchkoliv nároků na záruční opravy nebo nároků z odpověd­nosti za vady ze strany uživatele vůči výrobci.
Měření průchodu žárovkou
Měření průchodu pomocí bzučáku
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 22
76
Contrôles de continuité à lampe au néon
Contrôle de continuité à ronfleur
BA_Durchgangspruefer.indd 7 27.02.2008 13:31:44 Uhr
Page 8
98
I Istruzioni
Controllare solo apparecchi e conduttori privi di corrente.
Il controllo in alto a sinistra dell'apparecchio si accende per indicare che sono stati toccati dei conduttori unipolari condut­tori di tensione (70-500 volt). Il contatto col dito è la staffa di sospensione del Testboy dietro all'apparecchio.
Prove della continuità con lampada ad incandescenza
Utilizzare il morsetto polare centrale e destro. Campo di pro­va a seconda della lampada ad incandescenza 0-100 Ohm.
Le resistenze di contatto possono essere testate mediante un confronto della luminosità. Durante il controllo, l'interruttore della spia viene acceso e spento alternativamente.
Prova della continuità con cicalina
Morsetto polare centrale e sinistro. Campo di prova 0-250 Ohm. Il controllo contemporaneo con la cicalina e l'utilizzo di Testboy come spia di lavoro avviene attraverso la disposizione separata delle prese.
Sostituzione delle lampade ad incandescenza
Sfilare per prima cosa il riflettore.
Dati tecnici
Lampada ad incandescenza 3,5 V/0,2 A di serie, utilizzabile: 0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Campo di prova: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Campo di prova 0-20 Ohm (luce molto chiara)
Peso: 90 g
Dimensioni: 135 x 75 x 35 mm
Alimentazione di corrente: Batteria di blocco da 4,5 volt
Campo d'impiego
L'apparecchio è progettato esclusivamente per gli impieghi descritti nelle istruzioni per l'uso. Un utilizzo diverso è da considerarsi inammissibile e potrebbe causare lesioni alle persone e danni all'apparecchio. In questo caso viene immediatamente a decadere qualsiasi richiesta di garanzia da parte dell'utente nei confronti del produttore.
Prove della continuità con lampada ad incandescenza
Prova della continuità con cicalina
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 8
2120
й·О‡ТЪ¸ ФЛПВМВМЛfl
иЛ·У ФВ‰М‡БМ‡˜ВМ ЪУО¸НУ ‰Оfl ФЛПВМВМЛfl, УФЛТ‡ММУ„У ‚ ЫНУ‚У‰ТЪ‚В ФУ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛. СЫ„ЛВ ‚Л‰˚ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl МВ ‰УФЫТН‡˛ЪТfl, УМЛ ПУ„ЫЪ ФЛ‚ВТЪЛ Н МВТ˜‡ТЪМ˚П ТОЫ˜‡flП ЛОЛ ФУ‚ВК‰ВМЛ˛ ФЛ·У‡. З ВБЫО¸Ъ‡ЪВ Ъ‡НУ„У ФЛПВМВМЛfl ЫЪ‡˜Л‚‡˛ЪТfl ‚ТВ „‡‡МЪЛЛ Л „‡‡МЪЛИМ˚В Ф‡‚‡ ФУО¸БУ‚‡ЪВОfl ФУ УЪМУ¯ВМЛ˛ Н ЛБ„УЪУ‚ЛЪВО˛.
èÓ‚ÂÍË ÏÓÌڇʇ Ë ÒıÂÏ Ò Î‡ÏÔÓÈ Ì‡Í‡ÎË‚‡ÌËfl
иУ‚ВН‡ ПУМЪ‡К‡ Л ТıВП Т БЫППВУП
BA_Durchgangspruefer.indd 8 27.02.2008 13:31:48 Uhr
Page 9
2120
é·Î‡ÒÚ¸ ФЛПВМВМЛfl
èË·Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌ ÚÓθÍÓ ‰Îfl ФЛПВМВМЛfl, ÓÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓ У·ТОЫКЛ‚‡МЛ˛. ÑÛ„Ë ‚ˉ˚ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛfl Ì ‰УФЫТН‡˛ЪТfl, ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÔË·Ó‡. Ç ÂÁÛθڇÚ ڇÍÓ„Ó ФЛПВМВМЛfl ÛÚ‡˜Ë‚‡˛ÚÒfl ‚Ò „‡‡ÌÚËË Ë „‡‡МЪЛИМ˚В Ô‡‚‡ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÔÓ ÓÚÌÓ¯ÂÌ˲ Í ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂβ.
RUS
кЫНУ‚У‚У‰ТЪ‚У ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ
иУ‚ВflЪ¸ ЪУО¸НУ У·ВТЪУ˜ВММ˚В ЫТЪУИТЪ‚‡ Л ФУ‚У‰‡. к‡ТФУОУКВММ‡fl Т‚ВıЫ ТОВ‚‡ М‡ ФЛ·УВ НУМЪУО¸М‡fl
О‡ПФУ˜Н‡ ФВ‰ЫФВК‰‡ВЪ ФЫЪВП Б‡„У‡МЛfl У ЪУП, ˜ЪУ ЛПВВЪТfl ТУФЛНУТМУ‚ВМЛВ Т У‰МУФУО˛ТМ˚ПЛ ЪУНУФУ‚У‰fl˘ЛП ФУ‚У‰‡ПЛ (70-500 З). дУМЪ‡НЪУП Т Ф‡О¸ˆ‡ПЛ fl‚ОflВЪТfl ФЛ ˝ЪУП ФУ‰‚ВТМ‡fl ТНУ·‡ ЪВТЪВ‡ Testboy М‡ У·‡ЪМУИ ТЪУУМВ ФЛ·У‡.
èÓ‚ÂÍË ÏÓÌڇʇ Ë ÒıÂÏ Ò Î‡ÏÔÓÈ Ì‡Í‡ÎË‚‡ÌËfl
аТФУО¸БУ‚‡Ъ¸ ТВ‰МЛИ Л Ф‡‚˚И ФУО˛ТМ˚В Б‡КЛП˚. З Б‡‚ЛТЛПУТЪЛ УЪ О‡ПФ˚ М‡Н‡ОЛ‚‡МЛfl ‰Л‡Ф‡БУМ ФУ‚ВНЛ ТУТЪ‡‚ОflВЪ 0-100 йП.
иВВıУ‰М˚В ТУФУЪЛ‚ОВМЛfl ПУ„ЫЪ ЛТФ˚Ъ˚‚‡Ъ¸Тfl ФЫЪВП ТУФУТЪ‡‚ОВМЛfl flНУТЪЛ. иЛ ФУ‚ВНВ ‚˚НО˛˜‡ЪВО¸ О‡ПФ˚ ФУФВВПВММУ ‚НО˛˜‡ВЪТfl Л ‚˚НО˛˜‡ВЪТfl.
иУ‚ВН‡ ПУМЪ‡К‡ Л ТıВП Т БЫППВУП
лВ‰Мflfl Л ОВ‚‡fl ФУО˛ТМ˚В Б‡КЛП˚. СЛ‡Ф‡БУМ ФУ‚ВНЛ 0-250 йП. й‰МУ‚ВПВММ˚В ФУ‚ВН‡ Т БЫППВУП Л ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВ ЪВТЪВ‡ Testboy ‚ Н‡˜ВТЪ‚В ‡·У˜ВИ О‡ПФУ˜НЛ У·ВТФВ˜Л‚‡˛ЪТfl Б‡ Т˜ВЪ УЪ‰ВО¸МУ„У ‡ТФУОУКВМЛfl „МВБ‰.
á‡ÏÂ̇ ·ÏÔ Ì‡Í‡ÎË‚‡ÌËfl
иВ‰‚‡ЛЪВО¸МУ Ы‰‡ОЛЪ¸ ВЩОВНЪУ.
нВıМЛ˜ВТНЛВ ‰‡ММ˚В
аТФУО¸БЫВП˚В О‡ПФ˚ 3,5 Ç/0,2 A ‚ ТВЛИМУП М‡Н‡ОЛ‚‡МЛfl: ЛТФУОМВМЛЛ,
0-30 éÏ, 3,8 Ç/0,07 A
ÑˇԇÁÓÌ ÔÓÂÍË: 0-100 éÏ, 3,5 Ç/0,3 A
ÑˇԇÁÓÌ ÔÓÂÍË 0-20 éÏ
(Ó˜Â̸ Ò‚ÂÚÎ˚È Ò‚ÂÚ) ÇÂÒ: 90 „ ê‡ÁÏÂ˚: 135 x 75 x 35 ПП щОВНЪУТМ‡·КВМЛВ: 4,5 Ç, ·ÎӘ̇fl ·‡Ú‡Âfl
èÓ‚ÂÍË ÏÓÌڇʇ Ë ÒıÂÏ Ò Î‡ÏÔÓÈ Ì‡Í‡ÎË‚‡ÌËfl
èÓ‚Â͇ ÏÓÌڇʇ Ë ÒıÂÏ Ò БЫППВУП
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 20
98
Prove della continuità con lampada ad incandescenza
Prova della continuità con cicalina
BA_Durchgangspruefer.indd 9 27.02.2008 13:31:51 Uhr
Page 10
1110
E Instrucciones
Comprobar sólo aparatos y líneas sin corriente.
El control arriba a la izquierda en el aparato se ilumina como advertencia cuando se toca un polo de líneas conductoras de tensión (70-500 V). El contacto de los dedos es el enganche que se encuentra en la parte posterior del aparato.
Comprobaciones de continuidad con lámpara incandescente
Emplear el borne de polo del medio y de la derecha. Rango de comprobación dependiendo de la lámpara incandescente 0-100 Ohm.
Es posible comprobar resistencias de continuidad mediante una comparación de luminosidad. Al comprobar se enciende y se apaga alternativamente el interruptor de la lámpara.
Comprobación de continuidad con zumbador
Emplear el borne de polo del medio y de la izquierda. Rango de comprobación 0-250 Ohm. La disposición separada de las hembrillas hace posible una comprobación con zumbador y
simultáneamente un empleo del Testboy como luz de trabajo.
Cambio de lámpara incandescente
Sacar primero el reflector.
Datos técnicos
Lámparas que se pueden 3,5 V/0,2 A de serie, emplear: 0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Rango de comprobación: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Rango de comprobación
0-20 Ohm (luz muy clara)
Peso: 90 g
Medidas: 135 x 75 x 35 mm
Alimentación eléctrica: 4,5 V pila de bloque
Campo de aplicación
El aparato ha sido concebido exclusivamente para las aplica­ciones descritas en las instrucciones. Un empleo diferente al indicado no está permitido y puede dar lugar a accidentes o a la destrucción del aparato. Un empleo tal tiene como consecuencia la extinción inmediata de la garantía y la nulidad de todos los derechos del usuario frente al fabricante.
Comprobaciones de continuidad con lámpara incandescente
Comprobación de continuidad con zumbador
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 10
1918
BA_Durchgangspruefer.indd 10 27.02.2008 13:31:54 Uhr
Page 11
1918
PL Instrukcja obsługi
Sprawdzać tylko urządzenia i przewody z odłączonym prądem.
Kontrolka u góry po lewej w przyr ządzie ostrzega przez zaświecenie, gdy dotykane są jednobiegunowo przewody pro­wadzące napięcie (70 – 50 0 V). Kontaktem dla palców jest przy tym kabłąk do zawieszania na tylnej stronie Testboy-a.
Próby przepływu żarówką
Używać środkowy i prawy zacisk bigunowy. Zakras próby zależnie od żarówki 0 – 100 Ohm.
Oprności stykowe mogą być sprawdzane przez porównanie jaskrawości. Podczas próby włącza i wyłącza się na przemian kontakt żarówki.
Próba przepływu brzęczykiem
Lewy i środkowy zacisk biegunowy. Zakres próby 0 – 250
Ohm. Próba przeprowadzana jednocześnie bezęczykiem oraz używając Testboy jako ośwetlenie robocze jest możliwe dzięki oddzielnie wmonrowanym gniazdkom.
Wymiana żarówki
Zdjąć przed tym reflektor.
Dane techniczne
Stosowane żarówki: 3,5 V/0,2 A seryjne,
0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Zakres próby: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Zakres próby 0 -20 Ohm.
(światło bardzo jaskrawe)
Waga: 90 g
Wymiary: 135 x 75 x 35 mm
Zasilanie: 4,5 V bateria płaska
Zakres zastosowań
Przyrząd jest przeznaczony tylko do zastosowań opisanych w instrukcji obsługi. Użycie inne jest niedopuszczalne i może doprowadzić do wypadków lub zniszczenia urządzenia. Takie użycie powoduje natychmiastowe wygaśnięcia wszelkich praw gwarancyjnych obsługującego względem Producenta.
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 18
1110
Comprobaciones de continuidad con lámpara incandescente
Comprobación de continuidad con zumbador
BA_Durchgangspruefer.indd 11 27.02.2008 13:31:57 Uhr
Page 12
1312
P Introdução
Teste apenas aparelhos e linhas sem corrente. O controlo em cima, à esquerda, avisa acendendo, se são
tocadas linhas unipolares condutoras de tensão (70-500 V). O contacto para o dedo é o estribo de suspensão Testboy, na parte traseira do aparelho.
Testes à passagem com lâmpada incandescente
Utilize o borne de pólos do meio e da direita. Amplitude de teste, dependendo da lâmpada incandescente 0-100 Ohm.
As resistências à passagem podem ser testadas por compa­ração de luminosidade. Ao testar, o interruptor de lâmpadas liga e desliga alternadamente.
Teste à passagem com zumbido
Bornes de pólos do meio e da esquerda. Amplitude de teste 0-250 Ohm. Testar com zumbido e, simultaneamente, utilizar Testboys como luz de trabalho, é possível graças à disposição separada dos bornes.
Mudança de lâmpadas incandescentes
Retirar previamente o reflector.
Dados técnicos
Lâmpadas incandescentes 3,5 V/0,2 A de série, utilizáveis: 0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A
Amplitude de teste: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Amplitude de teste 0-20 Ohm
(luz muito clara) Peso: 90 g Dimensões: 135 x 75 x 35 mm Alimentação de corrente: Pilha em bloco de 4,5 V
Aplicação
O aparelho só está indicado para as aplicações descritas no manual de utilização. É proibida qualquer outra utilização e pode causar acidentes ou a destruição do aparelho. Tais utilizações fazem caducar imediatamente a garantia do fabricante.
Testes à passagem com lâmpada incandescente
Teste à passagem com zumbido
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 12
1716
Genomgångsprovning med glödlampa
Genomgångsprovning med summer
BA_Durchgangspruefer.indd 12 27.02.2008 13:32:01 Uhr
Page 13
1716
S Instruktion
Testa enbart strömlösa apparater och ledningar. Kontrollen uppe till vänster i instrumentet varnar igenom att
lysa upp, om enpoligt spänningsförande ledningar vidrörs (70­500 V). Fingerkontakt är därvid Testboy upphängnings bygel på baksidan av instrumentet.
Genomgångsprovning med glödlampa
Använd den mellersta och högra polklämman. Provområde motsvarande glödlampan 0-100 Ohm.
Övergångsmotståndet kan testas igenom en jämförelse av ljusstyrkan. Vid testandet skall lampan omväxlande slas på och av.
Genomgångsprovning med summer Mellersta och vänstra polklämman. Provområde 0-250 Ohm.
Samtidigt testande med summern och användande av
Testboy som arbetslampa möjligt görs igenom den åtskilda anordningen av kontakterna.
Byte av glödlamporna
Drag av reflektorn först.
Tekniska data
Användbara glödlampor: 3,5 V/0,2 A som standard,
0-30 Ohm, 3,8 V/0,07 A Provområde: 0-100 Ohm, 3,5 V/0,3 A
Provområde 0-20 Ohm
(mycket ljust ljus) Vikt: 90 g Mått: 135 x 75 x 35 mm Strömförsörjning: 4,5 V blockbatteri
Användningsområde
Instrumentet får enbart användas så som beskrivs i bruksan­visningen. Annan användning kan leda till olyckor och att instrumentet förstörs. Vid sådana användningar förlorar användaren ome­delbart alla rättigheter att ställa krav gentemot tillverkaren.
Genomgångsprovning med glödlampa
Genomgångsprovning med summer
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 16
1312
Testes à passagem com lâmpada incandescente
Teste à passagem com zumbido
BA_Durchgangspruefer.indd 13 27.02.2008 13:32:04 Uhr
Page 14
1514
NL Handleiding
Alleen apparaten en leidingen zonder stroomtoevoer testen.
Een waarschuwingsmechanisme (links boven in het apparaat) maakt attent op aanraking van éénpolige spanningvoerende leidingen (70-500 V). In dit geval gaat een waarschuwingslam­pje branden. De Testboy ophangbeugel aan de achterzijde van het apparaat vormt daarbij het vingercontact.
Doorgangstests met gloeilamp
Gebruik de middelste en rechter poolklem. Testgebied 0-100 ohm, afhankelijk van het type gloeilamp.
Overgangsweerstanden kunnen worden getest door de hel­derheid te vergelijken. Gedurende de test wordt de lampscha­kelaar afwisselend in- en uitgeschakeld.
Doorgangstest met zoemer
Middelste en linker poolklem. Testgebied 0-250 ohm. Dankzij
de aparte groepering van bussen is het mogelijk tegelijkertijd een test met zoemer uit te voeren en de testboy als werklamp te gebruiken.
Gloeilamp vervangen
Vooraf de reflector aftrekken.
Technische gegevens
De volgende gloeilampen 3,5 V/0,2 A standaard, kunnen worden gebruikt: 0-30 ohm, 3,8 V/0,07 A
Testgebied: 0-100 ohm, 3,5 V/0,3 A
Testgebied 0-20 ohm
(uiterst helder licht)
Gewicht: 90 g
Afmetingen: 135 x 75 x 35 mm
Stroomtoevoer: 4,5 V blokbatterij
Toepassingsgebied
Het apparaat is alleen voor de toepassingen bestemd die in de gebruiksaanwijzing beschreven zijn. Elk ander gebruik is niet toegestaan en kan tot ongevallen of beschadiging van het apparaat leiden. Bij niet doelmatig gebruik vervallen onmiddellijk alle aanspraken op waarborg- en garantieclaims.
Doorgangstests met gloeilamp
Doorgangstest met zoemer
Testboy 2 21.01.2004 14:59 Uhr Seite 14
1514
Doorgangstests met gloeilamp
Doorgangstest met zoemer
BA_Durchgangspruefer.indd 14 27.02.2008 13:32:07 Uhr
Loading...