Tesla WF71261M, WF71490M, WF71231M User guide

Page 1
WASHING MACHINE
WF71231M WF71261M WF71490M
User Manual
CG
MK ROHRGR SLO SRBENG
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
Page 2
Page 3
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read the following safety information thoroughly and follow it strictly to minimize the risk of fire or explosion, electric shock and to prevent property damage, personal injury or loss of life. Failing to follow these instructions shall void any warranty.
WARNING!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in death or serious injuries unless it’s avoided.
CAUTION!
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries or damage to property and the environment.
NOTE
This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation which may result in slight or minor injuries.
WARNING!
The electric shock!
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
• If the machine is damaged, it must not be operated unless repaired by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons. Risk of electric shock!
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Children should be supervised that they do not play with the appliance.
• Children 3 years and under shall be kept away from the appliance or continuously supervised.
• Animals and children may climb into the machine. Check the machine before every operation.
• Do not climb or sit on the appliance.
ENG
INSTALLATION LOCATION AND SURROUNDING
• All washing and additional substances are to be kept in a safe place out of the reach of children.
• Do not install the machine on a carpet floor. The obstruction of the openings by a carpet can damage the machine.
• Keep the appliance clear from heating sources and direct sunlight to avoid plastic and rubber parts to corrode.
• Do not use the appliance in humid environments or rooms containing explosive or caustic gas. In case of water leakage or water splashes let the appliance dry in the open air.
• The appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the washing machine.
• Do not operate the machine in rooms with a temperature of below 5°C. This can cause damages to parts of it. If it is unavoidable, make sure to drain the water completely from the appliance after every use (see „Maintenance - Cleaning of drain pump filter“) to avoid damages caused by frost.
• Never use flammable sprays or substances in the immediate proximity of the appliance.
INSTALLATION
• Remove all packaging material and transport bolts before using the appliance. Otherwise, serious damage may result.
• This appliance is equipped with a single inlet valve and can be connected to the cold water supply only.
3
Page 4
ENG
• Mains plug must be accessible after installation.
• Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the
procedures without any clothes inside.
• Before using the washing machine, the product shall be calibrated.
• Do not put any excessively heavy objects on the appliance, like water containers or heating devices.
• The new hose-sets supplied with the appliance are to be used and that old hose-sets should not be
reused.
• Max. Inlet water pressure 1 MPa. Min. inlet water pressure 0.05 MPa.
ELECTRICAL CONNECTION
• Make sure the supply cable is not trapped by the machine, it can get damaged.
• Connect the product to a grounded outlet protected by a fuse complying with the values in the “ Technical
specifications“ table. The grounding installation has to be made by a qualified electrician. Ensure that the machine is installed in accordance with the local regulations.
• Water and electrical connections must be carried out by a qualified technician in accordance with the
manufacturer‘s instructions and local safety regulations.
WARNING!
• Don´t use multiple plugs or extension cords.
• The appliance must not have an external switching device such as a timer or connected to a circuit that is
regularly switched on and off.
• Do not pull the plug out of the mains outlet if there is flammable gas around.
• Never pull out power plug with wet hands.
• Always pull at the plug, not at the cable.
• Always unplug the appliance if it is not being used.
WATER CONNECTIONS
• Check the connections of the water inlet tubes, the water tap and the outlet hose for possible problems
due to changes of water pressure. If the connections loosen or leak close the water tap and get it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed properly by qualified persons.
• Glass door may become very hot during the operation. Keep children and pets far away from the machine
while it is operating.
• The water inlet and outlet hoses have to be safely installed and remain undamaged. Otherwise, water
leakage can occur.
• Do not remove the drain pump filter while there is still water in the appliance. Big quantities of water can
leak out, and there is a risk of scalding due to hot water.
OPERATION AND MAINTENANCE
• Never use any flammable, explosive or toxic solvents. Do not use gasoline and alcohol etc. as detergents.
Only select detergents that are suitable for machine washing.
• Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, brooches, nails, screws, stones
etc. may cause serious damages to this machine.
• Remove all objects from pockets such as lighters and matches before use the appliance.
• Thoroughly rinse items that have been washed by hand.
• Items that have been soiled with substances such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot
removers, turpentine, wax and wax removers should be washed in hot with an extra amount of detergent before being dried in the appliance.
• Items containing foam rubber (latex foam), shower caps, water proof textiles, rubber backed articles and
clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the machine.
• Fabric softeners or similar products should be used as recommended in their instructions.
• Never try to open the door forcefully. The door will unlock shortly after the end of a cycle.
• Please do not close the door with excessive force. If it is found difficult to close the door, please check if
the clothes are properly inserted and distributed.
• Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance and after each
use.
• Never pour water over the appliance for cleaning purpose. Risk of electric shock!
4
Page 5
• Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The producer will not be responsible for damages caused by the intervention of not authorized persons.
TRANSPORT
• Before Transport:
- Bolts shall be reinstalled to the machine by a specialized person
- Accumulated water shall be drained out of the machine
• This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
INTENDED USE
The product is intended only for home use and for textiles in household amounts suitable for machine washing and drying. This appliance is for indoor use only and not intended for built in use. Only use according to these instructions. The appliance is not intended for commercial use. Any other use is considered as improper use. The producer is not responsible for any damage or injuries that may result of it.
• This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
- Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- Farm houses;
- By clients in hotels, motels and other residential type environments;
- Bed and breakfast type environments;
- Areas for communal use in blocks of flats or in launderettes.
Packaging/Old appliance
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.To return your used device, please use the collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They return and can take this
ENG
5
Page 6
ENG
INSTALLATION
Product Description
Water supply hose
Detergent dispenser
Door
Top cover
Control panel
Power supply cord
Drum
Drain hose
Service flap
NOTE
• The product line chart is for reference only, please refer to real product as standard.
Accessories
4 x Cover caps 1 x Supply hose
cold water
Owner’s manual
6
Page 7
Installation area
WARNING!
• Stability is important to prevent the product from wandering! Make sure the machine is standing leveled and stable.
• Make sure that the product should not stand on the power cord.
• Make sure to maintain the minimum distances from the walls as shown in the
w
W> 2 0m m
picture.
Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected:
1. Rigid, dry, and level surface
2. Avoid direct sunlight
3. Sufficient ventilation
4. Room temperature is above 0 °C
5. Keep far away from the heat sources such as coal or gas burning appliances.
Unpacking the washing machine
WARNING!
• Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children.
• There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children.
1. Remove the cardboard box and styrofoam packing.
2. Lift the washing machine and remove the base packing. Make sure the small triangle foam is removed with the bottom one together. If not, lay the unit down with side surface, then remove the small foam from the unit bottom manually.
3. Remove the tape securing the power supply cord and drain hose.
4. Remove the inlet hose from the drum.
ENG
w
Remove transport bolts
WARNING!
• You must remove the transport bolts from the backside before using the product.
Loosen the 4 transport bolts with a spanner
Remove the bolts including the rubber parts and keep them for future use.
7
Close the holes using transport hole plugs
Page 8
ENG
Levelling the washing machine
WARNING!
Connect Water Supply Hose
WARNING!
• The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing.
1. Loosen the lock nut.
2. Turn the foot until it reaches the floor.
3. Adjust the legs and lock the nuts with a spanner. Make sure the machine is level and steady.
• To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter!
• Do not kink, crush, modify or sever water inlet hose.
Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
NOTE
• Connect manually, do not use tools. Check if the connections are tight.
Drain Hose
WARNING!
• Do not kink or protract the drain hose.
• Position drain hose properly ,otherwise damage might result of water leakage.
There are two ways to place the end of drain hose:
1.Put it into the water trough. 2. Connect it to the branch drain pipe of the
Water trough
trough.
8
Page 9
OPERATIONS
Quick Start
CAUTION!
• Before washing, please make sure it’s installed properly.
• Your appliance was thoroughly checked before it left the factory. To remove any residual water and to neutralize potential odors, it’s recommended to clean your appliance before first use. For this reason, start the Cotton program at 90°C without laundry and detergent.
CALIBRATION
Model WF71490M It’s recommended to calibrate the washing machine, so that provide the best performance.
The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is optimizing the product performance by minimizing energy and water consumption, saving you money and time. For this reason it’s recommended to calibrate the appliance for best use.
1. Remove all accessories from the drum and close the door;
2. Insert the mains plug to the socket;
3. Switch on the washing machine and press “Delay” and “Speed” simultaneously for 10 seconds until “t19” is displayed;
4. Press
1. Before Washing
start the appliance and wait till “****” is displayed.
Main wash
ENG
Softener
Prewash
Plug in
NOTE
• Detergent need to be added in “case I“ after selecting pre-washing for machines with this function.
2. Washing
Select Program Select function or default Start up
3. After Washing
The door lock and the [Start / Pause ] lights flash with the buzzer beeping or two small points flash on the digital screen.
* Model WF71490M Buzzer beep and “End” on display.
Open tap Load Close door Add detergent
9
Page 10
ENG
Before Each Washing
• The working condition of the washer should be (5-40) °C.If used under 0 °C,the inlet valve and draining system may be damaged. If the machine is placed under condition of 0 °C or less, then it should be transferred to normal ambient temperature to ensure the water supply hose and drain hose are not frozen before use.
• Please check the labels and the explanation of using detergent before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly.
Check the label
Put small clothes into the pillow slip
WARNING!
• When washing a single clothes, it may easily cause great eccentricity and give alarm due to great unbalance. Therefore it is suggested to add one or two more clothes to be washed together so that draining can be done smoothly.
• Don’t wash clothes that have been in touch with kerosene, gasoline, alcohol and other flammable materials.
Take out the items out of the pockets
Turn easy-pilling and long-pile fabric
inside out
Knot the long strips, zip or button
Separate clothes with different textures
Detergent Dispenser
Prewash detergent
Main wash detergent
Softener
Release button to pull out
the dispenser
CAUTION!
• Detergent only need to be added in “case I“ after selecting pre-washing for machines with this function.
10
Page 11
Model: WF71231M
ENG
Program
Cotton 30 °C
Cotton 40 °C
Cotton 60 °C
Cotton 90 °C
Synthetic
Synthetic 40 °C
Drum Clean
Cold Wash
Cold Wash 20 °C
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Means must
Model: WF71261M
Program
Cotton 30 °C
Cotton 40 °C
Cotton 60 °C
Cotton 90 °C
Synthetic
Synthetic 40 °C
Drum Clean
Cotton Intensive 40 °C
Cotton Intensive 60 °C
Quick Wash 45'
Quick Wash 30'
Quick Wash 15'
Means must
Means optional
Means optional
Program
Delicate 30 °C
Delicate
Ends in 9H
Ends in 6H
Ends in 3H
Quick Wash 45'
Quick Wash 30'
Quick Wash 15'
ECO 40-60
Cotton Intensive 40 °C
Cotton Intensive 60 °C
Program
Spin Only
Drain Only
Rinse&Spin
Delicate 30 °C
Delicate
Mix 60 °C
Mix 40 °C
Mix
ECO 40-60
Cold Wash
Cold Wash 20°C
11
Page 12
ENG
Model: WF71490M
Program
Cotton
Quick 15’
Rapid 45’
60’ Wash
ECO 40-60
Intensive
Rinse &Spin
Sterilization
Program
Sport Wear
Synthetic
Mix
Delicate
Wool
20ºC
Spin Only
Means must Means optional
Detergent Recommendation
Recommended washing detergent
Heavy-duty detergent with bleaching agents and optical brighteners
Colour detergent without bleaching agent and optical brighteners
Color or mild detergent without optical brighteners
Mild washing detergent Synthetic Cold/40 Delicate textiles, silk, viscose
Special wool detergent** Wool** 20/30/40** Wool**
* Model WF71261M, ** Model WF71490M
Wash cycles
Cotton ECO 40-60, Mix*
Cotton ECO 40-60 Mix* Cold Wash
Cold Wash Synthetic
Washing temp.
30/40/60
Cold/20/30/40
Cold/20/40
Type of laundry and textile
White laundry made from boil­proof cotton or linen
Coloured laundry made from cotton or linen
Coloured laundry made from easy care fibres or synetheic materials
NOTE
• Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow.
• Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption
• To achieve the best cleaning result a proper detergent dosing is important.
• Use a reduced detergent amount if the drum is not filled completely.
• Always adjust the amount of detergent to the water hardness, if your tap water is soft, use less detergent.
• Dose according to how dirty your laundry is, less dirty clothes require less detergent.
• Highly concentrated (compact detergent) requires particularly accurate dosing.
Following symptoms are a sign of detergent overdosing:
- heavy foam formation
- poor washing and rinsing result
Following symptoms are a sign of detergent underdosing:
- laundry turns grey
- built-up of limescale deposits on the drum, the heating element and/or the laundry
12
Page 13
Control Panel
Model: WF71231M
Model: WF71261M
ENG
NOTE
• The chart is for reference only, please refer to real product as standard.
1. On/Off Product is switched on or off.
2. Start/Pause Press the button to start or pause the washing cycle.
3. Option This allows you to select an additional function and will light when selected.
4. Program Available according to the laundry type.
5. Display The display shows the settings, estimated time remaining, options, and status messages for your washer. The display will remain on through the cycle.
13
Page 14
ENG
Model: WF71490M
NOTE
• The chart is for reference only, please refer to real product as standard.
1. On/Off Turn the appliance on and off.
2. Start/Pause Start or pause your programme.
3. Option This allows you to select additional functions and will light when selected.
4. Program Available according to the laundry type.
5. Display The display shows settings, estimated remaining time, options and status messages.
A
Display
Wash Time
Speed
End
B
Door Lock
D
Extra Rinse
Delay Time
Error
Temp.
C
Child Lock
E
Pre wash
14
Page 15
Programmes
Model: WF71231M
Program Load (kg) Display Time
7.0 7.0
Synthetic 3.5 2:20
Synthetic 40°C 3.5 2:20
Cold Wash 7.0 1:00
Cold Wash 20°C 7.0 1:01
Cotton 30°C 7.0 2:40
Cotton 40°C 7.0 2:40
Cotton 60°C 7.0 2:45
Cotton 90°C 7.0 2:50
ECO 40-60 7.0 3:28
Cotton Intensive 40°C 7.0 3:48
Cotton Intensive 60°C 7.0 3:53
Drum Clean - 1:18
Spin Only 7.0 0:12
Drain Only - 0:01
Rinse&Spin 7.0 0:20
Delicate 30°C 2.5 0:50
Delicate 2.5 0:48
Ends in 9H 7.0 0:59
Ends in 6H 7.0 0:59
Ends in 3H 7.0 0:59
Quick Wash 45’ 2.0 0:45
Quick Wash 30’ 2.0 0:30
Quick Wash 15’ 2.0 0:15
ENG
NOTE
The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters may be different with the parameters in above mentioned table.
15
Page 16
ENG
WF71231M
1)
Cycle
kg
Nominal capacity in
Cycle duration in
h:min
in KWh/cycle
Energy consumption
Water consumption in
L/cycie
Highest washing
temperature °C
Residual moisture in
Cold Wash 20'C 3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
Cotton 60'C 7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
Synthetic 3.5 2:20 0.327 60 Cold 60%/1200
Quick Wash 15' 2.0 0:15 0.035 32 Cold 75%/800
Cotton Intensive 40°C 7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3'
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2.0 2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions.
• The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.
• The new EU energy efficiency class is D Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default. Half load for 7.0Kg machine:3.5Kg. Quarter load for 7.0Kg machine:2.0Kg.
1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes.
2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was
achieved.
3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable
at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2023.
2)
rpm
% / Spin speed in
The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
CAUTION!
• If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established.
16
Page 17
Model: WF71261M
Program Load (kg) Display Time
7.0 7.0
Synthetic 3.5 2:20
Synthetic 40°C 3.5 2:20
Cold Wash 7.0 1:00
Cold Wash 20°C 7.0 1:01
Cotton 30°C 7.0 2:40
Cotton 40°C 7.0 2:40
Cotton 60°C 7.0 2:45
Cotton 90°C 7.0 2:50
ECO 40-60 7.0 3:28
Cotton Intensive 40°C 7.0 3:48
Cotton Intensive 60°C 7.0 3:53
Drum Clean - 1:18
Spin Only 7.0 0:12
Drain Only - 0:01
Rinse&Spin 7.0 0:20
Delicate 30°C 2.5 0:50
Delicate 2.5 0:48
Mix 60°C 7.0 1:11
Mix 40°C 7.0 0:59
Mix 7.0 0:59
Quick Wash 45’ 2.0 0:45
Quick Wash 30’ 2.0 0:30
Quick Wash 15’ 2.0 0:15
ENG
NOTE
The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters may be different with the parameters in above mentioned table.
17
Page 18
ENG
WF71261M
1)
Cycle
kg
Nominal capacity in
Cycle duration in
h:min
in KWh/cycle
Energy consumption
Water consumption in
L/cycie
Highest washing
temperature °C
Residual moisture in
Cold Wash 20'C 3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
Cotton 60'C 7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
Synthetic 3.5 2:20 0.327 60 Cold 60%/1200
Quick Wash 15' 2.0 0:15 0.035 34 Cold 75%/800
Cotton Intensive 40°C 7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3'
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2.0 2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions.
• The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.
• The new EU energy efficiency class is D Energy test program: ECO 40-60. Speed: the highest speed; Other as the default. Half load for 7.0Kg machine:3.5Kg. Quarter load for 7.0Kg machine:2.0Kg.
1) The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes.
2) Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was
achieved.
3) The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable
at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2023.
2)
rpm
% / Spin speed in
The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration.
Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
CAUTION!
• If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established.
18
Page 19
Model: WF71490M
Program Load (kg) Display Time
7.0 7.0
Cotton 7.0 3:39
Quick 15’ 2.0 0:15
Rapid 45’ 2.0 0:45
60’ Wash 3.5 1:00
ECO 40-60 7.0 3:13
Intensive 7.0 3:48
Rinse &Spin 7.0 0:20
Sterilization 3.5 2:27
Sport Wear 3.5 0:45
Synthetic 3.5 3:18
Mix 7.0 1:20
Delicate 2.0 0:50
Wool 2.0 1:07
20ºC 3.5 1:01
Spin Only 7.0 0:12
NOTE
The parameters in this table are only for user’s reference. The actual parameters may be different with the parameters in above mentioned table.
ENG
19
Page 20
ENG
WF71490M
Cycle
Cotton 60ºC 7.0 3:44 1.392 65 60 55%/800
Mix 7.0 1:20 0.710 60 40 65%/1000
20ºC 3.5 1:01 0.100 45 20 65%/1000
Intensive 7.0 3:48 1.000 68 40 70%/800
Quick 15’ 2.0 0:15 0.030 40 Cold 75%/800
ECO 40-60
• The above data is for reference only, and the data may change due to different actual use conditions.
• The values given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.
• Concerning to Regulation(EU) No 1061/2010, The EU energy efficiency class is: A+++ Energy test program: Intensive 60/40ºC; Speed:The highest speed; Other as the default. Half load for 7.0Kg machine:3.5Kg.
• Concerning to Regulation(EU) 2019/2023, The EU energy efficiency class is: B Energy test program: ECO 40-60. Other as the default. Half load for 7.0Kg machine:3.5Kg. Quarter load for 7.0Kg machine:2.0/Kg.
1. The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes.
2. Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved.
3. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle. This programme is used to assess the compliance with the regulation (EU) 2019/2023.
The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
kg
Nominal capacity in
7.0 3:28 0.775 55 36 53%/1400
3.5 2:42 0.470 45 34 53%/1400
2.0 2:42 0.200 36 21 53%/1400
Cycle duration in
h:min
in KWh/cycle
Energy consumption
liter / opertating cycie
Water consumption in
temperature °C
Highest washing
/ Spin speed in rpm
Residual moisture in %
CAUTION!
• If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re-established.
20
Page 21
Programs
Programs are available according to the laundry type.
Model: WF71231M
Programs
Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting
Delicate For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synth fibers or blended fabrics.
Drum Clean It applies 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green.
Spin Only Extra spin with selectable spin speed.
Rinse&Spin Extra rinse with spin.
Drain Only Drain off the water.
Quick Wash 15’ It is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
Cotton Intensive
ECO 40-60 Default 40°C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40°C-60°C.
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Cold Wash Cold water to wash clothes.
Ends in The function can be set with this program, the total time including washing time and
textiles, detergent quantity should be reduced due to its loose string construction and light forming bubbles.
When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in the barrel cleaning effect will be better. The customer can use this program regularly according to the need.
To increase the washing effects, washing time is increased.
delaying time is 3h,6h or 9h.
ENG
21
Page 22
ENG
Model: WF71261M
Programs
Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting
textiles, detergent quantity should be reduced due to its loose string construction and light forming bubbles.
Delicate For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synth fibers or blended fabrics.
Drum Clean It applies 90 °C high temperature sterilization to make the clothes washing more green.
When this procedure is performed, the clothes or other washing cannot be added. When proper amount of chlorine bleaching agent is put in the barrel cleaning effect will be better. The customer can use this program regularly according to the need.
Spin Only Extra spin with selectable spin speed.
Rinse&Spin Extra rinse with spin.
Drain Only Drain off the water.
Quick Wash 15’ It is suitable for washing few and not very dirty clothes quickly.
Cotton
To increase the washing effects, washing time is increased.
Intensive
ECO 40-60 Default 40°C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40°C-60°C.
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Cold Wash Cold water to wash clothes.
Mix You can select this procedure wash the tough clothes, that need much more time
and strength. It is used for the daily clothes made of cotton, such as sheets, chains, pillowcases bathrobe and underwear.
22
Page 23
Model: WF71490M
Programs
Cotton Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton or linen.
Synthetic Wash synthetic articles, for example: shirts, coats, blending. While washing the knitting
textiles, detergent quantity should be reduced due to its loose string construction and light forming bubbles.
Mix Mixed load consisting of textiles made of cotton and synthetics.
20ºC 20ºC default, can choose cold water.
Quick 15’ Extra short programme approx, suitable for lightly soiled washing as a small amounts
of laundry.
Rapid45’ This programme is suitable for washing not very dirty clothes,save more energy and
washing.
60’ Wash This programme is suitable for daily wash,for daily laundry, to achieve a good washing
performance about 60min.
ECO 40-60 Default 40°C,not selectable,suitabale for laundry washing at about 40°C-60°C.
Wool Hand or machine-washable wool or richwool textiles.Especially gentle wash
programme to prevent shrinkage, longer programme pauses (textiles rest in wash liquor).
Spin Only Extra spin with selectable spin speed.
Intensive To increase the washing effects, washing time is increased.
Sterilization Keep the washing temperature above 60 degrees for more than 30 minutes, effectively
remove harmful bacteria.
Delicate For delicate, washable textiles, e.g. made of silk, satin, synth fibers or blended fabrics.
Sport Wear This programme is suitable f Sport Wear or wash the sportwear.
Rinse&Spin Extra rinse with spin.
ENG
23
Page 24
ENG
Option
Model: WF71231M
Cycle
Synthetic Cold 2.5 3.0 3.5 4.0 Pre Wash, Extra Rinse
Synthetic 40 °C 40 2.5 3.0 3.5 4.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cold Wash Cold 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cold Wash 20 °C 20 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cotton 30 °C 30 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cotton 40 °C 40 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cotton 60 °C 60 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
Cotton 90 °C 90 5.0 6.0 7.0 8.0 Pre Wash, Extra Rinse
ECO 40-60 60 5.0 6.0 7.0 8.0
Cotton Intensive 40°C 40 5.0 6.0 7.0 8.0
Cotton Intensive 60°C 60 5.0 6.0 7.0 8.0
Drum Clean 90 - - - -
Spin Only - 5.0 6.0 7.0 8.0
Drain Only - - - - -
Rinse&Spin - 5.0 6.0 7.0 8.0 Extra Rinse
Delicate 30 °C 30 2.5 2.5 2.5 2.5 Extra Rinse
Delicate Cold 2.5 2.5 2.5 2.5 Extra Rinse
Ends in 3H/6H/9H 40 5.0 6.0 7.0 8.0 Delay
Daily Wash 45' 40 2.0 2.0 2.0 2.0
Daily Wash 30' 30 2.0 2.0 2.0 2.0
Daily Wash 15' Cold 2.0 2.0 2.0 2.0
Default
Temp. (°C)
Load (kg) Additional Functions
NOTE
• For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
• If an adjustment is not possible for a cycle, the table shows which cycle offers which options for adjustment.
Prewash:
The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes;You need to put detergent into the Case (I) when select Extra Rinse: The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
No Spin:
It will not spin i f you choose this function.
24
Page 25
Model: WF71261M
ENG
Cycle
Synthetic Cold 1200 Delay,Extra Rinse
Synthetic 40 °C 40 1200 Delay,Extra Rinse
Cold Wash Cold 1200 Delay,Extra Rinse
Cold Wash 20 °C 20 1200 Delay,Extra Rinse
Cotton 30 °C 30 1200 Delay,Extra Rinse
Cotton 40 °C 40 1200 Delay,Extra Rinse
Cotton 60 °C 60 1200 Delay,Extra Rinse
Cotton 90 °C 90 1200 Delay,Extra Rinse
ECO 40-60 60 1200 Delay
Cotton Intensive 40°C 40 1200 Delay
Cotton Intensive 60°C 60 1200 Delay
Drum Clean 90 400 Delay
Spin Only - 1200 Delay
Drain Only - -- Delay
Rinse&Spin - 1200 Delay,Extra Rinse
Delicate 30 °C 30 600 Delay,Extra Rinse
Delicate Cold 600 Delay,Extra Rinse
Mix 60°C 60 1200 Delay,Extra Rinse
Mix 40°C 40 1200 Delay,Extra Rinse
Mix Cold 1200 Delay,Extra Rinse
Quick Wash 45’ 40 800 Delay
Quick Wash 30’ 30 800 Delay
Quick Wash 15’ Cold 800 Delay
Default
Temp. (°C)
Default spin
speed in rpm
Additional Functions
NOTE
• For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
• If an adjustment is not possible for a cycle, the table shows which cycle offers which options for adjustment.
Delay:
Delay function can be set with this button, the delaying time is 0-24H. Spin Speed: It can be set the spin speed to press the button repeatedly
Extra Rinse:
The laundry will undergo extra rinse once after you select it.
Speed
The speed is: 1200: 0-400-600-800-1000-1200
25
Page 26
ENG
Model: WF71490M
Cycle
Default Temp.
(°C)
Cotton 40 1000
Default spin speed
in rpm
Additional Functions
, ,
Quick 15’ Cold 800
Rapid 45’ 20 800
60’ Wash 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensive 40 800
Rinse&Spin -- 1000
,
Spin Only -- 1000
20ºC 20 1000
Wool 40 600
Delicate 30 800
Mix 40 1000
Synthetic 40 800
Sport Wear 20 800
Sterilization 70 800
,
,
,
, ,
, ,
, ,
,
NOTE
• For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to
the content on the Product Fiche page.
• If an adjustment is not possible for a cycle, the table shows which cycle offers which options for
adjustment.
Delay
Delay
Set the Delay function:
1. Select a program
2. Press the Delay button to choose the time(the delaying time is 0-24 H.)
3. Press [Start/Pause] to commence the delay operation
Choose the Program Setting time Start
Cancel the Delay function: Press the [Delay] button until the display be 0H.It should be pressed before starting the programme. If the programme already started, should switch off programme to reset a new one.
Pre Wash
Extra washing function before the main washing cycle starts to increase the washing performance. Note: Detergent needs to be added to the compartment I.
26
Page 27
Extra Rinse
The laundry will undergo an extra rinse after selecting this function.
My Cycle
To memory the frequently used programme. After choosing the programme and setting the options, press [Speed] 3 sec. before start to wash. The default setting course is Cotton.
Temp.
Temp.
When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature button in the following steps: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
Speed
Speed
When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Speed button in the following steps: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Other Functions
Mute the buzzer
Prewash
Press 3 sec. Press 3 sec.
Choose the Program
To act the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset.
CAUTION!
Press the [Prewash]/[Delay]button for 3sec. The buzzer is mute.
Delay
/
ENG
• After Muting the buzzer function, the sounds will not be activated any more.
Child Lock
To avoid mis operation by children.
Extra Rinse
Choose the Program
CAUTION!
Model: WF71231M
• Only press and hold the two button can release “Child Lock”, even power off, switch off and program end, the “Child Lock” will lock all buttons except power button and “Child Lock“ button.
• Please release “Child Lock“ before selecting program and starting washing.
Model: WF71261M, WF71490M When child lock is activated and program starts, child lock indicator will switch on, and the CL and remaining time on the display are alternately displayed in 0.5s. Press the other buttons will make child lock indicator flash for 3s. when program finish,CL and END alternate for 10s in 0.5s, then the child lock lights flash for 3s.
• Only press and hold the two button can release child lock, even power off, switch off and program end
• The “Child Lock” will lock all buttons except Power button and Child Lock button please release child lock before selecting program and starting washing.
Start Press [Extra Rinse] and [No Spin]/
[Spin Speed] 3 sec. till buzzer beep.
27
No Spin
Spin
/
Speed
Page 28
ENG
MAINTENANCES
Cleaning and Care
WARNING!
• Before your maintenance starts, please unplug the machine and close the tap.
Cleaning The Cabinet
Proper maintenance on the washing machine can extend working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immedi No sharp items are allowed.
NOTE
• Formic acid and its diluted solvents or equivalent are forbidden, such as alcohol, solvents or chemical products etc.
Cleaning The Drum
The rusts left inside the drum by the metal articles should be removed immediately with chlorine-free detergents. Never use steel wool.
NOTE
• Don’t put laundry in the washing machine during the drum cleaning.
Cleaning The Door Seal and Glass
Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leaks. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash. Clean the Door Seal and Glass every month to ensure the normal operation of the appliance.
Cleaning The Inlet Filter
NOTE
• Inlet filter must be cleaned if there is less water.
1. Close the tap and remove the water supply hose from it.
2. Clean the filter with a brush.
3. Unscrew the water supply hose from the backside of the machine. Pull out the filter with long nose pliers.
4. Use a brush to clean the filter.
5. Reinstall the filter to the water inlet and reconnect the water supply hose.
6. Clean the Inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance
d.
28
Page 29
Clean The Detergent Dispenser
1. Press down the release [
] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess. Clean
the inside of the recess with a brush.
2. Lift the softener cover off the dispenser drawer and wash both items with water.
3. Restore the softener cover and push the drawer back into the recess.
ENG
Press the release and remove the dispenser drawer
Clean the dispenser drawer and the softener cover under water
Clean the recess with an soft brush
Insert the dispenser drawer
NOTE
• Do not use abrasive or caustic agents to clean plastic parts.
• Clean the detergent dispenser every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
Cleaning The Drain Pump Filter
WARNING!
• Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter.
• Be careful of hot water. Allow the water to cool down. Risk of scalding!
• Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
Open the lower cover cap
Open the filter by turning to the counter clockwise
Remove extraneous matter
Close the lower cover cap
CAUTION!
• When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump. Never remove the pump cover during a wash cycle, always wait until the appliance has finished the cycle, and is empty. When replacing the cover, ensure it is securely re-tightened.
29
Page 30
ENG
Troubleshooting
The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre.
Description Reason Solution
Washing machine cannot start up
Door can’t be opened Washer’s safety protection
Water leakage The connection between
Detergent residues in the box
Indicator or display does not light
Abnormal noise Fixing bolts still in place.
Door is not closed properly Restart after the door is closed
design is working
inlet pipe or outlet hose is not tighten
Detergent is dampened or agglomerated
Disconnect the power PC board or harness has connection problem
Floor is not solid or level.
Error Codes
Check if the clothes are stuck
Disconnect the power, restart the product
Check and fasten water pipes Clean up outlet hose
Clean and wipe the detergent box
Check if the power is shut down and the power plug is connected correctly
Check if the fixing (bolts) have been removed Check it’s installed on a solid and level floor
Description Reason Solution
Other Please try the solutions again, if unsuccessful, please call our service line
Description Reason Solution
E30 Door is not closed properly Restart after the door is closed
E10 Water injecting problem while
E21 Overtime water draining Check if the drain hose is blocked
E12 Water overflow Restart the washer
EXX Please try the solutions again, if unsuccessful, please call our service line.
Pause/Start
No Spin
Extra Rinse
Prewash
Off
Off
Flash
Off
Off
Off
Door is not closed properly Restart after the door is closed
Off
Off
Off
Flash
Off
Off
Water injecting problem while washing
Off
Off
Flash
Flash
Off
Off
Overtime water draining Check if the drain hose is blocked
Off
Off
Off
Off
Flash
Off
Water overflow Restart the washer
washing
Check if the clothes is stuck
Check if the water pressure is too low Straighten the water pipe Check if the inlet valve filter is blocked
Check if the clothes are stuck
Check if the water pressure is too low Straighten the water pipe Check if the inlet valve filter is blocked
30
Page 31
Customer service
Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at:
WARNING!
Risk of electric shock
• Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and future users’ lives in danger.Only authorised specialists are allowed to carry out this repair work.
• Improper repair will void the warranty and subsequent damages can’t be recogniced!
Transport
IMPORTANT STEPS WHEN MOVING THE APPLIANCE
• Unplug the appliance and close the water inlet tap.
• Check, if the door and the detergent dispenser are closed properly.
• Remove the water inlet pipe and the outlet hose from the house installations.
• Let the water drain completely from the appliance (see “Maintenance Cleaning the drain pump filter”)
• Important: Re-install the 4 transport bolts in the back of the appliance.
• This appliance is heavy. Transport with care. Never hold any protruding part of the machine when lifting. The machine door cannot be used as a handle.
Technical Specifications
Power Supply 220-240V~,50Hz
ENG
MAX.Current 10A
Standard Water Pressure 0.05MPa~1MPa
Model
WF71231M 7.0kg 595x400x850 55kg 2050W
WF71261M 7.0kg 595x400x850 55kg 2050W
WF71490M 7.0kg 595x495x850 60kg 2000W
Washing Capacity
Dimension (WxDxHmm)
31
Net Weight Rated Power
Page 32
ENG
Product Fiches
Product Information Sheet acc. regulation (EU) 2019/2023
Supplier’s name or trade mark:
b
Supplier’s address (
Model identifier: WF71231M
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
Rated capacity (
(a) 80.0 Energy efficiency class (a) D
EEI
w
Washing efficiency index (
Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco 40-60 pro¬gramme. Actual energy consump¬tion will depend on how the appli¬ance is used.
Maximum temperature inside the treated textile
a
) (°C)
(
Spin speed (
Programme duration ( (h:min)
Airborne acoustical noise emissions in the spinning
a
) (dB(A) re 1 pW)
phase (
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) 1.00
Delay start (W) (if applicable)
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (
This product has been designed to release silver ions during the washing cycle
):
a
) (kg) 7.0 Dimensions in cm
a
) 1.04 Rinsing effectiveness (g/kg) (a) 5.0
Water consumption in litre per cycle, based on the eco 40-60
0.69
programme. Actual water con­sumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
Rated
capacity
39
Remaining moisture content
Half 35 Half 62
Quarter 30 Quarter 62
a
) (rpm)
Rated
capacity
1200
Half 1200
Spin-drying efficiency class (a) C
Quarter 1200
Rated
capacity
a
)
3:28
Half 2:42
Quarter 2:42
Airborne acoustical noise
80
emis¬sion class ( phase)
4.00
Networked standby (W) (if applicable)
a
) (%)
(
Type free-standing
a
) (spinning
b
):
NO
Height 85
Width 60
Depth 40
45
Rated
capacity
C
N/A
62
32
Page 33
Additional information:
Weblinkto the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (
a
) for the eco 40-60 programme.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of
( Regulation (EU) 2017/1369.
c
) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not
(
b
) Is found:
enter these data.
1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014
The product data sheet for your appliance can be found online. Go to https://eprel.ec.europe.eu and enter the model identifier for your appliance to download the data sheet. The model identifier for your appliance can be found in the technical specifications section.
ENG
33
Page 34
ENG
Product Information Sheet acc. regulation (EU) 2019/2023
Supplier’s name or trade mark:
b
Supplier’s address (
):
Model identifier: WF71261M
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
a
Rated capacity (
(a) 80.0 Energy efficiency class (a) D
EEI
w
Washing efficiency index (
Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco 40-60 pro¬gramme. Actual energy consump¬tion will depend on how the appli¬ance is used.
Maximum temperature inside the treated textile
a
) (°C)
(
) (kg) 7.0 Dimensions in cm
a
) 1.04 Rinsing effectiveness (g/kg) (a) 5.0
Water consumption in litre per cycle, based on the eco 40-60
0.69
programme. Actual water con­sumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
Rated
capacity
Half 35 Half 62
39
Remaining moisture content
(
a
) (%)
Quarter 30 Quarter 62
Spin speed (
a
) (rpm)
Rated
capacity
1200
Half 1200
Spin-drying efficiency class (a) C
Quarter 1200
Programme duration ( (h:min)
Rated
capacity
a
)
Half 2:42
3:28
Type free-standing
Quarter 2:42
Airborne acoustical noise emissions in the spinning
a
) (dB(A) re 1 pW)
phase (
80
Airborne acoustical noise emis¬sion class (
a
) (spinning
phase)
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) 1.00
Delay start (W) (if applicable)
4.00
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (
This product has been designed to release silver ions during the washing cycle
Networked standby (W) (if applicable)
b
):
NO
Height 85
Width 60
Depth 40
45
Rated
capacity
C
N/A
62
34
Page 35
Additional information:
Weblinkto the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (
a
) for the eco 40-60 programme.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of
( Regulation (EU) 2017/1369.
c
) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not
(
b
) Is found:
enter these data.
1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014
The product data sheet for your appliance can be found online. Go to https://eprel.ec.europe.eu and enter the model identifier for your appliance to download the data sheet. The model identifier for your appliance can be found in the technical specifications section.
ENG
35
Page 36
ENG
Product Information Sheet acc. regulation (EU) 2019/2023
Supplier’s name or trade mark:
b
Supplier’s address (
):
Model identifier: WF71490M
General product parameters:
Parameter Value Parameter Value
a
Rated capacity (
(a) 59.9 Energy efficiency class (a) B
EEI
w
Washing efficiency index (
Energy consumption in kWh per cycle, based on the eco 40-60 pro¬gramme. Actual energy consump¬tion will depend on how the appli¬ance is used.
Maximum temperature inside the treated textile
a
) (°C)
(
) (kg) 7.0 Dimensions in cm
a
) 1.031 Rinsing effectiveness (g/kg) (a) 5.0
Water consumption in litre per cycle, based on the eco 40-60
0.516
programme. Actual water con­sumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
Rated
capacity
Half 34 Half 53.9
36
Remaining moisture content
(
a
) (%)
Quarter 21 Quarter 53.9
Spin speed (
a
) (rpm)
Rated
capacity
1400
Half 1400
Spin-drying efficiency class (a) B
Quarter 1400
Programme duration ( (h:min)
Rated
capacity
a
)
3 : 28
Half 2 : 42
Type free-standing
Quarter 2 : 42
Airborne acoustical noise emissions in the spinning
a
) (dB(A) re 1 pW)
phase (
76
Airborne acoustical noise emis¬sion class (
a
) (spinning
phase)
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) N/A
Delay start (W) (if applicable)
4.00
Minimum duration of the guarantee offered by the supplier (
This product has been designed to release silver ions during the washing cycle
Networked standby (W) (if applicable)
b
):
NO
Height 85
Width 60
Depth 50
45
Rated
capacity
B
N/A
53.9
36
Page 37
Additional information:
Weblinkto the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 (1) (
a
) for the eco 40-60 programme.
(
b
) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of
( Regulation (EU) 2017/1369.
c
) if the product database automatically generates the definitive content of this cell the supplier shall not
(
b
) Is found:
enter these data.
1) The actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
2) The actual water consumption will depend on how the appliance is used and on the hardness of the water.
3) Delivery of the spare parts within 15 working days after having received the order.
Product Data Sheet concerning (EU) 2019/2014
The product data sheet for your appliance can be found online. Go to https://eprel.ec.europe.eu and enter the model identifier for your appliance to download the data sheet. The model identifier for your appliance can be found in the technical specifications section.
ENG
37
Page 38
BiH/CG
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Dobro pročitajte sljedeće bezbjedonosne informacije i strogo ih se pridržavajte kako biste rizik od nastanka požara ili eksplozije i strujnog udara sveli na najmanju moguću mjeru i kako biste spriječili nastanak štete po imovinu, povređivanje ljudi ili gubitak života. Nepoštovanje pomenutih uputstava će svaku garanciju učiniti nevažećom.
UPOZORENJE!
Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja, ukoliko se ne izbegne, za rezultat može imati smrt ili ozbiljne povrede.
OPREZ!
Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat može imati blage ili lakše povrede ili štetu po imovinu i okruženje.
NAPOMENA
Ova kombinacija simbola i signalne riječi ukazuje na potencijalno opasnu situaciju koja za rezultat može imati blage ili lakše povrede.
UPOZORENJE!
Strujni udar!
• Ukoliko je priključni kabl oštećen, njegovu zamijenu mora da obavi proizvođač, servis koji je angažovao ili
lica sa sličnim kvalifikacijama, kako bi se izbijegla opasnost.
• Ukoliko je mašina oštećena, ne smije se upotrebljavati sve dok proizvođač, njegov ovlašćeni servis ili
osobe sa sličnim kvalifikacijama ne obave njenu popravku. Rizik od strujnog udara!
• Uređaj mogu da upotrebljavaju djeca starija od 8 godina, kao i osobe sa umanjenim fizičkim, čulnim ili
mentalnim sposobnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili ukoliko su dobili uputstva o bezbijednoj upotrebi uređaja i shvataju opasnosti koje upotreba istog nosi. Djeca ne treba da se igraju uređajem. Djeca ne treba da obavljaju čišćenje i korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
• Djecu je potrebno nadgledati kako se ne bi igrala uređajem.
• Životinje i djeca se mogu uvući u mašinu. Prije svake upotrebe, provjerite unutrašnjost mašine.
• Djecu mlađu od 3 godine je neophodno držati dalje od uređaja ili pod konstantnim nadzorom.
• Nemojte se penjati na uređaj ili sjediti na istom.
MJESTO INSTALACIJE I OKRUŽENJE
• Sve supstance koje se koriste za pranje, kao i dodatne supstance, treba držati na bezbjednom mjestu van
domašaja djece.
• Nemojte mašinu postavljati na pod prekriven tepihom. Tepih može da blokira otvore i tako ošteti mašinu.
• Držite uređaj što dalje od izvora toplote i direktnih sunčevih zraka kako biste spriječili oštećenja na
plastičnim i gumenim dijelovima.
• Nemojte upotrebljavati uređaj u vlažnom okruženju ili u prostorijama u kojima je prisutan eksplozivni ili
nagrizajući gas. U slučaju curenja ili prskanja vode, ostavite uređaj da se osuši na otvorenom.
• Uređaj se ne smije postavljati tako da se nalazi iza vrata koja je moguće zaključati, kliznih vrata ili vrata sa
baglamom pozicioniranom na suprotnoj strani u odnosu na baglamu mašine za pranje veša.
• Nemojte koristiti mašinu u prostorijama sa temperaturom nižom od 5°C, jer bi to moglo da ošteti neke
od njenih dijelova. Ukoliko je upotreba mašine u pomenutim uslovima neizbježna, postarajte se da nakon svake upotrebe potpuno ispustite vodu iz uređaja (pogledajte odjeljak „Održavanje – Čišćenje filtera na ispusnoj pumpi“) kako biste spriječili oštećenja nastala uslijed mržnjenja.
• Nemojte nikada upotrebljavati zapaljive sprejeve ili supstance u neposrednoj blizini uređaja.
INSTALACIJA
• Prije upotrebe uređaja, uklonite kompletnu ambalažu i skinite šarafe za transport. U suprotnom, može doći
do nastanka ozbiljnih oštećenja.
38
Page 39
• Ovaj uređaj je opremljen jednim ulaznim ventilom i može se povezati isključivo na dovod hladne vode.
• Strujni utikač mora biti dostupan nakon instalacije.
• Prije prvog pranja odjeće, proizvod treba jednom pustiti u rad sa praznim bubnjem, tako da prođe kroz sve faze ciklusa.
• Prije upotrebe mašine za pranje veša, potrebno je obaviti njenu kalibraciju.
• Nemojte na uređaj stavljati prekomerno teške predmete, poput kanistera za vodu ili uređaja za grijanje.
• Upotrijebite novi komplet crijeva isporučen zajedno sa uređajem. Stare komplete crijeva ne treba ponovo upotrebljavati.
• Maksimalni pritisak ulazne vode je 1 MPa. Minimalni pritisak ulazne vode je 0,05 MPa.
POVEZIVANJE NA ELEKTRIČNE INSTALACIJE
• Uvjerite se da mašina ne pritiska kabal za napajanje, jer to može dovesti do njegovog oštećenja.
• Proizvod priključite u uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem, koja je u skladu sa vrijednostima navedenim u tabeli u okviru dijela „Tehničke specifikacije“. Postupak uzemljavanja treba da obavi kvalifikovani električar. Uvjerite se da je instalacija mašine obavljena u skladu sa lokalnim propisima.
• Postupak povezivanja na vodovodne i električne instalacije mora da obavi kvalifikovano tehničko lice, a u skladu sa uputstvima proizvođača i lokalnim propisima o bezbijednosti.
UPOZORENJE!
• Nemojte upotrebljavati razvodnike za utičnicu ili produžne kablove.
• Uređaj ne smije biti povezan na eksterni uređaj za uključivanje/isključivanje, poput tajmera, ili na kolo koje se redovno uključuje i isključuje.
• Ukoliko je u prostoriji prisutan zapaljivi gas, nemojte iskopčavati utikač iz strujne utičnice.
• Utikač nikada nemojte iskopčavati vlažnim rukama.
• Prilikom iskopčavanja, uvijek vucite utikač, a ne kabal.
• Uređaj iskopčajte sa napajanja svaki put kada ga ne upotrebljavate.
POVEZIVANJE NA VODOVODNE INSTALACIJE
• Provjerite spojeve sa ulaznim cijevima za vodu, slavinom za vodu i ispusnim crijevom kako biste detektovali moguće probleme nastale uslijed promjena u pritisku vode. Ukoliko spojevi popuste ili počnu da cure, zatvorite slavinu i popravite ih. Uređaj počnite da upotrebljavate tek nakon što kvalifikovane osobe obave adekvatnu instalaciju cijevi i crijeva.
• Tokom rada, staklena vrata mogu postati izuzetno vrela. Kada je mašina u funkciji, držite djecu i kućne ljubimce što dalje od nje.
• Ulazna i izlazna crijeva za vodu je potrebno instalirati na bezbijedan način, tako da ne dođe do njihovog oštećenja. U suprotnom, može doći do curenja vode.
• Nemojte skidati filter na pumpi za ispuštanje vode sve dok u uređaju još uvijek ima vode. Može doći do ispuštanja velike količine vode, uz rizik od potparivanja uslijed upotrebe vrele vode.
BiH/CG
RAD I ODRŽAVANJE
• Nikada nemojte upotrebljavati zapaljive, eksplozivne ili toksične rastvarače. Nemojte upotrebljavati benzin, alkohol i slično umjesto deterdženata. Birajte isključivo one deterdžente koji su pogodni za mašinsko pranje.
• Uvjerite se da su svi džepovi ispražnjeni. Oštri i kruti predmeti, poput novčića, broševa, eksera, šarafa, kamenčića i dr. mogu nanijeti ozbiljna oštećenja ovoj mašini.
• Prije nego što garderobu stavite u uređaj, iz džepova izvadite sve predmete, poput upaljača i šibica.
• Temeljno isperite veš koji ste ručno prali.
• Prije sušenja u uređaju, veš koji je zaprljan supstancama poput kuhinjskog ulja, acetona, alkohola, benzina, kerozina, sredstava za uklanjanje fleka, terpentina, voska i sredstava za uklanjanje voska potrebno je oprati u vreloj vodi koja sadrži dodatnu količinu deterdženta.
• Veš koji u sebi sadrži spužvastu gumu (spužva od lateksa), kapice za tuširanje, vodootpornu tkaninu, komade sa gumenom postavom i odjeću ili jastuke koji sadrže dijelove od spužvaste gume ne treba sušiti u mašini.
• Omekšivače tkanine ili slične proizvode bi trebalo upotrebljavati u skladu sa preporukama navedenim na uputstvu za njih.
• Nikada nemojte pokušavati da vrata otvarate uz upotrebu sile. Vrata će se otključati ubrzo nakon završetka ciklusa.
39
Page 40
BiH/CG
• Nemojte vrata zatvarati uz upotrebu prekomjerne sile. Ukoliko imate poteškoće prilikom zatvaranja vrata,
provjerite da li je veš pravilno ubačen i raspoređen.
• Prije svakog postupka čišćenja i održavanja, kao i nakon svake upotrebe, iskopčajte uređaj i zatvorite
slavinu.
• Nemojte nikada čistiti uređaj tako što ćete ga polivati vodom. Rizik od strujnog udara!
• Kako bi se izbjegao nastanak opasnosti, popravke obavlja isključivo proizvođač, njegov ovlašteni serviser
ili lica sa sličnim kvalifikacijama. Proizvođač se neće smatrati odgovornim za oštećenja koja su svojim intervencijama izazvala neovlaštena lica.
TRANSPORT
• Prije obavljanja transporta:
- Potrebno je da stručno lice ponovo postavi šarafe na mašinu.
- Vodu koja se zadržala unutar mašine potrebno je ispustiti.
• Ovaj uređaj je težak. Budite pažljivi prilikom premještanja. Prilikom podizanja, nikada nemojte mašinu
držati za isturene dijelove. Vrata mašine se ne smiju upotrebljavati kao drška.
PREDVIĐENA UPOTREBA
Proizvod je namjenjen isključivo za upotrebu u domaćinstvu i za tkanine u količinama karakterističnim za domaćinstvo, adekvatnim za mašinsko pranje i sušenje. Uređaj je namjenjen isključivo za upotrebu u zatvorenom prostoru i nije predviđen za ugradnju. Upotreba uređaja treba da uvijek bude usklađena sa ovim uputstvima. Uređaj nije namjenjen za komercijalnu upotrebu. Svaka drugačija upotreba se smatra neadekvatnom. Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja ili povrede nastale kao rezultat takve upotrebe.
• Ovaj uređaj je predviđen za upotrebu u domaćinstvima i sličnom okruženju poput:
- Kuhinja za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruženju;
- Poljoprivrednih domaćinstava;
- Hotela, motela i ostalih objekata rezidencijalnog tipa, gdje se stavlja na raspolaganje klijentima;
- Objekata koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom;
- Zajedničkih prostorija u stambenim blokovima ili samouslužnih perionica.
Pakovanje/Stari uređaj
Ova oznaka ukazuje da proizvod u EU ne treba odlagati zajedno sa drugim otpadom iz domaćinstva. Da biste spriječili potencijalnu štetu po životnu sredinu ili zdravlje ljudi koja nastaje nekontrolisanim odlaganjem otpada, odgovorno reciklirajte proizvod kako biste promovisali održivu ponovnu upotrebu materijalnih resursa. Za odlaganje upotrebljenog uređaja koristite sisteme za sabiranje otpada ili kontaktirajte maloprodajni objekat u kome ste proizvod kupili. Oni Vaš proizvod mogu preuzeti i reciklirati na način bezbjedan po životnu okolinu.
40
Page 41
POSTAVLJANJE
Opis proizvoda
Crijevo za dovod vode
Posuda za deterdžent
Vrata
BiH/CG
Gornji poklopac
Kontrolna tabla
Priključni kabl
Bubanj
Odvodno crijevo
Poklopac za servisiranje
NAPOMENA
• Slika proizvoda je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili.
Dodatna oprema
Poklopci x 4 1 x Crijevo za dovod
hladne vode
Korisničko uputstvo
Prostor u kome se uređaj postavlja
UPOZORENJE!
• Važno je da proizvod bude stabilan kako bi se sprečilo njegovo pomijeranje tokom rada! Uvjerite se da je mašina iznivelisana i stabilna.
• Uvjerite se da proizvod nije postavljen preko priključnog kabla.
• Postarajte se da postoji minimalno rastojanje između zidova i uređaja, na način
w
W> 2 0m m
w
prikazan na slici.
41
Page 42
BiH/CG
Pre postavljanja mašine, potrebno je da pronađete mesto sa sledećim karakteristikama:
1. Ima čvrstu, suhu i ravnu površinu
2. Nije izloženo direktnim zracima sunca
3. U dovoljnoj mjeri je provjetreno
4. Ima sobnu temperaturu iznad 0ºC
5. Držite što dalje od izvora toplote, poput uređaja u kojima se sagorijeva ugalj ili gas.
Raspakivanje mašine za pranje
UPOZORENJE!
• Ambalaža (npr. folija, stiropor) može biti opasna za djecu.
• Postoji rizik od gušenja! Kompletnu ambalažu držite na bezbednoj
udaljenosti od djece.
1. Uklonite kartonsku kutiju i dijelove od stiropora.
2. Podignite mašinu za pranje veša i skinite osnovu na kojoj se proizvod nalazi. Uvjerite se da je mali trougaoni sunđer uklonjen zajedno sa osnovom. Ukoliko to nije slučaj, položite proizvod postrance, a zatim rukom skinite mali sunđer sa dna proizvoda.
3. Uklonite traku kojom su pričvršćeni priključni kabl i odvodno crijevo.
4. Izvadite dovodno crijevo iz bubnja.
Uklanjanje transportnih šrafova
UPOZORENJE!
• Prije upotrebe proizvoda, morate ukloniti transportne šrafove koji se nalaze na zadnjoj strani proizvoda.
Pomoću ključa, popustite 4 šarafa za transport
Nivelisanje mašine za pranje veša
UPOZORENJE!
• Navojni prstenovi za pričvršćivanje moraju na svim nožicama biti dobro pričvršćeni za kućište.
Skinite šarafe zajedno gumenim elementima i sačuvajte ih
Zatvorite otvore pomoću transportnih čepova za otvore
1. Popustite navojni prsten za pričvršćivanje.
2. Okrećite nožicu sve dok ne dodirne pod.
3. Podesite nožice i fiksirajte navojne prstenove pomoću ključa. Uvjerite se da je mašina iznivelisana i stabilna.
42
Page 43
Povezivanje dovodnog crijeva za vodu
UPOZORENJE!
• Da biste sprečili curenje ili oštećenja prouzrokovana vodom, pratite uputstva data u ovom poglavlju!
• Nemojte savijati, lomiti, prepravljati, niti sijeći dovodno crijevo za vodu.
Povežite crijevo za dovod vode sa ulaznim ventilom za vodu i slavinom za hladnu vodu, na način prikazan na slici.
BiH/CG
NAPOMENA
• Povežite rukom, bez upotrebe alata. Provjerite da li su spojevi dobro pričvršćeni.
Odvodno crevo
UPOZORENJE!
• Nemojte savijati, niti istezati odvodno crijevo.
• Pravilno postavite odvodno crijevo. U suprotnom, može doći do curenja vode usljed oštećenja.
Odvodno crijevo se može povezati na dva načina:
1. Stavite ga u slivnik za vodu. 2. Povežite ga sa dodatnom ispusnom cijevi
Slivnik za vodu
slivnika za vodu.
43
Page 44
BiH/CG
RAD UREĐAJA
Brzi početak
OPREZ!
• Prije pranja veša, provjerite da li je uređaj pravilno postavljen.
• Prije nego što je izašao iz fabrike, Vaš uređaj je prošao kroz kompletnu provjeru. Da biste uklonili preostalu vodu i neutralisali potencijalne neprijatne mirise, prije prve upotrebe se preporučuje da očistite svoj uređaj. Ovo se vrši aktiviranjem programa za pamuk (Cotton) na 90°C, bez veša i deterdženta.
KALIBRACIJA
Model WF71490M Za najbolje performanse mašine za pranje veša, preporučuje se njena kalibracija.
Uređaj može da detektuje količinu veša u bubnju. Ovom funkcijom se vrši optimizacija performansi proizvoda maksimalnim smanjenjem potrošnje energije i vode, što Vam donosi uštedu u smislu novca i vrijemena. Iz tog razloga, za najbolju upotrebu uređaja se preporučuje obavljanje njegove kalibracije.
1. Izvadite svu dodatnu opremu iz bubnja i zatvorite vrata;
2. Prikopčajte utikač u strujnu utičnicu;
3. Uključite mašinu za pranje veša i istovrijemeno zadržite pritisak na tasterima „Delay“ (Odloženi start) i „Speed“ (Brzina centrifuge) u trajanju od 10 sekundi, sve dok se na displeju ne pojavi „t19“;
4. Pritisnite taster
1. Pre pranja veša
kako biste aktivirali uređaj i sačekajte dok se na displeju ne pojavi „****“.
Pranje
Omekšivač
Pretpranje
Uključite u struju
NAPOMENA
• Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje imaju ovu funkciju.
2. Pranje
Izaberite program Izaberite funkciju ili ostavite
3. Nakon pranja
Vrata su zaključana, a lampice na tasteru [Start/Pause] (Početak/Pauziranje) se uključuju i isključuju uz zvučni signal, ili se dvije male tačke na digitalnom ekranu uključuju i isključuju.
* Model WF71490M Oglašava se alarm, a na displeju stoji „End“ (Kraj ciklusa).
Pustite vodu Napunite vešom Zatvorite vrata Dodajte deterdžent
podrazumijevane vrijednosti
44
Započnite ciklus
Page 45
Prije svakog pranja
• Radni uslovi mašine trebalo bi da se kreću od (0 do 40)ºC. Ukoliko uređaj upotrebljavate na temperaturama nižim od 0ºC, može doći do oštećenja ulaznog ventila i odvodnog sistema. Ukoliko se nalazi u okruženjuu kome je temperatura 0ºC ili niža, mašinu je potrebno prenijeti u okruženje sa normalnom sobnom temperaturom kako biste prije upotrebe bili sigurni da u dovodnom crijevu za vodu i odvodnom crijevu nema zamrznute vode.
• Prije pranja, provjerite etikete na vešu i pojašnjenja za upotrebu deterdženta. Za adekvatno mašinsko pranje, upotrebljavajte deterdžente koji ne proizvode pjenu ili je proizvode u manjoj mjeri..
BiH/CG
Proverite etiketu i
odaberite program
Manje komade veša stavite u jastučnicu
Izvadite predmete iz džepova
Obrnite garderobu koja se lako ćeba na naličje. Isto učinite i sa garderobom koja
ima duga vlakna
Prevežite dugačke trake, zakopčajte
rasjfešluse i zakopčajte dugmad
Sortirajte veš prema teksturi
UPOZORENJE!
• Pranje jednog komada veša može dovesti do značajne neizbalansiranosti uređaja, zbog čega se može uključiti alarm. Stoga se preporučuje dodavanje još jednog ili dva komada veša, kako bi proces ispuštanja vode tekao glatko.
• Ne perite veš koji je prethodno bio u kontaktu sa kerozinom, benzinom, alkoholom i drugim zapaljivim materijalima.
Posuda za deterdžent
Deterdžent za pretpranje
Deterdžent za pranje
Omekšivač
Otpustite taster kako biste izvadili
pregradu za deterdžent
OPREZ!
• Deterdžent se u pregradu I dodaje samo ako izaberete pretpranje kod mašina koje imaju ovu funkciju.
45
Page 46
BiH/CG
Model: WF71231M
Program
Cotton (Pamuk) 30°C
Cotton (Pamuk) 40°C
Cotton (Pamuk) 60°C
Cotton (Pamuk) 90°C
Synthetic (Sintetika)
Synthetic (Sintetika) 40°C
Drum Clean (Čišćenje bubnja) Cold Wash (Pranje hladnom
vodom) Cold Wash (Pranje hladnom
vodom) 20°C Spin Only (Samo centrifuga) Drain Only (Samo ispuštanje
vode) Rinse & Spin (Ispiranje i
centrifuga)
Model: WF71261M
Program
Cotton (Pamuk) 30°C
Cotton (Pamuk) 40°C
Cotton (Pamuk) 60°C
Cotton (Pamuk) 90°C
Synthetic (Sintetika)
Synthetic (Sintetika) 40°C
Drum Clean (Čišćenje bubnja) Cotton Intensive (Intenzivno
pranje pamuka) 40°C Cotton Intensive (Intenzivno
pranje pamuka) 60°C Quick Wash (Brzo pranje) 45'
Quick Wash (Brzo pranje) 30'
Quick Wash (Brzo pranje) 15'
Program
Delicate (Delikatan veš) 30°C
Delicate (Delikatan veš)
Ends in 9H (Završava za 9H)
Ends in 6H (Završava za 6H)
Ends in 3H (Završava za 3H)
Quick Wash (Brzo pranje) 45'
Quick Wash (Brzo pranje) 30'
Quick Wash (Brzo pranje) 15'
ECO 40-60
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 40°C
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 60°C
Obavezno Opciono
Program
Spin Only (Samo centrifuga)
Drain Only (Samo ispuštanje vode)
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga)
Delicate (Delikatan veš) 30°C
Delicate (Delikatan veš)
Mix (Kombinovani veš) 60°C
Mix (Kombinovani veš) 40°C
Mix (Kombinovani veš)
ECO 40-60
Cold Wash (Pranje hladnom vodom)
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 20°C
Obavezno Opciono
46
Page 47
Model: WF71490M
Program
Cotton (Pamuk)
Quick (Brzo pranje) 15'
Rapid (Brzo pranje) 45'
60' Wash (Ciklus pranja od 60')
ECO 40-60
Intensive (Intenzivno pranje)
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga)
Sterilization (Sterilizacija)
Program
Sport Wear (Sportski veš)
Synthetic (Sintetika)
Mix (Kombinovani veš)
Delicate (Delikatan veš)
Wool (Vuna)
20°C
Spin Only (Samo centrifuga)
Obavezno Opciono
Preporuke u vezi sa deterdžentom
Preporučeni deterdžent za pranje
Snažni deterdžent sa sredstvima za izbjeljivanje i optičkim izbjeljivačima
Deterdžent za pranje obojenog veša, bez sredstava za izbjeljivanje i optičkih izbjeljivača
Deterdžent za pranje obo­jenog veša ili blagi deterdžent bez optičkih izbjeljivača
Blagi deterdžent za pranje Synthetic (Sintetika) Hladno/40 Delikatne tkanine, svila, viskoza
Specijalni deterdžent za vunu**
* Model WF71261M, ** Model WF71490M
NAPOMENA
• Prije nego što zgrudvane ili sljepljene deterdžente ili dodatna sredstva sipate u pregradu za deterdžent, možete ih razblažiti u malo vode kako biste spriječili začepljenje ulaznog dijela pregrade za deterdžent i prelivanje vode.
• Izaberite odgovarajući tip deterdženta za najbolji učinak prilikom pranja uz minimalnu potrošnju vode i struje.
• Za postizanje najboljih rezultata prilikom pranja, važno je upotrijebiti odgovarajuću dozu deterdženta.
• Ukoliko bubanj nije napunjen do maksimalnog kapaciteta, stavite manju količinu deterdženta.
• Uvijek prilagodite količinu deterdženta stepenu tvrdoće vode. Ukoliko je voda iz Vašeg vodovoda mekana, upotrijebite manje deterdženta.
• Količinu deterdženta odredite prema stepenu zaprljanosti veša. Manje zaprljana garderoba zahtjeva manje deterdženta.
• Visoko-koncentrovani deterdžent (kompaktni deterdžent) zahtjeva posebnu preciznost prilikom doziranja.
Znaci prekomjerne količine deterdženta uključuju sljedeće:
- stvaranje velike količine pjene
- loši rezultati pranja i ispiranja
Znaci nedovoljne količine deterdženta uključuju sljedeće:
- veš poprima sivu boju
- formiranje sloja kamenca na bubnju, grijaču i/ili vešu
Ciklusi pranja Temp. pranja Tip veša i tkanina
Cotton (Pamuk) ECO 40-60, *Mix (Kombinovani veš)
Cotton (Pamuk) ECO 40-60, *Mix (Kombinovani veš) Cold Wash (Pranje hladnom vodom)
Cold Wash (Pranje hladnom vodom)
Wool (Vuna)** 20/30/40** Vuna**
30/40/60
Hladno/20/ 30/40
Hladno/20/40
47
Bijeli veš od pamuka ili lana otpornog na iskuhavanje
Obojeni veš od pamuka ili lana
Obojeni veš od vlakana lakih za održavanje i sintetičkih materijala
BiH/CG
Page 48
BiH/CG
Kontrolna tabla
Model: WF71231M
Model: WF71261M
NAPOMENA
• Slika je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili.
1. On/Off (Uključeno/Isključeno) Proizvod je uključen ili isključen.
2. Start/Pause (Početak/Pauza) Pritiskom na ovaj taster ćete započeti ili pauzirati ciklus pranja.
3. Opcije Ovi tasteri Vam omogućavaju da izaberete dodatne funkcije, pri čemu će pomenuti tasteri nakon odabira zasvijetliti.
4. Program Zavisno od tipa veša.
5. Displej Na displeju su prikazana podešavanja, procijenjeno preostalo vrijeme, opcije i statusne poruke u vezi sa Vašom mašinom za pranje veša. Displej će ostati uključen tokom cjelokupnog ciklusa.
48
Page 49
Model: WF71490M
NAPOMENA
• Slika je data isključivo u ilustrativne svrhe. Za pravi izgled proizvoda, pogledajte uređaj koji ste kupili.
BiH/CG
1. On/Off (Uključeno/Isključeno) Za uključivanje i isključivanje uređaja.
2. Start/Pause (Početak/Pauza) Za započinjanje ili pauziranje Vašeg programa pranja.
3. Opcije Ovi tasteri Vam omogućavaju da izaberete dodatne funkcije, pri čemu će pomenuti tasteri nakon odabira zasvijetliti.
4. Program Dostupno u zavisnosti od tipa veša.
5. Displej Na displeju su prikazana podešavanja, procijenjeno preostalo vrijeme, opcije i statusne poruke.
A
Displej
Vrijeme trajanja
ciklusa pranja
Brzina centrifugiranja
Početak odložen za
Greška
Temperatura
Ciklus završen
Zaključavanje
B
vrata
Dodatno
D
ispiranje
Zaključavanje
C
zbog bezbije­dnosti djece
E
Pretpranje
49
Page 50
BiH/CG
Programi
Model: WF71231M
Program Težina veša (kg) Prikazano vrijeme
7.0 7.0
Synthetic (Sintetika) 3.5 2:20
Synthetic (Sintetika) 40°C 3.5 2:20
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 7.0 1:00
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 20°C
Cotton (Pamuk) 30°C 7.0 2:40
Cotton (Pamuk) 40°C 7.0 2:40
Cotton (Pamuk) 60°C 7.0 2:45
Cotton (Pamuk) 90°C 7.0 2:50
ECO 40-60 7.0 3:28
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 40°C
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 60°C
Drum Clean (Čišćenje bubnja) - 1:18
Spin Only (Samo centrifuga) 7.0 0:12
Drain Only (Samo ispuštanje vode) - 0:01
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) 7.0 0:20
Delicate (Delikatan veš) 30°C 2.5 0:50
Delicate (Delikatan veš) 2.5 0:48
Ends in 9H (Završava za 9H) 7.0 0:59
Ends in 6H (Završava za 6H) 7.0 0:59
Ends in 3H (Završava za 3H) 7.0 0:59
Quick Wash (Brzo pranje) 45' 2.0 0:45
Quick Wash (Brzo pranje) 30' 2.0 0:30
Quick Wash (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15
7.0 1:01
7.0 3:48
7.0 3:53
NAPOMENA
Parametri navedeni u ovoj tabeli su namjenjeni isključivo za informisanje korisnika. Realni parametri se mogu razlikovati od parametara navedenih u prethodnoj tabeli.
50
Page 51
WF71231M
BiH/CG
Ciklus
Cold Wash (Pranje hladnom
vodom) 20°C
1)
u kg
Nominalni kapacitet
Trajanje ciklusa u
č:min
kWh/ciklusu
Potrošnja energije u
/ciklusu
Potrošnja vode u l
pranja °C
Najviša temperatura
3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
2)
Preostala vlaga u % /
Brzina centrifugiranja
Cotton (Pamuk) 60°C 7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
Synthetic (Sintetika) 3.5 2:20 0.327 60 Hladno 60%/1200
Quick Wash (Brzo pranje) 15’ 2.0 0:15 0.035 32 Hladno 75%/800
Cotton Intensive (Intenzivno
pranje pamuka) 40°C
7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3'
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2.0 2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• Gorenavedeni podaci su dati isključivo u informativne svrhe, a mogu se mijenjati zavisno od uslova prilikom realne upotrebe uređaja.
• Za sve programe, izuzev programa ECO 40-60, prikazane su samo okvirne vrijednosti.
• Nova klasa energetske efikasnosti u EU je D
• Program za testiranje energetske efikasnosti: ECO 40-60. Brzina centrifugiranja: Maksimalna brzina; Ostali parametri podešeni na podrazumijevano. Polovina težine veša za model od 7,0 kg: 3,5 kg. Četvrtina težine veša za model od 7,0 kg: 2,0 kg.
1) Najviša temperatura veša dostignuta u toku ciklusa pranja u trajanju od najmanje 5 minuta.
2) Vlaga koja preostane nakon ciklusa pranja, izražena u procentima sadržaja vode, i brzina centrifugiranja pri
kojoj je ova vrijednost postignuta.
3) Programom ECO 40-60 se može zajedno, u okviru istog ciklusa, oprati normalno zaprljan pamučni veš, na
čijoj deklaraciji stoji da ga je moguće prati na temperaturama od 40°C ili 60°C. Ovaj program se koristi za procjenu stepena usaglašenosti sa uredbom (EU) 2019/2023.
u rpm
Generalno, najefikasniji u smislu potrošnje energije su programi koji rade na nižim temperaturama, a traju duže.
Ukoliko mašinu za pranje veša u domaćinstvu napunite do maksimalnog kapaciteta naznačenog za određeni program, pružićete svoj doprinos uštedi energije i vode.
Brzina centrifugiranja utiče na stepen buke i preostali sadržaj vlage: što je brzina centrifugiranja tokom faze centrifugiranja veća, to je buka veća, a preostali sadržaj vlage niži.
OPREZ!
• Ukoliko dođe do prekida u snabdijevanju električnom energijom prilikom rada mašine, odabrani program će biti sačuvan u posebnoj memoriji. Nakon što snabdijevanje električnom energijom bude ponovno uspostavljeno, mašina će nastaviti da radi u pomenutom programu.
51
Page 52
BiH/CG
Model: WF71261M
Program Težina veša (kg) Prikazano vrijeme
7.0 7.0
Synthetic (Sintetika) 3.5 2:20
Synthetic (Sintetika) 40°C 3.5 2:20
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 7.0 1:00
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 20°C 7.0 1:01
Cotton (Pamuk) 30°C 7.0 2:40
Cotton (Pamuk) 40°C 7.0 2:40
Cotton (Pamuk) 60°C 7.0 2:45
Cotton (Pamuk) 90°C 7.0 2:50
ECO 40-60 7.0 3:28
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 40°C 7.0 3:48
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 60°C 7.0 3:53
Drum Clean (Čišćenje bubnja) - 1:18
Spin Only (Samo centrifuga) 7.0 0:12
Drain Only (Samo ispuštanje vode) - 0:01
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) 7.0 0:20
Delicate (Delikatan veš) 30°C 2.5 0:50
Delicate (Delikatan veš) 2.5 0:48
Mix (Kombinovani veš) 60°C 7.0 1:11
Mix (Kombinovani veš) 40°C 7.0 0:59
Mix (Kombinovani veš) 7.0 0:59
Quick Wash (Brzo pranje) 45' 2.0 0:45
Quick Wash (Brzo pranje) 30' 2.0 0:30
Quick Wash (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15
NAPOMENA
Parametri navedeni u ovoj tabeli su namjenjeni isključivo za informisanje korisnika. Realni parametri se mogu razlikovati od parametara navedenih u prethodnoj tabeli.
52
Page 53
WF71261M
BiH/CG
Ciklus
Cold Wash (Pranje hladnom
vodom) 20°C
1)
u kg
Nominalni kapacitet
Trajanje ciklusa u
č:min
kWh/ciklusu
Potrošnja energije u
Potrošnja vode u l
/ciklusu
pranja °C
Najviša temperatura
3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
2)
Preostala vlaga u % /
Brzina centrifugiranja
Cotton (Pamuk) 60°C 7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
Synthetic (Sintetika) 3.5 2:20 0.327 60 Hladno 60%/1200
Quick Wash (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15 0.035 34 Hladno 75%/800
Cotton Intensive (Intenzivno
pranje pamuka) 40°C
7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3'
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2.0 2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• Gorenavedeni podaci su dati isključivo u informativne svrhe, a mogu se mijenjati zavisno od uslova prilikom realne upotrebe uređaja.
• Za sve programe, izuzev programa ECO 40-60, prikazane su samo okvirne vrijednosti.
• Nova klasa energetske efikasnosti u EU je D
• Program za testiranje energetske efikasnosti: ECO 40-60. Brzina centrifugiranja: Maksimalna brzina; Ostali parametri podešeni na podrazumijevano. Polovina težine veša za model od 7,0 kg: 3,5 kg. Četvrtina težine veša za model od 7,0 kg: 2,0 kg.
1) Najviša temperatura veša dostignuta u toku ciklusa pranja u trajanju od najmanje 5 minuta.
2) Vlaga koja preostane nakon ciklusa pranja, izražena u procentima sadržaja vode, i brzina centrifugiranja pri kojoj je ova vrijednost postignuta.
3) Programom ECO 40-60 se može zajedno, u okviru istog ciklusa, oprati normalno zaprljan pamučni veš, na čijoj deklaraciji stoji da ga je moguće prati na temperaturama od 40°C ili 60°C. Ovaj program se koristi za procjenu stepena usaglašenosti sa uredbom (EU) 2019/2023.
u rpm
Generalno, najefikasniji u smislu potrošnje energije su programi koji rade na niskim temperaturama, a traju duže.
Ukoliko mašinu za pranje veša u domaćinstvu napunite do maksimalnog kapaciteta naznačenog za određeni program, pružićete svoj doprinos uštedi energije i vode.
Brzina centrifugiranja utiče na stepen buke i preostali sadržaj vlage: što je brzina centrifugiranja tokom faze centrifugiranja veća, to je buka veća, a preostali sadržaj vlage niži.
OPREZ!
• Ukoliko dođe do prekida u snabdijevanju električnom energijom prilikom rada mašine, odabrani program će biti sačuvan u posebnoj memoriji. Nakon što snabdijevanje električnom energijom bude ponovno uspostavljeno, mašina će nastaviti da radi u pomenutom programu.
53
Page 54
BiH/CG
Model: WF71490M
Program Težina veša (kg) Vrijeme prikazano na displeju
7.0 7.0
Cotton (Pamuk) 7.0 3:39
Quick (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15
Rapid (Brzo pranje) 45' 2.0 0:45
60’ Wash (Ciklus pranja od 60’) 3.5 1:00
ECO 40-60 7.0 3:13
Intensive (Intenzivno pranje) 7.0 3:48
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) 7.0 0:20
Sterilization (Sterilizacija) 3.5 2:27
Sport Wear (Sportski veš) 3.5 0:45
Synthetic (Sintetika) 3.5 3:18
Mix (Kombinovani veš) 7.0 1:20
Delicate (Delikatan veš) 2.0 0:50
Wool (Vuna) 2.0 1:07
20°C 3.5 1:01
Spin Only (Samo centrifuga) 7.0 0:12
NAPOMENA
Parametri navedeni u ovoj tabeli su namjenjeni isključivo za informisanje korisnika. Realni parametri se mogu razlikovati od parametara navedenih u prethodnoj tabeli.
54
Page 55
WF71490M
2)
1)
Ciklus
u kg
Nominalni kapacitet
Trajanje ciklusa u
č:min
kWh/ciklusu
Potrošnja energije u
Potrošnja vode u l
/ciklusu
Najviša temperatura
pranja °C
% / Brzina
Preostala vlaga u
Cotton (Pamuk) 60°C 7.0 3:44 1.392 65 60 55%/800
Mix (Kombinovani veš) 7.0 1:20 0.710 60 40 65%/1000
20°C 3.5 1:01 0.100 45 20 65%/1000
Intensive (Intenzivno pranje) 7.0 3:48 1.000 68 40 70%/800
Quick (Brzo pranje) 15' 2.0 0:15 0.030 40 Hladno 75%/800
7.0 3:28 0.775 55 36 53%/1400
ECO 40-60
3.5 2:42 0.470 45 34 53%/1400
2.0 2:42 0.200 36 21 53%/1400
• Gorenavedeni podaci su dati isključivo u informativne svrhe, a mogu se mijenjati zavisno od uslova prilikom realne upotrebe uređaja.
• Za sve programe, izuzev programa ECO 40-60, prikazane su samo okvirne vrijednosti.
• Prema Uredbi (EU) 1061/2010, Klasa energetske efikasnosti u EU je: A+++ Program za testiranje energetske efikasnosti: Intensive (Intenzivno pranje) 60/40°C; Brzina centrifugiranja: Maksimalna brzina; Ostali parametri podešeni na podrazumijevano. Polovina težine veša za model od 7,0 kg: 3,5 kg.
• Prema Uredbi (EU) 2019/2023, Klasa energetske efikasnosti u EU je: B Program za testiranje energetske efikasnosti: ECO 40-60. Ostali parametri podešeni na podrazumijevano. Polovina težine veša za model od 7,0 kg: 3,5 kg. Četvrtina težine veša za model od 7,0 kg: 2,0 kg.
1. Najviša temperatura veša dostignuta u toku ciklusa pranja u trajanju od najmanje 5 minuta.
2. Vlaga koja preostane nakon ciklusa pranja, izražena u procentima sadržaja vode, i brzina centrifugiranja pri kojoj je ova vrijednost postignuta.
3. Programom ECO 40-60 se može zajedno, u okviru istog ciklusa, oprati normalno zaprljan pamučni veš, na čijoj deklaraciji stoji da ga je moguće prati na temperaturama od 40°C ili 60°C. Ovaj program se koristi za procjenu stepena usaglašenosti sa uredbom (EU) 2019/2023.
Generalno, najefikasniji u smislu potrošnje energije su programi koji rade na niskim temperaturama, a traju duže. Ukoliko mašinu za pranje veša u domaćinstvu napunite do maksimalnog kapaciteta naznačenog za određeni program, pružićete svoj doprinos uštedi energije i vode. Brzina centrifugiranja utiče na stepen buke i preostali sadržaj vlage: što je brzina centrifugiranja tokom faze centrifugiranja veća, to je buka veća, a preostali sadržaj vlage niži.
BiH/CG
centrifugiranja u rpm
OPREZ!
• Ukoliko dođe do prekida u snadbjevanju električnom energijom prilikom rada mašine, odabrani program će biti sačuvan u posebnoj memoriji. Nakon što snadbjevanje električnom energijom bude ponovno uspostavljeno, mašina će nastaviti da radi u pomenutom programu.
55
Page 56
BiH/CG
Programi
Dostupni su različiti programi, zavisno od tipa veša.
Model: WF71231M
Programi
Synthetic (Sintetika)
Delicate (Delikatan veš)
Drum clean (Čišćenje bubnja)
Spin Only (Samo centrifuga)
Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga)
Drain Only (Samo ispuštanje vode)
Quick Wash (Brzo pranje) 15’
Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka)
ECO 40-60 Podrazumijevana temperatura iznosi 40°C, bez mogućnosti izbora, pogodno
Cotton (Pamuk) Izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana.
Cold Wash (Pranje hladnom vodom)
Ends In (Završava za)
Za pranje sintetičkog veša, na primer majica, kaputa, veša od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog veša, smanjite količinu deterdženta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pene.
Za delikatne materijale koji se mogu prati, npr. svileni, satenski, sintetički i veš od kombinovanih materijala.
Podrazumijeva sterilizaciju pri temperaturi od 90ºC, čime se unapređuje proces pranja veša. Prilikom aktiviranja ovog programa nije moguće staviti veš ili druge perive predmete u bubanj. Efekat čišćenja će biti bolji ako se u bubanj stavi odgovarajuća količina izbjeljivača na bazi hlora. Potrošači ovaj program mogu koristiti redovno, u skladu sa svojim potrebama.
Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge.
Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem
Ispuštanje vode.
Predviđeno za brzo pranje male količine veša koji nije mnogo zaprljan.
Za veći efekat pranja, vrijeme pranja je produženo.
za pranje veša na temperaturama od oko 40°C-60°C.
Za pranje garderobe hladnom vodom.
U okviru programa moguće je podesiti ovu opciju, pri čemu ukupno vrijeme uključuje period pranja i period odlaganja početka ciklusa, koje iznosi 3, 6 ili 9 sati.
56
Page 57
Model: WF71261M
Programi
Synthetic (Sintetika)
Delicate (Delikatan veš)
Za pranje sintetičkog veša, na primer majica, kaputa, veša od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog veša, smanjite količinu deterdženta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pene.
Za delikatne materijale koji se mogu prati, npr. svileni, satenski, sintetički i veš od kombinovanih materijala.
Podrazumijeva sterilizaciju pri temperaturi od 90ºC, čime se unapređuje proces
Drum clean (Čišćenje bubnja)
pranja veša. Prilikom aktiviranja ovog programa nije moguće staviti veš ili druge perive predmete u bubanj. Efekat čišćenja će biti bolji ako se u bubanj stavi odgovarajuća količina izbjeljivača na bazi hlora. Potrošači ovaj program mogu koristiti redovno, u skladu sa svojim potrebama.
Spin Only
Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge.
(Samo centrifuga)
Rinse&Spin (Ispiranje i
Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem
centrifuga)
Drain Only (Samo ispuštanje
Ispuštanje vode.
vode)
Quick Wash (Brzo
Predviđeno za brzo pranje male količine veša koji nije mnogo zaprljan.
pranje) 15’
Cotton Intensive
Za veći efekat pranja, vrijeme pranja je produženo. (Intenzivno pranje pamuka)
ECO 40-60 Podrazumijevana temperatura iznosi 40°C, bez mogućnosti izbora, pogodno za
pranje veša na temperaturama od oko 40°C-60°C.
Cotton (Pamuk) Izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana.
Cold Wash (Pranje
Za pranje garderobe hladnom vodom. hladnom vodom)
Mix (Kombinovani veš)
Ovaj program možete koristiti za izdržljivu garderobu, za koju je potrebno više
vremena i snage pri pranju. Koristi se za pamučni veš koji se upotrebljava na
svakodnevnom nivou, poput čaršafa, jastučnica, bade-mantila i donjeg veša.
BiH/CG
57
Page 58
BiH/CG
Model: WF71490M
Programi
Cotton (Pamuk) Izdržljiv tekstil i tekstil otporan na toplotu, napravljen od pamuka ili lana.
Synthetic (Sintetika)
Za pranje sintetičkog veša, na primer majica, kaputa, veša od kombinovanih materijala. Prilikom pranja pletenog veša, smanjite količinu deterdženta zbog njegovog labavog tkanja i lakog formiranja pene.
Mix (Kombinovani veš) Kombinovani veš koji se sastoji od pamučnih i sintetičkih tkanina.
20ºC Podrazumijevana temperatura od 20°C, moguće je odabrati hladnu vodu.
Quick (Brzo pranje) 15’ Izuzetno kratak program od približno 15 minuta, pogodan za blago zaprljan veš
u malim količinama.
Rapid (Brzo pranje) 45’ Ovaj program je pogodan za pranje veša koji nije mnogo zaprljan, pri čemu se
više štedi energija i sam veš.
60’ Wash (Ciklus pranja od 60’)
Ovaj program je pogodan za svakodnevno pranje, jer se njime u toku perioda od oko 60 minuta postiže dobar učinak prilikom pranja.
ECO 40-60 Podrazumijevana temperatura iznosi 40°C, bez mogućnosti izbora, pogodno za
pranje veša na temperaturama od oko 40°C-60°C.
Wool (Vuna) Vuna koja se pere ručno ili mašinski, ili tkanine bogate vunom. Posebno blag
program pranja kojim se spriječava skupljanje veša, duže pauze u okviru programa (tkanine miruju u tečnosti koja se koristi za pranje).
Spin Only
Dodatno centrifugiranje uz mogućnost izbora brzine centrifuge.
(Samo centrifuga)
Intensive (Intenzivno
Vrijeme pranja je produženo u cilju povećanog efekta pranja.
pranje)
Sterilization (Sterilizacija)
Delicate (Delikatan veš)
Sport Wear (Sportski
Temperatura se prilikom pranja održava na vrijednostima višim od 60 stepeni tokom perioda dužeg od 30 minuta, pri čemu se efikasno uklanjaju štetne bakterije.
Za delikatne materijale koji se mogu prati, npr. svileni, satenski, sintetički i veš od kombinovanih materijala.
Ovaj program je pogodan za pranje sportskog veša.
veš)
Rinse&Spin (Ispiranje i centrifuga)
Dodatno ispiranje sa centrifugiranjem
58
Page 59
Opcije
Model: WF71231M
Ciklus
Synthetic (Sintetika) Hladno 2.5 3.0 3.5 4.0
Synthetic (Sintetika) 40°C 40 2.5 3.0 3.5 4.0
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) Hladno 5.0 6.0 7.0 8.0 Cold Wash (Pranje hladnom vodom)
20°C Cotton (Pamuk) 30°C 30 5.0 6.0 7.0 8.0
Cotton (Pamuk) 40°C 40 5.0 6.0 7.0 8.0
Cotton (Pamuk) 60°C 60 5.0 6.0 7.0 8.0
Cotton (Pamuk) 90°C 90 5.0 6.0 7.0 8.0
ECO 40-60 60 5.0 6.0 7.0 8.0 Cotton Intensive (Intenzivno pranje
pamuka) 40°C Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 60°C
Drum Clean (Čišćenje bubnja) 90 - - - -
Spin Only (Samo centrifuga) - 5.0 6.0 7.0 8.0
Drain Only (Samo ispuštanje vode) - - - - -
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) - 5.0 6.0 7.0 8.0 Dodatno ispiranje
Delicate (Delikatan veš) 30°C 30 2.5 2.5 2.5 2.5 Dodatno ispiranje
Delicate (Delikatan veš) Hladno 2.5 2.5 2.5 2.5 Dodatno ispiranje Ends in 3H/6H/9H (Završava za
3H/6H/9H) Daily Wash (Dnevno pranje) 45' 40 2.0 2.0 2.0 2.0
Daily Wash (Dnevno pranje) 30' 30 2.0 2.0 2.0 2.0
Daily Wash (Dnevno pranje) 15' Hladno 2.0 2.0 2.0 2.0
NAPOMENA
Pretpranje:
U okviru funkcije pretpranja moguće je aktivirati dodatno pranje prije glavnog pranja. Ova funkcija je podesna za pranje prašine sa površine odjeće; Prilikom odabira ove funkcije, potrebno je da u pregradu (I) stavite deterdžent
Dodatno ispiranje:
Nakon odabira ove opcije, veš će dobiti dodatno ispiranje.
Bez centrifuge:
Ukoliko odaberete ovu funkciju, mašina neće centrifugirati veš.
• Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadržaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda.
• U tabeli je navedeno koji ciklusi nude opcije za podešavanje i koje su to opcije, kao i koja podešavanja nije moguće unijeti za dati ciklus.
Podrazumi-
jevana temp.
(°C)
20 5.0 6.0 7.0 8.0
40 5.0 6.0 7.0 8.0
60 5.0 6.0 7.0 8.0
40 5.0 6.0 7.0 8.0 Odloženi start
Težina veša (kg) Dodatne funkcije
Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje Pretpranje, Dodatno ispiranje
BiH/CG
59
Page 60
BiH/CG
Model: WF71261M
Podrazumije-
vana brzina
centrifugiranja
u rpm
Dodatne funkcije
Ciklus
Podrazumi-
jevana temp.
(°C)
Synthetic (Sintetika) Hladno 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Synthetic (Sintetika) 40°C 40 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) Hladno 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cold Wash (Pranje hladnom vodom) 20°C 20 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cotton (Pamuk) 30°C 30 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cotton (Pamuk) 40°C 40 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cotton (Pamuk) 60°C 60 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Cotton (Pamuk) 90°C 90 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
ECO 40-60 60 1200 Odloženi start Cotton Intensive (Intenzivno pranje
pamuka) 40°C Cotton Intensive (Intenzivno pranje pamuka) 60°C
40 1200 Odloženi start
60 1200 Odloženi start
Drum Clean (Čišćenje bubnja) 90 400 Odloženi start
Spin Only (Samo centrifuga) - 1200 Odloženi start
Drain Only (Samo ispuštanje vode) - -- Odloženi start
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga) - 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Delicate (Delikatan veš) 30°C 30 600 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Delicate (Delikatan veš) Hladno 600 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Mix (Kombinovani veš) 60°C 60 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Mix (Kombinovani veš) 40°C 40 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Mix (Kombinovani veš) Hladno 1200 Odloženi start, Dodatno ispiranje
Quick Wash (Brzo pranje) 45' 40 800 Odloženi start
Quick Wash (Brzo pranje) 30' 30 800 Odloženi start
Quick Wash (Brzo pranje) 15' Hladno 800 Odloženi start
NAPOMENA
• Za informacije u vezi sa maksimalnom brzinom centrifugiranja, vremenom trajanja programa i drugim podacima o programu ECO 40-60, pogledajte sadržaj naveden na stranici sa karakteristikama proizvoda.
• U tabeli je navedeno koji ciklusi nude opcije za podešavanje i koje su to opcije, kao i koja podešavanja nije moguće unijeti za dati ciklus.
Odloženi start:
Ovaj taster omogućava podešavanje funkcije Odloženi start, a vrijeme odlaganja iznosi 0-24H.
Brzina centrifugiranja:
Uzastopnim pritiskanjem ovog tastera, moguće je podesiti brzinu centrifugiranja
Dodatno ispiranje:
Nakon odabira ove opcije, veš će dobiti dodatno ispiranje.
Brzina centrifugiranja:
Brzina centrifugiranja iznosi: 1200: 0-400-600-800-1000-1200
60
Page 61
Model: WF71490M
Ciklus
Podrazumijevana
temp. (ºC)
Podrazumijevana brzina
centrifugiranja u rpm
Cotton (Pamuk) 40 1000
Quick (Brzo pranje) 15' Hladno 800
Rapid (Brzo pranje) 45' 20 800
60’ Wash (Ciklus pranja od 60’)
30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensive (Intenzivno pranje)
Rinse & Spin (Ispiranje i centrifuga)
Spin Only (Samo centrifuga)
40 800
-- 1000
-- 1000
20°C 20 1000
Wool (Vuna) 40 600
Delicate (Delikatan veš) 30 800
Mix (Kombinovani veš) 40 1000
Synthetic (Sintetika) 40 800
Sport Wear (Sportski veš) 20 800
Sterilization (Sterilizacija) 70 800
BiH/CG
Dodatne funkcije
, ,
,
,
,
,
, ,
, ,
, ,
,
NAPOMENA
• Za podatke o maksimalnoj brzini prilikom centrifugiranja, vremenu trajanja programa i ostalim informacijama u vezi sa programom ECO 40-60, pogledajte sadržaj na strani sa karakteristikama proizvoda.
• U tabeli je navedeno u okviru kojih ciklusa je moguće unijeti izmjene i koje su to opcije, kao i da li određenu izmjenu nije moguće unijeti za dati ciklus.
Odloženi start
Delay
Podešavanje funkcije Delay (Odloženi start):
1. Izaberite program
2. Pritisnite taster Delay (Odloženi start) kako biste odabrali vrijeme (vrijeme odlaganja starta se kreće u opsegu od 0 do 24 H.)
3. Pritisnite taster [Start/Pause] (Početak/Pauza) kako biste aktivirali funkciju odloženog starta
Izaberite program Podesite vrijeme Aktivirajte odbrojavanje
Otkazivanje funkcije Delay (Odloženi start): Pritiskajte taster [Delay] (Odloženi start) sve dok na displeju ne bude stajalo 0H. Potrebno je pritisnuti prije započinjanja programa. Ukoliko je program već aktiviran, trebalo bi ga isključiti kako biste podesili novi.
Pretpranje
Funkcija dodatnog pranja prije početka glavnog ciklusa pranja povećava učinak pranja. Napomena: Potrebno je dodati deterdžent u odjeljak I.
61
Page 62
BiH/CG
Temp.
Speed
Ostale funkcije
Dodatno ispiranje
Nakon odabira ove funkcije, veš će dobiti dodatno ispiranje.
Moj ciklus
Za memorisanje često upotrebljavanog programa. Nakon odabira programa i podešavanja opcija, pritisnite taster [Speed] (Brzina centrifugiranja) u trajanju od 3 sek. prije početka pranja. Podrazumijevano podešavanje za ciklus je Cotton (Pamuk).
Temp.
Ukoliko je potrebno, temperatura prilikom pranja se može podesiti pritiskom na taster za temperaturu u sljedećim koracima: Hladno - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C.
Brzina centrifugiranja
Ukoliko je potrebno, brzina prilikom centrifugiranja se može podesiti pritiskom na taster Speed (Brzina centrifugiranja) u sljedećim koracima: 1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Utišavanje zvučnog signala
Prewash
Press 3 sec. Press 3 sec.
Delay
/
Izaberite program
Da biste aktivirali zvučni signal, ponovo pritisnite ovaj taster i zadržite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Ovo podešavanje će biti aktivirano do sljedećeg resetovanja.
OPREZ!
Zaključavanje zbog bezbednosti djece
Kako bi se izbjeglo da djeca na neodgovarajući način rukuju proizvodom.
OPREZ!
Model: WF71231M
• Funkciju „Child Lock“ (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) je moguće deaktivirati isključivo pritiskom i zadržavanjem pritiska na pomenuta dva tastera. Svi tasteri, izuzev tastera za uključivanje/isključivanje i tastera „Child Lock“ (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece), ostaće zaključani čak i nakon što prekinete napajanje ili isključite uređaj, ili nakon završetka ciklusa programa.
• Prije nego što odaberete program i pokrenete ciklus pranja, deaktivirajte funkciju „Child Lock“ (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece).
Model: WF71261M, WF71490M Nakon aktiviranja funkcije Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) i početka rada programa,
Nakon što utišate zvučni signal, zvuci uređaja se više neće aktivirati.
Izaberite program
Pritisnite taster [Prewash] (Pretpranje)/ [Delay] (Odložen početak) i zadržite pritisak u trajanju od 3 sekunde. Zvučni signal je utišan.
Započnite ciklus
Extra Rinse
Pritisnite taster [Extra Rinse] (Dodatno ispiranje) i [No Spin] (Bez centrifugiranja)/[Spin Speed] (Broj obrtaja) u trajanju od 3 sekunde, sve dok se ne oglasi zvučni signal.
No Spin
Spin
/
Speed
62
Page 63
indikator funkcije Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) će se uključiti, a na displeju će se na svakih 0,5 sekundi smijenjivati oznaka CL (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) i preostalo vrijeme. Pritiskom na neki drugi taster, indikator funkcije Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) će početi da treperi u trajanju od 3 sekunde. Po završetku programa pranja, oznake CL (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) i END (Ciklus završen) će se smijenjivati na svakih 0,5 sekundi u trajanju od 10 sekundi, a zatim će lampice funkcije Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) treperiti u trajanju od 3 sekunde.
• Funkciju Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) je moguće deaktivirati isključivo pritiskom i zadržavanjem pritiska na pomenuta dva tastera. Do deaktiviranja neće doći čak ni nakon što se prekine napajanje, isključi uređaj ili završi program.
• Aktiviranjem funkcije “Child Lock” (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece) zaključaće se svi tasteri izuzev tastera Power (Uključivanje/Isključivanje) i Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece). Prije nego što odaberete program i pokrenete ciklus pranja, deaktivirajte funkciju Child Lock (Zaključavanje zbog bezbijednosti djece).
ODRŽAVANJE
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
• Prije nego što započnete sa održavanjem, izvucite kabal iz utičnice i zavrnite slavinu.
Čišćenje kućišta
Pravilnim održavanjem, možete produžiti životni vijek mašini za pranje veša. Po potrebi, njene površine se mogu čistiti razblaženim, neabrazivnim i neutralnim deterdžentom. Ukoliko dođe do prelivanja vode, odmah obrišite vlažnom krpom. Izbjegavajte kontakt sa oštrim predmetima.
BiH/CG
NAPOMENA
• Zabranjena je upotreba mravlje kiseline i rastvarača na bazi razblažene mravlje kiseline ili sličnih proizvoda, kao što su alkohol, rastvarači ili hemijski proizvodi itd.
Čišćenje bubnja
Rđu koju metalni predmeti stvore unutar bubnja trebalo bi odmah ukloniti pomoću deterdženata bez hlora. Nikada ne koristite čeličnu vunu.
NAPOMENA
• Ne stavljajte veš u mašinu za pranje veša tokom ciklusa čišćenja bubnja.
Čišćenje zaptivne gume i stakla na vratima
Poslije svakog pranja, obrišite staklo i zaptivnu gumu kako biste uklonili fina vlakna i mrlje. Naslage finih vlakana mogu da dovedu do curenja. Posijle svakog pranja, uklonite novčiće, dugmad i druge predmete koji se mogu naći u zaptivnoj gumi. Da biste osigurali normalan rad uređaja, svakog mjeseca očistite zatvarač i staklo na vratima.
63
Page 64
BiH/CG
Čišćenje ulaznog filtera
NAPOMENA
• Čišćenje ulaznog filtera se vrši kada je mašina prazna.
1. Zatvorite slavinu i skinite sa nje crijevo za dovod vode.
2. Četkicom očistite filter.
3. Odšarafite crijevo za dovod vode sa poleđine mašine. Izvadite filter pomoću dugih klješta.
4. Upotrijebite četkicu kako biste očistili filter.
5. Ponovo postavite filter na deo za dovod vode i ponovo povežite crijevo za dovod vode.
6. Da biste osigurali normalan rad uređaja, na svaka
d.
3 mjeseca očistite ulazni filter.
Očistite pregradu za deterdžent
1. Pritisnite deo za otpuštanje [
] na poklopcu pregrade za omekšivač i izvucite fioku sa pregradama iz
otvora. Očistite unutrašnjost otvora četkicom.
2. Podignite poklopac pregrade za omekšivač sa fioke sa pregradama i vodom operite oba elementa.
3. Vratite poklopac pregrade za omekšivač i gurnite fioku nazad u otvor.
Pritisnite dio za otpuštanje i izvadite fioku sa pregradama
Očistite fioku sa pregradama i poklopac pregrade za omekšivač pod mlazom vode
Očistite otvor mekananom četkicom
Ubacite fioku sa pregradama
NAPOMENA
• Nemojte za čišćenje plastičnih dijelova upotrebljavati abrazivna ili nagrizajuća sredstva.
• Da biste osigurali normalan rad uređaja, na svaka 3 mjeseca očistite pregradu za deterdžent.
Čišćenje filtera na ispusnoj pumpi
UPOZORENJE
• Uvjerite se da je mašina završila ciklus pranja i da je ispražnjena. Isključite je i iskopčajte iz struje prije nego što započnete postupak čišćenja filtera na ispusnoj pumpi.
• Čuvajte se vrele vode. Sačekajte da se voda ohladi. Rizik od opekotina!
• Da biste osigurali normalan rad uređaja, na svaka 3 mjeseca očistite filter.
64
Page 65
BiH/CG
Otvorite donji poklopac Otvorite filter tako što
ćete ga okretati u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu
Izvadite strane predmete Zatvorite donji poklopac
OPREZ!
• Zavisno od izabranog programa, prilikom rada uređaja pumpa može sadržati vrelu vodu. Nemojte nikada skidati poklopac pumpe u toku ciklusa pranja. Uvijek sačekajte da uređaj završi ciklus i isprazni se. Prilikom vraćanja poklopca na njegovo mjesto, uvjerite se da je dobro pričvršćen.
Otklanjanje kvarova
Uređaj ne radi od samog početka ili prestaje da radi usred pranja. Najprije pokušajte da pronađete riješenje za svoj problem. Ukoliko ne uspijete, kontaktirajte servisni centar.
Opis Razlog Rješenje
Mašina za pranje veša ne počinje da radi
Vrata ne mogu da se otvore
Curenje vode Dovodna cijev ili odvodno crijevo
Ostaci deterdženta u posudi
Indikator ili displej se ne uključuje
Neuobičajena buka Šarafi za fiksiranje nisu skinuti sa
Vrata nisu dobro zatvorena Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja vrata
Aktivirana je opcija zaštite Isključite uređaj iz struje i ponovo ga pokrenite
nije dobro pričvršćeno Deterdžent je vlažan ili zgrudvan Očistite i obrišite posudu za deterdžent
Isključite uređaj iz struje Postoji problem sa povezivanjem u programatoru ili u nekom drugom dijelu opreme
uređaja. Pod nije čvrst ili ravan.
Proverite da li se veš zaglavio
Provjerite i pričvrstite cijevi za vodu Očistite odvodno crijevo
Provjerite da li je uređaj isključen iz struje i da li je utikač dobro povezan sa utičnicom
Provjerite da li su šrafovi za pričvršćivanje uklonjeni Provjerite da li je uređaj postavljen na čvrstoj i ravnoj podlozi
65
Page 66
BiH/CG
Šifre grešaka
Opis Razlog Rješenje
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
(Isklj)
(Isklj)
(Isklj)
(Isklj)
Pause/Start
(Pauziranje/Početak)
No Spin
(Bez centrifuge)
Extra Rinse
(Dodatno ispiranje)
Prewash
(Pretpranje)
Off
Treperi
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Vrata nisu dobro zatvorena
Off
Off
(Isklj)
Treperi
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Problem sa dovodom vode
Off
Treperi
Treperi
Off
(Isklj)
Off
Off
(Isklj)
Off
(Isklj)
Treperi
prilikom pranja
Off
(Isklj)
Predugo ispuštanje vode
Off
(Isklj)
Prelivanje vode Ponovo pokrenite mašinu za pranje
Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja vrata Provjerite da li se veš zaglavio
Provjerite da li je pritisak vode preterano nizak Ispravite cijev za vodu Provjerite da li je filter na ulaznom ventilu zapušen
Provjerite da li je odvodno crijevo zapušeno
Ostalo Molimo Vas da najprije ponovo pokušate da pokrenete mašinu
Opis Razlog Rješenje
E30 Vrata nisu dobro zatvorena
E10
E21 Predugo ispuštanje vode Provjerite da li je odvodno crijevo zapušeno
E12 Prelivanje vode Ponovo pokrenite mašinu za pranje
EXX
Problem sa dovodom vode prilikom pranja
Molimo Vas da najprije ponovo pokušate da pokrenete mašinu Ako problem nastavi da se javlja, pozovite servis
Ako problem nastavi da se javlja, pozovite servis
Ponovo pokrenite mašinu nakon zatvaranja vrata Provjerite da li se veš zaglavio
Provjerite da li je pritisak vode preterano Ispravite cijev za vodu Provjerite da li je filter na ulaznom ventilu zapušen
66
Page 67
Korisnički servis
Rezervni dijelovi za Vaš uređaj biće dostupni tokom perioda od najmanje 10 godina. Ukoliko imate bilo kakvih pitanja, obratite se našem korisničkom servisu na:
UPOZORENJE
Rizik od strujnog udara
• Nemojte nikada pokušavati da popravite uređaj koji je u kvaru ili za koji se sumnja da je u kvaru. Time možete dovesti u opasnost svoj život ili živote budućih korisnika. Pomenute popravke mogu da obave isključivo ovlaštena stručna lica.
• Neadekvatna popravka će poništiti garanciju, pa naknadna oštećenja neće biti prihvaćena!
Transport
VAŽNI KORACI PRILIKOM PREMJEŠTANJA UREĐAJA
• Iskopčajte uređaj iz struje i zatvorite slavinu za dovod vode.
• Provjerite da li su vrata i pregrada za deterdžent adekvatno zatvoreni.
• Skinite cijev za dovod vode i ispusno crijevo sa vodovodnih instalacija u domaćinstvu.
• Sačekajte da se voda potpuno ocijedi iz uređaja (pogledajte odjeljak „Održavanje: Čišćenje filtera na ispusnoj pumpi“)
• Važno: Ponovo stavite 4 šarafa za transport na poleđinu uređaja.
• Ovaj uređaj je težak. Pažljivo ga premještajte. Prilikom podizanja, nikada ga nemojte držati za isturene dijelove. Vrata mašine se ne smiju upotrebljavati kao drška.
Tehničke specifikacije
BiH/CG
Napajanje 220-240V~,50Hz
MAKS. dozvoljena struja 10A
Standardni pritisak vode 0.05MPa~1MPa
Model
WF71231M 7.0kg 595x400x850 55kg 2050W
WF71261M 7.0kg 595x400x850 55kg 2050W
WF71490M 7.0kg 595x495x850 60kg 2000W
Kapacitet pranja
67
Dimenzije (ŠxDxV mm)
Neto težina Nominalna
snaga
Page 68
BiH/CG
Karakteristike proizvoda
List sa informacijama o proizvodu prema Uredbi (EU) 2019/2023
Naziv ili zaštitni znak dobavljača:
b
Adresa dobavljača (
Identifikacioni kod modela: WF71231M
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost
Nominalni kapacitet (
(a) 80.0 Klasa energetske efikasnosti (a) D
EEI
w
Indeks efikasnosti pranja (
Potrošnja energije izražena u kWh po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco 40-60. Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
Maksimalna temperatura unutar tretirane tkanine
a
) (°C)
(
Brzina centrifugiranja ( (rpm)
Trajanje programa ( (č:min)
Emitovanje buke koja se prenosi zrakom tokom faze centrifugiranja veša ( (dB(A) re 1 pW
Režim „Isključeno“ (Off) (W) 0.50 Režim pripravnosti (Standby) (W) 1.00
Odloženi start (W) (ukoliko je primjenjivo)
Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača (
Ovaj proizvod je dizajniran tako da tokom ciklusa pranja otpušta jone srebra
):
a
) (kg) 7.0 Dimenzije u cm
a
) 1.04 Efektivnost ispiranja (g/kg) (a) 5.0
Potrošnja vode izražena u litrima po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco
0.69
40-60. Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
Nominalni
kapacitet
Polovina 35 Polovina 62
39
Preostali sadržaj vlage (
a
) (%)
Četvrtina 30 Četvrtina 62
a
)
Nominalni
kapacitet
Polovina 1200
1200
Klasa efikasnosti sušenja (
a
) C
Četvrtina 1200
Nominalni
kapacitet
a
)
Polovina 2:42
3:28
Tip samostojeća
Četvrtina 2:42
a
)
80
4.00
se prenosi zrakom ( centrifugiranja)
Mrežna pripravnost (W) (ukoliko je primjenjivo)
Klasa emitovane buke koja
b
):
a
) (faza
NE
Visina 85
Širina 60
Dubina 40
45
Nominalni
kapacitet
C
N/A
62
68
Page 69
Dodatne informacije:
Link koji vodi ka veb sajtu dobavljača, a na kome su dostupne informacije navedene pod tačkom 9 Aneksa II Uredbe (EU) 2019/2023 (1) (
a
) za program eco 40-60.
(
b
) izmjene u okviru ovih stavki se neće smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Člana 4 Uredbe (EU) 2017/1369.
(
c
) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generiše kompletan sadržaj ovog polja,
(
b
) Komisije:
dobavljač neće unijeti pomenute podatke.
1) Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
2) Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
3) Rezervni dijelovi se isporučuju u roku od 15 radnih dana od datuma prijema narudžbine.
Lista sa podacima o proizvodu vezano za Uredbu (EU) 2019/2014
Listu sa podacima o proizvodu za svoj uređaj možete pronaći na internetu. Posjetite https://eprel.ec.europe.eu i unesite identifikacioni kod modijela za svoj uređaj kako biste preuzeli listu sa podacima. Identifikacioni kod modela za svoj uređaj možete pronaći u dijelu sa tehničkim specifikacijama.
BiH/CG
69
Page 70
BiH/CG
List sa informacijama o proizvodu prema Uredbi (EU) 2019/2023
Naziv ili zaštitni znak dobavljača:
b
Adresa dobavljača (
):
Identifikacioni kod modela: WF71261M
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost
a
Nominalni kapacitet (
(a) 80.0 Klasa energetske efikasnosti (a) D
EEI
w
Indeks efikasnosti pranja (
Potrošnja energije izražena u kWh po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco 40-60. Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
Maksimalna temperatura unutar tretirane tkanine
a
) (°C)
(
) (kg) 7.0 Dimenzije u cm
a
) 1.04 Efektivnost ispiranja (g/kg) (a) 5.0
Potrošnja vode izražena u litrima po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco
0.69
40-60. Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
Nominalni
kapacitet
Polovina 35 Polovina 62
39
Preostali sadržaj vlage (
a
) (%)
Četvrtina 30 Četvrtina 62
Brzina centrifugiranja ( (rpm)
a
)
Nominalni
kapacitet
Polovina 1200
1200
Klasa efikasnosti sušenja (
a
) C
Četvrtina 1200
Trajanje programa ( (č:min)
Nominalni
kapacitet
a
)
Polovina 2:42
3:28
Tip samostojeća
Četvrtina 2:42
Emitovanje buke koja se prenosi zrakom tokom faze centrifugiranja veša ( (dB(A) re 1 pW)
a
)
80
Klasa emitovane buke koja se prenosi zrakom (
a
) (faza
centrifugiranja)
Režim „Isključeno“ (Off) (W) 0.50 Režim pripravnosti (Standby) (W) 1.00
Odloženi start (W) (ukoliko je primjenjivo)
4.00
Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača (
Ovaj proizvod je dizajniran tako da tokom ciklusa pranja otpušta jone srebra
Mrežna pripravnost (W) (ukoliko je primjenjivo)
b
):
NE
Visina 85
Širina 60
Dubina 40
45
Nominalni
kapacitet
C
N/A
62
70
Page 71
Dodatne informacije:
Link koji vodi ka veb sajtu dobavljača, a na kome su dostupne informacije navedene pod tačkom 9 Aneksa II Uredbe (EU) 2019/2023 (1) (
a
) za program eco 40-60.
(
b
) izmjene u okviru ovih stavki se neće smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Člana 4 Uredbe (EU) 2017/1369.
(
c
) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generiše kompletan sadržaj ovog polja,
(
b
) Komisije:
dobavljač neće unijeti pomenute podatke.
1) Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
2) Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
3) Rezervni dijelovi se isporučuju u roku od 15 radnih dana od datuma prijema narudžbine.
Lista sa podacima o proizvodu vezano za Uredbu (EU) 2019/2014
Listu sa podacima o proizvodu za svoj uređaj možete pronaći na internetu. Posjetite https://eprel.ec.europe.eu i unesite identifikacioni kod modijela za svoj uređaj kako biste preuzeli listu sa podacima. Identifikacioni kod modela za svoj uređaj možete pronaći u dijelu sa tehničkim specifikacijama.
BiH/CG
71
Page 72
BiH/CG
List sa informacijama o proizvodu prema Uredbi (EU) 2019/2023
Naziv ili zaštitni znak dobavljača:
b
Adresa dobavljača (
):
Identifikacioni kod modela: WF71490M
Opšti parametri proizvoda:
Parametar Vrijednost Parametar Vrijednost
a
Nominalni kapacitet (
(a) 59.9 Klasa energetske efikasnosti (a) B
EEI
w
Indeks efikasnosti pranja (
Potrošnja energije izražena u kWh po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco 40-60. Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
Maksimalna temperatura unutar tretirane tkanine
a
) (°C)
(
) (kg) 7.0 Dimenzije u cm
a
) 1.031 Efektivnost ispiranja (g/kg) (a) 5.0
Potrošnja vode izražena u litrima po ciklusu pranja, zasnovana na programu eco
0.516
40-60. Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
Nominalni
kapacitet
Polovina 34 Polovina 53.9
36
Preostali sadržaj vlage (
a
) (%)
Četvrtina 21 Četvrtina 53.9
Brzina centrifugiranja ( (rpm)
a
)
Nominalni
kapacitet
Polovina 1400
1400
Klasa efikasnosti sušenja (
a
) B
Četvrtina 1400
Trajanje programa ( (č:min)
Nominalni
kapacitet
a
)
Polovina 2 : 42
3 : 28
Tip samostojeća
Četvrtina 2 : 42
Emitovanje buke koja se prenosi zrakom tokom faze centrifugiranja veša ( (dB(A) re 1 pW)
a
)
76
Klasa emitovane buke koja se prenosi zrakom (
a
) (faza
centrifugiranja)
Režim „Isključeno“ (Off) (W) 0.50 Režim pripravnosti (Standby) (W) N/A
Odloženi start (W) (ukoliko je primjenjivo)
4.00
Minimalno trajanje garancije ponuđeno od strane dobavljača (
Ovaj proizvod je dizajniran tako da tokom ciklusa pranja otpušta jone srebra
Mrežna pripravnost (W) (ukoliko je primjenjivo)
b
):
NE
Visina 85
Širina 60
Dubina 50
45
Nominalni
kapacitet
B
N/A
53.9
72
Page 73
Dodatne informacije:
Link koji vodi ka veb sajtu dobavljača, a na kome su dostupne informacije navedene pod tačkom 9 Aneksa II Uredbe (EU) 2019/2023 (1) (
a
) za program eco 40-60.
(
b
) izmjene u okviru ovih stavki se neće smatrati relevantnim za svrhe stava 4 Člana 4 Uredbe (EU) 2017/1369.
(
c
) ukoliko se u okviru baze podataka o proizvodu automatski generiše kompletan sadržaj ovog polja,
(
b
) Komisije:
dobavljač neće unijeti pomenute podatke.
1) Realna potrošnja energije zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava.
2) Realna potrošnja vode zavisiće od načina na koji se uređaj upotrebljava i od stepena tvrdoće vode.
3) Rezervni dijelovi se isporučuju u roku od 15 radnih dana od datuma prijema narudžbine.
Lista sa podacima o proizvodu vezano za Uredbu (EU) 2019/2014
Listu sa podacima o proizvodu za svoj uređaj možete pronaći na internetu. Posjetite https://eprel.ec.europe.eu i unesite identifikacioni kod modijela za svoj uređaj kako biste preuzeli listu sa podacima. Identifikacioni kod modela za svoj uređaj možete pronaći u dijelu sa tehničkim specifikacijama.
BiH/CG
73
Page 74
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Διαβάστε προσεκτικά τις πληροφορίες ασφάλειας που ακολουθούν και ακολουθήστε τις αυστηρά προκειμένου να ελαχιστοποιηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς, έκρηξης ή ηλεκτροπληξίας και να αποφευχθεί η πρόκληση υλικών ζημιών, τραυματισμού ή θανάτου. Τυχόν αποτυχία τήρησης των οδηγιών αυτών, θα καταστήσει άκυρη οποιαδήποτε εγγύηση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ο συνδυασμός αυτού του συμβόλου και της λέξης επισήμανσης δηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να επιφέρει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Ο συνδυασμός αυτού του συμβόλου και της λέξης επισήμανσης δηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να επιφέρει ελαφρούς ή ήσσονος σημασίας τραυματισμούς, υλικές ζημιές ή ζημιά στο περιβάλλον.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Ο συνδυασμός αυτού του συμβόλου και της λέξης επισήμανσης δηλώνει μια δυνητικά επικίνδυνη κατάσταση η οποία μπορεί να επιφέρει ελαφρούς ή ήσσονος σημασίας τραυματισμούς.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Ηλεκτροπληξία!
• Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ομοίως ειδικευμένα άτομα προς αποφυγή τυχόν κινδύνων.
• Εάν η συσκευή υποστεί ζημιά, δεν πρέπει να τεθεί σε λειτουργία πριν από την επισκευή της από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή από ομοίως εκπαιδευμένα άτομα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες που στερούνται την κατάλληλη εμπειρία και γνώση, εφόσον βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους κινδύνους που υπάρχουν. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Οι εργασίες καθαρισμού και συντήρησης από πλευράς του χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς την επίβλεψη ενηλίκων.
• Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να διασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Τα παιδιά ηλικίας 3 ετών και κάτω πρέπει να μένουν μακριά από τη συσκευή ή να βρίσκονται υπό συνεχή επίβλεψη.
• Ζώα και παιδιά ενδέχεται να σκαρφαλώσουν επάνω στη συσκευή. Ελέγχετε τη συσκευή πριν από κάθε λειτουργία.
• Μην σκαρφαλώνετε και μην κάθεστε πάνω στη συσκευή.
ΘΕΣΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΒΑΛΛΩΝ ΧΩΡΟΣ
• Όλα τα προϊόντα καθαρισμού και οποιεσδήποτε πρόσθετες ουσίες πρέπει να φυλάσσονται σε ασφαλές μέρος μη προσβάσιμο από παιδιά.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε δάπεδο με χαλί. Τυχόν κάλυψη των ανοιγμάτων με το χαλί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή.
• Κρατήστε τη συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και το άμεσο ηλιακό φως προκειμένου να αποτρέψετε τη διάβρωση των πλαστικών και ελαστικών μερών.
• Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε υγρά περιβάλλοντα ή χώρους που περιέχουν εκρηκτικά ή καυστικά αέρια. Σε περίπτωση διαρροής ή εκτινάξεων νερού, αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει με φυσικό τρόπο.
• Η συσκευή δεν πρέπει να εγκαθίσταται πίσω από πόρτα που κλειδώνει, συρόμενη πόρτα ή πόρτα με μεντεσέ στην αντίθετη πλευρά από αυτή του πλυντηρίου ρούχων.
• Μη λειτουργείτε τη συσκευή σε χώρους με θερμοκρασία χαμηλότερη των 5°C. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά σε μέρη της συσκευής. Εάν αυτό δεν μπορεί να αποφευχθεί, βεβαιωθείτε ότι το νερό αποστραγγίζεται πλήρως από τη συσκευή μετά από κάθε χρήση (βλ. ενότητα «Συντήρηση - Καθαρισμός φίλτρου αντλίας αποστράγγισης») προκειμένου να αποφευχθεί η πρόκληση ζημιών οφειλόμενων στον παγετό.
• Μη χρησιμοποιείτε εύφλεκτα σπρέι ή ουσίες πολύ κοντά στη συσκευή.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και τα μπουλόνια μεταφοράς προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Σε αντίθετη περίπτωση, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρή ζημιά.
• Αυτή η συσκευή διαθέτει μονή βαλβίδα εισόδου και μπορεί να συνδεθεί μόνο στην παροχή κρύου νερού.
• Το φις σύνδεσης στην πρίζα πρέπει να είναι προσβάσιμο μετά την εγκατάσταση.
74
Page 75
• Προτού πλύνετε ρούχα για πρώτη φορά, η συσκευή πρέπει να εκτελέσει έναν πλήρη κύκλο λειτουργίας που θα περιλαμβάνει όλες τις διαδικασίες, χωρίς να τοποθετηθούν ρούχα στον κάδο.
• Η συσκευή αυτή πρέπει να βαθμονομηθεί προτού χρησιμοποιηθεί.
• Τα παλιά σετ εύκαμπτων σωλήνων δεν πρέπει να επαναχρησιμοποιούνται, αλλά πρέπει να χρησιμοποιούνται τα νέα σετ εύκαμπτων σωλήνων που παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
• Μέγ. πίεση νερού εισόδου 1 MPa. Ελάχ. πίεση νερού εισόδου 0,05 MPa.
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν πατά το καλώδιο τροφοδοσίας, διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά.
• Συνδέστε τη συσκευή σε μια γειωμένη πρίζα που διαθέτει ασφάλεια προστασίας η οποία συμμορφώνεται με τις τιμές που αναγράφονται στον πίνακα «Τεχνικά χαρακτηριστικά». Η εγκατάσταση της προστατευτικής γείωσης πρέπει να πραγματοποιηθεί από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση της συσκευής πραγματοποιείται σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς.
• Η σύνδεση της συσκευής με το δίκτυο ηλεκτρικού ρεύματος και ύδρευσης πρέπει να πραγματοποιείται από ειδικευμένο τεχνικό σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή και τους τοπικούς κανονισμούς ασφαλείας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Μη χρησιμοποιείτε πολύπριζα ή μπαλαντέζες.
• Η συσκευή δεν πρέπει να διαθέτει εξωτερική διάταξη μεταγωγής, όπως χρονοδιακόπτη, συνδεδεμένη με ένα κύκλωμα που ενεργοποιείται και απενεργοποιείται σε συχνή βάση.
• Μην αφαιρείτε το φις από την πρίζα ηλεκτρικού ρεύματος εάν υπάρχουν εύφλεκτα αέρια τριγύρω.
• Μην τραβάτε ποτέ το φις με βρεγμένα χέρια.
• Τραβάτε πάντοτε το φις και όχι το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος εάν δεν χρησιμοποιείται.
ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ ΜΕ ΔΙΚΤΥΟ ΥΔΡΕΥΣΗΣ
• Ελέγχετε τις συνδέσεις των σωλήνων παροχής νερού, τη βρύση και τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης για πιθανές ζημιές που έχουν προκληθεί από αλλαγές στην πίεση του νερού. Εάν οι συνδέσεις είναι χαλαρές ή υπάρχει διαρροή, κλείστε τη βρύση και επιδιορθώστε το πρόβλημα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή προτού οι σωλήνες και οι εύκαμπτοι σωλήνες εγκατασταθούν σωστά από ειδικευμένα άτομα.
• Το γυάλινο τζάμι της πόρτας μπορεί να θερμανθεί πολύ κατά τη λειτουργία. Κρατήστε τα παιδιά και τα κατοικίδια μακριά από τη συσκευή ενόσω λειτουργεί.
• Οι εύκαμπτοι σωλήνες εισόδου και εξόδου νερού πρέπει να εγκατασταθούν με ασφάλεια και να μην υποστούν φθορές. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να υπάρξει διαρροή νερού.
• Μην αφαιρείτε το φίλτρο της αντλίας αποστράγγισης όταν υπάρχει ακόμα νερό στο εσωτερικό της συσκευής. Μπορεί να υπάρξει διαρροή μεγάλων ποσοτήτων νερού, ενώ υπάρχει επίσης ο κίνδυνος πρόκλησης εγκαυμάτων από το καυτό νερό.
GR
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ εύφλεκτους, εκρηκτικούς ή τοξικούς διαλύτες. Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες, όπως βενζίνη, οινόπνευμα κ.λπ., ως απορρυπαντικά. Χρησιμοποιείτε μόνο απορρυπαντικά κατάλληλα για πλύσιμο σε πλυντήριο.
• Βεβαιωθείτε ότι όλες οι τσέπες των ρούχων είναι άδειες. Τα αιχμηρά και σκληρά αντικείμενα, όπως κέρματα, αγκράφες, καρφιά, βίδες ή πέτρες κ.λπ., μπορούν να προκαλέσουν σοβαρή ζημιά σε αυτή τη συσκευή.
• Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τις τσέπες, όπως αναπτήρες και σπίρτα, προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
• Ξεπλένετε καλά τα ρούχα που πλένονται στο χέρι.
• Είδη λερωμένα με ουσίες, όπως μαγειρικό λάδι, ασετόν, οινόπνευμα, πετρέλαιο, κηροζίνη, αφαιρετικά λεκέδων, νέφτι, κερί και αφαιρετικά κεριού πρέπει πρώτα να πλυθούν με ζεστό νερό με επιπλέον ποσότητα απορρυπαντικού και μετά να στεγνώσουν στη συσκευή.
• Διάφορα είδη, όπως αφρός καουτσούκ (αφρός λάτεξ), σκουφάκια για ντους, αδιάβροχα υφάσματα, είδη με επένδυση από καουτσούκ και ρούχα ή μαξιλάρια γεμισμένα με αφρό καουτσούκ δεν πρέπει να στεγνώνουν στη συσκευή.
• Τα μαλακτικά ρούχων ή παρεμφερή προϊόντα πρέπει να χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή τους.
• Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε την πόρτα με δύναμη. Η πόρτα θα ξεκλειδωθεί λίγο μετά το τέλος του κύκλου.
• Μην κλείνετε την πόρτα με υπερβολική δύναμη. Αν δυσκολεύεστε να κλείσετε την πόρτα, ελέγξτε αν τα ρούχα έχουν τοποθετηθεί ή κατανεμηθεί σωστά μέσα στον κάδο.
• Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής ηλεκτρικού ρεύματος και κλείνετε τη βρύση πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση ή μετά από κάθε χρήση της συσκευής.
75
Page 76
GR
• Μη ρίχνετε νερό στη συσκευή για να την καθαρίσετε. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
• Οι εργασίες επισκευής πρέπει να εκτελούνται μόνο από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπο σέρβις ή ομοίως
εκπαιδευμένα άτομα προς αποφυγή τυχόν κινδύνων. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για ζημιές που προκαλούνται από τις παρεμβάσεις μη εξουσιοδοτημένων ατόμων στη συσκευή.
ΜΕΤΑΦΟΡΑ
• Πριν από τη μεταφορά:
- Τα μπουλόνια μεταφοράς θα πρέπει να τοποθετηθούν εκ νέου στη συσκευή από ειδικευμένο άτομο.
- Το νερό που συσσωρεύεται στο εσωτερικό της συσκευής θα πρέπει να αποστραγγίζεται.
• Αυτή η συσκευή είναι βαριά. Μεταφέρετέ τη με προσοχή. Μην κρατάτε τη συσκευή από τα προεξέχοντα μέρη της για
να την ανυψώσετε. Μη χρησιμοποιείτε την πόρτα ως λαβή μεταφοράς.
ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και έχει σχεδιαστεί μόνο για ρούχα κατάλληλα για πλύσιμο και στέγνωμα σε πλυντήριο και στεγνωτήριο, αντίστοιχα, στις συνήθεις ποσότητες για νοικοκυριά. Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για χρήση σε εσωτερικό χώρο και δεν έχει σχεδιαστεί για εντοιχισμό. Χρησιμοποιείται μόνο σε συμμόρφωση με τις οδηγίες που ακολουθούν. Η συσκευή δεν προορίζεται για εμπορική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη χρήση. Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές ή τραυματισμούς που ενδέχεται να προκληθούν από τη χρήση της.
• Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές όπως:
- χώροι κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλους χώρους εργασίας
- αγροκτήματα
- α πό πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και άλλων χώρων διαμονής
- χώροι καταλυμάτων με πρωινό
- κοινόχρηστοι χώροι σε συγκροτήματα κατοικιών ή επαγγελματικά πλυντήρια
Συσκευασία/Απόρριψη συσκευής
Αυτή η σήμανση δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται με τα υπόλοιπα οικιακά απόβλητα
στις χώρες της ΕΕ. Για την αποτροπή πιθανής ζημιάς στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία, ανακυκλώστε τη συσκευή υπεύθυνα για την προαγωγή της αειφόρου επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Για να επιστρέψετε τη χρησιμοποιημένη συσκευή σας, αξιοποιήστε τα συστήματα επιστροφής και συλλογής ή επικοινωνήστε με τον μεταπωλητή από τον οποίο προμηθευτήκατε το προϊόν, καθώς μπορεί να το παραλάβει και να το στείλει για ασφαλή ανακύκλωση.
76
Page 77
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Περιγραφή προϊόντος
Εύκαμπτος σωλήνας παροχής νερού
Συρτάρι απορρυπαντικού
Πόρτα
Επάνω κάλυμμα
Πίνακας χειρισμού
τροφοδοσίας ρεύματος
Κάδος
Εύκαμπτος σωλήνας
GR
Καλώδιο
αποστράγγισης
Θύρα σέρβις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει.
Παρελκόμενα
4 x τάπες 1 x εύκαμπτος
σωλήνας παροχής
κρύου νερού
Εγχειρίδιο χρήστη
77
Page 78
GR
Χώρος εγκατάστασης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Η συσκευή πρέπει να σταθεροποιείται έτσι ώστε να μη μετακινείται! Βεβαιωθείτε ότι η
συσκευή είναι οριζοντιωμένη και σταθερή.
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν πατάει το καλώδιο τροφοδοσίας.
w
W> 2 0m m
Πριν από την εγκατάσταση του πλυντηρίου, πρέπει να επιλέξετε μια θέση που να έχει τα εξής χαρακτηριστικά:
1. Να βρίσκεται σε στεγνό χώρο, με στέρεο και επίπεδο δάπεδο
2. Να μην είναι εκτεθειμένη στο άμεσο ηλιακό φως
3. Να αερίζεται επαρκώς
4. Η θερμοκρασία δωματίου να είναι μεγαλύτερη από 0 °C
5. Να είναι μακριά από πηγές θερμότητας, όπως συσκευές καύσης άνθρακα ή αερίου.
Αποσυσκευασία του πλυντηρίου ρούχων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Τα υλικά συσκευασίας (π.χ. μεμβράνες, φελιζόλ) ενδέχεται να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά.
• Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας! Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά.
1. Αφαιρέστε το χαρτοκιβώτιο και τα υλικά συσκευασίας από φελιζόλ.
2. Ανασηκώστε το πλυντήριο ρούχων και αφαιρέστε τη συσκευασία της βάσης. Βεβαιωθείτε ότι το μικρό τριγωνικό αφρώδες τμήμα αφαιρείται μαζί με τη βάση. Σε αντίθετη περίπτωση, ξαπλώστε τη μονάδα στο πλάι, κατόπιν αφαιρέστε το μικρό αφρώδες τμήμα από τη βάση της μονάδας με το χέρι.
3. Αφαιρέστε την ταινία συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας και του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης.
4. Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου νερού από τον κάδο.
Αποσυσκευασία του πλυντηρίου ρούχων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Πριν από τη χρήση του πλυντηρίου, πρέπει να αφαιρεθούν τα μπουλόνια μεταφοράς από το πίσω μέρος της συσκευής.
w
Χαλαρώστε τα 4 μπουλόνια μεταφοράς με ένα ροπόκλειδο
Αφαιρέστε τα μπουλόνια συμπεριλαμβανομένων των ελαστικών μερών και φυλάξτε τα για μελλοντική χρήση.
78
Κλείστε τις οπές μεταφοράς με τις ειδικές τάπες.
Page 79
Αλφάδιασμα πλυντηρίου ρούχων
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Τα παξιμάδια ασφάλισης των τεσσάρων ποδιών πρέπει να είναι καλά στερεωμένα στο πλαίσιο.
Σύνδεση εύκαμπτου σωλήνα παροχής νερού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Για την αποφυγή διαρροής νερού ή πρόκλησης ζημιών λόγω του νερού, ακολουθήστε τις οδηγίες αυτού του κεφαλαίου!
• Αποφεύγετε τη συστροφή, τη σύνθλιψη, την τροποποίηση ή την πρόκληση φθοράς στον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου νερού.
Συνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού στη βαλβίδα εισόδου νερού και σε μια βρύση παροχής κρύο νερού, όπως απεικονίζεται.
GR
1. Χαλαρώστε το παξιμάδι ασφάλισης.
2. Γυρίστε το πόδι μέχρι να έρθει σε πλήρη επαφή με το δάπεδο.
3. Ρυθμίστε τα πόδια και σφίξτε τα παξιμάδια με ένα ροπόκλειδο. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι οριζοντιωμένη και σταθερή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Κάντε τις συνδέσεις με το χέρι. Δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε εργαλεία. Βεβαιωθείτε ότι οι συνδέσεις είναι σφιχτές.
Εύκαμπτος σωλήνας αποστράγγισης
WARNING!
• Μη συστρέφετε ή επεκτείνετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης.
• Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης σωστά, διαφορετικά ενδέχεται να προκληθεί ζημιά η οποία θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαρροή νερού.
Υπάρχουν δύο τρόποι σύνδεσης του άκρου του εύκαμπτου σωλήνα αποστράγγισης:
1. Εγκαταστήστε το στο σιφόνι. 2. Συνδέστε το στη διακλάδωση του σωλήνα
Σιφόνι
αποστράγγισης που καταλήγει στο σιφόνι.
79
Page 80
GR
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Γρήγορη εκκίνηση
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατασταθεί σωστά.
• Η συσκευή σας ελέγχθηκε διεξοδικά προτού εξέλθει από το εργοστάσιο. Για την απομάκρυνση τυχόν υπολειπόμενων ποσοτήτων νερού και την εξουδετέρωση οσμών, συνιστάται να καθαρίζετε τη συσκευή σας πριν από την πρώτη χρήση. Για τον σκοπό αυτό, θέστε τη συσκευή σε λειτουργία στο πρόγραμμα των βαμβακερών στους 90°C χωρίς να προσθέσετε ρούχα και απορρυπαντικό στο πλυντήριο.
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ
Μοντέλο WF71490M
Συνιστάται να γίνεται βαθμονόμηση του πλυντηρίου για να εξασφαλιστεί η βέλτιστη δυνατή απόδοσή του. Η συσκευή μπορεί να ανιχνεύει την ποσότητα των ρούχων που έχουν τοποθετηθεί στο εσωτερικό της. Μέσω αυτής της λειτουργίας βελτιστοποιείται η απόδοση του προϊόντος ελαχιστοποιώντας την κατανάλωση ενέργειας και νερού και εξοικονομώντας σας χρήματα και χρόνο. Για τον λόγο αυτό, συνιστάται να γίνεται βαθμονόμηση της συσκευής ώστε να διασφαλιστεί η βέλτιστη χρήση αυτής.
1. Αφαιρέστε όλα τα παρελκόμενα από τον κάδο και κλείστε την πόρτα του πλυντηρίου.
2. Συνδέστε το φις του καλωδίου τροφοδοσίας στην πρίζα.
3. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά «Delay» και «Speed» για 10 δευτερόλεπτα μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη «t19» στην οθόνη.
4. Πατήστε το κουμπί εκκίνησης της συσκευής «
1. Πριν από την πλύση
» και περιμένετε έως ότου εμφανιστεί η ένδειξη «****» στην οθόνη.
Κύρια πλύση
Μαλακτικό
Πρόπλυση
Σύνδεση στην πρίζα Άνοιγμα βρύσης Φόρτωση Κλείσιμο πόρτας Προσθήκη
απορρυπαντικού
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Εάν επιλεγεί το πρόγραμμα πρόπλυσης σε συσκευές που υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία, το απορρυπαντικό πρέπει να προστεθεί στη «θήκη I».
2. Washing
Επιλογή προγράμματος Επιλογή λειτουργίας
ή προεπιλεγμένης ρύθμισης
Έναρξη
3. Μετά την πλύση
Οι φωτεινές ενδείξεις κλειδώματος της πόρτας και του κουμπιού [Start / Pause][Έναρξη / Διακοπή] αναβοσβήνουν ενώ παράλληλα η συσκευή εκπέμπει ένα χαρακτηριστικό ηχητικό σήμα. Επίσης, μπορούν να αναβοσβήνουν δύο μικρές ενδείξεις στην ψηφιακή οθόνη της συσκευής.
* Μοντέλο WF71490M Ηχεί η ηχητική ειδοποίηση «μπιπ» και εμφανίζεται η ένδειξη «End (Λήξη)» στην οθόνη.
80
Page 81
Πριν από κάθε πλύση
• Η θερμοκρασία λειτουργίας του πλυντηρίου πρέπει να είναι (5-40) °C. Σε περίπτωση λειτουργίας του πλυντηρίου σε θερμοκρασίες μικρότερες από 0 °C, η βαλβίδα εισόδου και το σύστημα αποστράγγισης ενδέχεται να υποστούν ζημιά. Εάν η συσκευή έχει εγκατασταθεί σε χώρους με θερμοκρασία 0 °C ή μικρότερη, θα πρέπει να μεταφερθεί σε χώρους με φυσιολογική θερμοκρασία περιβάλλοντος προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι εύκαμπτοι σωλήνες παροχής νερού και αποστράγγισης δεν θα παγώσουν πριν από τη χρήση.
• Ελέγχετε τις ετικέτες των ρούχων και τις οδηγίες χρήσης του απορρυπαντικού πριν από την πλύση. Χρησιμοποιείτε μη αφρίζον απορρυπαντικό ή
GR
Ελέγξτε την ετικέτα Αφαιρέστε τυχόν αντικείμενα από τις τσέπες Δέστε τα μακριά κορδόνια, κλείστε τα
Τοποθετείτε τα ρούχα μικρού μεγέθους σε
• Όταν πλένετε ρούχα μεμονωμένα, ενδέχεται να προκληθεί μεγάλη εκκεντρότητα και να ενεργοποιηθεί η
• Μην πλένετε ρούχα που έχουν έρθει σε επαφή με κηροζίνη, βενζίνη, οινόπνευμα και άλλα εύφλεκτα υλικά.
μαξιλαροθήκη
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
προειδοποιητική ηχητική ένδειξη λόγω ανισορροπίας. Επομένως, συνιστάται να προσθέσετε ένα ή δύο ρούχα παραπάνω ώστε να πλυθούν μαζί και το στύψιμο να μπορεί να εκτελεστεί ομαλά.
Γυρίστε τα ρούχα με ύφασμα που χνουδιάζει
εύκολα και πυκνή ύφανση με μακριές ίνες
από την ανάποδη πλευρά
φερμουάρ και κουμπώστε τα κουμπιά
Ρούχα διαφορετικού τύπου και υφάσματος
Συρτάρι απορρυπαντικού
Απορρυπαντικό πρόπλυσης
Απορρυπαντικό κύριας πλύσης
Μαλακτικό
Πιέστε το κλιπ και τραβήξτε προς τα έξω το συρτάρι
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Στη «θήκη I» προστίθεται απορρυπαντικό μόνο εφόσον επιλεγεί το πρόγραμμα πρόπλυσης σε συσκευές που υποστηρίζουν αυτή τη λειτουργία.
81
Page 82
GR
Μοντέλο: WF71231M
Πρόγραμμα
Cotton (Βαμβακερά) 30 °C Delicate (Ευαίσθητα) 30 °C
Cotton (Βαμβακερά) 40 °C Delicate (Ευαίσθητα)
Cotton (Βαμβακερά) 60 °C Ends in 9H (Λήξη σε 9 ώρες)
Cotton (Βαμβακερά) 90 °C Ends in 6H (Λήξη σε 6 ώρες)
Synthetic (Συνθετικά) Ends in 3H (Λήξη σε 3 ώρες)
Synthetic (Συνθετικά) 40 °C Quick Wash 45' (Γρήγορη πλύση 45')
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) Quick Wash 30' (Γρήγορη πλύση 30')
Cold Wash (Κρύα πλύση) Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15')
Cold Wash (Κρύα πλύση) 20 °C ECO 40-60
Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση)
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
Υποχρεωτικά Προαιρετικά
Πρόγραμμα
Cotton Intensive (Βαμβακερά Εντατική πλύση) 40 °C
Cotton Intensive (Βαμβακερά Εντατική πλύση) 60 °C
Μοντέλο: WF71261M
Πρόγραμμα
Cotton (Βαμβακερά) 30 °C Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Cotton (Βαμβακερά) 40 °C
Cotton (Βαμβακερά) 60 °C
Cotton (Βαμβακερά) 90 °C Delicate (Ευαίσθητα) 30 °C
Synthetic (Συνθετικά) Delicate (Ευαίσθητα)
Synthetic (Συνθετικά) 40 °C Mix 60 °C (Μικτής ύ φανσης 60 °C)
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) Mix 40 °C (Μικτής ύφανσης 40 °C)
Cotton Intensive (Βαμβακερά Εντατική πλύση) 40 °C
Cotton Intensive (Βαμβακερά Εντατική πλύση) 60 °C
Quick Wash 45' (Γρήγορη πλύση 45') Cold Wash (Κρύα πλύση)
Quick Wash 30' (Γρήγορη πλύση 30') Cold Wash 20 °C (Κρύα πλύση 20 °C)
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15')
Πρόγραμμα
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση)
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
Mix (Μικτής ύφανσης)
ECO 40-60
Υποχρεωτικά Προαιρετικά
82
Page 83
Μοντέλο: WF71490M
GR
Πρόγραμμα
Cotton (Βαμβακερά) Sport Wear (Αθλητικά)
Quick 15' (Γρήγορο 15') Synthetic (Συνθετικά)
Rapid 45' (Γρήγορο 45') Mix (Μικτής ύφανσης)
60' Wash (Πλύση 60') Delicate (Ευαίσθητα)
ECO 40-60 Wool (Μάλλινα)
Intensive (Εντατική πλύση) 20°C
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Sterilization (Αποστείρωση)
Πρόγραμμα
Υποχρεωτικά Προαιρετικά
Σύσταση περί απορρυπαντικών
Συνιστώμενο απορρυπαντικό πλύσης
Απορρυπαντικό βαρέος τύπου με λευκαντικούς παράγοντες και οπτικά λευκαντικά
Απορρυπαντικό για χρωματιστά χωρίς λευκαντικούς παράγοντες και οπτικά λευκαντικά
Απορρυπαντικό για χρωματιστά ή ήπιο απορρυπαντικό χωρίς οπτικά λευκαντικά
Ήπιο απορρυπαντικό για χρωματιστά
Ειδικό απορρυπαντικό για μάλλινα** Wool (Μάλλινα)** 20/30/40** Μάλλινα**
* Μοντέλο WF71261M, ** Μοντέλο WF71490M
Κύκλοι πλύσης Θερμοκρ πλύσης Τύπος ρούχων και υφασμάτων
Cotton (Βαμβακερά) ECO 40-60, Mix (Μικτής ύφανσης)*
Cotton (Βαμβακερά) ECO 40-60 Mix (Μικτής ύφανσης)* Cold Wash (Κρύα πλύση)
Cold Wash (Κρύα πλύση) Synthetic (Συνθετικά)
Synthetic (Συνθετικά) Κρύο/40 Ευαίσθητα υφάσματα, σατέν, βισκόζη
30/40/60
Κρύο/20/30/40 Χρωματιστά ρούχα από βαμβάκι ή λινό
Κρύο/20/40
Λευκά ρούχα από βαμβάκι ή λινό που αντέχει σε υψηλές θερμοκρασίες
Χρωματιστά ρούχα από υφάσματα χωρίς ιδιαίτερες απαιτήσεις που δεν λεκιάζουν εύκολα ή από συνθετικά υλικά
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Συνιστάται τα συμπυκνωμένα απορρυπαντικά ή πρόσθετα να αραιώνονται με λίγο νερό πριν από την προσθήκη τους στη θήκη απορρυπαντικού ώστε να μην υπάρξει έμφραξη και υπερχείλιση του στομίου της θήκης απορρυπαντικού κατά την πλήρωσή του με νερό.
• Επιλέξτε τον κατάλληλο τύπο απορρυπαντικού για να εξασφαλίσετε τη μέγιστη δυνατή απόδοση πλύσης και την ελάχιστη κατανάλωση νερού και ενέργειας
• Για βέλτιστο αποτέλεσμα καθαρισμού, είναι σημαντική η χρήση της κατάλληλης δόσης απορρυπαντικού.
• Χρησιμοποιήστε μειωμένη δόση απορρυπαντικού εάν ο κάδος δεν έχει γεμίσει πλήρως.
• Προσαρμόζετε πάντοτε τη χρησιμοποιούμενη ποσότητα απορρυπαντικού στη σκληρότητα του νερού. Εάν το νερό της βρύσης είναι μαλακό, χρησιμοποιήστε μικρότερη ποσότητα απορρυπαντικού.
• Καθορίστε τη δόση με βάση τον βαθμό βρωμιάς των ρούχων σας. Τα λιγότερο λερωμένα ρούχα απαιτούν μικρότερες ποσότητες απορρυπαντικού.
• Σε πολύ συμπυκνωμένα απορρυπαντικά (όχι πολύ ρευστά), η δόση πρέπει να καθορίζεται με μεγάλη ακρίβεια.
Οι παρακάτω καταστάσεις είναι ενδεικτικές της υπερδοσολογίας απορρυπαντικού:
- έν τονος σχηματισμός αφρού
- κακό αποτέλεσμα πλύσης και ξεβγάλματος
Οι παρακάτω καταστάσεις είναι ενδεικτικές της υποδοσολογίας απορρυπαντικού:
- τα πλυμένα ρούχα αποκτούν γκρι απόχρωση
- συσσώρευ ση επικαθίσεων αλάτων στον κάδο, το θερμαντικό στοιχείο ή/και τα ίδια τα ρούχα
83
Page 84
GR
1
4
2
5
3
Πίνακας χειρισμού
Μοντέλο: WF71231M
Μοντέλο: WF71261M
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει.
On/O (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)
Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Start/Pause (Έναρξη/Διακοπή)
Πατήστε το κουμπί για την έναρξη ή τη διακοπή του κύκλου πλύσης.
Προαιρετική επιλογή
Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια επιπρόσθετη λειτουργία και κατόπιν ανάβει η αντίστοιχη φωτεινή ένδειξη
Πρόγραμμα
Δυνατότητα επιλογής ανάλογα με το είδος των άπλυτων ρούχων.
Οθόνη
Στην οθόνη απεικονίζονται οι ρυθμίσεις, ο εκτιμώμενος υπολειπόμενος χρόνος, οι επιλεγμένες λειτουργίες και τα μηνύματα κατάστασης που σχετίζονται με το πλυντήριό σας. Η οθόνη
84
Page 85
Μοντέλο: WF71490M
1
4
2
5
3
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Το διάγραμμα απεικόνισης εξυπηρετεί σκοπούς αναφοράς μόνο. Η διάταξη στο πραγματικό προϊόν μπορεί να διαφέρει.
GR
On/O (Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση)
Ενεργοποιήστε και απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Start/Pause (Έναρξη/Διακοπή)
Ξεκινήστε ή διακόψτε τη λειτουργία του προγράμματος.
Προαιρετική επιλογή
Σας επιτρέπει να επιλέξετε μια επιπρόσθετη λειτουργία και κατόπιν ανάβει η αντίστοιχη φωτεινή ένδειξη.
Πρόγραμμα
Δυνατότητα επιλογής ανάλογα με το είδος των άπλυτων ρούχων.
Οθόνη
Στην οθόνη απεικονίζονται οι ρυθμίσεις, ο εκτιμώμενος υπολειπόμενος χρόνος, οι επιλεγμένες λειτουργίες και τα μηνύματα κατάστασης που σχετίζονται με το πλυντήριό σας.
Οθόνη
A
Διάρκεια πλύσης
Χρόνος καθυστέρησης
Λήξη Σφάλμα
Λήξη Θερμοκρ.
Κλείδωμα πόρτας
B
D
Επιπλέον ξέβγαλμα
C
Κλείδωμα για παιδιά
C
Πρόπλυση
85
Page 86
GR
Προγράμματα
Μοντέλο: WF71231M
Πρόγραμμα Φορτίο (kg)
7.0 7.0
Synthetic (Συνθετικά) 3,5 2:20
Synthetic 40 °C (Συνθετικά 40 °C) 3,5 2:20
Cold Wash (Κρύα πλύση) 7,0 1:00
Cold Wash 20 °C (Κρύα πλύση 20 °C) 7,0 1:01
Cotton 30 °C (Βαμβακερά 30 °C) 7,0 2:40
Cotton 40 °C (Βαμβακερά 40 °C) 7,0 2:40
Cotton 60 °C (Βαμβακερά 60 °C) 7,0 2:45
Cotton 90 °C (Βαμβακερά 90 °C) 7,0 2:50
ECO 40-60 7,0 3:28
Cotton Intensive 40 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C) 7,0 3:48
Cotton Intensive 60 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 60 °C) 7,0 3:53
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) - 1:18
Spin Only (Μόνο στύψιμο) 7,0 0:12
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση) - 0:01
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) 7,0 0:20
Delicate 30 °C (Ευαίσθητα 30 °C) 2,5 0:50
Delicate (Ευαίσθητα) 2,5 0:48
Ends in 9H (Λήξη σε 9 ώρες) 7,0 0:59
Ends in 6H (Λήξη σε 6 ώρες) 7,0 0:59
Ends in 3H (Λήξη σε 3 ώρες) 7,0 0:59
Quick Wash 45' (Γρήγορη πλύση 45') 2,0 0:45
Quick Wash 30' (Γρήγορη πλύση 30') 2,0 0:30
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15') 2,0 0:15
Εμφανιζόμενος
χρόνος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι παράμετροι του πίνακα παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Οι πραγματικές παράμετροι ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που αναγράφονται στον παραπάνω πίνακα.
86
Page 87
WF71231M
GR
Κύκλος
Cold Wash 20 °C
(Κρύα πλύση 20 °C)
Cotton 60 °C
(Βαμβακερά 60 °C)
1)
Ονομαστική
χωρητικότητα σε kg
ώρες:λεπτά
Διάρκεια κύκλου σε
Κατανάλωση ενέργειας
άλωση νερού σε
σε KWh/κύκλο
λίτρα/κύκλο
Καταν
πλύσης °C
Υψηλότερη θερμοκρασία
3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
2)
σ.α.λ.
Ταχύτητα στυψίματος σε
Υπολειμματική υγρασία %/
Synthetic (Συνθετικά) 3.5 2:20 0.327 60 Κρύο 60%/1200
Quick Wash 15'
(Γρήγορη πλύση 15')
Cotton Intensive 40 °C
(Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C)
2.0 0:15 0.035 32 Κρύο 75%/800
7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3’
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2.0 2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• Τα παραπάνω στοιχεία παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς και ενδέχεται να αλλάξουν λόγω διαφορετικών πραγματικών συνθηκών χρήσης.
• Οι τιμές που αναγράφονται για το εκάστοτε πρόγραμμα, πλην του προγράμματος ECO 40-60, είναι μόνο ενδεικτικές.
• Νέα ενεργειακή κλάση σύμφωνα με τη σχετική οδηγία της ΕΕ: D Δοκιμαστικό πρόγραμμα ενεργειακής κατανάλωσης: ECO 40-60. Στροφές: ο μεγαλύτερος δυνατός αριθμός στροφών, ορισμός διαφορετικού αριθμού στροφών ως προεπιλογή. 1/2 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 3,5 Kg.
• 1/4 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 2,0Kg.
1) Η υψηλότερη θερμοκρασία στην οποία πλένονται τα ρούχα κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης για τουλάχιστον 5
λεπτά.
2) Η υπολειμματική υγρασία μετά το τέλος του κύκλου πλύσης εκφρασμένη σε ποσοστό περιεκτικότητας σε νερό και οι
στροφές στυψίματος στις οποίες επιτεύχθηκε αυτό το ποσοστό.
3) Το πρόγραμμα ECO 40-60 ενδείκνυται για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων που μπορούν
να πλυθούν στους 40°C ή τους 60°C, μαζί στον ίδιο κύκλο. Το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2023.
Τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα όσον αφορά την ενεργειακή κατανάλωση είναι γενικά τα προγράμματα εκείνα στα οποία τα ρούχα πλένονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες και τα οποία έχουν μεγαλύτερη διάρκεια.
Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου ρούχων στη μέγιστη υποδεικνυόμενη χωρητικότητα για το εκάστοτε πρόγραμμα συμβάλλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού.
Το ποσοστό θορύβου και υπολειπόμενης υγρασίας επηρεάζονται από τις στροφές στυψίματος: όσο πιο υψηλές οι στροφές στη φάση στυψίματος, τόσο πιο έντονος ο θόρυβος και μικρότερο το ποσοστό υπολειπόμενης υγρασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, το επιλεγμένο πρόγραμμα αποθηκεύεται σε ειδική μνήμη. Η συσκευή θα συνεχίσει το πρόγραμμα όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσία.
87
Page 88
GR
Μοντέλο: WF71261M
Πρόγραμμα Φορτίο (kg)
7,0 7:0
Synthetic (Συνθετικά) 3,5 2:20
Synthetic 40 °C (Συνθετικά 40 °C) 3,5 2:20
Cold Wash (Κρύα πλύση) 7,0 1:00
Cold Wash 20 °C (Κρύα πλύση 20 °C) 7,0 1:01
Cotton 30 °C (Βαμβακερά 30 °C) 7,0 2:40
Cotton 40 °C (Βαμβακερά 40 °C) 7,0 2:40
Cotton 60 °C (Βαμβακερά 60 °C) 7,0 2:45
Cotton 90 °C (Βαμβακερά 90 °C) 7,0 2:50
ECO 40-60 7,0 3:28
Cotton Intensive 40 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C) 7,0 3:48
Cotton Intensive 60 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 60 °C) 7,0 3:53
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) - 1:18
Spin Only (Μόνο στύψιμο) 7,0 0:12
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση) - 0:01
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) 7,0 0:20
Delicate 30 °C (Ευαίσθητα 30 °C) 2,5 0:50
Delicate (Ευαίσθητα) 2,5 0:48
Mix 60°C (Μικτής ύφανσης 40°C) 7,0 1:11
Mix 40°C (Μικτής ύφανσης 40°C) 7,0 0:59
Mix (Μικτής ύφανσης) 7,0 0:59
Quick Wash 45' (Γρήγορη πλύση 45') 2,0 0:45
Quick Wash 30' (Γρήγορη πλύση 30') 2,0 0:30
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15') 2,0 0:15
Εμφανιζόμενος
χρόνος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι παράμετροι του πίνακα παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Οι πραγματικές παράμετροι ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που αναγράφονται στον παραπάνω πίνακα.
88
Page 89
WF71261M
GR
Κύκλος
Cold Wash 20 °C
(Κρύα πλύση 20 °C)
Cotton 60 °C
(Βαμβακερά 60 °C)
1)
Ονομαστική
χωρητικότητα σε kg
ώρες:λεπτά
Διάρκεια κύκλου σε
Κατανάλωση ενέργειας
άλωση νερού σε
σε KWh/κύκλο
λίτρα/κύκλο
Καταν
πλύσης °C
Υψηλότερη θερμοκρασία
3.5 1:01 0.213 41 20 60%/1200
7.0 2:45 1.385 65 60 60%/1200
2)
σ.α.λ.
Ταχύτητα στυψίματος σε
Υπολειμματική υγρασία %/
Synthetic (Συνθετικά) 3.5 2:20 0.327 60 Κρύο 60%/1200
Quick Wash 15'
(Γρήγορη πλύση 15')
Cotton Intensive 40 °C
(Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C)
2.0 0:15 0.035 34 Κρύο 75%/800
7.0 3:48 1.088 65 40 60%/1200
7.0 3:28 0.940 55.3 39 62%/1200
ECO 40-60
3'
3.5 2:42 0.590 41.5 35 62%/1200
2:42 0.435 35.6 30 62%/1200
• Τα παραπάνω στοιχεία παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς και ενδέχεται να αλλάξουν λόγω διαφορετικών πραγματικών συνθηκών χρήσης.
• Οι τιμές που αναγράφονται για το εκάστοτε πρόγραμμα, πλην του προγράμματος ECO 40-60, είναι μόνο ενδεικτικές.
• Νέα ενεργειακή κλάση σύμφωνα με τη σχετική οδηγία της ΕΕ: D Δοκιμαστικό πρόγραμμα ενεργειακής κατανάλωσης: ECO 40-60. Στροφές: ο μεγαλύτερος δυνατός αριθμός στροφών, ορισμός διαφορετικού αριθμού στροφών ως προεπιλογή. 1/2 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 3,5 Kg.
• 1/4 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 2,0Kg.
1) Η υψηλότερη θερμοκρασία στην οποία πλένονται τα ρούχα κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης για τουλάχιστον 5
λεπτά.
2) Η υπολειμματική υγρασία μετά το τέλος του κύκλου πλύσης εκφρασμένη σε ποσοστό περιεκτικότητας σε νερό και οι
στροφές στυψίματος στις οποίες επιτεύχθηκε αυτό το ποσοστό.
3) Το πρόγραμμα ECO 40-60 ενδείκνυται για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων που μπορούν
να πλυθούν στους 40°C ή τους 60°C, μαζί στον ίδιο κύκλο. Το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2023.
Τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα όσον αφορά την ενεργειακή κατανάλωση είναι γενικά τα προγράμματα εκείνα στα οποία τα ρούχα πλένονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες και τα οποία έχουν μεγαλύτερη διάρκεια.
Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου ρούχων στη μέγιστη υποδεικνυόμενη χωρητικότητα για το εκάστοτε πρόγραμμα συμβάλλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού.
Το ποσοστό θορύβου και υπολειπόμενης υγρασίας επηρεάζονται από τις στροφές στυψίματος: όσο πιο υψηλές οι στροφές στη φάση στυψίματος, τόσο πιο έντονος ο θόρυβος και μικρότερο το ποσοστό υπολειπόμενης υγρασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, το επιλεγμένο πρόγραμμα αποθηκεύεται σε ειδική μνήμη. Η συσκευή θα συνεχίσει το πρόγραμμα όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσία.
89
Page 90
GR
Μοντέλο: WF71490M
Πρόγραμμα Φορτίο (kg)
7.0 7.0
Cotton (Βαμβακερά) 7.0 3:39
Quick 15' (Γρήγορο 15') 2.0 0:15
Rapid 45' (Γρήγορο 45') 2.0 0:45
60' Wash (Πλύση 60') 3.5 1:00
ECO 40-60 7.0 3:13
Intensive (Εντατική πλύση) 7.0 3:48
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) 7.0 0:20
Sterilization (Αποστείρωση) 3.5 2:27
Sport Wear (Αθλητικά) 3.5 0:45
Synthetic (Συνθετικά) 3.5 3:18
Mix (Μικτής ύφανσης) 7.0 1:20
Delicate (Ευαίσθητα) 2.0 0:50
Wool (Μάλλινα) 2.0 1:07
20°C 3.5 1:01
Spin Only (Μόνο στύψιμο) 7.0 0:12
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Οι παράμετροι του πίνακα παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Οι πραγματικές παράμετροι ενδέχεται να διαφέρουν από αυτές που αναγράφονται στον παραπάνω πίνακα.
Εμφανιζόμενος
χρόνος
90
Page 91
WF71490M
GR
Κύκλος
Ονομαστική
χωρητικότητα σε kg
ώρες:λεπτά
Διάρκεια κύκλου σε
KWh/κύκλο
Κατανάλωση ενέργειας σε
/ κύκλο λειτουργίας
Κατανάλωση νερού σε λίτρα
πλύσης °C
Υψηλότερη θερμοκρασία
% / Ταχύτητα στυψίματος
Υπολειμματική υγρασία σε
Cotton 60 °C (Βαμβακερά 60 °C) 7.0 3:44 1.392 65 60 55%/800
Mix (Μικτής ύφανσης) 7.0 1:20 0.710 60 40 65%/1000
20°C 3.5 1:01 0.100 45 20 65%/1000
Intensive (Εντατική πλύση) 7.0 3:48 1.000 68 40 70%/800
Quick 15' (Γρήγορο 15') 2.0 0:15 0.030 40 Κρύο 75%/800
7.0 3:28 0.775 55 36 53%/1400
ECO 40-60
3.5 2:42 0.470 45 34 53%/1400
2.0 2:42 0.200 36 21 53%/1400
• Τα παραπάνω στοιχεία παρατίθενται μόνο για σκοπούς αναφοράς και ενδέχεται να αλλάξουν λόγω διαφορετικών πραγματικών συνθηκών χρήσης.
• Οι τιμές που αναγράφονται για το εκάστοτε πρόγραμμα, πλην του προγράμματος ECO 40-60, είναι μόνο ενδεικτικές.
• Πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1061/2010
• Ενεργειακή κλάση σύμφωνα με τη σχετική οδηγία της ΕΕ: A+++
• Πρόγραμμα δοκιμής ενεργειακής κατανάλωσης: Εντατική πλύση 60/40 0, Στροφές: μέγιστος αριθμός στροφών
• Ρύθμιση διαφορετική από την προεπιλογή.
• 1/2 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 3,5 Kg.
• Πληροφορίες σχετικά με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2023
• Ενεργειακή κλάση σύμφωνα με τη σχετική οδηγία της ΕΕ: B
• Πρόγραμμα δοκιμής ενεργειακής κατανάλωσης: ECO 40-60. Ρύθμιση διαφορετική από την προεπιλογή.
• 1/2 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 3,5 Kg. 1/4 φορτίου για συσκευή χωρητικότητας 7,0 Kg: 2,0Kg.
σε σ.α.λ.
1. Η υψηλότερη θερμοκρασία στην οποία πλένονται τα ρούχα κατά τη διάρκεια του κύκλου πλύσης για τουλάχιστον 5 λεπτά.
2. Η υπολειμματική υγρασία μετά το τέλος του κύκλου πλύσης εκφρασμένη σε ποσοστό περιεκτικότητας σε νερό και οι στροφές στυψίματος στις οποίες επιτεύχθηκε αυτό το ποσοστό.
3. Το πρόγραμμα ECO 40-60 ενδείκνυται για το πλύσιμο φυσιολογικά λερωμένων βαμβακερών ρούχων που μπορούν να πλυθούν στους 40°C ή τους 60°C, μαζί στον ίδιο κύκλο. Το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για την αξιολόγηση της συμμόρφωσης με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/2023.
Τα πιο αποτελεσματικά προγράμματα όσον αφορά την ενεργειακή κατανάλωση είναι γενικά τα προγράμματα εκείνα στα οποία τα ρούχα πλένονται σε χαμηλότερες θερμοκρασίες και τα οποία έχουν μεγαλύτερη διάρκεια. Η φόρτωση του οικιακού πλυντηρίου ρούχων στη μέγιστη υποδεικνυόμενη χωρητικότητα για το εκάστοτε πρόγραμμα συμβάλλει στην εξοικονόμηση ενέργειας και νερού. Το ποσοστό θορύβου και υπολειπόμενης υγρασίας επηρεάζονται από τις στροφές στυψίματος: όσο πιο υψηλές οι στροφές στη φάση στυψίματος, τόσο πιο έντονος ο θόρυβος και μικρότερο το ποσοστό υπολειπόμενης υγρασίας.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ενώ η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, το επιλεγμένο πρόγραμμα αποθηκεύεται σε ειδική μνήμη. Η συσκευή θα συνεχίσει το πρόγραμμα όταν αποκατασταθεί η τροφοδοσία.
91
Page 92
GR
Προγράμματα
Δυνατότητα επιλογής προγράμματος ανάλογα με το είδος των ρούχων για πλύσιμο.
Μοντέλο: WF71231M
Προγράμματα
Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μικτής ύφανσης.
Synthetic (Συνθετικά)
Delicate (Ευαίσθητα)
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου)
Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση)
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15')
Cotton (Βαμβακερά) Intensive (Εντατική πλύση)
ECO 40-60
Cotton (Βαμβακερά) Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό.
Cold Wash (Κρύα πλύση)
Λήξη σε
Όσον αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να χρησιμοποιείται λιγότερη ποσότητα απορρυπαντικού ώστε να μη δημιουργηθεί υπερβολική ποσότητα αφρού.
Για ευαίσθητα ρούχα που πλένονται στο πλυντήριο από μετάξι, σατέν, συνθετικές ίνες ή ανάμεικτα υφάσματα.
Εκτελείται ένα πρόγραμμα απολύμανσης σε υψηλή θερμοκρασία 90 °C για πιο οικολογικό πλύσιμο των ρούχων. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, δεν μπορούν να προστεθούν ρούχα ή άλλα είδη για πλύσιμο. Εάν προστεθεί κατάλληλη ποσότητα χλωριούχου λευκαντικού στον κάδο, επιτυγχάνετε βελτιωμένα αποτελέσματα καθαρισμού. Ο χρήστης μπορεί να λειτουργεί αυτό το πρόγραμμα σε συχνή βάση ανάλογα με τις ανάγκες του.
Επιπλέον στύψιμο με δυνατότητα επιλογής των στροφών.
Επιπλέον ξέβγαλμα με στύψιμο.
Αποστράγγιση του νερού.
Ενδείκνυται για το γρήγορο πλύσιμο λίγων και όχι πολύ λερωμένων ρούχων.
Για καλύτερα αποτελέσματα πλύσης, επιλέξτε μεγαλύτερη διάρκεια πλύσης.
Προεπιλεγμένη θερμοκρασία 40°C, μη δυνατότητα επιλογής, κατάλληλο για πλύσιμο ρούχων σε θερμοκρασίες 40°C-60°C.
Πλύση με κρύο νερό.
Η λειτουργία αυτή μπορεί να ρυθμιστεί μαζί με το πρόγραμμα. Η συνολική διάρκεια συμπεριλαμβανομένων του χρόνου πλύσης και της χρονοκαθυστέρησης είναι 3, 6 ή 9 ώρες.
92
Page 93
Μοντέλο: WF71261M
Προγράμματα
Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μικτής ύφανσης. Όσον
Synthetic (Συνθετικά)
αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να χρησιμοποιείται λιγότερη ποσότητα απορρυπαντικού ώστε να μη δημιουργηθεί υπερβολική ποσότητα αφρού.
Delicate (Ευαίσθητα)
Για ευαίσθητα ρούχα που πλένονται στο πλυντήριο από μετάξι, σατέν, συνθετικές ίνες ή ανάμεικτα υφάσματα.
Εκτελείται ένα πρόγραμμα απολύμανσης σε υψηλή θερμοκρασία 90 °C για πιο
οικολογικό πλύσιμο των ρούχων. Κατά τη διάρκεια αυτής της διαδικασίας, δεν μπορούν Drum Clean (Καθαρισμός κάδου)
να προστεθούν ρούχα ή άλλα είδη για πλύσιμο. Εάν προστεθεί κατάλληλη ποσότητα
χλωριούχου λευκαντικού στον κάδο, επιτυγχάνετε βελτιωμένα αποτελέσματα καθαρισμού.
Ο χρήστης μπορεί να λειτουργεί αυτό το πρόγραμμα σε συχνή βάση ανάλογα με τις
ανάγκες του.
Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση)
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15')
Επιπλέον στύψιμο με δυνατότητα επιλογής των στροφών.
Επιπλέον ξέβγαλμα με στύψιμο.
Αποστράγγιση του νερού.
Ενδείκνυται για το γρήγορο πλύσιμο λίγων και όχι πολύ λερωμένων ρούχων.
Cotton (Βαμβακερά) Intensive
Για καλύτερα αποτελέσματα πλύσης, επιλέξτε μεγαλύτερη διάρκεια πλύσης. (Εντατική πλύση)
ECO 40-60
Προεπιλεγμένη θερμοκρασία 40°C, μη δυνατότητα επιλογής, κατάλληλο για πλύσιμο
ρούχων σε θερμοκρασίες 40°C-60°C.
Cotton (Βαμβακερά) Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό.
Cold Wash (Κρύα πλύση)
Πλύση με κρύο νερό.
Μπορείτε να επιλέξετε αυτή τη λειτουργία για το πλύσιμο ανθεκτικών ρούχων τα οποία Mix (Μικτής ύφανσης)
απαιτούν εντατική πλύση μεγάλης διάρκειας. Συνιστάται για καθημερινά ρούχα από
βαμβάκι, όπως σεντόνια, μαξιλαροθήκες, μπουρνούζια και εσώρουχα.
GR
93
Page 94
GR
Μοντέλο: WF71490M
Προγράμματα
Cotton (Βαμβακερά) Ανθεκτικά ρούχα με αντοχή σε υψηλές θερμοκρασίας από βαμβάκι ή λινό.
Για το πλύσιμο συνθετικών ρούχων όπως πουκάμισα, παλτό, ρούχα μικτής ύφανσης. Όσον
Synthetic (Συνθετικά)
αφορά τα πλεκτά ρούχα, λόγω της αραιής πλέξης τους, πρέπει να χρησιμοποιείται λιγότερη ποσότητα απορρυπαντικού ώστε να μη δημιουργηθεί υπερβολική ποσότητα αφρού.
Mix (Μικτής ύφανσης) Ανάμεικτο φορτίο από βαμβακερά και συνθετικά ρούχα.
20°C 20°C προεπιλεγμένη θερμοκρασία, δυνατότητα επιλογής κρύου νερού
Quick 15' (Γρήγορο 15')
Rapid 45' (Γρήγορο 45')
60' Wash (Πλύση 60')
ECO 40-60
Εξαιρετικά σύντομο πρόγραμμα κατάλληλο για μικρές ποσότητες ελαφρώς λερωμένων ρούχων.
Αυτό το πρόγραμμα ενδείκνυται για το πλύσιμο πολύ λερωμένων ρούχων και προσφέρεται για μεγαλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας και νερού.
Αυτό το πρόγραμμα ενδείκνυνται για πλύσιμο σε καθημερινή βάση για την επίτευξη ενός καλού αποτελέσματος και διαρκεί 60 λεπτά.
Προεπιλεγμένη θερμοκρασία 40°C, μη δυνατότητα επιλογής, κατάλληλο για πλύσιμο ρούχων σε θερμοκρασίες 40°C-60°C.
Μάλλινα ρούχα ή ρούχα με υψηλή περιεκτικότητα σε μαλλί κατάλληλα για πλύσιμο στο
Wool (Μάλλινα)
χέρι ή στο πλυντήριο. Ιδιαίτερα απαλό πρόγραμμα πλύσης για την αποφυγή συρρίκνωσης των υφασμάτων, μεγαλύτερες παύσεις κατά τη διάρκεια του προγράμματος (τα ρούχα παραμένουν στο υγρό πλύσης).
Spin Only (Μόνο στύψιμο)
Intensive (Εντατική πλύση)
Sterilization (Αποστείρωση)
Delicate (Ευαίσθητα)
Επιπλέον στύψιμο με δυνατότητα επιλογής των στροφών.
Για καλύτερα αποτελέσματα πλύσης, επιλέξτε μεγαλύτερη διάρκεια πλύσης.
Η διατήρηση της θερμοκρασίας πλύσης άνω των 60 βαθμών για περισσότερο από 30 λεπτά απομακρύνει αποτελεσματικά τα επιβλαβή βακτήρια.
Για ευαίσθητα ρούχα που πλένονται στο πλυντήριο από μετάξι, σατέν, συνθετικές ίνες ή ανάμεικτα υφάσματα.
Sport Wear (Αθλητικά) Το πρόγραμμα αυτό είναι κατάλληλο για αθλητικά ρούχα.
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο)
Επιπλέον ξέβγαλμα με στύψιμο.
94
Page 95
Προαιρετική επιλογή
Μοντέλο: WF71231M
GR
Cycle
Synthetic (Συνθετικά) Κρύο 2,5 3,0 3,5 4,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Synthetic (Συνθετικά) 40 °C 40 2,5 3,0 3,5 4,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cold Wash (Κρύα πλύση) Κρύο 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cold Wash (Κρύα πλύση) 20 °C 20 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 30 °C 30 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 40 °C 40 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 60 °C 60 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 90 °C 90 5,0 6,0 7,0 8,0 Πρόπλυση, Επιπλέον ξέβγαλμα
ECO 40-60 60 5,0 6,0 7,0 8,0
Cotton Intensive 40 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C)
Cotton Intensive 60 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 60 °C)
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) 90 - - - -
Spin Only (Μόνο στύψιμο) - 5,0 6,0 7,0 8,0
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση) - - - - -
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) - 5,0 6,0 7,0 8,0 Επιπλέον ξέβγαλμα
Delicate (Ευαίσθητα) 30 °C 30 2,5 2,5 2,5 2,5 Επιπλέον ξέβγαλμα
Delicate (Ευαίσθητα) Κρύο 2,5 2,5 2,5 2,5 Επιπλέον ξέβγαλμα
Ends in 3H (Λήξη σε 3/6/9 ώρες) 40 5,0 6,0 7,0 8,0 Χρονοκαθυστέρηση
Daily Wash 45' (Καθημερινή πλύση 45')
Daily Wash 30' (Καθημερινή πλύση 30')
Daily Wash 15' (Καθημερινή πλύση 15')
Προεπιλεγμένη
θερμοκρ. (°C)
40 5,0 6,0 7,0 8,0
60 5,0 6,0 7,0 8,0
40 2,0 2,0 2,0 2,0
30 2,0 2,0 2,0 2,0
Κρύο 2,0 2,0 2,0 2,0
Φορτίο (kg) Πρόσθετες λειτουργίες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Για τον μέγιστο αριθμό στροφών, τη διάρκεια του προγράμματος και άλλα αναλυτικά στοιχεία για το πρόγραμμα ECO 40-60, ανατρέξτε στο Φύλλο Τεχνικών Χαρακτηριστικών του Προϊόντος.
• Στον πίνακα αναγράφονται οι προαιρετικές επιλογές που υποστηρίζονται για τη ρύθμιση κάθε κύκλου. Ενδέχεται να μην υποστηρίζεται καμία προαιρετική επιλογή για έναν κύκλο.
Πρόπλυση:
Όταν επιλέγεται η λειτουργία Πρόπλυση, εκτελείται μια επιπλέον πλύση πριν από την κύρια πλύση. Ενδείκνυται για το επιφανειακό καθάρισμα των ρούχων. Όταν επιλέγεται, πρέπει να προστίθεται απορρυπαντικό στη Θήκη (I).
Επιπλέον ξέβγαλμα:
Όταν επιλέγεται αυτή η λειτουργία, εκτελείται ένας επιπλέον κύκλος ξεβγάλματος.
Χωρίς στύψιμο:
Με την επιλογή αυτής της λειτουργίας δεν γίνεται στύψιμο των ρούχων.
95
Page 96
GR
Μοντέλο: WF71261M
Κύκλος
Synthetic (Συνθετικά) Κρύο 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Synthetic (Συνθετικά) 40 °C 40 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cold Wash (Κρύα πλύση) Κρύο 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cold Wash (Κρύα πλύση) 20 °C 20 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 30 °C 30 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 40 °C 40 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 60 °C 60 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Cotton (Βαμβακερά) 90 °C 90 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
ECO 40-60 60 1200 Χρονοκαθυσ τέρηση
Cotton Intensive 40 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 40 °C)
Cotton Intensive 60 °C (Βαμβακερά Εντατική πλύση 60 °C)
Drum Clean (Καθαρισμός κάδου) 90 400 Χρονοκαθυστέρηση
Spin Only (Μόνο στύψιμο) - 1200 Χρονοκαθυστέρηση
Drain Only (Μόνο αποστράγγιση) - -- Χρονοκαθυστέρηση
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) - 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Delicate (Ευαίσθητα) 30 °C 30 600 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Delicate (Ευαίσθητα) Κρύο 600 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Mix 60°C (Μικτής ύφανσης 40°C) 60 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Mix 40°C (Μικτής ύφανσης 40°C) 40 1200 Χρονοκαθυστέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Mix (Μικτής ύφανσης) Κρύο 1200 Χρονοκαθυσ τέρηση, Επιπλέον ξέβγαλμα
Quick Wash 45' (Γρήγορη πλύση 45') 40 800 Χρονοκαθυστέρηση
Quick Wash 30' (Γρήγορη πλύση 30') 30 800 Χρονοκαθυστέρηση
Quick Wash 15' (Γρήγορη πλύση 15') Κρύο 800 Χρονοκαθυστέρηση
Προεπιλεγμένη
θερμοκρ. (°C)
40 1200 Χρονοκαθυσ τέρηση
60 1200 Χρονοκαθυσ τέρηση
Προεπιλεγμένη
ταχύτητα στυψίματος
σε σ.α.λ.
Πρόσθετες λειτουργίες
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Για τον μέγιστο αριθμό στροφών, τη διάρκεια του προγράμματος και άλλα αναλυτικά στοιχεία για το πρόγραμμα ECO
40-60, ανατρέξτε στο Φύλλο Τεχνικών Χαρακτηριστικών του Προϊόντος.
• Στον πίνακα αναγράφονται οι προαιρετικές επιλογές που υποστηρίζονται για τη ρύθμιση κάθε κύκλου. Ενδέχεται να
μην υποστηρίζεται καμία προαιρετική επιλογή για έναν κύκλο.
Delay (Χρονοκαθυστέρηση):
Πατώντας αυτό το κουμπί ενεργοποιείται η λειτουργία χρονοκαθυστέρησης. Ο ρυθμιζόμενος χρόνος κυμαίνεται μεταξύ 0-24 ωρών.
Spin Speed (Στροφές στυψίματος):
Πατώντας αυτό το κουμπί παρατεταμένα ρυθμίζονται οι στροφές στυψίματος.
Επιπλέον ξέβγαλμα:
Όταν επιλέγεται αυτή η λειτουργία, εκτελείται ένας επιπλέον κύκλος ξεβγάλματος.
Στροφές
Οι διαθέσιμες επιλογές για τις στροφές στυψίματος είναι οι εξής: 1200: 0-400-600-800-1000-1200
96
Page 97
Μοντέλο: WF71490M
Κύκλος
Cotton (Βαμβακερά) 40 1000
Quick 15' (Γρήγορο 15') Cold 800
Rapid 45' (Γρήγορο 45') 20 800
60' Wash (Πλύση 60') 30 1000
ECO 40-60 -- 1400
Intensive (Εντατική πλύση) 40 800
Rinse&Spin (Ξέβγαλμα&Στύψιμο) -- 1000
Spin Only (Μόνο στύψιμο) -- 1000
20°C
Wool (Μάλλινα) 40 600
Delicate (Ευαίσθητα) 30 800
Mix (Μικτής ύφανσης) 40 1000
Synthetic (Συνθετικά) 40 800
Sport Wear (Αθλητικά) 20 800
Sterilization (Αποστείρωση) 70 800
Προεπιλεγμένη
θερμοκρ. (°C)
20 1000
Προεπιλεγμένη ταχύτητα
στυψίματος σε σ.α.λ.
Πρόσθετες λειτουργίες
, ,
,
,
,
,
, ,
, ,
, ,
,
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Για τον μέγιστο αριθμό στροφών, τη διάρκεια του προγράμματος και άλλα αναλυτικά στοιχεία για το πρόγραμμα ECO 40-60, ανατρέξτε στο Φύλλο Τεχνικών Χαρακτηριστικών του Προϊόντος.
• Στον πίνακα αναγράφονται οι προαιρετικές επιλογές που υποστηρίζονται για τη ρύθμιση κάθε κύκλου. Ενδέχεται να μην υποστηρίζεται καμία προαιρετική επιλογή για έναν κύκλο.
Delay (Χρονοκαθυστέρηση)
Delay
Ρύθμιση λειτουργίας χρονοκαθυστέρησης:
1. Επιλέξτε ένα πρόγραμμα
2. Πατήστε το κουμπί [Delay] για να ορίσετε τη χρονοκαθυστέρηση (η διάρκεια κυμαίνεται μεταξύ 0-24 ωρών)
3. Πατήστε το κουμπί [Start/Pause] για να ξεκινήσει η λειτουργία χρονοκαθυστέρησης.
GR
Επιλογή προγράμματος Ορισμός διάρκειας
Ακυρώστε τη λειτουργία χρονοκαθυστέρησης:
Έναρξη
Πατήστε το κουμπί [Delay] μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη 0H. Η επιλογή του είναι υποχρεωτική πριν από την έναρξη του προγράμματος. Εάν το πρόγραμμα έχει ήδη ξεκινήσει, θα πρέπει να διακόψετε τη λειτουργία του και να ρυθμίσετε εκ νέου ένα καινούργιο.
Pre Wash (Πρόπλυση)
Επιπρόσθετη λειτουργία πλύσης πριν από την έναρξη του κύριου κύκλου πλύσης για βελτιωμένη απόδοση. Σημείωση: Απαιτείται η προσθήκη απορρυπαντικού στη θήκη I.
Extra Rinse (Επιπλέον ξέβγαλμα)
Επιλέγοντας αυτή τη λειτουργία, τα ρούχα υποβάλλονται σε πρόσθετο κύκλο ξεβγάλματος.
My Cycle (Το πρόγραμμά μου)
Σας προσφέρει τη δυνατότητα να αποθηκεύετε τα προγράμματα που χρησιμοποιείτε πιο συχνά. Μετά την επιλογή του προγράμματος και τη ρύθμιση των προαιρετικών επιλογών, πατήστε το κουμπί [Speed] για 3 δευτ. πριν από την έναρξη της πλύσης. Το προεπιλεγμένο πρόγραμμα είναι το πρόγραμμα των Βαμβακερών.
97
Page 98
GR
Prewash
Press 3 sec. Press 3 sec.
/
Delay
Extra Rinse
No Spin
Spin Speed
/
Extra Rinse
No Spin
Spin Speed
/
Temp. (Θερμοκρ.)
Temp.
Όταν είναι απαραίτητο, η θερμοκρασία πλύσης μπορεί να ρυθμιστεί πατώντας αυτό το κουμπί. Με κάθε πάτημα του κουμπιού η θερμοκρασία αυξάνεται με την ακόλουθη σειρά: Cold (Κρύο) - 20°C - 30°C - 40°C ­60°C - 90°C.
Speed (Στροφές)
Speed
Όταν είναι απαραίτητο, οι στροφές στυψίματος μπορούν να ρυθμιστούν πατώντας το κουμπί [Speed]. Οι στροφές αυξάνονται με την ακόλουθη σειρά:1400: 0-400-600-800-1000-1200-1400
Άλλες λειτουργίες
Σίγαση ηχητικών ειδοποιήσεων
Prewash
Press 3 sec. Press 3 sec.
Επιλογή Πρόγραμμα
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ηχητικών ειδοποιήσεων, πατήστε το κουμπί ξανά για 3 δευτερόλεπτα. Η ρύθμιση θα διατηρηθεί μέχρι την επόμενη ενεργοποίηση της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Μετά την ενεργοποίηση της λειτουργίας σίγασης ηχητικών ειδοποιήσεων, η συσκευή δεν θα εκπέμπει πλέον ηχητικές ειδοποιήσεις.
Κλείδωμα για παιδιά
Επιλέγεται προς αποφυγή της εσφαλμένης χρήσης της συσκευής από
Επιλογή Πρόγραμμα
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Μοντέλο: WF71231M
• Πατώντας το κουμπί παρατεταμένα, η λειτουργία «Κλείδωμα για παιδιά» απενεργοποιείται. Ακόμα και κατά την απενεργοποίηση, την αποεπιλογή και τη λήξη ενός προγράμματος, όταν η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη, κλειδώνονται όλα τα κουμπιά εκτός από το κουμπί ενεργοποίησης και το κουμπί «Child Lock (Κλείδωμα για παιδιά)».
• Πατήστε για να αποεπιλέξετε το κουμπί «Child Lock (Κλείδωμα για παιδιά)» πριν από την επιλογή του προγράμματος και την έναρξη της πλύσης.
Πατήστε το κουμπί [Prewash]/[Delay] [Πρόπλυση]/[Χρονοκαθυστέρηση] για 3 δευτ. Ενεργοποιείται η λειτουργία
Έναρξη Πατήστε τα κουμπιά [Extra Rinse (Επιπλέον ξέβγαλμα)] και [No Spin
Delay
/
Extra Rinse
(Χωρίς στύψιμο)]/ [Spin Speed (Στροφές στυψίματος)] για 3 δευτ. μέχρι να ακουστεί η ηχητική ειδοποίηση «μπιπ».
No Spin
Spin
/
Speed
Μοντέλο: WF71261M, WF71490M
• Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία κλειδώματος για παιδιά και το πρόγραμμα ξεκινά, η σχετική φωτεινή ένδειξη ανάβει και οι ενδείξεις «CL» και υπολειπόμενου χρόνου εμφανίζονται εναλλάξ στην οθόνη ανά 0,5 δευτ. Εάν πατήσετε κάποιο άλλο κουμπί, η φωτεινή ένδειξη της λειτουργίας κλειδώματος για παιδιά αναβοσβήνει για 3 δευτ. Μετά τη λήξη του προγράμματος, οι ενδείξεις «CL» και «END» εμφανίζονται εναλλάξ και ανά 0,5 δευτ. στην οθόνη για 10 δευτ. Κατόπιν, αναβοσβήνει για 3 δευτ. η φωτεινή ένδειξη της λειτουργίας κλειδώματος για παιδιά.
• Μόνο πατώντας παρατεταμένα τα δύο αυτά κουμπιά μπορείτε να αποεπιλέξετε τη λειτουργία κλειδώματος για παιδιά, διαφορετικά παραμένει ακόμα και σε περίπτωση απενεργοποίησης, αποεπιλογής ή λήξης ενός προγράμματος
• Πατώντας το κουμπί «Child Lock (Κλείδωμα για παιδιά)» κλειδώνουν όλα τα κουμπιά εκτός από το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και το κουμπί κλειδώματος. Αποεπιλέξτε το πριν από την επιλογή προγράμματος και την έναρξη της πλύσης.
98
Page 99
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός και φροντίδα
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε εργασίας συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από την τροφοδοσία ρεύματος και κλείστε την παροχή νερού.
Καθαρισμός πλαισίου
Η σωστή συντήρηση του πλυντηρίου μπορεί να παρατείνει τη διάρκεια ζωής του. Η επιφάνεια μπορεί να καθαριστεί με αραιωμένα, μη λειαντικά, ουδέτερα απορρυπαντικά, εάν είναι απαραίτητο. Σε περίπτωση υπερχείλισης νερού, σκουπίστε με ένα πανί για να το απορροφήσετε. Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Απαγορεύεται η χρήση μυρμηκικού οξέος και αραιωμένων διαλυτών ή ισοδυνάμων τους, όπως οινόπνευμα, διαλύτες ή χημικά προϊόντα κ.λπ.
Καθαρισμός κάδου
Τα υπολείμματα σκουριάς που αφήνουν τα μεταλλικά αντικείμενα στο εσωτερικό του κάδου θα πρέπει να αφαιρούνται αμέσως με απορρυπαντικό χωρίς χλώριο. Μη χρησιμοποιείτε ατσαλόσυρμα για τον καθαρισμό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Μην τοποθετείτε ρούχα στο πλυντήριο κατά τον καθαρισμό του κάδου.
Καθαρισμός λάστιχου στεγανοποίησης και τζαμιού πόρτας
Καθαρίζετε το τζάμι και το λάστιχο στεγανοποίησης της πόρτας μετά από κάθε πλύση αφαιρώντας τυχόν χνούδια και λεκέδες. Σε περίπτωση συσσώρευσης χνουδιών, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή. Αφαιρέστε τυχόν κέρματα, κουμπιά και άλλα αντικείμενα από το λάστιχο στεγανοποίησης μετά από κάθε πλύση. Καθαρίζετε το λάστιχο στεγανοποίησης και το τζάμι της πόρτας κάθε μήνα για να διασφαλίσετε τη φυσιολογική λειτουργία της συσκευής.
Καθαρισμός φίλτρου εισόδου
GR
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Σε περίπτωση μειωμένης παροχής νερού, πρέπει να καθαριστεί το φίλτρο εισόδου.
1. Κλείστε τη βρύση και αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από αυτή.
2. Καθαρίστε το φίλτρο με μια βούρτσα.
3. Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα παροχής νερού από το πίσω μέρος της συσκευής. Τραβήξτε το φίλτρο προς τα έξω με μια μακριά πένσα.
4. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα γα να καθαρίσετε το φίλτρο.
5. Επανατοποθετήστε το φίλτρο στον σωλήνα εισόδου νερού και επανασυνδέστε τον σωλήνα.
6. Καθαρίστε το φίλτρο του σωλήνα εισόδου κάθε 3 μήνες για να διασφαλίσετε τη φυσιολογική λειτουργία της συσκευής
d.
99
Page 100
GR
Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικού
1. Πιέστε προς τα κάτω το κλιπ [ ] στο κάλυμμα της θήκης μαλακτικού και αφαιρέστε το συρτάρι απορρυπαντικού. Καθαρίστε το εσωτερικό της εσοχής με μια βούρτσα.
2. Ανασηκώστε και αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μαλακτικού από το συρτάρι και πλύνετέ τα και τα δύο κάτω από τρεχούμενο νερό.
3. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης μαλακτικού και σπρώξτε το συρτάρι στη θέση του.
Πιέστε το κλιπ και αφαιρέστε το
συρτάρι απορρυπαντικού
Καθαρίστε το συρτάρι και το
κάλυμμα της θήκης μαλακτικού
κάτω από τρεχούμενο νερό
Καθαρίστε την εσοχή με μια
μαλακή βούρτσα
Επανατοποθετήστε το συρτάρι
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
• Μη χρησιμοποιείτε λειαντικές ή καυστικές ουσίες για να καθαρίσετε πλαστικά μέρη.
• Καθαρίστε το συρτάρι απορρυπαντικού κάθε 3 μήνες για να διασφαλίσετε τη φυσιολογική λειτουργία της συσκευής.
Καθαρισμός φίλτρου αντλίας αποστράγγισης
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει ολοκληρώσει τον κύκλο πλύσης και ότι είναι άδεια. Απενεργοποιήστε την και αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική τροφοδοσία προτού καθαρίσετε το φίλτρο της αντλίας αποστράγγισης.
• Προσέξτε τις υψηλές θερμοκρασίες νερού. Περιμένετε έως ότου το νερό κρυώσει. Κίνδυνος εγκαύματος!
• Καθαρίστε το φίλτρο σε τακτά χρονικά διαστήματα κάθε 3 μήνες για να διασφαλίσετε τη φυσιολογική λειτουργία της συσκευής.
Ανοίξτε το πορτάκι στο κάτω
πλαίσιο
Τραβήξτε το φίλτρο προς τα έξω
γυρίζοντάς το αριστερόστροφα
Αφαιρέστε τα ξένα σωματίδια Κλείστε την τάπα στο κάτω
κάλυμμα
ΠΡΟΣΟΧΗ!
• Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία, και ανάλογα με το πρόγραμμα που έχει επιλεγεί, μπορεί να ρέει καυτό νερό στο εσωτερικό της αντλίας. Μην αφαιρείτε το κάλυμμα της αντλίας ενόσω βρίσκεται σε εξέλιξη ένας κύκλος πλύσης. Περιμένετε πάντοτε έως ότου ο κύκλος ολοκληρωθεί και ο κάδος αδειάσει. Κατά την επανατοποθέτηση του καλύμματος, βεβαιωθείτε ότι ασφαλίζει σωστά στη θέση του.
100
Loading...