TESLA TSL-PC-TSD200W Deluxe, TSL-PC-TSD200P Deluxe, TSL-PC-TSD200G Deluxe, TSL-PC-TSD200B Deluxe, TS200 User guide [pl]

Page 1
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
USER MANUAL
1
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 2
Technical specifications:
Product: Tesla Smart Toothbrush Sonic TS200 Model: TS200 Rated voltage: 1 A Rated power: 3 W Vibration frequency: 42 000 oscillations/min Charging port: USB-C Charging time: 4 hours Battery capacity: 3,7 V / 1500 mAh lithium battery LED indicator: low battery Level of water resistance: IPX7
Smart Toothbrush pairing:
Pairing: Download the free “Tesla Smart” app for An­droid or iOS. System requirements for using the app:
- iOS 8.0 or newer
- Android 4.4 or newer Due to the many different equipment manufacturers, models and software versions, full functionality can­not be guaranteed.
To download the app, search for „Tesla Smart“ in any app store or scan the QR code below:
2
Page 3
1.) Register an account: Proceed according to the registration page and fill in the required data.
2.) On the home page, click „Add Device“ or click the „+“ symbol in the top right corner to enter the device pairing page.
3.) Press and hold the centre button on the toothbrush for 5 seconds.
4.) Then the centre button on the toothbrush flashes 3 times and the toothbrush is automatically displayed for pairing in the app.
5.) In the app, click the purple add button, then the „+“ icon and wait until the device is successfully added.
In case of a problem, press the centre button, leave the toothbrush on and find the Healthcare category in the left column in the app, click on the toothbrush icon and follow the instructions in the app.
How to use the toothbrush correctly:
1.) Insert the head firmly into the brush shaft so that the brush bristles are in line with the centre button. Between the toothbrush head and the motor there is a small gap due to vibration.
3
Page 4
2.) Wet the toothbrush head and squeeze an adequate amount of toothpaste onto it.
3.) Insert the toothbrush head into the mouth, the brush head should be at a 45 degree angle with the gum line. Press the centre button on the toothbrush body and select the appropriate brushing mode. Hold the handle of the toothbrush and slowly move it back and forth between your teeth, without pushing hard or scrubbing.
4.) After pressing the mode button: There are 4 modes to choose from with a 30 second smart reminder. The toothbrush automatically swit­ches off after 2 minutes of cleaning, or you can switch it off earlier by pressing and holding the centre button for approximately 3 seconds.
5.) Dentists recommend dividing mouth cleaning into four zones and cleaning one area every 30 seconds. That‘s what the smart toothbrush reminder is for.
6.) To avoid splashing of toothpaste foam, remove the toothbrush from your mouth only after turning it off.
4
Page 5
After brushing, rinse the toothbrush thoroughly with clean water, shake off any drops of water and wipe it dry with a soft cloth. Place the brush head in a well-ventilated and dry place.
Special Declaration:
The contents of this document serve for informational purposes only. In case of technical or software upgra­de it is necessary to perform an update. Toothbrush use should be discussed with your dentist.
Notes:
1. The product is equipped with a lithium battery, do not put it in an open flame or heat it above 40 °C. It is strictly forbidden to place or use the toothbrush in places with high temperature so as to avoid overhea­ting, fire or explosion.
2. Do not disassemble this product without permission.
3. Ensure that the working voltage of the charger mat­ches the rated voltage of the brush If you connect the charging adapter and the red charging light does not come on, or if you notice an odour or unusual sounds, stop charging immediately. In this case, contact the after-sales service department of the company that sold you the toothbrush.
5
Page 6
4. Keep the toothbrush and accessories out of reach of children. Ensure that children do not use the toothbrush as a toy.
5. This product is not suitable for the following people: Persons with a pacemaker or other device attached to the body. Children younger than 6 years old. If you have gum disease or bad symptoms in the oral cavity use the toothbrush under the supervision of a doctor.
4. Do not use toothbrush heads that are not re­commended by the manufacturer.
5. Do not share the toothbrush head with others to avoid oral infection.
6. The brush head and body can be washed with water, but never get the charging connector wet.
Functions:
The centre button lights up in different colours to show which cleaning mode is currently activated.
Green - Light mode
Suitable for people with sensitive teeth or as secon­dary brushing.
Blue - Whitening mode
The frequency of oscillation of the head can remove plaque and tartar in an instant.
6
Page 7
Purple - Standard mode
A mode that is suitable for daily use if you want to maintain the health of your teeth.
Navy Blue - Gum care
Suitable for people with sensitive gums, false teeth or braces.
Instructions for use:
1. Before using the toothbrush for the first time (just purchased or not used for more than three months), charge it fully. Charging takes approximately 9 hours.
2. Insert the USB-C connector into the charging port.
3. Charging status: the indicator light has 4 colours.
4. Charging complete: the indicator light is illumina­ted.
5. Low battery indicator: the flashing light on the cent­re button informs you when the battery is low.
6. Possible charging phenomenon: the toothbrush may feel slightly warm when charging, which is normal.
Cleaning and maintenance:
1. After each use, wash the toothbrush head with water and let it dry.
2. The brush body can be rinsed with running water, then wiped with a dry cloth. Never get the charging connector wet.
3. Do not use any acidic or alkaline solution with a temperature higher than 40 °C to clean this product.
7
Page 8
4. Do not damage waterproof seals.
5. It is recommended that the brush head be replaced with a new one every three months.
Storage:
1. If you do not plan to use this electric toothbrush for an extended period of time, clean it, fully charge it and store it in a cool, dry place out of direct sunlight.
2. The electric toothbrush should be stored in a venti­lated and dry place at a temperature of -7 to 35 °C.
3. This product contains a lithium battery. Store it out of direct sunlight and away from heat sources. Do not install, charge, transport or use in areas of high temperature.
4. If the toothpaste contains hydrogen peroxide, baking soda or bicarbonate (whitening toothpaste), clean the brush head and toothbrush thoroughly with water after brushing.
INFORMATION ABOUT DISPOSAL AND RECYCLING
This product is marked with the symbol for separate collection. The product must be disposed of in accor­dance with the regulations for disposal of electrical and electronic equipment (Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment). Disposal together with regular municipal waste is prohibited. Dispose of all electrical and electronic products in accordance with all local and European regulations at the de-
8
Page 9
signated collection points which hold the appropriate authorisation and certification in line with the local and legislative regulations. Correct disposal and recycling help to minimise impacts on the environment and human health. Further information regarding disposal can be obtained from the vendor, authorised service centre or local authorities.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Tesla Global Limited declares that the radio equipment type TSL-PC-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-PC-TS200G, TSL-PC-TS200P, TSL-PC-T­SD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-TSD200W is in compliance with 2014/53/ EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc
Connectivity: Bluetooth Frequency band: 2.412 - 2.472 MHz Max. radio-frequency power (EIRP): < 20 dBm
Manufacturer
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
9
Page 10
10
Page 11
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
BENUTZERHANDBUCH
11
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 12
Technische Daten:
Produkt: Tesla Smart Schallzahnbürste TS200 Modell: TS200 Nennstrom: 1 A Nennleistung: 3 W Vibrationsfrequenz: 42.000 Schwingungen pro Minute Ladeanschluss: USB-C Ladezeit: 4 Stunden Batteriekapazität: 3,7 V/1500 mAh Lithium-Batterie LED-Anzeige: niedriger Batteriestand Wasserdichtigkeit: IPX7
Verbindung der Smart Zahnbürste:
Verbindung: Laden Sie die kostenlose App „Tesla Smart“ für Android oder iOS. Systemvoraussetzungen für die Nutzung der Anwendung:
- iOS 8.0 oder höher
- Android 4.4 oder höher Aufgrund der vielen unterschiedlichen Hardwareher­steller, Modelle und Softwareversionen kann die volle Funktionalität nicht garantiert werden. Um die Anwendung herunterzuladen, suchen Sie „Tesla Smart „ in jedem app store oder scannen QR-Code unten:
12
Page 13
1.) Erstellen Sie ein Benutzerkonto: Gehen Sie zur Anmeldeseite und geben Sie die erforderlichen Daten ein.
2.) Klicken Sie auf der Startseite auf „Gerät hinzufü­gen“ oder klicken Sie auf das „+“-Symbol in der oberen rechten Ecke, um zur Seite für die Gerä­tekopplung zu gelangen.
3.) Drücken Sie die mittlere Taste der Zahnbürste und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt.
4.) Die mittlere Taste auf der Zahnbürste blinkt dann dreimal und die Zahnbürste wird automatisch in der Kopplungs-App angezeigt.
5.) Drücken Sie in der App auf die lilafarbene Schal­tfläche „Hinzufügen“, dann auf das „+“-Symbol und warten Sie, bis das Gerät erfolgreich hinzugefügt wurde.
Sollte ein Problem auftreten, drücken Sie die mittlere Taste, lassen Sie die Zahnbürste eingeschaltet und suchen Sie die Kategorie Gesundheitspflege in der linken Spalte der App, klicken Sie auf das Zahnbürs­tensymbol und folgen Sie den Anweisungen in der App.
13
Page 14
Wie man die Zahnbürste richtig benutzt:
1) Setzen Sie den Kopf fest in den Bürstenkopf ein, so dass die Borsten der Bürste mit dem Mittelknopf ausgerichtet sind. Durch die Vibration entsteht ein kleiner Spalt zwis­chen dem Zahnbürstenkopf und dem Motor.
2) Befeuchten Sie den Kopf der Zahnbürste und drücken Sie eine ausreichende Menge Zahnpasta darauf aus.
3) Führen Sie den Bürstenkopf in einem 45-Grad-Winkel zum Zahnfleischrand in Ihren Mund ein. Drücken Sie die mittlere Taste auf dem Zahnbürs­tenkörper und wählen Sie den entsprechenden Putzmodus. Halten Sie den Griff der Zahnbürste und bewegen Sie ihn langsam zwischen Ihren Zähnen hin und her, ohne starken Druck oder Reibung auszuüben.
4) Nach dem Drücken der Modustaste: Es stehen 4 Modi zur Auswahl mit einer 30-sekündi­gen intelligenten Erinnerung. Die Zahnbürste schaltet sich nach 2 Minuten Putzen automatisch ab. Sie kann auch früher abgeschaltet werden, indem Sie die mit­tlere Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt halten.
14
Page 15
5) Zahnärzte empfehlen, die Mundreinigung in vier Be­reiche zu unterteilen und einen Bereich 30 Sekunden lang zu putzen. Genau dafür ist der Smart Toothbrush Reminder gedacht.
6) Um das Verspritzen von Zahnpastaschaum zu vermeiden, nehmen Sie die Zahnbürste erst aus dem Mund, wenn sie ausgeschaltet ist. Spülen Sie die Zahnbürste nach dem Putzen gründlich mit klarem Wasser aus, schütteln Sie die Wassertropfen ab und wischen Sie sie mit einem weichen Tuch trocken.
Platzieren Sie den Bürstenkopf an einem gut belüfte­ten und trockenen Ort.
Sondererklärung:
Der Inhalt dieses Dokuments dient nur zu Informa­tionszwecken. Wenn ein technisches oder Soft­ware-Update verfügbar ist, müssen Sie das Update durchführen. Die Verwendung der Zahnbürste sollte mit Ihrem Zahnarzt besprochen werden.
Anmerkungen:
1. Das Produkt ist mit einer Lithium-Batterie aus­gestattet. Setzen Sie es keiner offenen Flamme oder Hitze über 40 °C aus. Es ist strengstens untersagt, die Zahnbürste in Bereichen mit hohen Temperaturen aufzustellen oder zu verwenden, um Überhitzung, Feuer oder Explosionen zu vermeiden.
15
Page 16
2. Demontieren Sie dieses Produkt nicht ohne Erlaubnis.
3.Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung des Ladegerätes mit der Nennspannung der Zahnbürste übereinstimmt. Wenn die rote Ladean­zeige nicht aufleuchtet, wenn der Ladeadapter angeschlossen ist, oder wenn Sie einen Geruch oder ungewöhnliche Geräusche wahrnehmen, beenden Sie sofort den Ladevorgang. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Kundendienst des Unternehmens, das Ihnen die Zahnbürste verkauft hat.
4. Bewahren Sie die Zahnbürste und das Zubehör außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Achten Sie darauf, dass Kinder die Zahnbürste nicht als Spielzeug benutzen.
5. Dieses Produkt ist für folgende Personen nicht geeignet:
1.Personen mit einem Herzschrittmacher oder einem anderen am Körper befestigten Gerät.
2.Kinder unter 6 Jahren.
3.Personen mit Zahnfleischerkrankungen oder oralen Symptomen sollten die Zahnbürste unter Aufsicht eines Arztes verwenden.
4. Verwenden Sie keine nicht vom Hersteller empfoh­lenen Zahnbürstenköpfe.
5. Verwenden Sie den Zahnbürstenkopf nicht zusammen mit einem anderen Benutzer, um eine
16
Page 17
Infektion der Mundhöhle zu vermeiden.
6. Der Bürstenkopf und das Gehäuse können mit Wasser abgespült werden, aber der Ladeanschluss darf nicht nass werden.
Funktionen: Die zentrale Taste leuchtet in verschiedenen Farben und zeigt so den aktuell aktivierten Reinigungsmodus an.
Grün - Leichter Modus
Geeignet für Menschen mit empfindlichen Zähnen oder als zusätzliche Reinigung.
Blau - Bleaching-Modus
Die Frequenz der Schwingungen des Kopfes ermö­glicht es Ihnen, Zahnbelag und Zahnstein in einem Augenblick zu entfernen.
Lila- Standardmodus
Ein Modus für den täglichen Gebrauch zur Erhaltung gesunder Zähne.
Marineblau - Zahnfleischpflege
Geeignet für Personen mit empfindlichem Zahn­fleisch, künstlichen Zähnen oder Zahnspangen.
Gebrauchsanweisung:
1. Bevor Sie die Zahnbürste zum ersten Mal benutzen (unabhängig davon, ob Sie sie gerade erst gekauft
17
Page 18
oder seit mehr als drei Monaten nicht mehr benutzt haben), laden Sie sie vollständig auf. Der Ladevorgang dauert etwa 9 Stunden.
2. Stecken Sie den USB-C-Stecker in den Ladean­schluss.
3. Ladestatus: Die Anzeige leuchtet in 4 Farben.
4. Der Ladevorgang ist abgeschlossen: Die Anzeige leuchtet auf.
5. Anzeige für niedrigen Batteriestand: Eine blinkende Anzeige auf der mittleren Taste zeigt einen niedrigen Batteriestand an.
6. Mögliches Phänomen während des Ladevorgangs: Die Zahnbürste kann während des Ladevorgangs etwas warm werden, was normal ist.
Reinigung und Instandhaltung:
1. Spülen Sie den Zahnbürstenkopf nach jedem Ge­brauch mit Wasser ab und lassen Sie ihn trocknen.
2. Der Bürstenkörper kann unter fließendem Wasser abgespült und anschließend mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Der Ladeanschluss darf nicht nass werden.
3. Verwenden Sie keine sauren oder alkalischen Lö­sungen über 40 °C, um dieses Produkt zu reinigen.
4. Beschädigen Sie nicht die wasserdichten Dichtun­gen.
5. Es wird empfohlen, den Bürstenkopf alle drei Monate durch einen neuen zu ersetzen.
18
Page 19
Aufbewahrung:
1. Wenn Sie diese elektrische Zahnbürste über einen längeren Zeitraum nicht benutzen wollen, sollten Sie sie reinigen, vollständig aufladen und an einem küh­len, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung aufbewahren.
2. Die elektrische Zahnbürste sollte an einem belüf­teten und trockenen Ort bei einer Temperatur von -7 bis 35 °C aufbewahrt werden.
3. Dieses Produkt enthält eine Lithium-Batterie. Halten Sie es von direktem Sonnenlicht und Wärmequellen fern. Nicht in Bereichen mit hohen Temperaturen installieren, aufladen, transportieren oder verwenden.
4. Enthält die Zahnpasta Wasserstoffperoxid, Bac­kpulver oder Bikarbonat (aufhellende Zahnpasta), spülen Sie den Bürstenkopf und die Zahnbürste nach dem Putzen gründlich mit Wasser aus.
INFORMATIONEN ÜBER DIE ENTSORGUNG UND WIEDERVERWERTUNG
Dieses Produkt ist mit einem Symbol für die getrennte Sammlung gekennzeichnet. Das Produkt muss im Einklang mit den Vorschriften für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Richtlinie 2012/19/EU über elektrische und elektronische Geräteabfälle) entsorgt werden. Eine Entsorgung über den normalen Hausmüll ist unzulässig. Alle elektrischen und elektronischen Produkte müssen im Einklang mit allen örtlichen und europäischen Vorschriften an dafür vorgesehenen Sammelstellen, die über eine
19
Page 20
entsprechende Genehmigung und Zertifizierung gemäß den örtlichen und legislativen Vorschriften verfügen entsorgt werden. Die richtige Entsorgung und Wiederverwertung hilft dabei die Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu minimi­eren. Weitere Informationen zur Entsorgung erhalten Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisierten Servicestelle oder bei den örtlichen Ämtern.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkan­lagentyp TSL-PC-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-
-PC-TS200G, TSL-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-T­SD200W der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: tsl.sh/doc
Konnektivität: Bluetooth Frequenzband: 2.412 - 2.472 GHz Max. Sendeleistung. (EIRP): < 20 dBm
Produzent
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
20
Page 21
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
21
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 22
Technické parametry:
Název: Tesla Smart Toothbrush Sonic TS200 Model: TS200 Jmenovité vstupní napětí: 1 A Jmenovitý výkon: 3 W Frekvence vibrací: 42 000 kmitů/min Způsob nabíjení: USB-C Doba nabíjení: přibližně 4 hodin Kapacita baterie: 3,7 V / 1500 mAh lithiová baterie LED indikátor: nízký stav nabití Stupeň vodotěsnosti: IPX7
Jak chytrý kartáček spárovat:
Párování: Vyhledejte a stáhněte si bezplatnou aplikaci „Tesla Smart“ pro Android nebo iOS. Systémové požadavky pro použití aplikace:
- iOS 8.0 nebo vyšší
- Android 4.4 nebo vyšší Vzhledem k mnoha různým výrobcům zařízení, mode­lům a verzím softwaru nelze zaručit plnou funkčnost. Chcete-li si aplikaci stáhnout, vyhledejte v libovolném obchodě s aplikacemi položku „Tesla Smart“, nebo naskenujte níže uvedený QR kód:
22
Page 23
1.) Zaregistrujte svůj účet: Postupujte podle stránky pro registraci a podle toho vyplňte potřebné požado­vané informace.
2.) Na domovské stránce klikněte na „Add Device“ (Přidat zařízení) nebo klikněte na symbol „+“ v pravém horním rohu pro vstup na stránku s párováním zařízení.
3.) Na kartáčku stiskněte a podržte středové tlačítko po dobu 5 sekund.
4.) Poté středové tlačítko na kartáčku 3x zabliká a zubní kartáček se automaticky zobrazí pro spárování v aplikaci.
5.) V aplikaci klikněte na fialové tlačítko přidat, násled­ně na ikonu „+“ a počkejte, dokud se zařízení úspěšně nepřidá.
V případě problému stiskněte středové tlačítko, nechte zubní kartáček zapnutý a v aplikaci najděte v levém sloupci kategorii Péče o zdraví, klikněte na ikonu zubního kartáčku a postupujte podle pokynů v aplikaci.
Jak kartáček správně používat:
1.) Pevně zasuňte hlavici do hřídele kartáčku tak, aby ště­tiny kartáčku byly souměrně se středovým tlačítkem.
23
Page 24
Mezi hlavicí kartáčku a strojkem je mírná mezera kvůli vibracím.
2.) Navlhčete hlavici zubního kartáčku a vytlačte na ní přiměřené množství zubní pasty.
3.) Vložte hlavici zubního kartáčku do úst, hlavice kartáč­ku by měla být s linií dásní pod úhlem 45 stupňů. Stiskněte středové tlačítko na těle kartáčku a zvolte příslušný režim čištění zubů. Držte rukojeť zubního kartáčku a pomalu jím pohybujte mezi zuby tam a zpět, netlačte silně ani nijak nedrhněte.
4.)
Po stisknutí tlačítka přepínače:
Na výběr máte 4 režimy s 30s inteligentní připomín­kou. Kartáček se automaticky vypne po 2 minutách čistění, nebo jej můžete vypnout dříve dlouhým stisknutím a podržením středového tlačítka (zhruba 3 s.) Když jej znovu zapnete, zapamatuje si zvolený režim před vypnutím.
5.) Zubní lékaři doporučují rozdělit čištění úst na čtyři zóny a každých 30 sekund vyčistit jednu oblast. K tomu právě slouží inteligentní připomínka kartáčku.
24
Page 25
6.) Abyste zabránili rozstříknutí pěny ze zubní pasty, vyjměte zubní kartáček z úst až po skončení čištění. Po čištění zubů kartáček důkladně opláchněte čistou vodou, setřeste z něj kapky vody a otřete jej měkkým hadříkem. Hlavici kartáčku umístěte na dobře větrané a suché místo.
Zvláštní prohlášení:
Veškerý obsah tohoto dokumentu slouží k informa­tivnímu použití. V případě technologického nebo softwarového upgradu výrobku je třeba provést novou aktualizaci. Použití kartáčku vždy pečlivě prodiskutujte se svým zubním lékařem.
Poznámky:
1. Výrobek je vybaven lithiovou baterií, nevkládejte ji do ohně ani ji nezahřívejte nad 40 C. Je přísně zaká­záno umisťovat nebo používat kartáček na místech s vysokou teplotou, aby nedošlo k jeho přehřátí a požáru nebo výbuchu.
2. Nerozebírejte tento výrobek bez povolení.
3. Dbejte na to, aby pracovní napětí nabíječky odpo­vídalo jmenovitému napětí kartáčku. Pokud připojíte nabíjecí adaptér a nedojde k rozsvícení červené kontrolky nabíjení nebo zaregistrujete zápach či
25
Page 26
nepatřičné zvuky, nabíjení okamžitě ukončete. V tomto případě se obraťte na oddělení poprodejního servisu společnosti, která vám kartáček prodala.
4. Umístěte kartáček i jeho další částí mimo dosah dětí. Zajistěte, aby děti nepoužívaly kartáček jako hračku.
5. Tento výrobek není vhodný pro následující osoby:
1. Osoby s kardiostimulátorem nebo jiným zařízením připojeným k tělu.
2. Děti mladší 6 let a kojenci.
3. Pokud máte paradentózu a špatné příznaky v dutině ústní, používejte jej pod dohledem lékaře.
4. Nepoužívejte hlavice zubních kartáčků, které nejsou doporučeny výrobcem.
5. Nesdílejte hlavici zubního kartáčku s ostatními, aby nedošlo k infekci ústní dutiny.
6. Hlavici i tělo kartáčku lze omývat vodou, nabíjecí konektor však nikdy nenamáčejte.
Funkce:
Středové tlačítko svítí různými barvami, které znázor­ňují, jaký režim čištění je zrovna aktivovaný.
Zelená- Jemný režim
Vhodné pro osoby s citlivými zuby či jako druhé čištění.
26
Page 27
Modrá - Režim bělení
Frekvence kmitů hlavice dokáže nárazově odstranit plak i zubní kámen.
Fialová - Běžný režim
Klasický režim, který je vhodný pro každodenní použi­tí, pokud chcete udržet zdraví svých zubů.
Tmavě modrá - Péče o dásně
Vhodné pro osoby s citlivými dásněmi nebo osoby s implantáty či rovnátky.
Návod k použití:
1. Před prvním použitím (právě zakoupený nebo nepo­užívaný déle než tři měsíce) kartáček nejdříve nabijte. První nabití trvá přibližně 9 hodin.
2. Zasuňte konektor USB-C do nabíjecího portu.
3. Stav nabíjení: kontrolka se mění ve 4 barvách.
4. Nabíjení dokončeno: kontrolka stále svítí.
5. Připomenutí vybití baterie: blikající kontrolka stře­dového tlačítka informuje o vybití baterie.
6. Možný jev při nabíjení: zubní kartáček může být při nabíjení mírně teplý, což je normální.
Čištění a údržba:
1. Po každém použití umyjte hlavici zubního kartáčku vodou a nechte ji vysušit.
2. Tělo kartáčku lze opláchnout tekoucí vodou, poté otřít suchým hadříkem a osušit. Nabíjecí konektor nikdy nenamáčejte.
27
Page 28
3. K čištění tohoto výrobku nepoužívejte žádný kyselý nebo zásaditý roztok s teplotou vyšší než 40 C.
4. Nepoškozujte vodotěsné těsnění.
5. Doporučuje se, aby byla hlavice kartáčku každé tři měsíce vyměněna za novou.
Skladování:
1. Pokud tento elektrický zubní kartáček neplánujete delší dobu používat, vyčistěte jej, plně nabijte a uložte jej na chladné a suché místo mimo dosah přímého slunečního světla.
2. Elektrický zubní kartáček by měl být skladován na větraném a suchém místě při teplotě -7 až 35 C.
3. Tento výrobek obsahuje lithiové baterie. Skladujte jej, prosím, mimo dosah zdrojů světla a tepla. Neumis­ťujte, nenabíjejte, nepřepravujte a nepoužívejte jej na místech s vysokou teplotou.
4. Pokud zubní pasta obsahuje peroxid vodíku, jedlou sodu nebo hydrogenuhličitan (bělicí zubní pasta), po vyčištění zubů, prosím, hlavici i kartáček důkladně vyčistěte vodou.
INFORMACE O LIKVIDACI A RECYKLACI
Všechny produkty s tímto označením je nutno likvido­vat v souladu s předpisy pro likvidaci elektrických a elektronických zařízení (směrnice 2012/19/EU). Jejich likvidace společně s běžným komunálním odpadem je nepřípustná. Všechny elektrické a elektronické spotře­biče likvidujte v souladu se všemi místními i evropskými předpisy na určených sběrných místech s odpovídají-
28
Page 29
cím oprávněním a certifikací dle místních i legislativních předpisů. Správná likvidace a recyklace napomáhá minimalizovat dopady na životní prostředí a lidské zdraví. Další informace k likvidaci získáte u prodejce, v autorizovaném servisu nebo u místních úřadů.
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto společnost Tesla Global Limited prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-PC-TS200B, TSL-P­C-TS200W, TSL-PC-TS200G, TSL-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-T­SD200P, TSL-PC-TSD200W je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: tsl.sh/doc
Konektivita: Bluetooth Kmitočtové pásmo: 2.412 - 2.472 GHz Max. radiofrekvenční výkon (EIRP): < 20 dBm
Výrobce:
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
29
Page 30
30
Page 31
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
31
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 32
Technické špecifikácie:
Produkt: Tesla Smart Sonická Zubná Kefka TS200 Model: TS200 Menovitý prúd: 1A Menovitý výkon: 3 W Frekvencia vibrácií: 42 000 vibrácií / min Nabíjací port: USB-C Doba nabíjania: 4 hodín Kapacita batérie: lítiová batéria 3.7 V / 1500mAh LED indikátor: nízka úroveň nabitia batérie Úroveň odolnosti voči vode: IPX7
Párovanie Smart Zubná Kefka:
Párovanie: Stiahnite si bezplatnú aplikáciu Tesla Smart pre Android alebo iOS. Systémové požiadavky na používanie aplikácie:
- iOS 8.0 alebo novší
- Android 4.4 alebo novší Vzhľadom na množstvo rôznych výrobcov hardvéru, modelov a verzií softvéru nie je možné zaručiť úplnú funkčnosť. Ak si chcete aplikáciu stiahnuť, nájdite Tesla Smart v ktoromkoľvek obchode s aplikáciami, alebo naskenujte QR kód nižšie:
32
Page 33
1.) Zaregistrujte si účet: prejdite na registračnú stránku a vyplňte požadované údaje.
2.) Na hlavnej stránke kliknite na Add Device (Pridať zariadenie) alebo kliknite na symbol + v pravom hor­nom rohu a prejdite na stránku párovania zariadenia.
3.) Stlačte a podržte stredné tlačidlo na zubnej kefke 5 sekúnd.
4.) Potom stredové tlačidlo na zubnej kefke 3-krát za­bliká a zubná kefka sa automaticky zobrazí v aplikácii na párovanie.
5.) V aplikácii kliknite na fialové tlačidlo pridania, potom na symbol + a počkajte, kým sa zariadenie úspešne nepridá.
V prípade problému stlačte stredné tlačidlo, nechajte zubnú kefku zapnutú a nájdite Healthcare category (kategóriu Zdravotnej starostlivosti) v ľavom stĺpci aplikácie, kliknite na ikonu zubnej kefky a postupujte podľa pokynov v aplikácii.
Ako správne používať zubnú kefku:
1) Hlavu pevne zasuňte do tyče kefy tak, aby štetiny kefy boli v jednej línii s centrálnym tlačidlom. Medzi hlavou zubnej kefky a motorom je viditeľná diera kvôli prítomnej vibrácii.
33
Page 34
2) Navlhčite hlavu zubnej kefky a vytlačte na ňu dosta­točné množstvo zubnej pasty.
3) Vložte hlavu zubnej kefky do úst, hlava kefky by mala byť v uhle 45 stupňov k línii ďasien. Stlačte stredné tlačidlo na tele zubnej kefky a vyberte príslušný režim čistenia. Držte rukoväť zubnej kefky a pomaly ju posúvajte tam a späť medzi zubami bez silného tlaku a trenia.
4)
Po stlačení tlačidla režimu:
Na výber sú 4 režimy s 30-sekundovou inteligentnou pripomienkou. Zubná kefka sa automaticky vypne po 2 minútach po čistení alebo ju možno vypnúť skôr st­lačením a podržaním stredného tlačidla asi 3 sekundy.
5) Zubní lekári odporúčajú rozdeliť čistenie ústnej dutiny na štyri zóny a čistiť jednu oblasť počas 30 sekúnd. Presne na to je navrhnutá pripomienka inteligentnej zubnej kefky.
6) Aby ste predišli striekaniu peny zubnej pasty, odstráň­te zubnú kefku z úst až po jej vypnutí. Po vyčistení zubnú kefku dôkladne opláchnite čistou vodou, pre­trepte všetky kvapky vody a utrite ju dosucha mäkkou handričkou.
34
Page 35
Umiestnite hlavu kefky na dobre vetrané a suché miesto.
Osobitné vyhlásenie:
Obsah tohto dokumentu je určený len na informačné účely. V prípade existujúcej technickej aktualizácie alebo aktualizácie softvéru sa musí vykonať aktuali­zácia. Používanie zubnej kefky by ste mali prediskutovať so svojím zubným lekárom.
Poznámka:
1. Výrobok je vybavený lítiovou batériou, nevystavujte otvorenému ohňu a neohrievajte nad 40 °C. Je prísne zakázané umiestňovať alebo používať zubnú kefku na miesta s vysokou teplotou, aby nedošlo k prehriatiu, požiaru alebo výbuchu.
2. Výrobok nerozoberajte bez povolenia.
3. Uistite sa, že prevádzkové napätie nabíjačky zodpo­vedá menovitému napätiu kefy. Ak sa pri pripojení nabíjacieho adaptéra neaktivuje červený indikátor úrovne nabíjania alebo ak je cítiť zápach alebo neob­vyklé zvuky, okamžite zastavte nabíjanie. V takom prípade by ste sa mali obrátiť na popredajné servisné oddelenie spoločnosti, ktorá vám zubnú kefku predala.
35
Page 36
4. Zubnú kefku a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí. Uistite sa, že deti nepoužívajú zubnú kefku ako hračku.
5. Tento produkt nie je vhodný pre nasledujúce osoby:
1. Osoby s kardiostimulátorom alebo iným zariadením pripojeným k telu.
2. Deti do 6 rokov.
3. Ľudia so zápalom ďasien alebo nepríjemnými príznakmi v ústnej dutine by mali používať zubnú kefku pod dohľadom lekára.
4. Nepoužívajte hlavy zubných kefiek, ktoré výrobca neodporúča.
5. Nepoužívajte hlavu zubnej kefky spolu s iným pou­žívateľom, aby ste predišli infekcii ústnej dutiny.
6. Hlavu a telo kefy je možné opláchnuť vodou, ale v žiadnom prípade by sa nabíjací konektor nemal nechať navlhčiť.
Funkcie:
Centrálne tlačidlo sa rozsvieti v rôznych farbách, čo indikuje momentálne aktivovaný režim čistenia.
Zelené - ľahký režim
Vhodné pre ľudí s citlivými zubami alebo ako doda­točné čistenie.
36
Page 37
Modre - Režim bielenia
Frekvencia kmitania hlavy vám umožňuje okamžite odstrániť zubný povlak a zubný kameň.
Fialové - Štandardný režim
Režim, ktorý je vhodný na každodenné použitie, aby sa zachovalo zdravie zubov.
Tmavomodrá - Starostlivosť o ďasná
Vhodné pre ľudí s citlivými ďasnami, zubnými náhra­dami alebo strojčekom.
Návod na použitie:
1. Pred prvým použitím zubnej kefky (čerstvo získanej alebo tej, ktorá sa nepoužívala dlhšie ako tri mesiace) musí byť úplne nabitá. Nabíjanie trvá približne 9 hodín.
2. Zasuňte konektor USB-C do nabíjacieho portu.
3. Stav nabíjania: indikátor má 4 farby.
4. Nabíjanie je dokončené: indikátor sa rozsvieti.
5. Indikátor slabej batérie: blikajúci indikátor na stred­nom tlačidle informuje o slabej batérii.
6. Počas nabíjania sa môže vyskytnúť jav: zubná kefka sa môže počas nabíjania trochu zahriať, čo je normálne.
Čistenie a údržba:
1. Po každom použití opláchnite hlavu zubnej kefky vodou a nechajte ju vyschnúť.
2. Telo kefy je možné opláchnuť tečúcou vodou a
37
Page 38
potom utrieť suchou handričkou. Nabíjací konektor v žiadnom prípade nesmie byť vlhký.
3. Na čistenie tohto produktu nepoužívajte kyslé alebo zásadité roztoky s teplotou nad 40°C.
4. Nepoškodzujte vodotesné tesnenia.
5. Odporúča sa vymieňať hlavu kefy za novú každé tri mesiace.
Uskladnenie:
1. Ak neplánujete používať túto elektrickú zubnú kefku dlhšiu dobu, mali by ste ju vyčistiť, úplne nabiť a skladovať na chladnom a suchom mieste chránenom pred priamym slnečným žiarením.
2. Elektrická zubná kefka by sa mala skladovať na vetranom a suchom mieste pri teplote -7°C až 35°C.
3. Tento výrobok obsahuje lítiovú batériu. Mal by byť chránený pred priamym slnečným žiarením a zdrojmi tepla. Neinštalujte, nenabíjajte, neprepravujte ani nepoužívajte na miestach s vysokými teplotami.
4. Ak zubná pasta obsahuje peroxid vodíka, sódu bikarbónu alebo hydrogenuhličitan (bieliaca zubná pasta), hlavu kefky a zubnú kefku treba po vyčistení dôkladne opláchnuť vodou.
INFORMÁCIE O LIKVIDÁCII A RECYKLÁCII
Všetky výrobky s týmto označením treba likvidovať v súlade s predpismi na likvidáciu elektrických a elektro­nických zariadení (smernica 2012/19/EÚ). Ich likvidácia spolu s bežným komunálnym odpadom je neprípustná. Všetky elektrické a elektronické spotrebiče likvidujte v
38
Page 39
súlade so všetkými miestnymi a európskymi predpismi na určených zberných miestach s príslušným opráv­nením a certifikátom podľa miestnych a legislatívnych predpisov. Správna likvidácia a recyklácia pomáha minimalizovať negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie informácie o likvidácii získate u predajcu, v autorizovanom servise a na miestnych úradoch. Pro rádiová zařízení podhléhající směrnici 2014/53/EU (Wi-Fi, Bluetooth, Zigbee, …)
EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE
Tesla Global Limited týmto vyhlasuje, že rádiové zari­adenie typu TSL-PC-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-
-PC-TS200G, TSL-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-T­SD200W je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc
Konektivita: Bluetooth Frekvenčné pásmo: 2.412 - 2.472 GHz Max. vysokofrekvenčný výkon (EIRP): < 20 dBm
Výrobca:
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
39
Page 40
40
Page 41
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
41
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 42
Dane techniczne:
Produkt: Szczoteczka do zębów Tesla Smart Too­thbrush Sonic TS200 Model: TS200 Prąd znamionowy: 1A Moc znamionowa: 3 W Częstotliwość drgań: 42 000 drgań/min Port ładowania: USB-C Czas ładowania: 4 godzin Pojemność baterii: bateria litowa 3.7 V/1500 mAh Wskaźnik LED: niski poziom naładowania baterii Poziom wodoodporności: IPX7
Parowanie Smart Toothbrush:
Parowanie: pobierz bezpłatną aplikację „Tesla Smart“ na Androida lub iOS. Wymagania systemowe do korzystania z aplikacji:
- iOS 8.0 lub nowszy
- Android 4.4 lub nowszy Ze względu na wiele różnych producentów sprzętu, modeli i wersji oprogramowania nie można zagwaran­tować pełnej funkcjonalności. Aby pobrać aplikację, znajdź „Tesla Smart“ w dowol­nym sklepie z aplikacjami lub zeskanuj poniższy kod QR:
42
Page 43
1.) Zarejestruj konto: przejdź do strony rejestracji i wypełnij wymagane dane.
2.) Na stronie głównej kliknij „Add Device“ (Dodaj urządzenie) lub kliknij symbol „ + „ w prawym górnym rogu, aby przejść do strony parowania urządzeń.
3.) Naciśnij i przytrzymaj środkowy przycisk na szczo­teczce do zębów przez 5 sekund.
4.) Następnie środkowy przycisk na szczoteczce do zębów zamiga 3 razy, a szczoteczka automatycznie pojawi się w aplikacji do parowania.
5.) W aplikacji naciśnij fioletowy przycisk dodawania, a następnie symbol „ + „ i poczekaj, aż urządzenie zostanie pomyślnie dodane.
Jeśli wystąpi problem, naciśnij środkowy przycisk, po­zostaw włączoną szczoteczkę do zębów i znajdź He­althcare category (Kategoria urządzeń zdrowotnych) w lewej kolumnie aplikacji, kliknij ikonę szczoteczki do zębów i postępuj zgodnie z instrukcjami w aplikacji.
Jak prawidłowo używać szczoteczki do zębów:
1) Mocno włóż główkę do trzonu szczotki, tak aby włosie szczoteczki znajdowało się w jednej linii z centralnym przyciskiem. Pomiędzy główką szczoteczki a silnikiem znajduje się
43
Page 44
niewielka szczelina z powodu obecnych wibracji.
2) Zwilż główkę szczoteczki do zębów i wyciśnij na nią wystarczającą ilość pasty do zębów.
3) Włóż główkę szczoteczki do zębów do ust, główka szczoteczki powinna znajdować się pod kątem 45 stopni do linii dziąseł. Naciśnij środkowy przycisk na korpusie szczoteczki do zębów i wybierz odpowiedni tryb szczotkowania. Trzymaj rączkę szczoteczki do zębów i powoli prze­suwaj ją w przód i w tył między zębami, bez silnego naciskania i tarcia.
4) Po naciśnięciu przycisku trybu: Dostępne są 4 tryby do wyboru z 30-sekundowym inteligentnym przypomnieniem. Szczoteczka wyłącza się automatycznie 2 minuty po szczotkowaniu lub można ją wyłączyć wcześniej, naciskając i przytrzymu­jąc środkowy przycisk przez około 3 sekundy.
5) Dentyści zalecają podzielenie czyszczenia jamy ustnej na cztery strefy i szczotkowanie jednego obszaru przez 30 sekund. Właśnie do tego służy inteligentne przypomnienie szczoteczki do zębów.
44
Page 45
6) Aby uniknąć rozpryskiwania pianki pasty do zębów, należy wyjąć szczoteczkę z ust dopiero po jej wyłączeniu. Po szczotkowaniu dokładnie spłucz szc­zoteczkę czystą wodą, strząśnij wszystkie krople wody i wytrzyj do sucha miękką szmatką. Umieść główkę szczoteczki w dobrze wentylowanym i suchym miejscu.
Deklaracja Specjalna:
Treść tego dokumentu służy wyłącznie celom informacyjnym. W przypadku aktualizacji technicznej lub aktualizacji oprogramowania należy dokonać aktualizacji. Używanie szczoteczki do zębów należy omówić ze swoim dentystą.
Uwagi:
1. Produkt jest wyposażony w baterię litową, nie wy­stawiać na otwarty ogień i nie podgrzewać powyżej 40 °C. Surowo zabrania się umieszczania lub uży­wania szczoteczki do zębów w miejscach o wysokiej temperaturze, aby uniknąć przegrzania, pożaru lub wybuchu.
2. Nie demontować produktu bez pozwolenia.
3. Upewnij się, że napięcie robocze ładowarki odpowiada napięciu znamionowemu szczoteczki. W przypadku braku aktywacji czerwonego wskaźnika
45
Page 46
poziomu ładowania po podłączeniu adaptera łado­wania lub w przypadku zapachu lub nietypowych dźwięków należy natychmiast przerwać ładowanie. W takim przypadku należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażowej firmy, która sprzedała Ci szczoteczkę do zębów.
4. Przechowuj szczoteczkę do zębów i akcesoria poza zasięgiem dzieci. Upewnij się, że dzieci nie używają szczoteczki do zębów jako zabawki.
5. Ten produkt nie jest odpowiedni dla następują­cych osób:
1. Osoby z rozrusznikiem serca lub innym urządzeni­em przymocowanym do ciała.
2. Dzieci poniżej 6 lat.
3. Osoby z zapaleniem dziąseł lub nieprzyjemnymi objawami w jamie ustnej powinny używać szczoteczki do zębów pod nadzorem lekarza.
4. Nie używaj główek szczoteczek do zębów, które nie są zalecane przez producenta.
5. Nie należy używać główki szczoteczki do zębów z innym użytkownikiem, aby uniknąć infekcji jamy ustnej.
6. Główkę i korpus szczotki można przepłukać wodą, ale w żadnym wypadku nie należy dopuszczać do zamoczenia złącza ładowania.
46
Page 47
Funkcje:
Środkowy przycisk zapala się w różnych kolorach, wskazując aktualnie aktywowany tryb czyszczenia.
Zielony - Tryb łatwy
Odpowiedni dla osób z wrażliwymi zębami lub jako dodatkowe czyszczenie.
Niebieski - Tryb wybielania
Częstotliwość drgań główki umożliwia na­tychmiastowe usunięcie płytki nazębnej i kamienia nazębnego.
Fioletowy - Tryb standardowy
Tryb, który nadaje się do codziennego użytku w celu zachowania zdrowia zębów.
Granatowy - Pielęgnacja dziąse
Odpowiedni dla osób z wrażliwymi dziąsłami, sztucz­nymi zębami lub aparatami ortodontycznymi.
Instrukcja użytkowania:
1. Przed pierwszym użyciem szczoteczki do zębów (świeżo zakupionej lub takiej, która nie była używana dłużej niż trzy miesiące) należy ją całkowicie nałado­wać. Ładowanie trwa około 9 godzin.
2. Włóż złącze USB-C w port ładowania.
3. Stan ładowania: wskaźnik ma 4 kolory.
4. Ładowanie zakończone: zapala się wskaźnik.
5. Wskaźnik niskiego poziomu baterii: migające
47
Page 48
światło na środkowym przycisku informuje o niskim poziomie naładowania baterii.
6. Możliwe zjawisko podczas ładowania: szczoteczka do zębów może się trochę nagrzać podczas ładowa­nia, co jest normalne.
Czyszczenie i konserwacja:
1. Po każdym użyciu należy umyć główkę szczoteczki wodą i pozostawić do wyschnięcia.
2. Korpus szczoteczki można umyć pod bieżącą wodą, a następnie wytrzeć suchą szmatką. W żadnym wypadku nie należy dopuszczać do zamoczenia złącza ładowania.
3. Do czyszczenia tego produktu nie należy używać roztworów kwaśnych lub zasadowych o temperaturze powyżej 40 °C.
4. Uważaj, aby nie uszkodzić wodoodpornych uszczelek.
5. Zaleca się wymianę główki szczoteczki na nową co trzy miesiące.
Przechowywanie:
1. Jeśli nie planujesz używać tej elektrycznej szczo­teczki do zębów przez dłuższy czas, należy ją wyczyś­cić, w pełni naładować i przechowywać w chłodnym, suchym miejscu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego.
2. Elektryczną szczoteczkę do zębów należy prze­chowywać w wentylowanym i suchym miejscu w temperaturze od -7 do 35 °C.
48
Page 49
3. Ten produkt zawiera baterię litową. Należy go trzy­mać z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła. Nie instaluj, nie ładuj, nie transportuj ani nie używaj w miejscach o wysokiej temperaturze.
4. Jeśli pasta do zębów zawiera nadtlenek wodoru, sodę oczyszczoną lub wodorowęglan (wybielająca pasta do zębów), po szczotkowaniu należy dokładnie umyć główkę szczoteczki i szczoteczkę wodą.
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU
Wszystkie produkty z niniejszym oznaczeniem należy utylizować zgodnie z przepisami w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dyrektywa 2012/19/EU). Wyrzucanie ich razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi jest niedozwolone. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizo­wać zgodnie ze wszystkimi przepisami w określonych miejscach zbiórki z odpowiednimi uprawnieniami i certyfikacją według przepisów regionalnych i ustawo­dawstwa. Właściwa utylizacja i recykling pomagają w minimalizacji wpływu na środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Pozostałe informacje w zakresie utylizacji można otrzymać u sprzedającego, w autory­zowanym serwisie lub w lokalnych urzędach.
49
Page 50
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EÚ
Tesla Global Limited niniejszym oświadcza, że TSL-P­C-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-PC-TS200G, TSL-
-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-TSD200W urządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą 2014/53/ EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod następującym adresem internetowym: tsl.sh/doc
Łączność: Bluetooth Zakresu(-ów) częstotliwośc: 2.412 - 2.472 MHz Maks. moc częstotliwości radiowej (EIRP): < 20 dBm
Producent:
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
50
Page 51
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
51
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 52
Műszaki adatok:
Termék: Tesla ultrahangos okos fogkefe TS200 Modell: TS200 Névleges feszültség: 1 A Névleges teljesítmény: 3 W Rezgési frekvencia: 42 000 rezgés/perc Töltőcsatlakozó: USB-C Töltési idő: 4 óra Akkumulátor kapacitás: 3,7 V / 1500 mAh lítium akkumulátor LED kijelző: alacsony akkumulátor töltöttség Vízállósági szint: IPX7
Okos fogkefe párosítás:
Párosítás: Android vagy iOS rendszerre letölthető ingyenes „Tesla Smart“ alkalmazás. Rendszerkövetel­mények az alkalmazás használatához:
- iOS 8.0 vagy újabb
- Android 4.4 vagy újabb A sok különböző készülékgyártó, modell- és szoftververzió miatt a teljes funkcionalitás nem garantálható. Az alkalmazás letöltéséhez keresse a „Tesla Smart“ applikációt bármelyik alkalmazásboltban, vagy szkennelje be az alábbi QR-kódot:
52
Page 53
1.) Regisztráljon egy fiókot: Menjen a regisztrációs oldalra és töltse ki a szükséges adatokat.
2.) A kezdőlapon kattintson az „Eszköz hozzáadása“ gombra, vagy kattintson a jobb felső sarokban lévő „+“ szimbólumra az eszközpárosító oldalra elérésé­hez.
3.) Nyomja meg és tartsa lenyomva a fogkefe közé­pső gombját 5 másodpercig.
4.) Ezután a fogkefe középső gombja 3-szor felvillan, és a fogkefe automatikusan megjelenik az alkalmazás­ban a párosításhoz.
5.) Az alkalmazásban kattintson a lila színű hozzáadás gombra, majd a „+“ ikonra, és várjon, amíg a készülék megjelenik, mint hozzáadott készülék.
Probléma esetén nyomja meg a középső gombot, hagyja bekapcsolva a fogkefét, majd keresse meg az alkalmazás bal oldali oszlopában az Egészségmegőr­zés kategóriát, kattintson a fogkefe ikonra, és kövesse az alkalmazásban található utasításokat.
Hogyan kell helyesen használni a fogkefét:
1.) Helyezze a fejet szorosan a kefe tengelyébe úgy, hogy a kefe sörtéi egy vonalban legyenek a középső gombbal.
53
Page 54
A fogkefefej és a motor között a rezgés miatt egy kis rés keletkezik.
2.) Nedvesítse be a fogkefe fejét, és nyomjon rá me­gfelelő mennyiségű fogkrémet.
3.) Helyezze a fogkefefejet a szájába, a kefefejnek 45 fokos szögben kell állnia az íny vonalával. Nyomja meg a fogkefe testének középső gombját, és válassza ki a megfelelő fogmosási módot. Fogja meg a fogkefe nyelét, és lassan mozgassa előre-hátra a fo­gai között, anélkül, hogy erősen nyomná vagy súrolná.
4.) Az üzemmód gomb megnyomása után: 4 üzemmód közül választhat 30 másodperces okos emlékeztetővel. A fogkefe automatikusan kikapcsol 2 perc tisztítás után, vagy a középső gomb kb. 3 más­odpercig történő lenyomásával és nyomva tartásával korábban is kikapcsolhatja.
5.) A fogorvosok azt javasolják, hogy a száj tisztítását négy zónára osszuk fel, és 30 másodpercenként tisztí­tsunk meg egy területet. Erre szolgál az okos fogkefe emlékeztetője.
54
Page 55
6.) A fogkrémhab kifröccsenésének elkerülése érde­kében a fogkefét csak a kikapcsolás után vegye ki a szájából. Fogmosás után alaposan öblítse le a fog­kefét tiszta vízzel, rázza le a vízcseppeket, és törölje szárazra egy puha ruhával. Helyezze a kefefejet jól szellőző és száraz helyre.
Különleges nyilatkozat:
A dokumentum tartalma kizárólag tájékoztató jellegű. Műszaki vagy szoftverfrissítés esetén frissítést kell végezni. A fogkefe használatát meg kell beszélni a fogorvosá­val.
Megjegyzések:
1. A termék lítium akkumulátorral van felszerelve, ne tegye nyílt lángba, és ne melegítse 40 °C fölé. A túl­melegedés, tűz vagy robbanás elkerülése érdekében szigorúan tilos a fogkefét magas hőmérsékletű helyen elhelyezni vagy használni.
2. Ne szerelje szét a készüléket engedély nélkül.
3. Győződjön meg arról, hogy a töltő üzemi feszült­sége megegyezik a kefe névleges feszültségével. Ha csatlakoztatja a töltőadaptert, és a piros töltésjelző lámpa nem világít, vagy ha szagot vagy szokatlan hangokat észlel, azonnal állítsa le a töltést. Ebben az esetben forduljon a fogkefét értékesítő cég vevőszolgálati részlegéhez.
55
Page 56
4. Tartsa a fogkefét és tartozékait gyermekek elől elzárva. Győződjön meg róla, hogy a gyermekek ne használják a fogkefét játékként.
5. Ez a készülék nem alkalmas a következő személyek számára:
1. Pacemakerrel vagy más, a testhez rögzített eszközzel rendelkező személyek.
2. 6 évesnél fiatalabb gyermekek.
3. Ha ínybetegsége van vagy súlyos tünetei vannak a szájüregben, a fogkefét csak orvosi felügyelet mellett használja.
4. Ne használjon olyan fogkefefejeket, amelyeket a gyártó nem ajánl.
5. A szájüregi fertőzések elkerülése érdekében ne ossza meg a fogkefefejet másokkal.
6. A kefefejet és a kefe testét vízzel lehet mosni, de a töltőcsatlakozót soha ne nedvesítse be.
Funkciók:
A középső gomb különböző színekben világít, jelezve, hogy éppen melyik tisztítási mód van aktiválva.
Zöld - Világító üzemmód
Alkalmas érzékeny fogakkal rendelkezők számára vagykiegészítő fogmosásra.
Kék - Fehérítő üzemmód
A fej rezgési frekvenciája azonnal eltávolítja a lepedé­ket és a fogkövet.
56
Page 57
Lila - Sztenderd üzemmód
A mindennapi használatra alkalmas üzemmód, ha meg szeretné őrizni fogai egészségét.
Tengerészkék szín - Fogínyápolás
Alkalmas érzékeny ínyű, műfogsorral vagy fogszabály­zóval rendelkező személyek számára.
Használati utasítás:
1. Mielőtt először használná a fogkefét (amit most vásárolt vagy több mint három hónapja nem használt), töltse fel teljesen. A töltés körülbelül 9 órát vesz igénybe.
2. Helyezze be az USB-C csatlakozót a töltőcsatla­kozóba.
3. Töltési állapot: a jelzőfény 4 színű.
4. A töltés befejeződött: a jelzőfény kigyullad.
5. Alacsony töltöttségi szint jelzőfénye: a középső gomb villogó fénye tájékoztatja Önt, ha az akkumulá­tor töltöttsége alacsony.
6. Lehetséges töltési jelenség: A fogkefe töltés köz­ben kissé felmelegedhet, ami normális.
Tisztítás és karbantartás:
1. Minden használat után mossa le a fogkefefejet vízzel, és hagyja megszáradni.
2. A kefe testét folyó vízzel leöblítheti, majd száraz ruhával letörölheti. Soha ne nedvesítse a töltőcsatla­kozót.
57
Page 58
3. A készülék tisztításához ne használjon savas vagy lúgos oldatot, amelynek hőmérséklete meghaladja a 40 °C-ot.
4. Ne rongálja meg a vízálló tömítéseket.
5. Javasoljuk, hogy a kefefejet háromhavonta cserélje ki egy új kefefejre.
Tárolás:
1. Ha hosszabb ideig nem tervezi használni ezt az elektromos fogkefét, tisztítsa meg, töltse fel teljesen, és tárolja hűvös, száraz, közvetlen napfénytől védett helyen.
2. Az elektromos fogkefét szellős és száraz helyen, -7 és 35 °C közötti hőmérsékleten kell tárolni.
3. Ez a készülék lítium akkumulátort tartalmaz. Tárolja közvetlen napfénytől és hőforrástól távol. Ne telepít­se, töltse, szállítsa vagy használja magas hőmérsékletű területeken.
4. Ha a fogkrém hidrogén-peroxidot vagy szódabikar­bónát tartalmaz (fehérítő fogkrém), a fogmosás után alaposan tisztítsa meg vízzel a kefefejet és a fogkefét.
MEGSEMMISÍTÉSI ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁSI INFORMÁCIÓK
Az ezzel a jelöléssel ellátott termékeket az elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítésére vo­natkozó előírásokkal összhangban kell megsemmisíteni (2012/19/EU irányelv). Tilos őket a normál háztartási hulladék közé dobni. Minden elektromos és elek­tronikus berendezést a helyi és európai előírásoknak
58
Page 59
megfelelően semmisítsen meg, a helyi és európai előí­rásoknak megfelelő jogosultsággal és tanúsítvánnyal rendelkező gyűjtőhelyen. A megfelelő módon történő megsemmisítés és az újrahasznosítás segít minimalizálni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt hatásokat. A megsemmisítésre vonatkozó további információkért forduljon az eladóhoz, a hivatalos szervizhez vagy a helyi hivatalokhoz.
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Tesla Global Limited igazolja, hogy a TSL-PC-
-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-PC-TS200G, TSL-
-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-PC-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-TSD200 típusú rádióbe­rendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: tsl.sh/doc
Kapcsolódás: Bluetooth Az(ok) a frekvenciasáv(ok): 2.412 - 2.472 MHz
Frekvenciasávban maximális jelerősség (EIRP): < 20 dBm
Termelő:
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
59
Page 60
60
Page 61
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
PRIROČNIK ZA UPORABO
61
EN
EN
CZ
SK
PL
HU
SL
Page 62
Tehnične karakteristike:
Izdelek: Tesla Smart Sonična Zobna Ščetka TS200 Model: TS200 Nazivni tok: 1 A Nazivna moč: 3 W Frekvenca vibracij: 42 000 vibracij / min Polnilna vrata: USB-C Čas polnjenja: 4 ur Kapaciteta baterije: litijeva baterija 3,7 V / 1500 mAh LED indikator: baterija je skoraj prazna Stopnja vodotesnosti: IPX7
Povezovanje Smart Zobna Ščetka:
Povezovanje: Prenesite brezplačno aplikacijo „Tesla Smart“ za Android ali iOS. Sistemske zahteve za uporabo aplikacije:
- iOS 8.0 ali novejši
- Android 4.4 ali novejši Zaradi velikega števila različnih proizvajalcev naprav, modelov in različic programske opreme ni mogoče zagotoviti popolne funkcionalnosti. Za prenos aplikacije poiščite »TeslaSmart« v kateri koli trgovini z aplikacijami ali skenirajte spodnjo QR-kodo:
62
Page 63
1.) Registrirajte račun: pojdite na spletno stran za registracijo in vnesite zahtevane podatke.
2.) Na domači strani aplikacije kliknite »AddDevice« (Dodajanje naprave) ali kliknite simbol »+« v zgornjem desnem kotu, da odprete meni za seznanjanje naprav.
3.) Pritisnite in držite centralni gumb na zobni ščetki 5 sekund.
4.) Po tem bo centralni gumb na zobni ščetki 3-krat utripnil in zobna ščetka se bo samodejno pojavila v aplikaciji za seznanitev z vašo mobilno napravo.
5.) V aplikaciji pritisnite vijolični gumb za dodajanje, nato simbol »+« in počakajte, da naprava uspešno vzpostavi povezavo.
V primeru težave - pritisnite osrednji gumb, pustite zobno ščetko vključeno in v levem stolpcu aplikacije poiščite »Healthcarecategory« (Kategorija pripo­močkov za zdravje), kliknite na ikono zobne ščetke in sledite navodilom v aplikaciji.
Kako pravilno uporabljati zobno ščetko:
1) Glavo ščetke pritisnite na gred, tako da so ščetine ščetke v liniji s centralnim gumbom. Med glavo zobne ščetke in motorjem je majhna reža zaradi prisotnih vibracij.
63
Page 64
2) Zmočite glavo zobne ščetke in nanjo nanesite zadost­no količino zobne paste.
3) Glavo zobne ščetke vstavite v usta, glava ščetke naj bo pod kotom približno 45 stopinj proti dlesnim. Pritisnite centralni gumb na ohišju zobne ščetke in izberite ustrezen način čiščenja. Držite ročaj zobne ščetke in jo počasi nežno pomikajte po zobeh v kratkih gibih naprej in nazaj, brez močnega pritiska in trenja.
4)
Po pritisku gumba za način:
Na izbiro so 4 načini s 30-sekundnim pametnim opo­mnikom. Zobna ščetka se samodejno izklopi 2 minuti po ščetkanju, lahko pa jo izklopite tudi prej, tako da pritisnete in držite centralni gumb približno 3 sekunde.
5) Zobozdravniki priporočajo, da čiščenje ustne votline razdelimo na štiri cone in eno čistimo 30 sekund. Temu je namenjen pametni opomnik za zobno ščetko.
6) Da preprečite brizganje zobne paste, zobno ščetko odstranite iz ust šele, ko jo izklopite. Po čiščenju zob­no ščetko temeljito sperite s čisto vodo, otresite vse vodne kapljice in jo obrišite do suhega z mehko krpo.
64
Page 65
Glavo ščetke postavite na dobro prezračevano in suho mesto.
Posebna Deklaracija:
Vsebina tega dokumenta je namenjena samo informiranju. Če je na voljo tehnična posodobitev ali posodobitev programske opreme, morate izvesti to posodobitev. O uporabi zobne ščetke se posvetujte z zobozdrav­nikom.
Opombe:
1. Izdelek je opremljen z litijevo baterijo, ne izpo­stavljajte odprtemu ognju in ne segrevajte nad 40 °C. Strogo je prepovedano shranjevati ali uporabljati zobno ščetko na mestih z visoko temperaturo, da preprečite pregrevanje, požar ali eksplozijo.
2. Prepovedano je, da sami razstavite ta izdelek.
3. Prepričajte se, da delovna napetost polnilnika ustreza nazivni napetosti ščetke. Če se rdeči indikator polnjenja ne aktivira, ko priključite polnilni adapter, ali če se pojavi vonj ali nenavadni zvoki, takoj prenehajte s polnjenjem. V tem primeru se morate obrniti na poprodajno služ­bo podjetja, ki vam je zobno ščetko prodalo.
4. Zobno ščetko in pripomočke hranite izven dosega otrok. Poskrbite, da otroci ne bodo uporabljali zobne ščetke kot igrače.
65
Page 66
5. Ta izdelek ni primeren za naslednje osebe:
1. Osebe s srčnim spodbujevalnikom ali drugo napra­vo, priključeno na telo.
2. Otroci, mlajši od 6 let.
3. Osebe z vnetjem dlesni ali neprijetnimi simptomi v ustni votlini naj zobno ščetko uporabljajo le po zobozdravstvenem pregledu.
4. Ne uporabljajte nadomestnih glav zobne ščetke, ki jih proizvajalec ne priporoča.
5. Ne delite glave zobne ščetke z drugimi ljudmi, da preprečite okužbo ustne votline.
6. Nadomestljivo glavo in telo zobne ščetke lahko operete z vodo, v nobenem primeru pa ne dovolite, da se zmoči polnilni konektor.
Funkcije:
Centralni gumb sveti v različnih barvah, kar označuje trenutno aktiviran način čiščenja.
Zelena luč - Enostaven način
Primerno za ljudi z občutljivimi zobmi ali kot dodatno čiščenje.
Modra luč - Način beljenja
Frekvenca nihanja glave omogoča odstranitev zobnih oblog in zobnega kamna v enem trenutku.
Vijolična luč - Standardni način
Režim, ki je primeren za vsakodnevno uporabo za vzdrževanje zdravja zob.
66
Page 67
Mornarsko modra barva - Nega dlesni
Primerno za ljudi z občutljivimi dlesnimi, umetnimi zobmi ali zobnimi aparati.
Navodila za uporabo:
1. Pred prvo uporabo zobne ščetke (novo kupljene ali takšne, ki ni bila uporabljena več kot tri mesece), jo je treba popolnoma napolniti. Polnjenje traja približno 9 ur.
2. Vstavite priključek USB-C v vrata za polnjenje.
3. Stanje polnjenja: svetlobni indikator ima 4 barve.
4. Polnjenje je končano: indikator zasveti.
5. Indikator prazne baterije: utripajoči indikator na centralnem gumbu vas obvesti, ko je baterija prazna.
6. Možen pojav med polnjenjem: Zobna ščetka se lahko med polnjenjem nekoliko segreje, kar je normalno.
Čiščenje in vzdrževanje:
1. Po vsaki uporabi je treba glavo zobne ščetke sprati z vodo in pustiti, da se posuši.
2. Telo zobne ščetke lahko sperete s tekočo vodo in nato obrišete s suho krpo. V nobenem primeru ne dovolite, da bi se polnilni konektor zmočil.
3. Za čiščenje tega izdelka ne uporabljajte kislih ali alkalnih raztopin nad 40 °C.
4. Ne poškodujte vodotesnih tesnil.
5. Priporočljivo je, da glavo ščetke zamenjate z novo vsake tri mesece.
67
Page 68
Shranjevanje:
1. Če te električne zobne ščetke dlje časa ne boste uporabljali, jo očistite, popolnoma napolnite in shrani­te na hladnem in suhem mestu, stran od neposredne sončne svetlobe.
2. Električno zobno ščetko shranjujte na dobro prezračevanem in suhem mestu pri temperaturi med od 7 do 35 °C.
3. Ta izdelek je opremljen z litijevo baterijo. Hraniti ga je treba stran od neposredne sončne svetlobe in virov toplote. Prepovedano je nameščanje, polnjenje, transport ali uporaba izdelkov z litijevimi baterijami na mestih z visoko temperaturo.
4. Če zobna pasta vsebuje vodikov peroksid ali sodo bikarbono (belilna zobna pasta), je treba glavo ščetke in zobno ščetko po ščetkanju temeljito sprati z vodo.
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU IN RECIK­LIRANJU
Vse izdelke s to oznako je treba odstraniti v skladu s predpisi o odstranjevanju električne in elektronske opreme (Smernica 2012/19/EU). Odstranjevanje teh naprav skupaj s komunalnimi odpadki ni dovoljeno. Vse električne in elektronske aparate odstranjujte v skladu s krajevnimi in evropskimi predpisi. Odlagajte jih na določena zbirna mesta z ustreznim dovoljenjem in certificiranjem v skladu s krajevnimi in zakonskimi predpisi. Pravilen način odstranjevanja in recikliranja pomagata zmanjšati vplive na okolje in zdravje ljudi. Dodatne informacije o odstranjevanju lahko dobite
68
Page 69
pri prodajalcu, pooblaščenem servisnem centru ali lokalnem organu.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI
Tesla Global Limited potrjuje, da je tip radijske opre­me TSL-PC-TS200B, TSL-PC-TS200W, TSL-PC-T­S200G, TSL-PC-TS200P, TSL-PC-TSD200B, TSL-P­C-TSD200G, TSL-PC-TSD200P, TSL-PC-TSD200W skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: tsl.sh/doc
Povezljivost: Bluetooth Frekvenčni pas: 2.412 - 2.472 MHz
Največja energija za radijsko frekvenco (EIRP): < 20 dBm
Producent:
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
69
Page 70
TESLA SMART
TOOTHBRUSH
SONIC TS200
Manufacturer
Tesla Global Limited
Far East Consortium Building,
121 Des Voeux Road Central
Hong Kong
www.teslasmart.com
70
Loading...