Tesla RD2100M, RD2400M, RD2100MS User Manual

REFRIGERATOR
RD2100M RD2100MS
User Manual
BiH/
CG
HR MK SLO SRBENG
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
ENG
SAFETY WARNINGS
1. WARNING Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
2. WARNING Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
3. WARNING Do not damage the refrigerant circuit.
4. WARNING Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
5. The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user maintenance on the appliance.
6. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduce physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
IT IS HAZARDOUS FOR ANYONE OTHER THAN AUTHORISED SERVICE PERSONNEL TO CARRY OUT SERVICING OF REPAIRS WHICH INVOLVE THE REMOVAL OF COVERS.
TO AVOID THE RISK OF AN ELECTRICAL SHOCK DO NOT ATTEMPT REPAIRS YOURSELF.
7. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
8. Please abandon the refrigerator according to local regulators for it use flammable blowing gas and refrigerant.
9. Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its flammable refrigerant and blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off the doors to prevent children trapped.
10. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
11. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
INSTALLATION
Location
When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform properly. This unit is
Reversing the Door Swing (optionnal)
Tools Required: Phillips style screwdriver / Flat blated screwdriver / Hexagonal spanner.
1. Remove the top hinge cover .
The top hinge coverr
not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not drape the unit with any covering. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the wine cooler and improve the efficiency of the cooling process.
ENG
2. Remove the screws fixed the top-hinge with cross-slot screwdriver.
Screw (three)
3. Replace the top-hinge and the top-door limit block and the door bearing bush to the other side.
A. Remove the nut with sleeve.Take off the washer then remove the axes to the other side and fixed.
5. Replace the bottom door bearing bush and the limit block.
6. Replace the bottom hinge to the other side then fix it with screws.
B. Remove the door limit block
C. Please taking out another door limit block, with screw
mounting to the door
4. Disassemble the screws fixed the bottom-hinge with cross­slot screwdriver.
The screws fixed the
bottom-hinge.
7. Replace the mid-hinge.
8. Set the bottom door right position,fix the mid-hinge.
Note: the refrigerator-freezer incline angle less 45°.
9. Replace the top-hinge.
ENG
10. Set the top door right
position,fix the top-hinge and the cover.
11. Install the four screw caps and two catches to
corresponding position.
- Ensure the Appliance is unplugged and empty.
- Adjust the two leveling feet to their highest position.
- We recommend you have someone to assist you.
12. Replace the leveler to the other side and adjust it to make
sure the cabinet level.
Step 2: Install the door handle to the door and fasten it with screws
Step 3: Cover screw caps of the handle into screw holes
The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor
Door Handle Install Illumination (optional)
Note: Figures in the user manual are only for reference. The actual product may differ slightly. The refrigerator must be disconnected from the source of electrical supply before attempting the installation of accessory.
Step 1: take out two plug pins from the door (Side of door open)
*The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
Door Space Requirements
The unit’s door must be able to open fully as shown. W×D≥902×1052mm
D
W
Levelling the Unit
To do this adjust the two levelling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Make sure that the foot touches the ground before use. Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening, tightening.
ENG
Cleaning Before Use
Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a ‘Wrung-out’ sponge or cloth. Wash the shelves and salad bin in warm soapy water and dry completely before replacing in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section.
Before Using Your Unit
Do not damage the power cord under any condition so as to ensure safety use, do not use when the power cord is damaged or the plug is worn. Do not put flammable, explosive, volatile and highly corrosive items in the refrigerator to prevent damages to the product or fire accidents. Do not place flammable items near the refrigerator to avoid fires. This product is household refrigerators and shall be only suitable for the storage of foods. According to national standards, household refrigerators shall not be used for other purposes, such as storage of blood, drugs or biological products. Do not place items such as bottled or sealed container of fluid such as bottled beers and beverages in the freezer to prevent bursts and other losses. Before placing any food in your unit, turn it on and wait for 24 hours, to make sure it is working properly and to allow it time to fall to the correct temperature. Your unit should not be overfilled.
• Before Plugging in
You must check that you have a socket which is compatible with the plug supplied with the unit.
• Before Turning On!
Do not turn on until two hours after moving the unit.
Interior Accessories
Various glass or plastic storage shelves are included with your appliance - different models have different combinations. You should always slide one of the full size glass storage shelves into the lowest set of guides, above the fruit and vegetable containers, and keep it in this position. To do this, pull the storage shelf forward until it can be swivelled upwards or downwards and removed. Please do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
In order to make the most of the volume of the fresh food storage compartment and frozen-food storage compartment, the user can remove one or more shelves, drawers, out of the appliance, according to your daily use.
PRODUCT OVERVIEW
steel shelf
thermostat
glass shelf
crisper cover
refrigerator tray
crisper
adjustable foot
*The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor
ENG
OPERATION
and will not affect the performance of your unit. This is the compressor motor working, as it pumps the refrigerant around the system.
Switching On Your Unit
Setting“Off: UnitOff Setting“Min”: Less Cool Temperature Setting“Med” or “MID”: Normal Operation(adequate for most situations) Setting“Max”: Coolest Temperature
• During high ambient temperatures e.g. on hot summer days. It may be necessary to set the thermostat to the Coolest setting(position“Max”).This may cause the compressor running continuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.
• For the first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “Med”. Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is the best to wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the temperature. When the thermostat control knob is set to OFF, the refrigerator will not be running.
Noise Inside the Unit!
You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases. This is not a fault
Tips for Keeping Food in the Unit
• Cooked meats/fishes should always be stored on a shelf above raw meats/fishes to avoid bacterial transfer. Keep raw meats/fishes in a container which is large enough to collect juices and cover it properly. Place the container on the lowest shelf.
• Leave space around your food, to allow air to circulate inside the unit. Ensure all parts of the unit are kept cool.
• To prevent transfer of favours and drying out, pack or cover the food separately. Fruit and vegetables do not need to be wrapped.
• Always let pre-cooked food cool down before you put in the unit. This will help to maintain the internal temperature of the unit.
• To prevent cold air escaping from the unit, try to limit the number of times you open the door. We recommend that you only open the door when you need to put food in or take food out.
Change the Light Bulb
Lamp replacement by professionals
CLEANING
Defrosting
NOTE THIS UNIT DOES NOT HAVE AN AUTO DEFROST SYSTEM.
Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
• Remove all the shelves and the salad bin. To remove the salad bin first remove the lower door shelf.
• Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda and then rinse with warm water using a“wrung-out” sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and salad bin.
MAINTENANCE
Changing the Internal Light
Lamp replacement by professionals.
Care When Handling / Moving Your Unit
Hold the unit around its sides or base when moving it. Under no circumstances should it be lifted by holding the edges of the top surface.
Servicing
The unit should be serviced by an authorized engineer and only genuine spare parts should be used. Under
• Use a damp cloth to clean the exterior, and then wipe with a standard furniture polish. Make sure that the door is closed to avoid the polish getting on the magnetic door seal or inside the unit.
• The grille of the condenser at the back of the unit and the adjacent components can be vacuumed using a soft brush attachment.
Cleaning Tips
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance.
no circumstances should you attempt to repair the unit yourself. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunction. Contact a qualitatively technician.
Switching Of for Long Periods of Time
When the unit is not in use for a long period of time, disconnect it from the mains supply, empty all food and clean the appliance, leaving the door ajar to prevent unpleasant smells.
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled.
Whether the freezer is plugged and connected to power; Low
Inoperation
Odor
Long-term operation of compressor
Illuminating light does not shine
The refrigerator door cannot be properlyclosed.
Loud noises
voltage; Failure power or tripping circuit
Odorous foods should closely wrapped; Whether foods are rotten; Whether the interior shall be cleaned.
It is normal that refrigerator operates for longer time in summer when the ambient temperature is higher; Do not put too much food in the freezer at one time; Do not put foods until they are cooled; Frequent opening of refrigerator door.
Whether the refrigerator is connected to power, whether the illuminating light is damaged
The freezer door is stuck by food packages; Too much food; Tilt refrigerator.
Whether the food is leveled, whether the refrigerator is balanced; Whether the refrigerator parts are properly placed.
ENG
Tips
• The refrigerator enclosure may emit heat during operation specially in summer, this is caused by the radiation of the condenser, and it is a normal phenomenon.
• Condensation: condensation phenomenon will be detected on the exterior surface and door seals of the
• Buzz: Buzz will be generated by running compressor
TIPS FOR ENERGY SAVING
Try not to open the door too often, especially when the weather is wet and hot. Once you open the door, close it as soon as possible. Every now and then check if the appliance is sufficiently ventilated (adequate air circulation behind the appliance). In normal temperature conditions, please arrange the thermostat at the middle setting. Before loading the appliance with packages of fresh food, make sure they are cooled to ambient temperature. Ice and frost layer increase energy consumption, so clean the appliance as soon as the layer is 3-5 mm thick. If it is the outer condenser, the rear wall should be always clean free of dust or any impurities.
• The appliance should be located in the coolest area of the room, away from heat producing appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
• Let hot foods cool to room temperature before placing
• Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry
• Appliance storage bin should not be lined with aluminum
• Organize and label food to reduce door openings and
freezer when the ambient humidity is large, this is a normal phenomenon, and the condensation can be wiped away with a dry towel.
specially when starting up or shutting down.
in the appliance. Overloading the appliance forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
before placing them in the appliance. This cuts down on frost build-up inside the appliance.
foil, wax paper, or paper toweling. Liners interfere with cold air circulation, making the appliance less efficient.
extended searches. Remove as many items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
ENG
DISPOSAL
Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal. Up to date information concerning options of disposing of your old unit and packaging from the new one can be obtained from your local council office. When disposing of an old unit break of any old locks or latches and remove the door as a safeguard.
Correct Disposal of this product
Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product.
BEZBJEDNOSNA UPOZORENJA
BiH/CG
1. UPOZORENJE - Povedite računa da ventilacioni otvori ne budu blokirani unutar kućišta uređaja ili unutar ugrađene konstrukcije.
2. UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte mehanička sredstva ili druge postupke za ubrzavanje procesa otapanja, ukoliko nisu preporučeni od strane proizvođača.
3. UPOZORENJE - Ne oštećujte instalacije za rashladno sredstvo.
4. UPOZORENJE - Ne upotrebljavajte električne uređaje unutar pregrada za čuvanje hrane ovog uređaja, osim ukoliko su u pitanju tipovi preporučeni od strane proizvođača.
5. Uređaj je potrebno isključiti iz struje nakon upotrebe, a prije njegovog korisničkog održavanja.
6. Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starosti od 8 ili više godina i osobe sa umanjenim fizičko-senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja ukoliko su pod nadzorom ili su upućeni u bezbijedno korištenje uređaja i shvataju opasnosti koje njegova upotreba nosi. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju da obavljaju čišćenje i korisničko održavanje uređaja bez nadzora.
SVAKO SERVISIRANJE ILI POPRAVLJANJE KOJE PODRAZUMIJEVA UKLANJANJE POKLOPACA PREDSTAVLJA OPASNOST ZA SVAKU OSOBU, OSIM OSOBLJA ZAPOSLENOG U OVLAŠTENOM SERVISU.
7. Ukoliko je kabl za napajanje oštećen, potrebno je da njegovu zamjenu obavi proizvođač, njegov ovlašteni serviser ili lica sa sličnim kvalifikacijama kako bi se izbjegao nastanak opasnosti.
8. Poštujte lokalne propise prilikom odlaganja uređaja jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivo rashladno sredstvo i eksplozivni gas.
9. Poštujte lokalne propise prilikom odlaganja uređaja, jer se za njegov rad upotrebljavaju zapaljivo rashladno sredstvo i eksplozivni gas. Prije nego što odložite uređaj, skinite vrata kako biste spriječili zatvaranje djece unutar uređaja.
10. Ovaj uređaj je namijenjen za upotrebu u domaćinstvima i sličnom okruženju poput – kuhinja za osoblje u prodavnicama, kancelarijama i drugom radnom okruženju;
- poljoprivrednih domaćinstava i hotela, motela i ostalih objekata rezidencijalnog tipa, gde se stavlja na raspolaganje klijentima; – objekata koji pružaju uslugu noćenja sa doručkom; – keteringa i u slične neprodajne namjene.
11. Ne čuvajte eksplozivne supstance poput aerosol boca sa zapaljivim potisnim gasom u uređaju.
KAKO BISTE IZBJEGLI RIZIK OD STRUJNOG UDARA, NE POKUŠAVAJTE DA SAMI OBAVLJATE POPRAVKE.
INSTALACIJA
Lokacija
Prilikom izbora lokacije za Vaš uređaj, uvjerite se da je podloga ravna i čvrsta, kao i da je provjetrenost u prostoriji dobra. Izbjegavajte postavljanje uređaja u blizini izvora toplote, npr. šporeta, bojlera ili radijatora. Također, izbjegavajte direktno izlaganje suncu, jer ovo može da dovede do povećane potrošnje električne energije. Izuzetno niske sobne temperature također mogu prouzrokovati loš rad
Promjena smjera otvaranja vrata (opcionalno)
Potreban alat: Krstasti odvijač / ravni odvijač / šestougaoni ključ
1. Uklonite poklopac sa gornje šarke.
Poklopac za gornju šarku
uređaja. Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu u garažama, kao ni za postavljanje na otvorenom. Ne prekrivajte uređaj. Prilikom postavljanja, provjerite da li je sa obje strane uređaja ostavljen razmak širine 10 cm, kao i 10 cm od zadnje i 30 cm od gornje površine uređaja. Na ovaj način ćete omogućiti cirkulisanje hladnog vazduha oko vinske vitrine i poboljšati efikasnost postupka hlađenja.
BiH/CG
2. Pomoću krstastog odvijača, uklonite šarafe kojima je pričvršćena gornja šarka.
Šaraf (tri)
3. Premestite gornju šarku i gornji graničnik za vrata, kao i nosač vrata na drugu stranu.
A. Uklonite navrtaj zajedno sa nosačem. Skinite podlošku, a zatim premjestite osovine na drugu stranu i pričvrstite ih.
5. Promjenite mjesto donjem nosaču vrata i graničniku.
6. Premjestite donju šarku na drugu stranu, a zatim je pričvrstite šarafima.
7. Premjestite središnju šarku.
B. Skinite graničnik za vrata
C. Molimo Vas da pripremite drugi graničnik za vrata i da ga šarafima pričvrstite za vrata
4. Skinite šarafe kojima je pričvršćena donja šarka pomoću krstastog odvijača.
Šarafi kojima je pričvršćena
donja šarka
8. Postavite donja vrata u odgovarajuću poziciju i pričvrstite središnju šarku.
Napomena: ugao naginjanja frižidera-zamrzivača je manje od 45°.
9. Premjestite gornju šarku.
10
BiH/CG
10. Podesite desnu gornju poziciju vrata, pričvrstite gornju šarku i poklopac.
11. Postavite četiri kapice za šarafe i dvije reze na odgovarajuća mesta.
- Uvjerite se da je uređaj isključen iz struje i ispražnjen.
- Dvije nožice za nivelisanje podesite na najvišu poziciju.
- Prepoučujemo Vam da ovo ne radite sami.
12. Prebacite nivelator na drugu stranu i podesite ga tako da budete sigurni da je uređaj iznivelisan.
Korak 2: Na vrata postavite dršku za vrata i pričvrstite je šarafima
Korak 3: Otvore šarafa na ručki pokrijte kapicama za šarafe
*Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera
Postavljanje ručke za vrata cionalno)
Napomena: Slike u uputstvu za upotrebu prikazane su isključivo u ilustrativne svrhe. Realni proizvod se može donekle razlikovati. Prije nego to pokušate da instalirate neki prateći element, frižider morate isključiti iz struje.
Korak 1: izvucite dva čepa iz vrata (Bočna strana vrata, koja se otvara)
*Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera
Potreban prostor za vrata
Potrebno je ostaviti dovoljno prostora za potpuno otvaranje vrata uređaja na način prikazan na slici. Š×D≥902×1052 mm
Š
Nivelisanje uređaja
Obavlja se podešavanjem dvije nožice za nivelisanje, koje se nalaze na prednjoj strani uređaja. Ukoliko uređaj nije iznivelisan, vrata i magnetna zaptivka neće pravilno prijanjati. Prije upotrebe provjerite da li nožica dodiruje podlogu. Gledano odozgo, okrenite u smjeru kretanja kazaljke na satu ili u smjeru suprotnom od kretanja kazaljke na satu radi otpuštanja ili zatezanja.
D
11
BiH/CG
Čišćenje prije upotrebe
Unutrašnjost uređaja prebrišite slabim rastvorom sode bikarbone. Zatim isperite toplom vodom pomoću spužve ili krpe koju je moguće cijediti. Police i odjeljak za salate operite toplom vodom sa sapunicom i potpuno ih osušite prije ponovnog postavljanja u uređaj. Spoljašnji dio uređaja očistite vlažnom krpom. Ukoliko Vam je potrebno više informacija, pogledajte odjeljak Čišćenje.
Pre upotrebe uređaja
Kako biste osigurali bezbjednost prilikom upotrebe, ni pod kojim uslovima ne oštećujte kabl za napajanje i ne upotrebljavajte uređaj ukoliko je kabl za napajanje oštećen ili ukoliko je utikač istrošen. Da biste spriječili oštećenja proizvoda ili pojavu požara, ne stavljajte u frižider zapaljive, eksplozivne i isparljive predmete, kao ni predmete koji lako koroziraju.
Da biste izbjegli pojavu požara, ne stavljajte zapaljive predmete blizu frižidera. Ovaj proizvod je namijenjen za upotrebu u domaćinstvima i pogodan je isključivo za čuvanje hrane. Prema nacionalnim standardima, frižideri namijenjeni za upotrebu u domaćinstvima se ne smiju koristiti ni u kakve druge svrhe, kao što su skladištenje krvi, lijekova ili bioloških proizvoda. Ne stavljajte u zamrzivač predmete kao što su flaširane tečnosti ili tečnosti u zatvorenom posuđu, poput flaširanih piva i pića, kako biste izbjegli njihovo pucanje i drugu štetu.
Prije nego što u svoj uređaj stavite bilo kakvu hranu, uključite ga i sačekajte 24 sata, kako biste bili sigurni da radi na odgovarajući način i kako biste mu ostavili dovoljno vremena da temperaturu spusti na odgovarajuće vrijednosti. Uređaj ne treba prepunjavati.
• Prije povezivanja na struju
Morate proveriti da li imate utičnicu kompatibilnu sa utikačem dostavljenim uz uređaj.
• Prije nego što uključite uređaj!
Uređaj ne uključujte bar dva sata nakon njegovog prenošenja.
Unutrašnji prateći elementi
Vaš uređaj sadrži različite staklene ili plastične police za odlaganje - kombinacije se razlikuju zavisno od modela. Jednu od staklenih polica za odlaganje, koja zahvata kompletnu površinu uređaja, treba uvijek kliznim pokretom ubaciti u najniže vodice, iznad odjeljaka za voće i povrće, i ostaviti je na tom mjestu. Ovo uradite tako što ćete povući policu za odlaganje ka naprijed, do položaja u kome je moguće njeno rotiranje ka gore ili dole i uklanjanje. Da policu postavite na neku drugu visinu, pratite gore navedene korake, samo obrnutim redoslijedom.
Kako biste maksimalno iskoristili zapreminu odjeljka za čuvanje svježe hrane i odjeljka za čuvanje smrznute hrane, možete ukloniti jednu ili više polica i fioka iz uređaja, zavisno od Vaših svakodnevnih potreba.
PRIKAZ PROIZVODA
Metalna polica
Termostat
Staklena polica
Poklopac dijela za
hlađenje
Dio za hlađenje
Podesiva nožica
Polica frižidera
*Slika iznad je prikazana isključivo u ilustrativne svrhe. Realna konfiguracija zavisiće od samog uređaja ili izjave distributera
12
RAD UREĐAJA
Uključivanje uređaja
Podešavanje“Isključeno” (Off): Uređaj je isključen Podešavanje“Min“: Manja jačina hlađenja Podešavanje“Med” ili “MID”:Normalan rad (odgovara većini situacija) Podešavanje “Max”:Najjače hlađenje
• Pri visokim sobnim temperaturama, npr. tokom vrelih ljetnih dana. Može biti potrebno da se termostat podesi na Najjače hlađenje (pozicija „Max“). Ovo za rezultat može imati neprekidan rad kompresora u cilju održavanja niske temperature u uređaju. Prilikom inicijalnog postavljanja frižidera, dugme termostata podesite na „Med“.
• Prije nego što počnete da ubacujete hranu, ostavite frižider da se potpuno ohladi. Najbolje je sačekati 24 sata prije stavljanja hrane u frižider. Dugmetom termostata se kontroliše temperatura. Ukoliko je dugme za kontrolu termostata podešeno na ISKLJUČENO (OFF), frižider neće raditi.
Buka unutar uređaja!
Možda ćete primjetiti da Vaš uređaj pravi određene neobične zvuke. Većina pomenutih zvukova je savršeno normalna, ali je potrebno da ih budete svjesni! Zvukovi nastaju usljed cirkulisanja tečnog rashladnog sredstva unutar sistema za hlađenje. Ovo je postalo izraženije nakon
uvođenja gasova koji ne sadrže hloroflorougljenike (HFU). Ovo ne predstavlja grešku i neće uticati na rad Vašeg uređaja. Radi se o zvuku rada motora kompresora tokom pumpanja rashladnog sredstva kroz sistem.
Savjeti za čuvanje hrane u uređaju
• Termički obrađeno meso/ribu treba uvijek odlagati na polici iznad sirovog mesa/ribe kako bi se izbjeglo prenošenje bakterija. Sirovo meso/ribu držite u posudi koja je dovoljno velika da zadrži sokove mesa i adekvatno je poklopite. Posudu stavite na najnižu policu.
• Ostavite razmak između hrane kako biste omogućili cirkulisanje vazduha unutar uređaja. Uvjerite se da su svi dijelovi uređaja rashlađeni.
• Kako biste spriječili poprimanje mirisa i sušenje, hranu zasebno pakujte ili poklapajte. Voće i povrće nije potrebno uvijati.
• Hranu koja je prethodno termički obrađena uvijek ostavite da se ohladi prije nego što je stavite u uređaj. Na ovaj način potpomažete održavanju unutrašnje temperature uređaja.
• Kako biste spriječili rasipanje hladnog vazduha iz uređaja, pokušajte da ograničite broj otvaranja vrata uređaja. Preporučujemo Vam da vrata otvarate samo kada je potrebno staviti hranu u uređaj ili je izvaditi iz njega.
• Vam da vrata otvarate samo kada je potrebno staviti hranu u uređaj ili je izvaditi iz njega.
Zamjena sijalice
Zamjenu sijalice treba da obave stručne osobe.
BiH/CG
ČIŠĆENJE
Otapanje
IMAJTE U VIDU DA OVAJ UREĐAJ NEMA AUTOMATSKI SISTEM ZA OTAPANJE
Čišćenje unutrašnjosti i spoljašnjosti uređaja
• Uklonite sve police i fioku za salatu. Da biste uklonili fioku za salatu, prvo uklonite najnižu policu na vratima.
• Unutrašnjost uređaja prebrišite slabim rastvorom sode bikarbone, a zatim isperite toplom vodom pomoću spužve ili krpe koju je moguće cijediti. Prije nego što ponovo postavite police i fioku za salatu, obrišite ih tako da budu potpuno suhe.
• Za čišćenje spoljašnjosti uređaja koristite vlažnu krpu,
ODRŽAVANJE
Zamjena unutrašnjeg osvjetljenja
Zamjenu sijalice treba da obave stručne osobe.
Oprez prilikom rukovanja / prenošenja Vašeg uređaja
Prilikom prenošenja, uređaj pridržavajte oko bočnih strana ili za osnovu. Uređaj ni pod kojim uslovima ne treba podizati držeći ga za ivice gornje površine.
Servisiranje
Servisiranje uređaja treba da obavi ovlašteno tehničko lice,
a zatim obrišite standardnim sredstvom za poliranje namještaja. Uvjerite se da su vrata zatvorena kako biste spriječili kontakt sredstva za poliranje sa magnetnom zaptivkom za vrata ili sa unutrašnjošću uređaja.
• Rešetke kondenzatora na zadnjem dijelu uređaja i okolne komponente možete usisati pomoću dodatka u obliku mekan četke.
Savjeti za čišćenje
Na spoljašnjosti uređaja može doći do formiranja kondenza. Razlog ovome može biti promjena vrijednosti sobne temperature. Vlažne dijelove obrišite. Ukoliko ovaj problem nastavi da se javlja, za pomoć se obratite kvalifikovanom tehničkom licu.
koje će tom prilikom koristiti isključivo originalne rezervne dijelove. Popravku uređaja ni pod kojim uslovima ne pokušavajte da obavljate sami. Popravke koje obavljaju osobe bez iskustva za rezultat mogu imati povređivanje ili ozbiljan kvar. Obratite se kvalifikovanom tehničkom licu.
Isključivanje uređaja tokom dužeg vremenskog perioda
Kada uređaj ne upotrebljavate tokom dužeg vremenskog perioda, isključite ga iz struje, ispraznite ga od hrane i očistite, a vrata djelimično otvorite kako biste spriječili stvaranje neprijatnih mirisa.
13
BiH/CG
OTKLANJANJE PROBLEMA
Korisnik može da sam riješi jednostavne probleme navedene dalje u tekstu. Ukoliko probleme ne uspijete da razrješite, pozovite sektor za usluge održavanja.
Provjerite da li je zamrzivač uključen u struju;
Uređaj ne radi
Mirisi
Dugotrajan rad kompresora
Lampica ne svijetli
Vrata frižidera se ne mogu zatvoriti na odgovarajući način.
Glasni zvukovi
Nizak napon; Nestanak struje ili iskakanje osigurača
Hranu koja odaje jače mirise treba dobro uviti; Provjerite da li se hrana pokvarila; Provjerite da li je potrebno očistiti unutrašnjost uređaja.
Normalno je da frižider duže radi tokom ljeta, kada je spoljašnja temperatura viša; Ne stavljajte u zamrzivač previše hrane odjednom; Ne stavljajte hranu u uređaj dok se prethodno ne ohladi; Često otvaranje vrata frižidera.
Provjerite da li je frižider priključen na struju, provjerite da li je lampica oštećena.
Ambalaža sa hranom blokira vrata zamrzivača; Prevelika količina hrane; Frižider je nagnut.
Provjerite da li hrana stoji ravno i da li je frižider uravnotežen; Provjerite da li su dijelovi frižidera postavljeni na odgovarajući način.
Savjeti
• Tokom rada, naročito u ljetnim mjesecima, kućište frižidera može da emituje toplotu nastalu usljed zračenja kondenzatora, što predstavlja uobičajeni fenomen.
• Kondenzacija: kondenz će se formirati na spoljašnjim površinama i zaptivkama na vratima zamrzivača pri uslovima
visokog stepena vlage u prostoriji. U pitanju je normalni fenomen, a kondenz se može obrisati suhom krpom.
• Zujanje: U toku rada, kompresor će zujati, posebno prilikom uključivanja ili isključivanja.
SAVJETI ZA UŠTEDU ENERGIJE
Pokušajte da ne otvarate vrata uređaja pretjerano često, posebno pri vlažnim i vrelim vremenskim uslovima. Kada otvorite vrata, zatvorite ih što je prije moguće. Povremeno provjerite da li je prostor oko uređaja dovoljno provjetren (da li je cirkulacija vazduha iza uređaja adekvatna). Pri normalnim temperaturnim vrijednostima, podesite termostat na srednje podešavanje. Prije nego što uređaj napunite svježom hranom, provjerite da li je hrana rashlađena do sobne temperature. Slojevi leda i inja povećavaju potrošnju energije, zato očistite uređaj čim se formira sloj debljine od 3-5 mm. Ukoliko je u pitanju spoljašnji kondenzator, zadnji dio uređaja treba da uvijek bude očišćen od prašine i svih nečistoća.
• Uređaj treba postaviti u najhladniji dio prostorije, dalje od uređaja koji stvaraju toplotu ili grijanih kanala, kao i direktnih sunčevih zraka.
• Prije nego što je stavite u uređaj, vrelu hranu ostavite da se ohladi na sobnu temperaturu. Prepunjivanje uređaja primorava kompresor da radi duže. Hrana koja se zamrzava previše sporo može da izgubi na kvalitetu ili da se pokvari.
• Pobrinite se da, prije stavljanja u uređaj, hranu na odgovarajući način uvijete i da sudove obrišete tako da budu suhi. Na ovaj način redukujete formiranje inja unutar uređaja.
• Fioku za odlaganje hrane u uređaju ne treba oblagati aluminijumskom folijom, papirom za pečenje ili papirnim ubrusima. Materijali koji se koriste za oblaganje utiču na cirkulisanje hladnog vazduha, što umanjuje efikasnost uređaja.
• Organizujte i označite hranu kako biste rijeđe otvarali vrata uređaja i kraće tražili hranu. Odjednom izvadite sve što vam je potrebno i zatvorite vrata što prije možete.
14
Loading...
+ 30 hidden pages