Tesla Q30 User Manual

TESLA AirCook Q30
CZ
Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybral TESLA AirCook Q30.
Před použitím si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a dodržujte všechna běžná bezpečnostní pravidla.
tento uživatelský návod si uschovejte správné používání spotřebiče výrazně prodlouží jeho životnost dodržujte pravidla uvedená v tomto návodu, pro snížení rizika poškození zařízení
nebo pro případ vašeho zranění
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
TENTO VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Přečtěte si a pochopte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. Varování, upozornění a instrukce diskutované v této příručce nemohou pokrýt všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Provozovatel musí pochopit, že zdravý rozum a opatrnost jsou faktorem, který nelze zabudovat do tohoto produktu, ale musí jej poskytnout provozovatel.
Tento přístroj je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Nikdy nezapínejte spotřebič, který je prázdný. Nevkládejte větší množství potravin než je doporučené množství. Nedovolte vniknutí vody ani jiné kapaliny do spotřebiče, aby nedošlo k úrazu elektrickým
proudem.
Nezakrývejte přívod vzduchu a výstupní otvory vzduchu, když je přístroj v provozu. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá místnímu jmenovitému napětí před
připojením spotřebiče.
Nepoužívejte prodlužovací kabel. Neodpojujte spotřebič tahem za kabel. Spotřebič není není určen k provozu s pomocí externího časovače nebo samostatného dálkového
ovládání.
Po použití vždy odpojte spotřebič od elektrické sítě. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit TESLA autorizovaný servis nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se zabránilo úrazu.
Chraňte síťový kabel před horkými plochami. Při použití spotřebiče v blízkosti dětí je nutná zvýšená opatrnost. Nedoporučuje se, aby děti samostatně používaly spotřebič bez dozoru dospělé osoby. Nenechávejte spotřebič pracovat bez dozoru. Vyjímatelnou nádobu nenaplňujte olejem. Naplnění nádoby olejem může představovat riziko
vzniku nebezpečné situace. Zdravý způsob fritování je založen na principu cirkulace horkého
vzduchu, který nevyžaduje žádné nebo velmi malé množství oleje.
Ve spotřebiči nepřipravujte potraviny s vysokým obsahem tuku. Do zahřáté vyjímatelné nádoby nenalévejte velmi studenou vodu. Nepřipojujte spotřebič ani nepoužívejte ovládací panel mokrými rukama. Připojte spotřebič pouze k uzemněné zásuvce. Vždy se ujistěte, že je zástrčka správně zasunuta
do zásuvky.
Neumisťujte spotřebič na hořlavé materiály, jako např. ubrus nebo záclona. Neumísťujte spotřebič na zeď nebo přímo vedle jiných spotřebičů. Při používání ponechte kolem
spotřebiče nejméně 15 cm volného prostoru.
Na spotřebič nic nepokládejte. Spotřebič nepoužívejte k jiným účelům, než je popsáno v této příručce. Ihned odpojte spotřebič, pokud z něj vychází tmavý kouř. Vyčkejte, až se kouř ustane než vyjmete
nádobu ze spotřebiče.
Před čištěním odpojte napájecí kabel ze zásuvky a nechte spotřebič vychladnout. Nepoužívejte tento spotřebič k jinému než určenému použití. Nepoužívejte spotřebič venku. Nepoužívejte spotřebič v příliš teplém, prašném nebo vlhkém prostředí. Neopravujte spotřebič, vystavujete se tak nebezpečí poranění elektrickým proudem a ztrátě
záruky.
Uchovávejte spotřebič z dosahu hořlavých a těkavých látek. Pokud je spotřebič používán nesprávně, pro profesionální, poloprofesionální účely nebo pokud se
nepoužívá podle pokynů v uživatelském manuálu, stává se záruka neplatnou.
Nepokoušejte se sami opravit spotřebič, jinak se záruka stává neplatnou. Používejte pouze originální TESLA příslušenství, které je určeno k tomuto modelu. Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem spotřebiče jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
Pozor, horký povrch
NEPOKLÁDEJTE spotřebič na hořlavý povrch! Umístěte spotřebič na vodorovný, rovný a stabilní povrch. Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných prostředích. Je-li spotřebič v provozu, teplota přístupných povrchů může být vyšší. Nedotýkejte se zahřátého
povrchu, jinak může dojít k popálení.
Během smažení horkým vzduchem se uvolňuje horká pára přes výstupní otvory pro vzduch.
Udržte ruce a obličej v bezpečné vzdálenosti od páry a od otvorů pro výstup vzduchu, když vyjmete nádobu ze spotřebiče.
K vyjmutí a přenášení zahřáté nádoby a koše používejte rukojeť. Zahřátou nádobu a koš
odkládejte pouze na tepluvzdorné povrchy. Po vysunutí nádoby ze spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti, aby nedošlo k opaření horkou párou, která se uvolňuje z potravin.
S horkou fritézou nehýbejte. Před transportem nechte fritézu vychladnout déle než 30 minut. Pokud je spotřebič v provozu, nezakrývejte přívod vzduchu ani jeho odvod.
DŮLEŽITÉ INFORMACE O NAPÁJECÍM KABELU
1
Ovládací panel
4
Nádoba na potraviny
2
Výstup horkého vzduchu
5
Rukojeť
3
Napájecí kabel
Start/Pauza
Stisknutím spustíte ohřev potravin nebo ohřev přerušíte.
Zapnutí/Vypnutí
Stisknutím spotřebič zapnete nebo vypnete.
Menu
Stiskněte pro posun mezi naprogramovanými režimy ohřevu.
Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, nepokoušejte se upravovat konektor kabelu žádným způsobem. Délka napájecího kabelu snižuje riziko zapletení nebo zakopnutí o napájecí kabel.
NEPOUŽÍVEJTE TOTO ZAŘÍZENÍ S PRODLUŽOVACÍM KABELEM. Připojte napájecí kabel přímo pouze do elektrické zásuvky na 230 V.
Příprava - před prvním použitím
1. Odstraňte všechny obaly, nálepky a štítky.
2. Umístěte horkovzdušnou fritézu na stabilní vodorovnou plochu. Nepokládejte spotřebič na
povrchy, které nejsou odolné vůči teplu.
3. Vytřete spotřebič měkkým navlhčeným hadříkem a důkladně jej vysušte.
4. Vložte nádobu na potraviny do spotřebiče.
5. Ujistěte se, že napájecí kabel má dostatečnou délku k síťové zásuvce a kolem produktu je
dostatečně dobrá cirkulace vzduchu.
POZNÁMKA: Nenalévejte do nádoby na potraviny olej, tento spotřebič pracuje na principu cirkulace horkého vzduchu.
Symboly na předním panelu
Teplota/čas
Nastavte požadovanou teplotu/čas stisknutím symbolu „nahoru“ nebo „dolů“.
Ovládání nastavení teploty/času
Stiskněte pro přepnutí při nastavení hodnoty teploty a času.
Indikátor ohřevu jídla
Hranolky 10 minut/200°C
Ryba 8 minut/180°C
Hranolky (zmražené) 6 minut/200°C
Krevety 5 minut/160°C
Drůbež (křidélka) 12 minut/180°C
Dezert 8 minut/160°C
Steak 12 minut/180°C
Zelenina
7 minut/160°C
Tyto hodnoty jsou pouze orientační a lze je změnit stisknutím symbolů pro úpravu času a teploty. Výběr programu potvrďte stisknutím symbolu .
První použití
Tahem za rukojeť vysuňte nádobu na potraviny ze spotřebiče. Vložte dovnitř potraviny, které chcete tepelně upravit. Při vkládání potravin nepřekračujte značku MAX vyznačenou na nádobě. Dodržujte minimální a maximální množství potravin uvedené v tabulce „Doporučené doby přípravy“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu připravovaného jídla.
Upozornění: Nedotýkejte se varné nádoby spotřebiče během ani po určitém čase po použití, dokud nedojde k jejímu ochlazení! Spotřebič nebude fungovat, dokud nebude nádoba zcela zasunuta do těla spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ: Po smažení horkým vzduchem je horký nádoba na potraviny a vařená jídla. Při manipulaci je nutné postupovat mimořádně opatrně.
1. Připojte spotřebič k síťové zásuvce a symbol napájení se rozsvítí červeně. Stiskněte jej a na
displeji se zobrazí 180°C a 15 minut jako výchozí nastavení. Zvolte některý z programů, stisknutím a volbu potvrďte stisknutím . Nebo ručně nastavte požadovaný čas/teplotu
(symbol Teplota/čas) a poté spusťte ohřev stisknutím .
2. Stisknutím symbolu znovu rozsvítíte displej.
3. Váš spotřebič je vybaven speciálním režimem „Předehřívání“, aby se dosáhlo co nejlepších
výsledků. Jakmile spotřebič dosáhne nastavené teploty, časovač začne odpočet času.
4. Po dostatečném zahřátí spotřebiče spustí časovač odpočet času. Symbol „MIN“ za časovačem
zhasne, pokud zbývá jen jedna minuta a doba vaření se odpočítává od 60 sekund do 0.
5. Během vaření můžete stisknutím symbolu spotřebič zastavit, časovač se zastaví a displej
zobrazí zbývající čas. Opětovným stisknutím budete pokračovat ve vaření.
Po ukončení doby vaření spotřebič 3x pípne, to znamená, že proces ohřívání je dokončen.
Potraviny
Min. - max. množství
Čas
Teplota
Protřepat
Mražené hranolky
300 - 500 g
7 -10
200°C
Protřepat
Zmrzlé kuřecí nugety
300 - 500 g
10 -13
180°C
Krevety
200 - 400 g
5 - 9
160°C
Slanina
200 - 400 g
7 - 9
180°C
Vepřová kotleta
250 - 600 g
8 - 12
180°C
Steak
250 - 600 g
6 - 10
180°C
Vytáhněte nádobu na potraviny z těla spotřebiče a položte ji na povrch odolný vůči teplu.
Zkontrolujte, zda jsou ingredience dobře uvařeny. Pokud ještě nejsou správně uvařené, zasuňte
nádobu zpět do spotřebiče a nastavte časovač o několik minut navíc při stejné teplotě.
UPOZORNĚNÍ: Při manipulaci s horkou nádobou na potraviny je nutné postupovat mimořádně opatrně.
Doporučené doby přípravy (orientační hodnoty)
Protřepání/promíchání jídla pro nejlepší výsledek ohřevu
Pro co nejlepší výsledek doporučujeme pokrmy z masa a drůbeže, jednou nebo dvakrát během vaření protřepat/promíchat, tak aby na horní straně nezasychaly, byly rovnoměrně propečené a křupavé. Můžete obrátit také jídla jako je steak, aby bylo zajištěno rovnoměrné zhnědnutí a propečení.
Existují dvě možnosti jak protřepání/promíchání provést: Vytáhněte nádobu na potraviny ze spotřebiče přímo za rukojeť a spotřebič okamžitě zastaví ohřev.
Protřepejte/promíchejte ingredience a poté zasuňte nádobu zpět do spotřebiče, který začne znova automaticky ohřev.
Stisknutím nejprve zastavte ohřev, vytáhněte nádobu na potraviny ze spotřebiče,
protřepejte/promíchejte potraviny a poté zasuňte nádobu zpět do spotřebiče, dalším stisknutím pokračujte ve vaření.
Protřepání/promíchání většinou vyžadují menší jídla, která jsou naskládaná, jako jsou hranolky nebo
nugety.
UPOZORNĚNÍ: NIKDY NEPONOŘUJTE SPOTŘEBIČ DO VODY NEBO JINÉ TEKUTINY.
DALŠÍ FUNKCE
Automatické obnovení ohřevu
Pokud vytáhnete nádobu na potraviny z těla spotřebiče, spotřebič automaticky pozastaví vaření. Displej se dočasně vypne. Když vnější nádobu zasunete zpátky, spotřebič automaticky obnoví vaření na základě vašeho předchozího nastavení.
Automatické vypnutí Pokud spotřebič nemá aktivní programy vaření, vypne se automaticky po 5 minutách.
Pozastavení ohřevu
Problém
Řešení
Spotřebič nefunguje. Zkontrolujte, že je spotřebič opravdu připojen k 230 V.
Zasuňte nádobu na potraviny zcela do spotřebiče.
Jídlo není zcela vařené. Vložte menší dávky potravin do nádoby na potraviny. Pokud je koš přeplněný, potraviny mohou být nedovařené.
Zvyšte teplotu nebo čas vaření.
Jídlo není rovnoměrně propečené.
Ingredience, které jsou naskládány na sebe nebo blízko sebe, je třeba během vaření protřepat nebo převrátit.
Jídlo není po smažení křupavé.
Postříkání potravin malým množství oleje může zvýšit křupavost.
Hranolky se dobře neuvařily.
Přidejte menší množství oleje, cca 15 ml. Při přípravě hranolků ze syrových brambor nechte nevařené hranolky namočené do vody po dobu 15 minut, aby se před smažením odstranil škrob. Před přidáním malého množství oleje je osušte.
Nakrájejte nevařené hranolky na proužky o rozměrech
0,5 cm x 7 cm.
Nádobu na potraviny nelze snadno zasunout do spotřebiče.
Ujistěte se, že nádoba na potraviny není přeplněna jídlem.
Ze spotřebiče vychází bílý kouř.
Při prvním použití může spotřebič produkovat bílý kouř. To je v pořádku.
Ujistěte se, že nádoba na potraviny a vnitřek spotřebiče jsou řádně vyčištěny a nejsou mastné.
Stiskněte pro pozastavení ohřevu. Dalším stisknutím budete pokračovat v ohřevu.
Ochrana proti přehřátí Pokud se spotřebič přehřeje, automaticky se vypne. Před dalším použitím nechte spotřebič vychladnout.
Snadné čistění
Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout. Vyčistěte spotřebič po každém použití a před delším uskladněním. Spotřebič doporučujeme čistit hned po jeho vychladnutí, než dojde k zaschnutí zbytků potravin. Základnu spotřebiče vyčistěte pomocí vlhkého hadříku a mycího prostředku. Vyjímatelné součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, omyjte pod teplou tekoucí vodou
s přídavkem neutrálního kuchyňského saponátu. Poté je opláchněte čistou vodou, řádně je otřete dosucha a vraťte je zpět na své místo.
Chcete-li co nejdéle zachovat nepřilnavou vrstvu na vnější nádobě a vnitřním vyjímatelném koši,
nepoužívejte ostré předměty ani žádné abrazivní čisticí materiály.
Odstraňování problémů
Vaření mastných potravin způsobí únik oleje do nádoby na potraviny. Tento olej vytvoří bílý kouř a nádoba může být teplejší než obvykle. To je normální a nemělo by to ovlivnit vaření. S nádobou manipulujte opatrně.
Ze spotřebiče vychází tmavý kouř.
Okamžitě spotřebič vypněte. Jídlo hoří. Vytáhněte nádobu na potraviny a vyčkejte, až se kouř rozplyne.
Displej zobrazuje chybu „E1“, „E2“ nebo „E3“
Chyba spotřebiče, kontaktujte servisní oddělení TESLA.
SLEDUJTE NÁS NA INTERNETU
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA AirCook Q30? Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu/tesla-aircook-q30
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE na:
použití přístroje k jiným účelům běžné opotřebení nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu elektromechanické nebo mechanické poškození způsobeném nevhodným použitím škodu způsobenou přírodním živlem jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.škodu
způsobenou neoprávněnou opravou
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu, znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elektrických a elektronických výrobků. Postupujte prosím podle místních předpisů a staré výrobky nelikvidujte v běžném domácím odpadu. Správná likvidace starého produktu pomáhá předejít potenciálním negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví.
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manuálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.
SK
Vážený zákazník, ďakujeme, že ste si vybral TESLA AirCook Q30.
Pred použitím elektrického multifunkčného tlakového hrnca si prosím dôkladne prečítajte pravidlá bezpečného používania a dodržiavajte všetky bežné bezpečnostné pravidlá.
tento užívateľský návod si uschovajte správne používanie prístroja výrazne predĺži jeho životnosť. dodržujte pravidlá uvedené v tomto návode, pre zníženie rizika poškodenia
zariadenia alebo pre prípad vášho zranenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
TENTO VÝROBOK JE URČENÝ LEN PRE POUŽITIE V DOMÁCNOSTIACH.
Prečítajte si a pochopte všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Varovania, upozornenia a inštrukcie diskutované v tejto príručke nemôžu pokryť všetky možné podmienky a situácie, ktoré môžu nastať. Prevádzkovateľ musí pochopiť, že zdravý rozum a opatrnosť sú faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do tohto produktu, ale musí ho poskytnúť prevádzkovateľ.
Tento prístroj je zložité elektromechanické zariadenie, venujte prosím pozornosť týmto pokynom:
Nikdy nezapínajte spotrebič, ktorý je prázdny. Nevkladajte väčšie množstvo potravín než je odporúčané množstvo. Nedovoľte vniknutiu vody ani inej kvapaliny do spotrebiča, aby nedošlo k úrazu elektrickým
prúdom.
Nezakrývajte prívod vzduchu a výstupné otvory vzduchu, keď je prístroj v prevádzke. Skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá miestnemu menovitému napätiu pred
pripojením spotrebiča.
Nepoužívajte predlžovací kábel. Neodpájajte spotrebič ťahom za kábel. Spotrebič nie je nie je určený na prevádzku s pomocou externého časovača alebo samostatného
diaľkového ovládania.
Po použití vždy odpojte spotrebič od elektrickej siete. Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť TESLA autorizovaný servis alebo podobne
kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo úrazu.
Chráňte sieťový kábel pred horúcimi plochami. Pri použití spotrebiča v blízkosti detí je potrebná opatrnosť. Neodporúča sa, aby deti samostatne používali spotrebič bez dozoru dospelej osoby. Nenechávajte spotrebič pracovať bez dozoru. Vyberateľnú nádobu nenapĺňajte olejom. Naplnenie nádoby olejom môže predstavovať riziko
vzniku nebezpečnej situácie. Zdravý spôsob fritovanie je založený na princípe cirkulácie horúceho
vzduchu, ktorý nevyžaduje žiadne alebo veľmi malé množstvo oleja.
V spotrebiči nepripravujte potraviny s vysokým obsahom tuku. Do zahriatej vyberateľné nádoby nenalievajte veľmi studenú vodu. Nepripájajte spotrebič ani nepoužívajte ovládací panel mokrými rukami. Pripojte spotrebič iba k uzemnenej zásuvke. Vždy sa uistite, že je zástrčka správne zasunutá do
zásuvky.
Neumiestňujte spotrebič na horľavé materiály, ako napr. obrus alebo záclona. Neumiestňujte spotrebič na stenu alebo priamo vedľa iných spotrebičov. Pri používaní ponechajte
okolo spotrebiča najmenej 15 cm voľného priestoru.
Na spotrebič nič neklaďte. Spotrebič nepoužívajte na iné účely, než je popísané v tejto príručke. Ihneď odpojte spotrebič, ak z neho vychádza tmavý dym. Počkajte, až sa dym ustane než
vyberiete nádobu zo spotrebiča.
Pred čistením odpojte napájací kábel zo zásuvky a nechajte spotrebič vychladnúť. Nepoužívajte tento spotrebič k inému než zamýšľanému použitiu. Nepoužívajte spotrebič vonku. Nepoužívajte spotrebič v príliš teplom, prašnom alebo vlhkom prostredí. Neopravujte spotrebič, vystavujete sa tak nebezpečenstvu poranenia elektrickým prúdom a strate
záruky.
Uchovávajte spotrebič z dosahu horľavých a prchavých látok. Ak je spotrebič používaný nesprávne, pre profesionálne, poloprofesionálne účely alebo ak sa
nepoužíva podľa pokynov v užívateľskom manuáli, stáva sa záruka neplatnou.
Nepokúšajte sa sami opraviť spotrebič, inak sa záruka stáva neplatnou. Používajte len originálne TESLA príslušenstvo, ktoré je určené k tomuto modelu. Výrobca a dovozca do Európskej Únie nezodpovedá za škody spôsobené prevádzkou spotrebiče
ako napr. poranenie, obarenie, požiar, zranenie, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
Pozor, horúci povrch
NEKLAĎTE spotrebič na horľavý povrch! Umiestnite spotrebič na vodorovný, rovný a stabilný povrch. Spotrebič je určený na použitie v domácnosti a podobných prostrediach. Ak je spotrebič v prevádzke, teplota prístupných povrchov môže byť vyššia. Nedotýkajte sa
zahriateho povrchu, inak môže dôjsť k popáleniu.
Počas vyprážania horúcim vzduchom sa uvoľňuje horúca para cez výstupné otvory pre vzduch.
Udržte ruky a tvár v bezpečnej vzdialenosti od pary a od otvorov pre výstup vzduchu, keď vyberiete nádobu zo spotrebiča.
Na vybratie a prenášanie zahriate nádoby a koša používajte rukoväť. Zohriatu nádobu a kôš
odkladajte iba na teplovzdorné povrchy. Po vysunutí nádoby zo spotrebiča dbajte na zvýšenú opatrnosť, aby nedošlo k obareniu horúcou parou, ktorá sa uvoľňuje z potravín.
S horúcou fritézou nehýbte. Pred transportom nechajte fritézu vychladnúť dlhšie ako 30 minút. Ak je spotrebič v prevádzke, nezakrývajte prívod vzduchu ani jeho odvod.
DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE O NAPÁJACOM KÁBLI
1
Ovládací panel
4
Nádoba na potraviny
2
Výstup horúceho vzduchu
5
Rukoväť
3
Napájací kabel
Štart/Pauza
Stlačením spustíte ohrev potravín alebo ohrev prerušíte.
Zapnutie/Vypnutie
Stlačením spotrebič zapnete alebo vypnete.
Menu
Stlačte pre posun medzi naprogramovanými režimami ohrevu.
Aby ste znížili riziko úrazu elektrickým prúdom, nepokúšajte sa upravovať konektor kábla žiadnym spôsobom. Dĺžka napájacieho kábla znižuje riziko zapletenia alebo zakopnutia o napájací kábel.
NEPOUŽÍVAJTE TOTO ZARIADENIE S PREDLŽOVACÍM KÁBLOM. Pripojte napájací kábel priamo iba do elektrickej zásuvky na 230 V.
Príprava - pred prvým použitím
1. Odstráňte všetky obaly, nálepky a štítky.
2. Umiestnite teplovzdušnú fritézu na stabilnú vodorovnú plochu. Neklaďte spotrebič na povrchy,
ktoré nie sú odolné voči teplu.
3. Vytrite spotrebič mäkkou navlhčenou handričkou a dôkladne ho vysušte.
4. Vložte nádobu s potravinami do spotrebiča.
5. Uistite sa, že napájací kábel má dostatočnú dĺžku k sieťovej zásuvke a okolo produktu je
dostatočne dobrá cirkulácia vzduchu.
POZNÁMKA: Nenalievajte do vnútornej nádoby nádoby olej, tento prístroj pracuje na princípe cirkulácie horúceho vzduchu.
Symboly na předním panelu
Teplota/čas
Nastavte požadovanú teplotu/čas stlačením symbolu "nahor" alebo "nadol".
Ovládanie nastavenia teploty/času
Stlačte pre prepnutie pri nastavení hodnoty teploty a času.
Indikátor ohrevu jedla
Hranolky 10 minút/200°C
Ryba 8 minút/180°C
Hranolky (zmrazené) 6 minút/200°C
Krevety 5 minút/160°C
Hydina (krídelká) 12 minút/180°C
Dezert 8 minút/160°C
Steak 12 minút/180°C
Zelenina
7 minút/160°C
Tieto hodnoty sú iba orientačné a môžu sa zmeniť stlačením symbolov pre úpravu času a teploty. Výber programu potvrďte stlačením symbolu .
Prvé použitie
Ťahom za rukoväť vysuňte nádobu na potraviny zo spotrebiča. Vložte dovnútra potraviny, ktoré chcete tepelne upraviť. Pri vkladaní potravín neprekračujte značku MAX vyznačenú na nádobe. Dodržujte minimálne a maximálne množstvo potravín uvedené v tabuľke "Odporúčané doby prípravy", pretože by to mohlo ovplyvniť kvalitu pripravovaného jedla.
Upozornenie: Nedotýkajte sa varnej nádoby spotrebiča počas ani po určitom čase po použití, kým nedôjde k jej ochladeniu! Spotrebič nebude fungovať, pokiaľ nebude nádoba na potraviny úplne zasunutá do tela spotrebiča.
1. Pripojte spotrebič k sieťovej zásuvke a symbol sa rozsvieti na červeno. Stlačte ho a na displeji
sa zobrazí 180 ° C a 15 minút ako predvolené nastavenia. Zvoľte niektorý z programov, stlačením a voľbu potvrďte stlačením . Alebo ručne nastavte požadovaný čas/teplotu (symbol
Teplota/čas) a potom spustite ohrev stlačením .
2. Stlačením symbolu znovu rozsvietite displej.
3. Váš spotrebič je vybavený špeciálnym režimom „Predhrievanie“, aby sa dosiahlo čo najlepších
výsledkov. Akonáhle spotrebič dosiahne nastavenú teplotu, časovač začne odpočet času.
4. Po dostatočnom zahriatí spotrebiča spustí časovač odpočet času. Symbol „MIN“ za časovačom
zhasne, ak zostáva len jedna minúta a doba varenia sa odpočítava od 60 sekúnd do 0.
5. Počas varenia môžete stlačením symbolu spotrebič zastaviť, časovač sa zastaví a displej
zobrazí zostávajúci čas. Opätovným stlačením budete pokračovať vo varení.
Po ukončení doby varenia spotrebič 3x pípne, to znamená, že proces ohrievania je dokončený.
Vytiahnite nádobu na potraviny z tela spotrebiča a položte ju na povrch odolný voči teplu.
Skontrolujte, či sú ingrediencie dobre uvarené. Ak ešte nie sú správne uvarené, zasuňte nádobu
Potravina
Min. - max. množstvo
Čas
Teplota
Pretrepať
Mrazené hranolky
300 - 500 g
7 -10
200°C
Pretrepať
Zmrznuté kuracie nugety
300 - 500 g
10 -13
180°C
Krevety
200 - 400 g
5 - 9
160°C
Slanina
200 - 400 g
7 - 9
180°C
Bravčová kotleta
250 - 600 g
8 - 12
180°C
Steak
250 - 600 g
6 - 10
180°C
zpäť do spotrebiča a nastavte časovač o niekoľko minút navyše pri rovnakej teplote.
UPOZORNENIE: Pri manipulácii s horúcou nádobou na potraviny je nutné postupovať mimoriadne opatrne.
Odporúčané doby prípravy (orientačné hodnoty)
Pretrepaní jedla pre najlepší výsledok ohrevu
Pre čo najlepší výsledok odporúčame pokrmy z mäsa a hydiny, raz alebo dvakrát počas varenia pretrepať/premiešať, tak aby na hornej strane nezasychali, boli rovnomerne prepečené a chrumkavé. Môžete obrátiť tiež jedlá ako je steak, aby bolo zabezpečené rovnomerné zhnednutie a prepečenie.
Existujú dve možnosti ako pretrepanie/premiešanie vykonať: Vytiahnite nádobu na potraviny zo spotrebiča priamo za rukoväť a spotrebič okamžite zastaví
ohrev. Pretrepte/premiešajte ingrediencie a potom zasuňte nádobu späť do spotrebiča, ktorý začne znova automaticky ohrev.
Stlačením najprv zastavíte spotrebič, vytiahnite nádobu na potraviny zo spotrebiča,
pretrepte/premiešajte ingrediencie a potom posuňte nádobu na potraviny do spotrebiča, ďalším
stlačením pokračujte ve vareniu.
Pretrepanie väčšinou vyžadujú menšie jedlá, ktoré sú naskladané, ako sú hranolky alebo nugety.
UPOZORNENIE: NIKDY NEPONÁRAJTE SPOTREBIČ DO VODY ALEBO INEJ TEKUTINY.
ĎALŠIE FUNKCIE
Automatické obnovenie ohrevu
Ak vytiahnete nádobu na potraviny z tela spotrebiča, spotrebič automaticky pozastaví varenia. Displej sa dočasne vypne. Keď vonkajšie nádobu zasuniete späť, spotrebič automaticky obnoví varenie na základe vášho predchádzajúceho nastavenia.
Automatické vypnutie
Pokiaľ spotrebič nemá aktívne programy varenia, vypne sa automaticky po 5 minútach.
Pozastavenie ohrevu
Stlačte pre pozastavenie ohrevu. Ďalším stlačením budete pokračovať v ohreve.
Ochrana proti prehriatiu
Problém
Řešení
Spotrebič nefunguje. Skontrolujte, že je spotrebič naozaj pripojený k 230 V.
Zasuňte nádobu na potraviny úplne do spotrebiča.
Jedlo nie je úplne varené. Vložte menšie dávky potravín do nádoby na potraviny. Ak je kôš preplnený, potraviny môžu byť nedovarené.
Zvýšte teplotu alebo čas varenia.
Jedlo nie je rovnomerne
prepečené.
Ingrediencie, ktoré sú naskladané na seba alebo blízko seba, je potrebné počas varenia pretrepať alebo prevrátiť.
Jedlo nie je po smažení chrumkavé.
Postriekaním potravín malým množstvom oleja môže zvýšiť ich chrumkavosť.
Hranolky sa dobre neuvarili.
Pridajte menšie množstvo oleja, cca 15 ml. Pri príprave hranolkov zo surových zemiakov nechajte nevarené hranolky namočené do vody po dobu 15 minút, aby sa pred vyprážaním odstránil škrob. Pred pridaním malého množstva oleja je osušte.
Nakrájajte nevarené hranolky na prúžky s rozmermi 0,5 cm x 7 cm.
Nádobu na potraviny nedá ľahko zasunúť do spotrebiča.
Uistite sa, že nádoba na potraviny nie je preplnená jedlom.
Zo spotrebiča vychádza biely
dym.
Pri prvom použití môže spotrebič produkovať biely dym. To je v poriadku.
Uistite sa, že nádoba na potraviny a vnútro spotrebiča sú riadne vyčistené a nie sú mastné.
Varenie mastných potravín spôsobí únik oleja do nádoby na potraviny. Tento olej vytvorí biely dym a nádoba môže byť teplejšia ako zvyčajne. To je normálne a nemalo by to ovplyvniť varenie. S nádobou zaobchádzajte opatrne.
Zo spotrebiča vychádza tmavý dym.
Okamžite spotrebič vypnite. Jedlo horí. Vytiahnite nádobu na potraviny a vyčkajte, až sa dym rozplynie.
Displej zobrazuje chybu „E1“, „E2“ alebo „E3“
Kontaktujte servisné oddelenie TESLA.
Ak sa spotrebič prehreje, automaticky sa vypne. Pred ďalším použitím nechajte spotrebič vychladnúť.
Jednoduché čistenie
Pred čistením nechajte spotrebič celkom vychladnúť. Spotrebič vyčistite po každom použití a pred dlhším uskladnením. Spotrebič odporúčame čistiť hneď po jeho vychladnutí, než dôjde k zaschnutiu zvyškov potravín. Základňu spotrebiča vyčistite pomocou vlhkej handričky a čistiaceho prostriedku. Vyberateľné súčasti, ktoré sú určené na styk s potravinami, umyte pod teplou tečúcou vodou s
prídavkom neutrálneho kuchynského saponátu. Potom ich opláchnite čistou vodou, riadne ich utrite dosucha a vráťte ich späť na svoje miesto.
Ak chcete čo najdlhšie zachovať nepriľnavou vrstvu na vonkajšej nádobe a vnútorným
vyberateľnom košmi, nepoužívajte ostré predmety ani žiadne abrazívne čistiace materiály.
Riešenie problémov
SLEDUJTE NÁS NA INTERNETE
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej Únie.
Ak je tento symbol prečiarknutého koša s okolo pripojený k produktu,
znamená to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES. Informujte sa prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov. Postupujte prosím podľa miestnych predpisov a staré výrobky nevyhadzujte v bežnom domácom odpade. Správna likvidácia starého produktu pomáha predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
TECHNICKÁ PODPORA
Potrebujete poradiť s nastavením a prevádzkou TESLA AirCook Q30? Kontaktujte nás: www.tesla-electronics.eu/tesla-aircook-q30
ZÁRUČNÁ OPRAVA
Pre záručnú opravu kontaktujte predajcu, u ktorého ste TESLA produkt zakúpili.
Záruka sa NEVZŤAHUJE pri:
použití prístroja na iné účely nedodržaní „DÔLEŽITÝCH BEZPEČNOSTNÝCH POKYNOV“ uvedených v užívateľskom manuáli elektromechanickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nevhodným používaním škode spôsobenej prírodnými živlami, ako sú oheň, voda, statická elektrina, prepätie atď. škode spôsobenej neoprávnenou opravou nečitateľnom sériovom čísle prístroja
VYHLÁSENIE O ZHODE
My, INTER-SAT LTD, org. zložka, prehlasujeme, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ
zariadenia.
Vzhľadom k tomu, že sa produkt vyvíja a vylepšuje, vyhradzujeme si právo na úpravu užívateľského manuálu. Aktuálnu verziu tohto používateľského manuálu nájdete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, tlačové chyby vyhradené.
Drogi kliencie,
PL
Dziękujemy za wybranie TESLA AirCook Q30.
Przed użyciem przeczytaj uważnie zasady bezpiecznego użytkowania i przestrzegaj wszystkich powszechnych zasad bezpieczeństwa.
przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi zachowaj instrukcję obsługi by móc odnieść się do niej w przyszłości prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie wydłuży jego żywotność postępuj zgodnie z zasadami podanymi w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko uszkodzenia
sprzętu
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia ciała. Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje omówione w tym podręczniku nie mogą obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji, które mogą się pojawić. Użytkownik musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność są czynnikami, których nie można wbudować w ten produkt, ale musi je sam zapewnić.
To urządzenie jest złożonym urządzeniem elektromechanicznym, należy pamiętać o następujących
kwestiach:
Nigdy nie włączaj urządzenia pustego. Nie ładuj więcej niż zalecana ilość. Nigdy nie zanurzaj obudowy zawierającej elementy elektryczne i elementy grzewcze w wodzie ani
nie płucz pod bieżącą wodą.
Nie dopuść do przedostania się wody lub innych płynów do urządzenia, aby uniknąć porażenia
prądem.
Nie używaj przedłużacza. Nie blokuj otworów wlotowych i wylotowych powietrza podczas pracy urządzenia. Nie odłączaj urządzenia ciągnąc za kabel. Nigdy nie dotykaj wnętrza urządzenia podczas jego pracy. Przed podłączeniem urządzenia sprawdź, czy napięcie wskazane na urządzeniu odpowiada
lokalnemu napięciu znamionowemu.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez autoryzowane centrum
serwisowe TESLA lub inną wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec obrażeniom.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów TESLA zaprojektowanych dla tego modelu. Zachowaj ostrożność podczas korzystania z urządzenia w pobliżu dzieci. Nie zaleca się, aby dzieci korzystały z urządzenia niezależnie bez nadzoru osoby dorosłej. Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni. Nie napełniaj wyjmowanego pojemnika olejem. Napełnianie pojemnika olejem może stanowić
ryzyko niebezpieczna sytuacja. Zdrowa metoda smażenia opiera się na zasadzie gorącego obiegu
powietrze, które nie wymaga lub zużywa niewiele oleju.
Nie wolno przygotowywać w urządzeniu potraw o wysokiej zawartości tłuszczu. Nie wlewaj bardzo zimnej wody do podgrzewanego wyjmowanego pojemnika. Nie podłączaj urządzenia ani nie używaj panelu sterowania mokrymi rękami. Podłącz urządzenie tylko do uziemionego gniazdka. Zawsze upewnij się, że wtyczka jest
prawidłowo włożona do gniazdka.
Nie stawiaj urządzenia na łatwopalnych materiałach, takich jak obrusy lub zasłony. Nie stawiaj urządzenia przy ścianie lub bezpośrednio obok innych urządzeń. Podczas korzystania
z urządzenia pozostaw co najmniej 15 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia.
Nie kładź niczego na urządzeniu. Nie używaj urządzenia do celów innych niż opisane w niniejszej instrukcji. Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Podczas smażenia gorącym powietrzem gorąca para jest uwalniana przez otwory wylotowe
powietrza. Podczas wyjmowania pojemnika z urządzenia trzymaj ręce i twarz z dala od otworów
wylotowych pary i powietrza.
Natychmiast odłącz urządzenie, jeśli emituje ciemny dym. Poczekaj, aż dym ustanie, zanim
wyjmiesz pojemnik z urządzenia.
Przed czyszczeniem odłącz przewód zasilający i poczekaj, aż urządzenie ostygnie. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż zamierzone. Nie używaj na zewnątrz. Nie używaj urządzenia w ciepłym, zakurzonym lub wilgotnym otoczeniu. Nie naprawiaj urządzenia, ponieważ może to spowodować porażenie prądem i unieważnić
gwarancję.
Trzymać z dala od łatwopalnych i lotnych substancji. Producent i importer do Unii Europejskiej nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
działaniem urządzenia, takie jak obrażenia, oparzenia, pożar, obrażenia, uszkodzenia innych rzeczy
itp.
Uwaga, gorąca powierzchnia
NIEUMIESZCZAJ urządzenia na łatwopalnej powierzchni! Ustaw urządzenie na płaskiej, poziomej i stabilnej powierzchni. Urządzenie nie jest zaprojektowane do pracy z zewnętrznym zegarem lub oddzielnym pilotem. Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i podobnych środowisk. Temperatura dostępnych powierzchni może być wyższa podczas pracy urządzenia. Nie dotykaj
podgrzanej powierzchni, ponieważ może to spowodować poparzenia.
Za pomocą uchwytu wyjmij i przenieś ogrzewany pojemnik i kosz. Ustaw ogrzewany pojemnik i
kosz tylko na powierzchniach żaroodpornych. Po wyjęciu pojemnika z urządzenia należy zachować szczególną ostrożność, aby uniknąć poparzenia gorącą parą uwalnianą z żywności.
Nie przenoś gorącej frytownicy. Możesz się poparzyć gorącym jedzeniem, olejem lub płynem. Przed transportem poczekaj, aż frytownica ostygnie. Nie należy blokować wlotu ani wylotu powietrza podczas pracy urządzenia. Jeśli urządzenie jest używane nieprawidłowo lub w celach zawodowych lub półprofesjonalnych
lub jeśli nie jest używane zgodnie z instrukcjami zawartymi w instrukcji obsługi, gwarancja traci ważność.
Nie próbuj samodzielnie serwisować urządzenia, w przeciwnym razie gwarancja traci ważność.
Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania po użyciu.
1
Panel sterowania
4
Pojemnik na żywność
2
Wylot gorącego powietrza
5
Uchwyt
3
Kabel zasilający
Start/Pauza
Naciśnij, aby podgrzać jedzenie lub zatrzymać gotowanie.
Włącz/ Wyłącz
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
WAŻNE INFORMACJE NA TEMAT PRZEWODU ZASILANIA
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie próbuj w żaden sposób modyfikować złącza kabla. Długość przewodu zasilającego zmniejsza ryzyko zaplątania się lub potknięcia o przewód zasilający.
NIE UŻYWAJ TEGO URZĄDZENIA Z PRZEWODEM PRZEDŁUŻAJĄCYM. Podłącz przewód zasilający bezpośrednio do gniazdka elektrycznego 230 V.
Przygotowanie - przed pierwszym użyciem
1. Usuń wszystkie opakowania, naklejki i etykiety.
2. Ustaw urządzenie na gorące powietrze na stabilnej poziomej powierzchni. Nie stawiaj urządzenia
na powierzchniach, które nie są odporne na ciepło.
3. Wytrzyj urządzenie miękką, wilgotną ściereczką i dokładnie wysusz.
4. Umieść pojemnik na żywność w urządzeniu.
5. Upewnij się, że przewód zasilający jest wystarczająco długi do gniazdka ściennego i że wokół
produktu jest dobry przepływ powietrza.
UWAGA: Nie wlewaj oleju do wewnętrznego pojemnika pojemnika, urządzenie działa w oparciu o cyrkulację gorącego powietrza.
Symbole na panelu przednim
Menu Naciśnij, aby przechodzić między zaprogramowanymi trybami ogrzewania.
Teplota/čas
Ustaw żądaną temperaturę / czas, naciskając symbol „w górę” lub „w dół”.
Kontrola temperatury/czasu
Naciśnij, aby przełączyć podczas ustawiania temperatury i czasu.
Wskaźnik podgrzewania żywności
Frytki 10 minut/200°C
Ryba 8 minut/180°C
Frytki (mrożone) 6 minut/200°C
Krewetki 5 minut/160°C
Drób (skrzydełka) 12 minut/180°C
Deser 8 minut/160°C
Stek 12 minut/180°C
Warzywa
7 minut/160°C
Wartości te mają jedynie charakter poglądowy i można je zmienić, naciskając symbole regulacji czasu i temperatury. Naciśnij, aby potwierdzić wybór programu .
Pierwsze użycie
Wyciągnij pojemnik na żywność z urządzenia, pociągając za uchwyt. Umieść jedzenie, w którym chcesz gotować. Podczas ładowania żywności nie przekraczaj znaku MAX na pojemniku. Przestrzegaj minimalnych i maksymalnych ilości żywności wymienionych w tabeli „Zalecane czasy gotowania”, ponieważ może to wpłynąć na jakość żywności.
Uwaga: Nie dotykaj garnka urządzenia podczas lub po pewnym czasie po użyciu, dopóki nie ostygnie! Urządzenie nie będzie działać, dopóki pojemnik nie zostanie całkowicie włożony do korpusu urządzenia.
Pierwsze użycie
1. Podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego, a symbol zaświeci się na czerwono. Naciśnij go,
a wyświetlacz pokaże domyślnie 180 ° C i 15 minut. Wybierz jeden z programów, naciskając i naciśnij , aby potwierdzić. Lub ręcznie ustaw żądany czas/temperaturę (symbol
Temperatura/czas) a następnie naciśnij , aby rozpocząć ogrzewanie.
2. Naciśnij symbol , aby ponownie podświetlić wyświetlacz.
3. Urządzenie jest wyposażone w specjalny tryb „podgrzewania”, który zapewnia najlepsze rezultaty.
Gdy urządzenie osiągnie ustawioną temperaturę, licznik czasu zaczyna odliczać.
4. Po wystarczającym rozgrzaniu urządzenia minutnik zaczyna odliczać.
5. Podczas gotowania naciśnij , aby zatrzymać urządzenie, minutnik zatrzyma się, a na
wyświetlaczu pojawi się pozostały czas. Naciśnij ponownie , aby kontynuować gotowanie.
Po upływie czasu gotowania urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe, co oznacza, że proces
Źywność
Min. – maks. ilość
Czas
Temperatura
Wstrząsać
Mrożone frytki
300 - 500 g
7 -10
200°C
Wstrząsać
Mrożone części z kurczaka
300 - 500 g
10 -13
180°C
Krewetki
200 - 400 g
5 - 9
160°C
Boczek
200 - 400 g
7 - 9
180°C
Kotlet schabowy
250 - 600 g
8 - 12
180°C
Stek
250 - 600 g
6 - 10
180°C
podgrzewania jest zakończony. Wyciągnij pojemnik na żywność z korpusu urządzenia i umieść go na żaroodpornej powierzchni.
Sprawdź, czy składniki są dobrze ugotowane. Jeśli nie zostały prawidłowo ugotowane, wsuń
patelnię z powrotem do urządzenia i ustaw minutnik na kilka minut w tej samej temperaturze.
Zalecane czasy gotowania (wartości orientacyjne)
Potrząśnij/zamieszaj żywność, aby uzyskać najlepsze wyniki gotowania
W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy dania mięsne i drobiowe, potrząsane/zamieszane raz lub dwa razy podczas gotowania, aby nie wyschły na wierzchu, są równomiernie upieczone i chrupiące. Można także odwrócić naczynia, takie jak stek, aby zapewnić równomierne zrumienienie i
gotowanie.
Istnieją dwa sposoby wytrząsania/mieszania:
Wyciągnij pojemnik na żywność z urządzenia bezpośrednio za uchwyt, a urządzenie natychmiast
przestanie się nagrzewać. Wstrząśnij/wymieszaj składniki, a następnie wsuń patelnię z powrotem do urządzenia, które automatycznie rozpocznie podgrzewanie.
Najpierw naciśnij , aby zatrzymać ogrzewanie, wyciągnij pojemnik z żywnością z urządzenia,
potrząśnij/wymieszaj żywność, a następnie wsuń pojemnik z powrotem do urządzenia, naciśnij ponownie , aby kontynuować gotowanie.
OSTRZEŻENIE: NIGDY NIE ZANURZAJ SWOJEGO URZĄDZENIA W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.
INNE FUNKCJE
Automatyczne ponowne ogrzewanie
Jeśli wyjmiesz pojemnik na żywność z urządzenia, urządzenie automatycznie zawiesi gotowanie. Wyświetlacz tymczasowo się wyłącza. Po ponownym włożeniu zewnętrznego pojemnika urządzenie automatycznie wznowi gotowanie na podstawie wcześniejszych ustawień.
Automatyczne wyłączanie
Jeśli urządzenie nie ma aktywnych programów gotowania, wyłączy się automatycznie po 5 minutach.
Zawieszenie ogrzewania
Naciśnij , aby zatrzymać ogrzewanie. Naciśnij ponownie , aby kontynuować ogrzewanie.
Ochrona przed przegrzaniem
Jeśli urządzenie przegrzeje się, wyłączy się automatycznie. Przed ponownym użyciem pozwól urządzeniu ostygnąć.
Łatwe do czyszczenia
Problem
Rozwiązanie
Urządzenie nie działa.
Sprawdź, czy urządzenie jest naprawdę podłączone do 230 V.
Wsuń pojemnik na żywność całkowicie do urządzenia.
Jedzenie nie jest w pełni ugotowane.
Umieść mniejsze partie jedzenia w pojemniku na żywność. Jeśli kosz jest przepełniony, żywność może być
niedogotowana.
Zwiększ temperaturę gotowania lub czas
gotowania.
Jedzenie nie jest równomiernie
ugotowane.
Składniki ułożone jeden na drugim lub blisko siebie powinny zostać wstrząśnięte lub odwrócone podczas gotowania.
Po usmażeniu jedzenie nie jest chrupiące.
Spryskiwanie żywności niewielką ilością oleju może zwiększyć kruchość.
Frytki nie gotowały się dobrze.
Dodaj mniej oleju, ok. 15 ml. Przygotowując frytki z surowych ziemniaków, pozostaw
niegotowane frytki namoczone w wodzie przez
15 minut, aby usunąć skrobię przed smażeniem. Wysuszyć przed dodaniem niewielkiej ilości
oleju.
Niegotowane frytki pokroić w paski o wymiarach 0,5 cm x 7 cm.
Kosz nie pasuje łatwo do frytkownicy.
Upewnij się, że pojemnik na żywność nie jest przepełniony żywnością.
Z urządzenia wydobywa się biały dym.
Przy pierwszym użyciu urządzenie może wytwarzać biały dym. To jest w porządku.
Upewnij się, że pojemnik na żywność i wnętrze urządzenia są odpowiednio oczyszczone i wolne od tłuszczu.
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
Czyść urządzenie po każdym użyciu i przed długim przechowywaniem. Zalecamy czyszczenie urządzenia, gdy tylko ostygnie, zanim żywność pozostanie sucha. Oczyść podstawę urządzenia wilgotną szmatką i detergentem. Umyj wyjmowane części mające kontakt z żywnością pod ciepłą bieżącą wodą z dodatkiem
neutralnego detergentu kuchennego. Następnie spłucz je czystą wodą, wytrzyj do sucha i włóż z
powrotem na miejsce.
Nie należy używać ostrych przedmiotów ani ściernych środków czyszczących, aby utrzymać
nieprzywierającą powłokę na zewnętrznym pojemniku i wewnętrznym wyjmowanym koszu przez możliwie najdłuższy czas.
Rozwiązywanie problemów
Gotowanie tłustych potraw spowoduje wyciek oleju do zewnętrznego pojemnika. Ten olej wytworzy biały dym, a pojemnik może być cieplejszy niż zwykle. Jest to normalne i nie powinno wpływać na gotowanie. Ostrożnie obchodzić się z pojemnikiem.
Z urządzenia wydobywa się ciemny dym.
Natychmiast wyłącz urządzenie. Jedzenie płonie. Wyciągnij pojemnik na żywność i poczekaj, aż
dym zniknie.
Wyświetlacz pokazuje błąd „E1“, „E2 lub „E3“.
Skontaktuj się z serwisem.
OBSERWUJ NAS W INTERNECIE
NAPRAWY GWARANCYJNE
W celu naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt TESLA.
Gwarancja NIE OBEJMUJE:
używanie urządzenia do innych celów niż zostało zaprojektowane nieprzestrzeganie „Ważnych instrukcji bezpieczeństwa“ w instrukcji obsługi uszkodzenia mechaniczne spowodowane niewłaściwym użytkowaniem szkody spowodowane przez naturalne elementy, takie jak ogień, woda, elektryczność statyczna,
przepięcie i tak dalej
szkody spowodowane przez nieautoryzowaną naprawę uszkodzenie plomby gwarancyjnej lub nieczytelny numer seryjny urządzenia
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Ten produkt jest zgodny z wymogami Wspólnoty Europejskiej.
Gdy ten przekreślony symbol pojemnika na śmieci jest dołączony do produktu,
oznacza to, że produkt ten objęty jest dyrektywą europejską 2002/96 / WE. Proszę zapoznać się z lokalnym systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych. Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj starych produktów razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja starego produktu pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
My, INTER-SAT LTD, org. složka, oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami norm i przepisów dotyczących danego typu urządzenia.
W miarę rozwoju i ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania instrukcji obsługi. Zawsze możesz znaleźć aktualną wersję instrukcji na stronie www.tesla-electronics.eu.
Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, błędy w druku zastrzeżone.
HU
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy a TESLA Q30 Forrólevegős sütőt választotta. A készülék használatba vétele előtt olvassa el és mindig tartsa be a biztonsági
előírásokat.
Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra. A készülék megfelelő használata meghosszabítja a használati idejét. A készülék meghibásodásának és a sérülések elkerülésének érdekében mindig
tartsa be a használati útmutatóban leírtakat.
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA ALKALMAS
Olvassa el és gondolja át az összes utasítást. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy súlyos sérüléseket okozhat. A jelen kézikönyvben található figyelmeztetések és utasítások nem terjedhetnek ki az összes esetlegesen felmerülő körülményre és helyzetre. A felhasználónak meg kell értenie, hogy a megfontoltság és az óvatosság olyan tényező, amelyet nem lehet beépíteni a termékbe, ezért a felhasználónak kell eljárnia körültekintően.
A sütő bonyolult elektromechanikus készülék, kérjük mindig tartsa be az alábbi előírásokat:
Soha ne üzemeltesse a készüléket üresen. Ne töltsön bele többet az ajánlott mennyiségnél. Az áramütés elkerülése érdekében a készülék belsejébe ne juttasson vizet vagy más folyadékot. Ne takarja le a levegőellátást és szellőzést biztosító nyílásokat amikor a gép működik. A készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a készüléken feltüntetett feszültség megfelel a
helyi névleges feszültségnek.
Ne használjon hosszabbítót. A készüléket ne kapcsolja ki a kábel kihúzásával. A sütőt nem szabad külső időzítővel vagy távirányítóval működtetni. Használat után mindig húzza ki hálózati csatlakozót. Ha a tápkábel megsérült, a balesetek elkerülése érdekében a kábelt hivatalos TESLA
szervizközpontban vagy hivatalos szakszervizben kell cseréltetni.
Védje a tápkábelt a forró felületektől. Járjon el fokozott óvatossággal, ha a készüléket gyerekek közelében használja. Gyerekek nem használhatják a készüléket felnőtt felügyelete nélkül. Működés közben a sütőt ne hagyja felügyelet nélkül. Ne töltse meg az eltávolítható tartályt olajjal. A tartály olajjal való feltöltése veszélyes helyzetet
teremthet. Az egészséges sütési módszer a forró levegő cirkulációs elvén alapszik, amely nem vagy csak nagyon kevés olajat igényel.
A készülékben ne süssön magas zsírtartalmú alapanyagokat. A még meleg tartályba ne öntsön nagyon hideg vizet. Nedves kézzel ne csatlakoztassa a készüléket és ne használja a kezelőpanelt.
A készüléket csak földelt aljzatra szabad csatlakoztatni. Mindig ellenőrizze, hogy a dugasz
megfelelően be van dugva az aljzatba.
Ne tegye a készüléket gyúlékony anyagokra, például asztalterítőre vagy függönyre. Ne szerelje a falra és ne tegye más készülék közelébe. Használat közben hagyjon legalább 15 cm
szabad helyet a készülék körül.
Ne tegyen semmit a készülékre. A készüléket csak a felhasználói kézikönyvben leírt célokra használja. Ha a sütő körül sötét füstöt észlel, azonnal húzza ki a konnektorból. A tartály eltávolítása előtt
várja meg, amíg a füstölés megszűnik.
A belső tartály és a fedél kezelésekor mindig használjon sütőkesztyűt. Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt és hagyja kihűlni a készüléket. A terméket csak rendeltetésszerűen használja. Ne használja szabadban. Ne használja a készüléket meleg, poros vagy párás környezetben. Ne próbálkozzon a készülék javításával, mivel az áramütés veszélyes lehet és a jótállás
elvesztésével jár.
Tartsa távol tűzveszélyes és illékony anyagokatól. Ha a készüléket helytelenül, professzionális vagy nagyüzemi célokra, vagy nem a használati
utasításban leírtak szerint használják, a jótállás érvényét veszti.
A készülékhez csak eredeti TESLA tartozékokat használjon. A gyártó és az EU viszonteladó nem felel a berendezés használata miatt keletkezett károkért
(sérülések, megégés, tűz, más tárgyakban okozott károk, stb.).
Figyelem, forró felület
NE tegye a készüléket gyúlékony felületre! A készüléket helyezze sík, stabil felületre. A készüléket háztartási és hasonló környezetben való használatra tervezték. A hozzáférhető felületek a készülék működése közben felhevülhetnek. A meleg felületek
megérintése égési sérüléseket okozhat.
Sütés közben forró gőz szabadul fel a levegő kimeneti nyílásokon keresztül. A tartály
eltávolításakor a kezét és arcát óvja a kiáramló forró levegőtől.
A felmelegített sütőedény és a kosár kiemeléséhez használja a fogantyút, ezeket tegye hőálló
felületr. Az edény kiemelésekor ügyeljen a kiáramló gőzre, mivel az súlyos égési sérüléseket
okozhat.
Ne mozgassa a még meleg sütőt. Szállítás előtt a sütőt hagyja hűlni a legalább 30 percig. Működés közben ne takarja le a sütő szellőzőnyílásait.
FONTOS INFORMÁCIÓK A HÁLÓZATI KÁBELRŐL
Az áramütés kockázatának elkerülése érdekében ne próbálja meg a kábelcsatlakozót bármilyen módon módosítani. A rövidebb tápkábel csökkenti a beakadás vagy kihúzás kockázatát.
A KÉSZÜLÉKET NE HASZNÁLJA HOSSZABBÍTÓ KÁBELEL.
Csatlakoztassa a tápkábelt közvetlenül egy 230 V-os dugaszolóaljzatba.
Az első használat előtt
1. Távolítsa el a csomagolást, az összes matricát és címkét.
2. Helyezze a forrólevegős sütőt egy stabil vízszintes felületre. Ne tegye a készüléket nem hőálló
felületekre.
3. Törölje át a készüléket puha, nedves törlőkendővel és alaposan szárítsa meg.
4. Helyezze a kosarat az eltávolítható sütőedénybe, majd helyezze a tartályt a készülékbe.
5. Ellenőrizze, hogy a tápkábel megfelelő hosszúságú és bizonyosodjon meg, hogy a készülék
megfelelően szellőzik.
MEGJEGYZÉS: Ne öntsön olajat a sütőtartályba, a készülék forró levegő áramoltatásával működik.
1
Vezérlőpanel
4
Sütő tartály
2
Forró levegő kivezetés
5
Fogantyú
3
Hálózati kábel
Vezérlőpanel szimbólumok
Indítás/Szünet
Sütés indítás vagy leállítás.
Be/Ki
A készülék be és kikapcsolása.
Menü
Beállított sütési mód kiválasztása.
Hőmérséklet/Idő beállítás
A kívánt hőmérséklet beállítása a FEL/LE gombokkal.
Hőmérséklet/Idő kiválasztás
A hőmérséklet vagy idő beállítás kiválasztása.
Étel melegítés kijelző
Hasábburgonya
10 perc/200°C
Hasábburgonya (fagyasztott)
6 perc/200°C
Hal 8 perc/180°C
Garnélarák 5 perc/160°C
Baromfi (szárny) 12 perc/180°C
Desszert 8 perc/160°C
Steak 12 perc/180°C
Zöldségek
7 perc/160°C
A fenti értékek csak tájékoztató jellegűek, az idő és hőmérséklet gombokkal a kívánt értékeket be lehet állítani. Jóváhagyáshoz nyomja meg a gombot.
Az első használat
A fogantyú segítségével emelje ki a tartályt a készülékből. Tegye a főzni kívánt ételt a kosárba, ügyeljen, hogy az élelmiszer mennyiség ne lépje túl a kosár MAX jelét. Vegye figyelembe az „Ajánlott főzési idő“ táblázatban felsorolt minimális és maximális ételmennyiséget, mivel ez befolyásolhatja az elkészített étel minőségét.
Megjegyzés: Ne érintse meg a készülék főzőedényét használat közben, várja meg amíg az kihűlt! A készülék nem kapcsol be, ha a külső tartály nincs teljesen a helyére illesztve.
FIGYELEM: Forró levegővel történő sütés után az edény és az elkészült ételek forrók. Járjon el körültekintően.
1. Csatlakoztassa a készüléket a hálózati aljzathoz, ekkor a gomb pirosan világít. Nyomja meg
ezt a gombot, ezután a kijelzőn megjelenik az alapértelmezés szerinti 15 perc és 180°C beállítás. Válasszon egyet a programok közül és nyomja meg a gombot. Vagy a
Hőmérséklet/Idő kiválasztás gombbal állítsa be az időt és a hőmérsékletet és nyomja meg a gombot.
2. A kijelző bekapcsolásához nyomja meg a újra a gombot.
3. A készülék speciális „Előmelegítés” üzemmóddal van ellátva a legjobb eredmény elérése
érdekében. Amikor a készülék eléri a beállított hőmérsékletet, az időzítő elindítja a visszaszámlálást.
4. A megfelelő hőmérséklet elérésekor elindul a visszaszámlálás. A „MIN kijelző kialszik, ha a
fennmaradó idő egy perc és a számláló 60 másodperctől 0-ig számol.
5. Sütés közben a készüléket leállíthatja a gomb megnyomásával, ekkor az időzítő leáll és a
kijelzőn megjelenik a hátralévő idő. A főzés folytatásához nyomja meg újra a gombot.
A sütési idő lejárta után a készülék háromszor sípol, ez azt jelenti, hogy a hevítési folyamat
befejeződött. Húzza ki a külső tartályt a készülékházból és helyezze hőálló felületre.
Ellenőrizze, hogy az összetevők megfelelően átsültek-e. Ha nem, csúsztassa vissza a külső tartályt
Élelmiszer
Mennyiség
Sütési idő
Hőmérséklet
Rázás
Fagyasztott hasábburgonya
300 - 500 g
7 -10
200°C
Igen
Fagyasztott csirke nuggets
300 - 500 g
10 - 13
180°C
Garnélarák
200 - 400 g
5 - 9
160°C
Szalonna (bacon)
200 - 400 g
7 - 9
180°C
Sertésszelet
250 - 600 g
8 - 12
180°C
Steak
250 - 600 g
6 - 10
180°C
a készülékbe és állítsa be az időzítő néhány percre ugyanazon a hőmérsékleten.
FIGYELEM: A külső tartály kiemelésekor vagy visszahelyezésekor járjon el fokozott óvatossággal.
Ajánlott sütési idők
Az elkészült étel jobb lesz, ha sütés közben az alapanyagot összerázza vagy keveri
A legjobb eredmény érdekében javasoljuk, hogy a húsételeket sütés közben egyszer vagy kétszer rázza össze vagy keverje meg, így a felső oldaluk nem szárad ki, hanem egyenletesen sülnek és ropogósak
lesznek.
Az alapanyagok keverése/rázása:
A fogantyúval húzza ki a sütő tartályt a készülékből, ekkor a sütő azonnal leáll. Rázza
meg/keverje össze az összetevőket, majd csúsztassa vissza a tartályt a készülékbe, és a készülék automatikusan újra felmelegszik.
Állítsa le a készüléket a gombbal, vegye ki a tartályt, rázza meg az összetevőket, majd
csúsztassa vissza a tartályt a sütőbe, majd a főzés folytatásához nyomja meg újra a
gombot.
Rázni vagy keverni általában a kisebb méretű, egymásra rakott alapanyagokat kell, például chips vagy
nuggets.
EGYÉB FUNKCIÓK
Automatikus melegítés visszakapcsolás
A külső tartály eltávolításakor a készülék automatikusan leállítja a sütést és a kijelző kikapcsol. A tartály visszahelyezésekor a készülék a korábbi beállítások alapján automatikusan folytatja a sütést.
Automatikus kikapcsolás
Ha nincs aktív sütési program bekapcsolva, a készülék 5 perc tétlenség után kikapcsol.
Melegítés szüneteltetése
A melegítés szüneteltetéséhez vagy visszakapcsolásához nyomja meg a gombot.
Túlmelegedés elleni védelem
Hiba
Megoldás
A sütő nem működik.
Ellenőrizze a készülék csatlakoztatását.
Ellenőrizze, hogy a sütő tartály a helyén van-e.
Az étel nincs teljesen átsülve.
Tegyen kevesebb ételt a tartályba.
Növelje a hőmérsékletet vagy a sütési időt.
Az étel nem sül egyenletesen.
Az egymásra vagy túl szorosan rakott alapanyagokat meg kell rázni vagy keverni.
Az étel nem elég ropogós.
Az étel ropogósabb lesz, ha egy kevés olajjal bekenik.
A hasábburgonya nincs eléggé átsülve.
Adjon hozzá egy kevés (kb. 15 ml) olajat. A nyers burgonyát sütés előtt áztassa 15 percig, hogy eltávolítsa a keményítőt. Szárítsa meg és adjon hozzá egy kis olajat.
Vágja kisebbre a burgonyadarabokat (kb. 0.5x7 cm).
A kosár nem illeszkedik a helyére.
Ellenőrizze, hogy a kosárban a javasolt mennyiségű alapanyag
van.
A készülékből fehér füst jön.
Az első használat közben kevés füst távozhat a készülékből, ez normális jelenség.
Ellenőrizze, hogy a tartály és a kosár tiszta és zsírmentes.
Zsíros ételek sütése közben a zsiradék kiszivároghat a külső tartályba. Ettől fehér füst képződhet, ez normális jelenség és nem befolyásolja a sütést. Kezelje óvatosan a tartályt.
Túlmelegedés esetén a sütő automatikusan kikapcsol. Hagyja kihűlni mielőtt folytatná a sütést.
A sütő tisztítása
Tisztítás előtt a készüléket hagyja teljesen kihűlni, de ne hagyja beleszáradni az ételmaradékot. A készüléket minden használat után meg kell tisztítani. A készülék alját puha szivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa. Az eltávolítható készülékelemeket mossa le meleg folyó víz alatt, semleges mosogatószerrel.
Öblítse le őket tiszta vízzel, törölje szárazra és tegye vissza a helyére.
A tartály és kosár tisztításához ne használjon fém eszközöket vagy karcoló tisztítóanyagokat,
mivel ezek kárt tehetnek a tapadásmentes bevonatban.
Hibaelhárítás
A készülékből sötét füst jön.
Azonnal kapcsolja ki a készüléket. Az étel megégett. Várja meg amíg a füstölés megszűnik és vegye ki a tartályt.
A kijelzőn az „E1“, „E2“ vagy „E3“ hibakód jelenik meg.
Kérjük vegye fel a kapcsolatot a TESLA márkaszervizzel.
Ez a termék megfelel az EU előírásoknak.
Egy terméken vagy a csomagolásán található áthúzott szemeteskuka szimbólum arra figyelmeztet, hogy a termékre a 2002/96/EC előírás vonatkozik. Kérjük vegye figyelembe az elektronikai termékekre vonatkozó helyi előírásokat és a már használaton kívüli készülékeket ne háztartási hulladékként kezelje.
GARANCIÁLIS JAVÍTÁS
A készülék garanciális javításához vegye fel a kapcsolatot a TESLA viszonteladóval, ahol a készüléket vásárolta.
A jótállás érvényét veszti/nem terjed ki az alábbiak esetén:
a készüléket nem rendeltetésszerűen használták. természetes kopás, elhasználódás. nem tartották be a "Fontos biztonsági előírások" fejezetben leírtakat. nem megfelelő használatból eredő elektromos vagy mechanikai károsodás. természeti eredetű kár: víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az INTER-SAT LTD, org. složka ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel a termék típusra vonatkozó törvényi szabályozásoknak és előírásoknak.
A folyamatos termékfejlesztések miatt a gyártó fenntartja magának a kezelési útmutató módosításának jogát. Naprakész verziót itt talál: www.tesla-electronics.eu
A készülék külalakja és jellemzői előzetes bejelentés nélkül változhatnak. A szövegben nyomdahibák előfordulhatnak.
EN
Dear customer, Thank you for choosing the TESLA AirCook Q30.
Please read the rules of safe use carefully before using and follow all common safety rules.
keep this user manual proper use of the appliance will greatly extend its service life observe the rules in this manual to reduce the risk of equipment damage or injury
IMPORTANT SAFETY WARNING
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Read and understand all instructions. Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire or serious injury. The warnings, cautions, and instructions discussed in this manual cannot cover all possible conditions and situations that may arise. The operator must understand that common sense and caution are a factor that cannot be built into this product, but must be provided by the operator.
This device is a complex electromechanical device, please note the following:
Never switch on the appliance which is empty. Do not load more than the recommended amount. Do not allow water or any other liquid to enter the appliance to avoid electric shock. Do not block the air inlet and air outlet openings while the unit is operating. Check that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local rated voltage before
connecting the appliance.
Do not use an extension cord. Do not disconnect the appliance by pulling on the cable. The appliance is not intended to be operated with an external timer or a separate remote control. Always unplug the appliance after use. If the power cord is damaged, it must be replaced by a TESLA authorized service center or
similarly qualified person to prevent injury.
Keep the power cord away from hot surfaces. Use caution when using the appliance near children. It is not recommended that children use the appliance independently without the supervision of
an adult.
Do not leave the appliance unattended. Do not fill the removable container with oil. Filling the container with oil may present a risk
dangerous situation. A healthy frying method is based on the principle of hot circulation air that requires no or very little oil.
Do not prepare high fat foods in the appliance. Do not pour very cold water into the heated removable container.
Do not connect the appliance or use the control panel with wet hands. Connect the appliance to a grounded outlet only. Always make sure that the plug is properly
inserted into the socket.
Do not place the appliance on flammable materials such as tablecloth or curtain. Do not place the appliance on a wall or directly next to other appliances. When using the
appliance, leave at least 15 cm free space around the appliance.
Do not place anything on the appliance. Do not use the appliance for purposes other than those described in this manual. Immediately unplug the appliance if it emits dark smoke. Wait until the smoke stops before
removing the container from the appliance.
Before cleaning, unplug the power cord and let the appliance cool down. Do not use this appliance for any other than intended use. Do not use the appliance outdoors. Do not use the appliance in a warm, dusty or humid environment. Do not repair the appliance as this may result in electric shock and loss of warranty. Keep the appliance away from flammable and volatile substances. If the appliance is used incorrectly, for professional, semi-professional purposes or if it is not
used according to the instructions in the user manual, the warranty becomes void.
Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the warranty becomes void. Only use original TESLA accessories that are designed for this model. The manufacturer and importer into the European Union is not liable for damages caused by the
operation of the appliance such as injury, scalding, fire, injury, damage to other things, etc.
Caution, hot surface
DO NOT place the appliance on a flammable surface! Place the appliance on a flat, level and stable surface. The appliance is intended for domestic and similar environments. The temperature of accessible surfaces may be higher when the appliance is in operation. Do not
touch the heated surface, otherwise it may cause burns.
During frying with hot air, hot steam is released through the air outlet openings. Keep your hands
and face away from the steam and air outlet vents when you remove the container from the appliance.
Use the handle to remove and carry the heated container and basket. Store the heated container
and basket only on heat-resistant surfaces. After removing the container from the appliance, take extra care to avoid scalding from hot steam released from the food.
Do not move the hot fryer. Allow the fryer to cool for more than 30 minutes before transporting. Do not block the air inlet or outlet when the appliance is in operation.
IMPORTANT INFORMATION ON THE POWER CABLE
To reduce the risk of electric shock, do not attempt to modify the cable connector in any way. The length of the power cord reduces the risk of entanglement or tripping over the power cord.
DO NOT USE THIS DEVICE WITH AN EXTENSION CABLE. Connect the power cord directly to a 230 V electrical outlet only.
Preparation - before first use
1
Control panel
4
Food container
2
Hot air outlet
5
Handle
3
Power cable
Start/Pause Press to heat food or to stop cooking.
On/Off Press to switch the appliance on or off.
Menu Press to move between programmed heating modes.
Temperature/time
Set the desired temperature/time by pressing the up or down symbol.
Temperature/time control
Press to toggle when setting temperature and time.
1. Remove all packaging, stickers, and labels.
2. Place the hot air fryer on a stable horizontal surface. Do not place the appliance on surfaces that
are not heat resistant.
3. Wipe the appliance with a soft, damp cloth and dry it thoroughly.
4. Insert the food container into the appliance.
5. Ensure that the power cord is long enough to the wall outlet and that there is good air circulation
around the product.
NOTE: Do not pour oil into the inner container of the container, this unit operates on the basis of hot air circulation.
Front panel symbols
Food heating indicator
French fries 10 minutes/200°C
Fish 8 minutes/180°C
French fries (frozen) 6 minutes/200°C
Shrimps 5 minutes/160°C
Poultry (wings) 12 minutes/180°C
Desert 8 minutes/160°C
Steak 12 minutes/180°C
Vegetables
7 minutes/160°C
These values are for reference only and can be changed by pressing the time and temperature adjustment symbols. Press to confirm the program selection .
First use
Pull the food container out of the appliance by pulling the handle. Place the food that you want to cook in. When loading food, do not exceed the MAX mark on the container. Observe the minimum and maximum amounts of food listed in the Recommended cooking times table, as this may affect the quality of the food being prepared.
Note: Do not touch the appliance's cooking pot during or after a certain time after use until it has cooled! The appliance will not work until the container is fully inserted into the body of the appliance.
CAUTION: After frying with hot air, the food container and cooked food are hot. Exercise extreme caution when handling.
1. Connect the appliance to the mains socket and the symbol lights up red. Press it and the
display will show 180°C and 15 minutes by default. Select one of the programs , then press to confirm. Or manually set the desired time/temperature (symbol Temperature/time) and then press to start heating.
2. Press symbol to light up the display again.
3. Your appliance is equipped with a special Preheat mode for best results. When the appliance
reaches the set temperature, the timer starts counting down.
4. 4. After the appliance has sufficiently warmed up, the timer starts counting down. The MIN
symbol behind the timer goes out when only one minute remains and the cooking time counts from 60 seconds to 0.
5. During cooking, you can stop the appliance by pressing the symbol , the timer will stop and
the display will show the remaining time. Press again to continue cooking.
After the cooking time has finished, the appliance will beep 3 times, this means that the heating
process is complete. Pull the food container out of the appliance body and place it on a heat resistant surface.
Make sure the ingredients are well cooked. If they have not been cooked correctly, slide the pan
back into the appliance and set the timer a few more minutes at the same temperature.
Food
Min. - max. amount
Time
Temperature
Shake
Frozen french fries
300 - 500 g
7 -10
200°C
Shake
Frozen chicken nuggets
300 - 500 g
10 -13
180°C
Prawns
200 - 400 g
5 - 9
160°C
Bacon
200 - 400 g
7 - 9
180°C
Pork chop
250 - 600 g
8 - 12
180°C
Steak
250 - 600 g
6 - 10
180°C
CAUTION: Exercise extreme caution when handling the hot food container.
Recommended cooking times (indicative values)
Shake/stir food for best cooking results
For best results, we recommend meat and poultry dishes, shaken/stired once or twice during cooking, so that they do not dry on the upper side, they are evenly cooked and crispy. You can also reverse dishes such as steak to ensure even browning and cooking.
There are two ways to shake/stir: Pull the food container out of the appliance directly by the handle and the appliance will stop
heating immediately. Shake/stir the ingredients and then slide the pan back into the appliance, which will automatically start heating again. Press first to stop heating, pull the food container out of the appliance, shake/stir the food, and then slide the food container back into the appliance, press again to continue cooking.
Shaking/stiring usually requires smaller foods that are stacked, such as chips or nuggets.
OTHER FUNCTIONS
Automatic restore heating
If you remove the food container from the appliance, the appliance will automatically suspend cooking. The display turns off temporarily. When you put the outer container back, the appliance will automatically resume cooking based on your previous settings.
Automatic shutdown If the appliance does not have active cooking programs, it will switch off automatically after 5 minutes.
Suspension of heating Press to pause heating. Press again to continue heating.
Overheating protection If the appliance overheats, it switches off automatically. Allow the appliance to cool before using it again.
Easy to clean
Allow the appliance to cool completely before cleaning.
Clean the appliance after each use and before long storage.
Problem
Solution
The appliance does not work. Check that the device is really connected to 230 V.
Slide the food container fully into the appliance.
The food is not fully cooked. Place smaller batches of food in the food container.
Increase cooking temperature or cooking time.
The food is not evenly cooked.
Ingredients that are stacked on top of or close to each other should be shaken or inverted during cooking.
The food is not crispy after frying.
Spraying food with a small amount of oil can increase crispness.
French fries did not cook well. Add less oil, approx. 15 ml. When preparing fries from raw potatoes, leave the uncooked fries soaked in water for 15 minutes to remove starch before frying. Dry it before adding a small amount of oil.
Cut the uncooked fries into strips of 0.5 cm x 7 cm.
The food container does not fit easily into the appliance.
Make sure the food container is not overfilled with food.
White smoke comes out of the appliance.
On first use, the appliance may produce white smoke. It's alright.
Make sure the food container and the inside of the appliance are properly cleaned and free of grease.
Cooking fatty foods will cause oil to leak into the outer container. This oil will produce white smoke and the container may be warmer than usual. This is normal and should not affect cooking. Handle container with care.
Dark smoke comes out of the appliance.
Switch off the appliance immediately. The food is burning. Pull out the food container and wait for the smoke to melt away.
The display shows error „E1“, „E2“ or „E3“.
Appliance fault, contact TESLA service department.
We recommend cleaning the appliance as soon as it has cooled down before the food remains
dry.
Clean the base of the appliance with a damp cloth and detergent. Wash the removable food contact parts under warm running water with the addition of neutral
kitchen detergent. Then rinse them with clean water, wipe them dry and put them back in place.
Do not use sharp objects or any abrasive cleaning materials to keep the non-stick coating on the
outer container and inner removable basket for as long as possible.
Troubleshooting
FOLLOW US ON THE INTERNET
This product meets the European Union requirements.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Correct disposal of your old product helps to prevent potential negative consequences for the environment and human health.
TECHNICAL SUPPORT
Need help with setup and operation of TESLA AirCook Q30? Contact us at www.tesla-electronics.eu/
WARRANTY REPAIR
For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product.
The warranty DOES NOT APPLY to:
use the device for other purposes normal wear failure to observe the Important Safety Instructions in the user manual electromechanical or mechanical damage caused by improper use damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, overvoltage, etc. damage
caused by unauthorized repair
DECLARATION OF CONFORMITY
We, INTER-SAT LTD, org. slozka, declare that this device complies with the essential requirements and other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the type of equipment.
Due to the fact that the product is being developed and improved, we reserve the right to edit the user manual. The latest version of the this user manual can always be found at www.tesla-electronics.eu.
Design and specifications are subject to change without notice, print errors reserved.
Loading...