Před použitím zařízení si prosím důkladně pročtěte pravidla bezpečného používání a
dodržujte všechna běžná bezpečnostní pravidla.
Před použitím si důkladně pročtěte celý návod kpoužití
Tento uživatelský návod si uschovejte
Dodržujte pravidla uvedená v tomto návodu, pro sníženírizika poškození zařízení
nebo pro případ vašeho zranění
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
VÝROBEK JE URČENÝ POUZE PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI.
Přečtěte si a pochopte všechny pokyny. Nedodržení níže uvedených pokynů může mít za následek úraz
elektrickým proudem, požár nebo vážné zranění. Varování, upozornění a instrukce diskutované v této
příručce nemohou pokrýt všechny možné podmínky a situace, které mohou nastat. Provozovatel musí
pochopit, že zdravý rozum a opatrnost jsou faktorem, který nelze zabudovat do tohoto produktu, ale
musí jej poskytnout provozovatel.
Tento spotřebič je složité elektromechanické zařízení, věnujte prosím pozornost těmto pokynům:
Toto zařízení určeno pro domácí použití; za nevhodné použití nebo za použití v rozporu s
návodem k použití nenese značka žádnou odpovědnost a nevztahuje se něj záruka.
Za nesprávné používání vysavače se mj. považuje nedodržování pravidelné výměnyči údržby
veškerých filtrů a rovněž tak použití neoriginálních filtrů, v důsledku jejichž vlastností došlo k
poruše či poškození vysavače.
Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití při pokojové teplotě (max. 40°C).
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku zařízení odpovídá napětí ve vaší elektrické zásuvce.
Je přísně zakázáno vysávat předměty, které by mohly způsobit poškození nebo ucpání vysavače
nebo dojít k požáru: žhavé předměty například uhlíky, hořící zápalky, horký popel; velké kusy
ostrých úlomků, jako je sklo atd.; rozpouštědla, žíraviny, vodu a kapaliny; sádrokartonový prach,
jemný písek, cement, stavební prach, části omítky; tuk, olej, hořlavé a výbušné předměty.
Síťový adaptér, baterii a motorovou část zařízenínikdy neponořujte do vody(ani částečně) a
chraňte je před vlhkostí. Nesahejte na vysavač vlhkýma nebo mokrýma rukama.
Vysavač nesmí být používán ve vlhkém nebo mokrém prostředí a v jakémkolivprostředí s
nebezpečím požáru nebo výbuchu.
Nikdy nevysávejte bez filtrů. Při každém použití vysavače se ujistěte, že jsou filtry správně
nasazeny.
Nedovolte dětem hrát si svysavačem, aby nedošlo k nehodě.
Při manipulaci se vysavačem se vyvarujte kontaktu (např. volným oděvem, vlasy, prsty, bižutérií,
náramky atd.) s rotujícím kartáčem.
Nedotýkejte se poháněných pohyblivých částí vysavače během provozu.
Dojde-li k pádu a zjevnému poškození nebo neobvyklému provozu, vysavačdále nepoužívejte a
neprodleně jej zašlete do autorizovaného servisu k opravě.
Pokud je sací otvor ucpaný, vypněte vysavač a vyčistěte jej, aby nedošlo k poškození motoru a
Page 3
vytváření tepla ve vysavači.
1. Přepínač výkonu (Standard/Turbo)
9. Věšák na stěnu
2. Zapnutí/Vypnutí
10. Zásobník na nečistoty
3. Baterie
11. Tlačítko zámku
4. Nabíjecí port 1
12. Víko zásobníku na nečistoty
5. Trubice
13. Rukojeť
6. Turbokartáč
14. Zámek baterie
7. HEPA filtr
15. Nabíjecí port 2
8. Nerezový filtr
16. Malý turbokartáč
Pokud vysavač delší dobu nepoužíváte, doporučujeme nabíjet jeho baterii jednou za tři měsíce.
Při nabíjení baterie se síťový adaptér zahřívá. Při nabíjení baterie a po jeho použití vysavač vždy
vypněte.
Nepoužívejte spotřebič, jestliže je síťový adaptér poškozen. Může dojít ke vzniku nebezpečné
situace, poškození přístroje nebo požáru.
Pro dobíjení baterie používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto spotřebičem.
Nikdy nedobíjejte baterii, ze které uniká elektrolyt. Neodhazujte baterii do ohně.
Používejte pouze originální příslušenství, které je určeno k tomuto modelu vysavače.
Výrobce a dovozce do Evropské Unie neodpovídá za škody způsobené provozem vysavače jako
např. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
OBSAH BALENÍ
Zkontrolujte pečlivě, že jste vybalili všechno dodávané příslušenství, doporučujeme vám ponechat si
během záruční doby originální papírovou krabici, uživatelský manuál a balicí materiál.
POPIS ZAŘÍZENÍ
Page 4
NABÍJENÍ BATERIE
Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. Připojte napájecí adaptér do zásuvky a poté konektor adaptéru
zasuňte do jednoho ze dvou nabíjecích portů na vysavači. Během nabíjení modré světlo bliká, po
úplném nabití baterie se trvale rozsvítí.
Vyhněte se úplnému vybití baterie, pokud začne červená kontrolka během úklidu blikat, dejte baterii
ihned nabít.
SESTAVENÍ VYSAVAČE
1. Před použitím zařízení otočte zásobník na nečistoty do polohy, která odpovídá značce „O“ a
zkontrolujte, že jsou vloženy oba filtry.
2. Otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „zámek“.
3. Nainstalujte trubici (strana bez tlačítka) do zásobníku na nečistoty.
4. Namontujte turbokartáč do trubice (strana s tlačítkem).
5. Chcete-li zahájit úklid, stiskněte tlačítko„Zapnutí/Vypnutí“. Stiskněte znova tlačítko „+/-“ pro
zvýšení výkonu - režim „Turbo“. Opětovným stisknutím tlačítka „+/-“ přepnete výkon do režimu
„Standard“. Pro vypnutí zařízení znovu stiskněte tlačítko „Zapnutí/Vypnutí“.
6. Přichyťte věšák pevně ke zdi ve výšce asi 1 metr od země a poblíž zásuvky napájení. Umístěte
zařízení svisle poblíž věšáku a bezpečně jej uložte.
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Zvolte pro úklid správnou trubici podle charakteru čištěné plochy, například malý turbokartáč
používejte pro sedačky, ložní prádlo, tkaninu, apod.
Page 5
ÚDRŽBA
Po každém vysávání zkontrolujte vizuálně, zda se na kartáčích nezachytily nečistoty. Odstraňtenapř.
vlasy, zvířecí chlupy apod., které se zachytily na turbokartáči. Pro snadnější vyčištění můžete
turbokartáč vyjmout z plastového rámu.
VYPRÁZDNĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA NEČISTOTY
Doporučujeme vyprázdnit zásobník na nečistoty a vyčistění filtrů po každém úklidu z hygienických
důvodů. Pro vyprázdnění zásobníku na nečistoty stiskněte tlačítko na jeho víku a vysypejte obsah do
odpakového koše.
ČIŠTĚNÍ HEPA FILTRU
Vypněte vysavač.
1. Otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „O“ a vyjměte zásobník na nečistoty.
2. Stiskněte tlačítko „Zámek nádoby“ za nádobou na těle vysavače a otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „O“ a vyjměte zásobník na nečistoty.
3. Otočením vytáhněte HEPA filtr z těla kovového filtru (ve směru šipky).
4. Pro hrubé čištění jemně vyklepejte nečistoty z HEPA filtru do odpadkového koše.
5. Oba filtry je možné take opláchnout pod tekoucí vodou. Před opětovným použitím nechte filtry důkladně vyschnout.
6. Vložte oba filtry zpátky na původní místo.
HEPA filtr: v případě silného znečištění nebo slabého výkonu vysavače jej vyměňte za nový.
Doporučujeme jej vyměnit jednou za 6 měsíců.
UPOZORNĚNÍ
Zanedbání čištění případně výměny filtrů může vést k poruše vysavače!
K čistění filtrů nepoužívejte žádné agresivní prací nebo čisticí prostředky ani horkou vodu.
Pro zachování filtračních parametrů HEPA filtru doporučujeme čištění suchou cestou.
Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, sníží se jeho filtrační schopnosti. Maximální počet
umytí filtru je 3x, poté je nutné zakoupit nový HEPA filtr.
Filtry vyměňte, pokud je již nelze řádně vyčistit nebo jsou poškozené.
Filtry nejsou určeny pro mytí v myčce nádobí.
Dbejte na to, aby dosedací plochy a těsnící prvky byly čisté a funkční.
Než vložíte filtry zpět do vysavače, ujistěte se, že jsou naprosto suché (ideálně je vložte zpět až po
24 hodinách).
Všechny výše uvedené pokyny jsou velmi důležité, pokud vám připadá, že vysavač má slabý sací
Page 6
výkon nebo špatně vysává nečistoty z podlahy. Tento stav je jasnou známkou toho, že filtrační systém
vysavače vyžaduje vyčištění.
DŮLEŽITÉ - nikdy nepoužívejte vysavač bez nainstalovaných filtrů!
SÍŤOVÝ ADAPTÉR
Jestliže je síťový adaptér tohoto spotřebiče poškozen, musí být opraven výrobcem, jeho servisním
technikem nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné situace.
UPOZORNĚNÍ: Pro dobíjení baterie používejte pouze síťový adaptér dodaný s tímto vysavačem.
Vysavač musí být napájen pouze bezpečným malým napětím odpovídajícím značení spotřebiče.
Síťový adaptér používejte pouze v místnosti.
Síťový adaptér dodaný se vysavačem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte jej pro
jiné účely.
Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen a vyhovoval
platným normám.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího kabelu síťového adaptéru.
Povrch vysavače a adaptéru ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí
prostředky.
TECHNICKÁ PODPORA
Potřebujete poradit s nastavením a provozem TESLA PureStar E40?
Kontaktujte nás:
www.tesla-electronics.eu
SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
Spotřební materiál a náhradní díly pro TESLA PureStar E40 můžete zakoupit na
www.tesla-electronics.eu
ZÁRUČNÍ OPRAVA
Pro záruční opravu kontaktujte prodejce, u kterého jste TESLA produkt zakoupili.
Záruka se NEVZTAHUJE při:
použití zařízení k jiným účelům
běžné opotřebení
nedodržení „Důležitých bezpečnostních pokynů“ uvedených v uživatelském manuálu
elektromechanické nebo mechanické poškození zařízení způsobené nevhodným použitím
škodě způsobené přírodními živly jako je voda, oheň, statická elektřina, přepětí, atd.
škodě způsobené neoprávněnou opravou
nečitelném sériovém číslu zařízení
baterii, pokud po více než 6 měsících používání nedrží svou původní kapacitu
(záruka na kapacitu baterie je 6 měsíců)
Page 7
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento produkt splňuje požadavky Evropské Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s kolem připojen k produktu,
znamená to, že na produkt se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES.
Informujte se prosím o místním systému separovaného sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte prosím podle místních předpisů a staré
výrobky nelikvidujte v běžném domácím odpadu. Správná likvidace starého
produktu pomáhá předejít potenciálním negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví.
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prohlašujeme, že toto zařízení je v souladu se základními požadavky
a dalšími příslušnými ustanoveními norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Vzhledem k tomu, že se produkt vyvíjí a vylepšuje, vyhrazujeme si právo na úpravu uživatelského
manuálu. Aktuální verzi tohoto uživatelského manuálu naleznete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění, tiskové chyby vyhrazeny.
Page 8
Vážený zákazník,
SK
ďakujeme, že ste si vybral TESLA PureStar E40.
Pred použitím vysávača si prosím dôkladne prečítajte pravidlá bezpečného používania a
dodržujte všetky bežné bezpečnostné pravidlá.
Pred použitím si dôkladne prečítajte celý návod napoužívanie
Tento užívateľský návod si uschovajte
Dodržujte pravidlá uvedené v tomto návode pre zníženie rizika poškodeniavysávača
alebo pre prípad vášho zranenia
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE
VÝROBOK JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI.
Prečítajte si a pochopte všetky pokyny. Nedodržanie nižšie uvedených pokynov môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar alebo vážne zranenie. Varovania, upozornenia a inštrukcie
diskutované v tejto príručke nemôžu pokryť všetky možné podmienky a situácie, ktoré môžu nastať.
Prevádzkovateľ musí pochopiť, že zdravý rozum a opatrnosť sú faktorom, ktorý nie je možné
zabudovať do tohto produktu, ale musí ho poskytnúť prevádzkovateľ.
Tento spotrebič je zložité elektromechanické zariadenie, venujte prosím pozornosť týmto pokynom:
Toto zariadenie určené pre domáce použitie; za nevhodné použitie alebo za použitie v rozpore s
návodom na použitie nenesie značka žiadnu zodpovednosť a nevzťahuje sa naň záruka.
Za nesprávne používanie vysávača sa považuje nedodržiavania pravidelnej výmeny či údržby
všetkých filtrov a rovnako tak použitie neoriginálnych filtrov, v dôsledku ktorých vlastností došlo
k poruche či poškodeniu vysávača.
Zariadenie je určené len pre vnútorné použitie pri izbovej teplote (max. 40°C).
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zariadenia zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Je prísne zakázané vysávať nasledujúce predmety, inak by mohlo dôjsť k poškodeniu vysávača
alebo k požiaru: žeravé predmety napríklad uhlíky, horiace zápalky, horúci popol; veľké kusy
ostrých úlomkov, ako je sklo, atď.; rozpúšťadlá, žieraviny, vodu a kvapaliny; sadrokartónový
prach, jemný piesok, cement, stavebné prach, časti omietky; tuk, olej, horľavé a výbušné
predmety.
Pri čistení alebo dočasnom nepoužívaní vysávač vždy najskôr vypnite.
Sieťový adaptér, batériu a motorovú časť zariadenia nikdy neponárajte do vody (ani čiastočne) a
chráňte ich pred vlhkosťou. Nesiahajte na vysávač vlhkými alebo mokrými rukami.
Vysávač nesmie byť používaný vo vlhkom alebo mokrom prostredí a v akomkoľvek prostredí s
nebezpečenstvom požiaru alebo výbuchu.
Nikdy nevysávajte bez filtrov. Pri každom použití vysávača sa uistite, že sú filtre správne
nasadené.
Nedovoľte deťom hrať si s vysávačom, aby nedošlo k nehode.
Pri manipulácii so vysávačom sa vyvarujte kontaktu (napr. voľným odevom, vlasy, prsty,
bižutériou, náramky atď.) s rotujúcou kefou.
Nedotýkajte sa poháňaných pohyblivých častí vysávača počas prevádzky.
Ak dôjde k pádu a zjavnému poškodeniu alebo neobvyklej prevádzke, vysávač ďalej nepoužívajte a
Page 9
bezodkladne ho zašlite do autorizovaného servisu na opravu.
1. Prepínač výkonu (Standard/Turbo)
9. Vešiakna stěnu
2. Zapnutie/Vypnutie
10. Zásobník na nečistoty
3. Batéria
11. Tlačidlo zámku
4. Nabíjací port 1
12. Víko zásobníka na nečistoty
5. Trubica
13. Rukoväť
6. Turbokefa
14. Zámok batérie
7. HEPA filter
15. Nabíjací port 2
8. Nerezový filter
16. Malá turbokefa
Ak je sací otvor upchatý, vyhnite sa dlhodobému používaní, aby nedošlo k poškodeniu motora a
vytváraní tepla vo vysávači.
Pokiaľ vysávač dlhšiu dobu nepoužívate, odporúčame nabíjať jeho batériu raz za tri mesiace. Pri
ukončení prevádzky vysávača musí byť jeho batéria vybratá a bezpečne recyklovaná.
Pri nabíjaní batérie sa sieťový adaptér zahrieva. Pri nabíjaniu batériea po použití vysávač vždy
vypnite.
Nikdy nedobíjajte batériu, z ktorej uniká elektrolyt. Neodhadzujte batériu do ohňa.
Používajte len originálne príslušenstvo, ktoré je určené k tomuto modelu vysávača.
Výrobca a dovozca do Európskej Únie nezodpovedá za škody spôsobené prevádzkou vysávača
ako napr. Poranenie, obarenie, požiar, zranenie, znehodnotenie ďalších vecí apod.
OBSAH BALENIA
Skontrolujte starostlivo, že ste vybalili všetko dodávané príslušenstvo, odporúčame vám ponechať si
počas záručnej doby originálnej papierovú krabicu, manuál a baliaci materiál.
POPIS ZARIADENIA
Page 10
NABÍJANIE BATÉRIE
Uistite sa, že je vysávač vypnutý. Pripojte napájací adaptér do zásuvky a potom konektor adaptéru
zasuňte do jedného z dvoch nabíjacích portov na vysávači. Počas nabíjania modré svetlo bliká, po
úplnom nabití batérie sa trvalo rozsvieti.
Vyhnite sa úplnému vybitiu batérie, ak začne červená kontrolka počas upratovania blikať, dajte batériu
ihneď nabiť.
ZOSTAVENIE VYSÁVAČA
1. Pred použitím zariadenia otočte zásobník na nečistoty do polohy, ktorá zodpovedá značke „O“ a
skontrolujte, že sú vložené oba filtre.
2. Otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „zámok“.
3. Nainštalujte trubicu (strana bez tlačidla) do zásobníka na nečistoty.
4. Nainštalujte turbokefa do trubice (strana s tlačidlom).
5. Ak chcete začať upratovanie, stlačte tlačidlo „Zapnutie/Vypnutie“. Stlačte znova tlačidlo „+/-“ pre
zvýšenie výkonu - režim „Turbo“. Opätovným stlačením tlačidla „+/-“ prepnete výkon do režimu
„Standard“. Pre vypnutie zariadenia znova stlačte tlačidlo „Zapnutie/Vypnutie“.
6. Prichyťte vešiak pevne k stene vo výške asi 1 meter od zeme a blízkosti zásuvky napájania.
Umiestnite zariadenie zvisle blízkosti vešiaku a bezpečne ho uložte.
PRÍSLUŠENSTVO
Zvoľte pre upratovanie správnu trubicu podľa charakteru čistenej plochy, napríklad malú turbokefku
používajte pre sedačky, posteľnú bielizeň, tkaninu, apod.
Page 11
ÚDRŽBA
Po každom vysávaní skontrolujte, či sa na kefách nezachytili nečistoty. Odstráňte napr. vlasy, zvieracie
chlpy a pod., ktoré sa zachytili na turbokefu. Pre ľahšie vyčistenie môžete turbokefu vybrať z
plastového rámu.
VYPRÁZDNENIE ZÁSOBNÍKA NA NEČISTOTY
Odporúčame vyprázdniť zásobník na nečistoty a vyčistenie filtrov po každom upratovaní z
hygienických dôvodov. Pre vyprázdnenie zásobníka na nečistoty stlačte tlačidlo na jeho veku a vysypte
obsah do odpakového koša.
ČISTENIE HEPA FILTRA
Vypnite vysávač.
1. Otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „O“ a vyberte zásobník na nečistoty.
2. Stlačte tlačidlo „Zámok nádoby“ za nádobou na tele vysávača a otočte zásobník na nečistoty do polohy značky „O“ a vyberte zásobník na nečistoty.
3. Otočením vytiahnite HEPA filter z tela kovového filtra (v smere šípky).
4. Pre hrubé čistenie jemne vyklepte nečistoty z HEPA filtra do odpadkového koša.
5. Oba filtre je možné take opláchnuť pod tečúcou vodou. Pred opätovným použitím nechajte filtre dôkladne vyschnúť.
6. Vložte oba filtre späť na pôvodné miesto.
HEPA filter: v prípade silného znečistenia alebo slabého výkonu vysávača ho vymeňte za nový.
Odporúčame ho vymeniť raz za 6 mesiacov.
UPOZORNENIE
Zanedbanie čistenia prípadne výmeny filtrov môže viesť k poruche vysávača!
Na čistenie filtrov nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu
vodu.
Pre zachovanie filtračných parametrov HEPA filtru odporúčame čistenie suchou cestou.
Ak sa rozhodnete HEPA filter umyť vodou, zníži sa jeho filtračné schopnosti. Maximálny počet
umytí filtra je 3x, potom je potrebné zakúpiť nový HEPA filter.
Filtre vymeňte, ak je už nemožno riadne vyčistiť alebo sú poškodené.
Filtre nie sú určené na umývanie v umývačke riadu.
Dbajte na to, aby dosadacie plochy a tesniace prvky boli čisté a funkčné.
Pred vložením filtre späť do vysávača, uistite sa, že sú úplne suché (ideálne ich vložte späť až po
24 hodinách).
Page 12
Všetky vyššie uvedené pokyny sú veľmi dôležité, ak vám pripadá, že vysávač má slabý sací výkon
alebo zle vysáva nečistoty z podlahy. Tento stav je jasnou známkou toho, že filtračný systém vysávača
vyžaduje vyčistenie.
DÔLEŽITÉ - nikdy nepoužívajte vysávač bez nainštalovaných filtrov!
SIEŤOVÝ ADAPTÉR
Ak je sieťový adaptér tohto spotrebiča poškodený, musí byť opravený výrobcom, jeho servisným
technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
UPOZORNENIE: Pre dobíjanie batérie používajte iba sieťový adaptér dodaný s týmto vysávačom.
Vysávač musí byť napájaný iba bezpečným malým napätím zodpovedajúcim značenie spotrebiča.
Sieťový adaptér používajte len v miestnosti.
Sieťový adaptér dodaný so vysávačom je určený iba pre tento spotrebič, nepoužívajte ho na iné
účely.
Napájací prívod adaptéra nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom, nesmie sa ponoriť do vody ani ohýbať cez ostré hrany.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený a vyhovoval
platným normám.
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho kábla sieťového adaptéra.
Povrch vysávača a adaptéra ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou, nepoužívajte drsné a agresívne
čistiace prostriedky.
TECHNICKÁ PODPORA
Potrebujete poradiť s nastavením a prevádzkou TESLA PureStar E40?
Kontaktujte nás:
www.tesla-electronics.eu
SPOTREBNÝ MATERIÁL
Spotrebný materiál a náhradné diely pre TESLA PureStar E40 môžete zakúpiť na
www.tesla-electronics.eu
ZÁRUČNÁ OPRAVA
Pre záručnú opravu kontaktujte predajcu, u ktorého ste TESLA produkt zakúpili.
Záruka sa NEVZŤAHUJE na:
použitie prístroja na iné účely
bežné opotrebovanie
nedodržanie nedodržanie „Dôležitých bezpečnostných pokynov“ uvedených v užívateľskom
manuáli
elektromechanické alebo mechanické poškodenie spôsobenom nevhodným použitím
škodu spôsobenú prírodným živlom ako je voda, oheň, statická elektrina, prepätiu, atď.
škodu spôsobenú neoprávnenou opravou
nečitateľné sériové číslo zariadenia
batériu, ak po viac ako 6 mesiacoch používania nedrží svoju pôvodnú kapacitu
(záruka na kapacitu batérie je 6 mesiacov)
Page 13
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tento produkt spĺňa požiadavky Európskej Únie.
Ak je tento symbol prečiarknutého koša s okolo pripojený k produktu, znamená
to, že na produkt sa vzťahuje európska smernica 2002/96/ES. Informujte sa
prosím o miestnom systéme separovaného zberu elektrických a elektronických
výrobkov. Postupujte prosím podľa miestnych predpisov a staré výrobky
nevyhadzujte v bežnom domácom odpade. Správna likvidácia starého produktu
pomáha predísť potenciálnym negatívnym vplyvom na životné prostredie a
ľudské zdravie.
My, INTER-SAT LTD, org. složka, prehlasujeme, že toto zariadenie je v súlade so základnými
požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ
zariadenia.
Vzhľadom k tomu, že sa produkt vyvíja a vylepšuje, vyhradzujeme si právo na úpravu užívateľského
manuálu. Aktuálnu verziu tohto užívateľského manuálu nájdete vždy na www.tesla-electronics.eu.
Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho upozornenia, tlačové chyby vyhradené.
Page 14
Szanowny kliencie,
PL
dziękujemy za wybór TESLA PureStar E40.
Przed przystąpieniem do korzystania z produktu, zapoznaj się z
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i zastosuj zwyczajowe środki
ostrożności.
Przed użyciem dokładnie zapoznaj się z instrukcją obsługi
Zachowaj instrukcję do wglądu
Postępuj zgodnie z zasadami zawartymi w tej instrukcji, aby zmniejszyć ryzyko
uszkodzenia sprzętu lub obrażeń ciała
WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PRODUKT JEST PRZEZNACZONY TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO.
Przeczytaj i zrozum wszystkie instrukcje. Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar lub poważne obrażenia. Ostrzeżenia, przestrogi i instrukcje
omówione w niniejszej instrukcji mogą nie obejmować wszystkich możliwych warunków i sytuacji,
które mogą wystąpić. Operator musi zrozumieć, że zdrowy rozsądek i ostrożność to czynniki, które nie
mogą być uwzględnione w tym produkcie, ale muszą być dostarczone przez operatora.
To urządzenie jest złożonym urządzeniem elektromechanicznym, należy zwrócić uwagę na następujące
instrukcje:
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego; marka nie ponosi odpowiedzialności za
niewłaściwe użytkowanie lub użytkowanie niezgodne z instrukcją użytkowania i nie jest objęte
gwarancją.
Za niewłaściwe użytkowanie odkurzacza uważa się m.in. nieprzestrzeganie regularnej wymiany
lub konserwacji wszystkich filtrów, a także stosowanie nieoryginalnych filtrów, ze względu na
właściwości, w których odkurzacz uległ awarii lub uległ uszkodzeniu.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w pomieszczeniach, wyłącznie w temperaturze pokojowej
(maks. 40°C).
Sprawdź, czy informacje na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiadają napięciu w Twoim
gniazdku elektrycznym.
Surowo zabrania się odkurzania następujących przedmiotów, w przeciwnym razie odkurzacz
może ulec uszkodzeniu lub może dojść do pożaru: gorące przedmioty takie jak węgle, płonące
zapałki, gorący popiół; duże kawałki ostrych fragmentów, takie jak szkło itp.; rozpuszczalniki,
substancje żrące, woda i płyny; pył z płyt gipsowo-kartonowych, drobny piasek, cement, pył
budowlany, części tynku; tłuszcz, olej, przedmioty łatwopalne i wybuchowe.
Zawsze wyłączaj odkurzacz podczas czyszczenia lub chwilowego nieużywania go.
Nigdy nie zanurzaj zasilacza, baterii ani części silnikowej urządzenia w wodzie (nawet częściowo)
i chroń je przed wilgocią. Nie dotykaj odkurzacza mokrymi lub wilgotnymi rękami.
Odkurzacza nie wolno używać w wilgotnym lub mokrym otoczeniu ani w środowisku, w którym
istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu.
Nigdy nie odkurzaj bez filtrów. Za każdym razem, gdy używasz odkurzacza, upewnij się, że filtry
są prawidłowo założone.
Page 15
Nie pozwalaj dzieciom bawić się odkurzaczem, aby uniknąć wypadku.
Podczas pracy z odkurzaczem unikaj kontaktu (np. luźnej odzieży, włosów, palców, biżuterii,
bransoletek itp.) z obracającą się szczotką.
Nie dotykaj napędzanych ruchomych części odkurzacza podczas pracy.
W przypadku upadku i oczywistych uszkodzeń lub nietypowej pracy nie używaj odkurzacza i
natychmiast wyślij go do autoryzowanego serwisu w celu naprawy.
Jeśli króciec ssący jest zatkany, należy unikać dłuższej pracy, aby zapobiec uszkodzeniu silnika i
wytwarzaniu ciepła w odkurzaczu.
Jeśli nie używasz odkurzacza przez dłuższy czas, zalecamy ładowanie jego baterii raz na trzy
miesiące. Kiedy odkurzacz jest wyłączony, jego akumulator należy wyjąć i bezpiecznie poddać
recyklingowi.
Zasilacz sieciowy nagrzewa się podczas ładowania akumulatora. Zawsze wyłączaj odkurzacz na
czas ładowania akumulatora i po jego użyciu.
Nigdy nie ładuj akumulatora, z którego wycieka elektrolit. Nie wrzucaj baterii do ognia.
Używaj tylko oryginalnych akcesoriów przeznaczonych do tego modelu odkurzacza.
Producent i importer do Unii Europejskiej nie odpowiadają za szkody spowodowane działaniem
odkurzacza, takie jak obrażenia, oparzenia, pożar, uszkodzenie innych elementów itp.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Ostrożnie sprawdź, czy rozpakowałeś wszystkie dostarczone akcesoria, zalecamy zachowanie
oryginalnego papierowego pudełka, instrukcji obsługi i opakowania w okresie gwarancji.
OPIS URZĄDZENIA
Page 16
1. Przełącznik zasilania (Standard/Turbo)
9. Wieszak ścienny
2. Włącz/Wyłącz
10. Zbiornik na brud
3. Bateria
11. Przycisk blokady
4. Port ładowania 1
12. Pokrywa zbiornika na brud
5. Rura
13. Uchwyt
6. Turboszczotka
14. Blokada baterii
7. Filtr HEPA
15. Port ładowania 2
8. Filtr ze stali nierdzewnej
16. Mała turboszczotka
ŁADOWANIE BATERII
Upewnij się, że odkurzacz jest wyłączony. Podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego, a następnie
podłącz złącze adaptera do jednego z dwóch portów ładowania odkurzacza. Podczas ładowania
niebieskie światło miga. Świeci się stale, gdy akumulator jest w pełni naładowany.
Unikaj całkowitego rozładowania baterii, jeśli czerwona lampka zacznie migać podczas czyszczenia,
natychmiast naładuj baterię.
MONTAŻ ODKURZACZA
1. Przed użyciem urządzenia obróć zbiornik zanieczyszczeń do pozycji odpowiadającej oznaczeniu
„O” i sprawdź, czy oba filtry są włożone.
2. Obróć zbiornik zanieczyszczeń do pozycji „blokady”.
3. Zamontuj rurkę (strona bez przycisku) w zbiorniku zanieczyszczeń.
Page 17
4. Zamontuj turboszczotkę w rurze (strona przycisku).
5.Naciśnij przycisk „Włącz/Wyłącz”, aby rozpocząć czyszczenie. Naciśnij przycisk „+/-”, aby
zwiększyć wydajność - tryb „Turbo”. Naciśnij ponownie przycisk „+/-”, aby przełączyć zasilanie w
tryb „Standardowy”. Aby wyłączyć urządzenie, naciśnij ponownie przycisk „Włącz/Wyłącz”.
6. Przymocuj wieszak mocno do ściany na wysokości około 1 metra nad ziemią, w pobliżu gniazdka elektrycznego. Umieść urządzenie pionowo w pobliżu wieszaka i przechowuj je bezpiecznie.
AKCESORIA
Wybierz odpowiednią rurkę do czyszczenia w zależności od charakteru czyszczonego obszaru, na
przykład użyj małej turboszczotki do siedzeń, pościeli, ściereczki itp.
KONSERWACJA
Po każdym odkurzaniu sprawdź wzrokowo szczotki pod kątem zabrudzeń. Usuń na przykład włosy,
sierść zwierząt itp., które zaczepiły się o turboszczotkę. Aby ułatwić czyszczenie, możesz wyjąć turbo
szczotkę z plastikowej ramy.
OPRÓŻNIANIE ZBIORNIKA NA BRUD
Ze względów higienicznych zalecamy opróżnienie zbiornika zanieczyszczeń i wyczyszczenie filtrów po
każdym czyszczeniu. Aby opróżnić zbiornik na śmieci, naciśnij przycisk na jego pokrywie i wysyp
zawartość do kosza na śmieci.
CZYSZCZENIE FILTRA HEPA
Wyłącz odkurzacz.
1. Obróć zbiornik zanieczyszczeń do pozycji „O” i wyjmij zbiornik zanieczyszczeń.
2. Wyciągnij filtr HEPA z metalowego korpusu filtra (w kierunku strzałki), obracając go.
3. W celu wyczyszczenia delikatnie strzepnij brud z filtra HEPA do kosza.
4. Oba filtry można również wypłukać pod bieżącą wodą. Przed ponownym użyciem pozostaw filtry
do dokładnego wyschnięcia.
5. Włóż filtry z powrotem do korpusu odkurzacza.
Filtr HEPA: W przypadku silnego zabrudzenia lub słabej wydajności odkurzacza, wymień go na nowy.
Zalecamy wymianę raz na 6 miesięcy.
UWAGA
Brak czyszczenia lub wymiany filtrów może doprowadzić do awarii odkurzacza!
Do czyszczenia filtrów nie wolno używać agresywnych detergentów lub środków czyszczących ani
gorącej wody.
Page 18
W celu utrzymania parametrów filtracyjnych filtra HEPA zalecamy czyszczenie na sucho.
Jeśli zdecydujesz się umyć filtr HEPA wodą, zmniejszy się jego zdolność filtracyjna. Maksymalna
liczba myć filtra to 3 razy, wówczas konieczny jest zakup nowego filtra HEPA.
Wymień filtry, jeśli nie można ich już prawidłowo wyczyścić lub są uszkodzone.
Filtry nie nadają się do mycia w zmywarce.
Upewnij się, że powierzchnie przylgowe i elementy uszczelniające są czyste i sprawne.
Przed ponownym włożeniem filtrów do odkurzacza upewnij się, że są całkowicie suche (najlepiej
włóż je ponownie po 24 godzinach).
Wszystkie powyższe instrukcje są bardzo ważne, jeśli uważasz, że odkurzacz ma słabą moc ssania lub
nie pochłania odpowiednio brudu z podłogi. Stan ten jest wyraźną wskazówką, że system filtracji
odkurzacza wymaga czyszczenia.
WAŻNE - nigdy nie używaj odkurzacza bez zainstalowanych filtrów!
ADAPTER SIECIOWY
Jeśli zasilacz tego urządzenia jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez producenta, jego
technika serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia niebezpiecznej sytuacji.
OSTRZEŻENIE: Do ładowania akumulatora używaj wyłącznie zasilacza sieciowego dostarczonego z tym
odkurzaczem.
Odkurzacz należy zasilać wyłącznie bezpiecznym niskim napięciem odpowiadającym oznaczeniu na
urządzeniu.
Zasilacza sieciowego należy używać tylko w pomieszczeniu.
Zasilacz dostarczony z odkurzaczem jest przeznaczony wyłącznie do tego urządzenia, nie używaj
go do innych celów.
Przewód zasilający zasilacza nie może zostać uszkodzony przez ostre lub gorące przedmioty,
otwarty ogień, zanurzony w wodzie lub zgięty na ostrych krawędziach.
Jeśli wymagany jest przedłużacz, musi być nieuszkodzony i zgodny z obowiązującymi normami.
Regularnie sprawdzaj stan przewodu zasilającego zasilacza sieciowego.
Powierzchnię odkurzacza i adaptera należy czyścić miękką wilgotną szmatką, nie używać ostrych i
agresywnych środków czyszczących.
NAPRAWA GWARANCYJNA
W celu naprawy gwarancyjnej skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego zakupiono produkt TESLA.
Gwarancja NIE POKRYWA:
wykorzystania urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
niestosowania się to „Ważnych instrukcji dotyczących bezpieczeństwa” zawartych w instrukcji
obsługi
elektrycznych lub mechanicznych uszkodzeń wynikłych z niewłaściwego wykorzystania
uszkodzeń spowodowanych elementami naturalnymi, jak woda, ogień, elektryczność statyczna,
przepięcia itp.
uszkodzeń spowodowanych nieautoryzowaną naprawą
nieczytelnego numeru seryjnego
spadku wydajności baterii po 6 miesiącach użytkowania
Page 19
(gwarancja na 6 miesięcy żywotności baterii)
Ten produkt jest zgodny z wymaganiami Wspólnoty Europejskiej.
Symbol przekreślonego kosza na śmieci dołączony do produktu oznacza, że
produkt objęty jest dyrektywą europejską 2002/96/CE. Zapoznaj się z lokalnym
systemem selektywnej zbiórki produktów elektrycznych i elektronicznych.
Postępuj zgodnie z lokalnymi przepisami i nie wyrzucaj swoich starych
produktów razem ze zwykłymi odpadami domowymi. Prawidłowa utylizacja
starego produktu pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
My, INTER-SAT LTD, org. složka, oświadczamy, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami i innymi odpowiednimi postanowieniami norm i przepisów dotyczących danego typu
urządzenia.
W trakcie opracowywania i ulepszania produktu zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania instrukcji
obsługi. Aktualna wersja instrukcji obsługi jest zawsze dostępna na stronie www.tesla-electronics.eu.
Projekt i specyfikacja mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia, z zastrzeżeniem błędów
druku.
Page 20
Tisztelt Vásárló!
HU
Köszönjük, hogy a TESLA PureStar E40 készülékét választotta.
A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Mielőtt bekapcsolná a készüléket, olvassa el figyelmesen a használati útmutatót.
Őrizze meg a használati útmutatót későbbi felhasználásra.
A készülék meghibásodásának és a sérülések elkerülésének érdekében mindig tartsa
be a használati útmutatóban leírtakat
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK KIZÁRÓLAG HÁZTARTÁSI CÉLOKRA HASZNÁLHATÓ.
Olvassa el és gondolja át az összes utasítást. Az alábbi utasítások be nem tartása áramütést, tüzet vagy
súlyos sérüléseket okozhat. A jelen kézikönyvben található figyelmeztetések és utasítások nem
terjedhetnek ki az összes esetlegesen felmerülő körülményre és helyzetre. A felhasználónak meg kell
értenie, hogy a megfontoltság és az óvatosság olyan tényező, amelyet nem lehet beépíteni a termékbe,
ezért a felhasználónak kell eljárnia körültekintően.
Ez a készülék bonyolult elektromechanikus készülék, kérjük mindig tartsa be az alábbi előírásokat:
A készüléket háztartási felhasználásra tervezték. A gyártó nem vállal felelősséget a nem
rendeltetésszerű használat miatt, vagy a használati utasításokkal ellentétes használat miatt
keletkezett károkért, ezekre a garancia nem terjed ki.
Nem rendeltetésszerű használatnak minősül többek között a szűrők rendszeres cseréjének
elmulasztása, valamint nem eredeti szűrők használata. Ezek miatt a porszívó meghibásodhat,
megrongálódhat.
A készülék csak beltéri, szobahőmérsékleten történő használatra alkalmas (max. 40°C).
Ellenőrizze, hogy a készülék adattábláján feltüntetett értékek megegyeznek a csatlakoztatott
hálózati aljzat feszültségével.
Szigorúan tilos a következő tárgyakat felporszívózni, különben a készülék megrongálódhat vagy
tűz keletkezhet: forró tárgyak, például izzó szén, égő gyufa, forró hamu; nagy, éles üvegdarabok,
oldószerek, maró anyagok, víz és egyéb folyadékok, gipszkarton por, homok, cement,
gipszdarabok, sitt, olaj, gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok.
Tisztítás előtt, vagy ha ideiglenesen nem használja, kapcsolja ki a készüléket.
Soha ne merítse vízbe (részben sem) és óvja a nedvességtől a hálózati adaptert, az akkumulátort
és a készülék motoros részét. Nedves kézzel ne érjen a készülékhez.
A porszívót tilos nedves, vizes környezetben használni. Tűz és robbanásveszély!
A készüléket ne használja szűrők nélkül. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a szűrők
megfelelően illeszkednek a helyükre.
Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel. Balesetveszély!
Porszívózás közben ügyeljen, hogy a forgó keféhez ne érjen laza ruházat, a haja, ujjai, ékszerek,
karkötők, stb.
Működés közben ne érintse meg a forgó alkatrészeket.
Ne használja a készüléket, ha az leesett, láthatóan sérült vagy rendellenesen működik. Ebben az
Page 21
esetben vigye el hivatalos szervizközpontba.
1. Kapcsoló (Normál/Turbó)
9. Fali tartó
2. Be/Ki kapcsoló
10. Portartály
3. Akkumulátor
11. Kioldó gomb
4. Töltő csatlakozó 1
12. Portartály fedél
5. Szívócső
13. Fogantyú
6. Turbó kefe
14. Akkumulátor retesz
7. HEPA szűrő
15. Töltő csatlakozó 2
8. Rozsdamentes acél szűrő
16. Keskeny turbó kefe
A porszívót ne használja hosszú ideig, ha a szívónyílás eltömődött, hogy elkerülje a motor
meghibásodását és a készülék felmelegedését.
Ha a porszívót nem használja huzamosabb ideig, javasoljuk, hogy az akkumulátort három havonta
töltse fel. A készülék leselejtezésekor az akkumulátort el kell távolítani és a megfelelő helyen
leadni.
Töltés közben a hálózati adapter felforrósodik. Töltés közben és használat után mindig kapcsolja
ki a porszívót.
Ne töltse az akkumulátort ha az szivárog. Az akkumulátort ne dobja tűzbe.
A készülékhez csak eredeti, ehhez a modellhez tervezett tartozékokat használjon.
A gyártó és az EU viszonteladó nem felel a berendezés használata miatt keletkezett károkért
(sérülések, megégés, tűz, más tárgyakban okozott károk, stb.).
A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Kicsomagoláskor ellenőrizze az összes tartozék meglétét. Javasoljuk, hogy a jótállás idejére őrizze meg
az eredeti dobozt, a kezelési útmutatót és a csomagolást.
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
Page 22
AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Kapcsolja ki a porszívót. Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy hálózati csatlakozóaljzathoz, majd az
adapter csatlakozóját dugja a porszívó két töltőcsatlakozójának egyikébe. Töltés közben a kék fény villog.
Folyamatosan világít, amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve. Kerülje az akkumulátor teljes
lemerülését: ha a piros lámpa villogni kezd a tisztítás során, azonnal töltse fel az akkumulátort.
A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE
1. A készülék használata előtt fordítsa a portartályt az „O” jelölésnek megfelelő helyzetbe és
ellenőrizze, hogy mindkét szűrő be van helyezve.
2. A portartályt fordítsa a „lezárás“ helyzetbe.
3. A szívócső gomb nélküli részét csúsztassa a portartályba.
4. A turbókefét helyezze a cső gombbal ellátott végére.
5. Bekapcsoláshoz nyomja meg a „Be/Ki“ gombot. A teljesítmény növeléséhez nyomja meg
a „+/-“ gombot - „Turbo“ mód. „Normál“ üzemmód bekapcsolásához nyomja meg újra
a „+/-“gombot. A készülék kikapcsolásához nyomja meg újra a „Be/Ki“ gombot.
6. A fali tartót rögzítse szilárdan a falra kb. 1 méter magasan, egy konnektor közelében. A porszívót akassza függőlegesen a fali tartóra és ellenőrizze, hogy jól illeszkedik a helyére.
TARTOZÉKOK
Válasszon a tisztítandó felületnek megfelelő tartozékot. Például székek, ágytakarók, szövetek, stb.
tisztításához használja a keskeny kefét.
Page 23
KARBANTARTÁS
Minden használat után ellenőrizze a keféket. Távolítsa el a rátapadt, rátekeredett szennyeződéseket,
hajszálakat, stb. A keféket ki lehet venni a műanyag tartóból, így könnyebben tisztíthatók.
A PORTARTÁLY ÜRÍTÉSE
Javasoljuk, hogy higiéniai okokból minden tisztítás után ürítse ki a portartályt és tisztítsa meg a
szűrőket. A portartály kiürítéséhez nyomja meg a fedelén található gombot és ürítse ki a tartalmát a
szemetesbe.
A HEPA SZŰRŐ TISZTÍTÁSA
Kapcsolja ki a porszívót.
1. A portartályt fordítsa „O“ helyzetbe és vegye ki.
2. A HEPA szűrőt fordítsa el és húzza ki a fém szűrőtartóból (az ábra szerint).
3. A szűrőt finoman ütögesse a szemetes oldalához.
4. A szűrőket folyó víz alatt is ki lehet öblíteni, használat előtt hagyja őket teljesen megszáradni.
5. A száraz szűrőket helyezze vissza a porszívóba.
HEPA szűrő
Az erősen szennyezett szűrőt cserélje ki.
Javasoljuk, hogy a szűrőket 6 havonta cserélje ki.
FIGYELEM
A szűrők tisztításának vagy cseréjének elmulasztása a porszívó meghibásodásához vezethet!
A szűrők tisztításához ne használjon erős mosószert, tisztítószert vagy forró vizet.
A HEPA szűrők szűrőképességének megőrzéséhez javasoljuk azok száraz tisztítását.
A HEPA szűrők mosása csökkenti a szűrőkapacitásukat. Maximum háromszor moshatók, ezután
új szűrő használata ajánlott.
Az elhasználódott vagy sérült szűrőket cserélje ki.
A szűrők nem moshatók mosogatógépben.
Ügyeljen arra, hogy az illesztőfelületek és tömítő elemek legyenek tiszták és sérülésmentesek.
Mielőtt visszahelyezi a szűrőket a porszívóba, ellenőrizze, hogy teljesen megszáradtak (ideális
esetben 24 óra múlva tegye vissza).
Ellenőrizze a szűrőket, ha a porszívó szívóereje csökken. Ez egyértelműen jelzi, hogy a szűrőrendszert
meg kell tisztítani.
FONTOS - soha ne használja a porszívót szűrők nélkül!
Page 24
HÁLÓZATI ADAPTER
Ez a termék megfelel az EU előírásoknak.
Egy terméken vagy csomagolásán található áthúzott szemetes kuka szimbólum
arra figyelmeztet, hogy a termékre a 2002/96/EC előírás vonatkozik. Kérjük
vegye figyelembe az elektronikai termékekre vonatkozó helyi előírásokat és a
már használaton kívüli készülékeket ne háztartási hulladékként kezelje.
A régi készülékek megfelelő elhelyezése elősegíti a természetre és egészségre
káros anyagok megfelelő feldolgozását.
A sérült hálózati csatlakozót cseréltesse ki szakszervizben vagy megfelelően képzett szakemberrel.
FIGYELEM: a készülék töltéséhez csak a tartozék hálózati adapter használható.
Az adapter csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az áramellátás megfelel a készüléken feltüntetett
paramétereknek.
A hálózati adapter csak beltéri használatra alkalmas.
A tartozék hálózati adaptert ehhez a készülékhez tervezték, ne használja más célra.
Az adapter tápkábelét óvja az éles vagy forró tárgyaktól, nyílt lángtól. Ne merítse vízbe és ne
vezesse át éles tárgyakon.
Ha hosszabbító kábelt használ, ellenőrizze, hogy az nem sérült és megfelel a vonatkozó
előírásoknak.
Rendszeresen ellenőrizze a hálózati adapter tápkábelének állapotát.
A porszívót és az adaptert törölje át puha, enyhén nedves törlővel. Ne használjon súrolószert,
tisztítószereket.
GARANCIÁLIS JAVÍTÁS
A készülék garanciális javításához vegye fel a kapcsolatot a TESLA viszonteladóval, ahol a készüléket
vásárolta.
A jótállás érvényét veszti/nem terjed ki az alábbiak esetén:
a készüléket nem rendeltetésszerűen használták.
természetes kopás, elhasználódás.
nem tartották be a „Fontos biztonsági előírások“ fejezetben leírtakat.
nem megfelelő használatból eredő elektromos vagy mechanikai károsodás.
természeti eredetű kár: víz, tűz, statikus elektromosság, túlfeszültség stb.
a készülék nem szakszervizben történő javítása.
olvashatatlan sorozatszám.
az akkumulátor kapacitása 6 hónap használat után csökken
(6 hónapos akkumulátor élettartam garancia)
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az INTER-SAT LTD, org. složka ezennel kijelenti, hogy a készülék megfelel a termék típusra vonatkozó
törvényi szabályozásoknak és előírásoknak.
Page 25
Spoštovana stranka,
SLO
zahvaljujemo se Vam, ker ste izbrali izdelek TESLA PureStar E40.
Pred prvo uporabo aparata natančno preberite pravila varne uporabe in upoštevajte vse
običajne varnostne napotke.
Pred uporabo naprave natančno preberite celo navodilo za uporabo.
To navodilo shranjujte na varnem.
Upoštevajte pravila navedena v tem priročniku, da zmanjšate tveganje za poškodbe
aparata ali morebitne poškodbe
POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA
IZDELEK JE NAMENJEN IZKLJUČNO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU.
Natančno preberite, da dojamete vse napotke. Zaradi neupoštevanja spodaj navedenih varnostnih
napotkov obstaja nevarnost električnega udara, požara ali hudih poškodb. Opozorila, nasveti in
napotki, ki so zajeti v tem priročniku ne morejo opisati vseh stanj, do katerih bi lahko prišlo pri uporabi
tega aparata. Uporabnik mora vedeti, da sta trezna glava in previdnost faktorja, ki jih ni mogoče
vgraditi v ta izdelek, ampak jih mora uporabljati uporabnik sam.
Ta aparat je zapletena elektromehanska naprava. Posvetite prosim več pozornosti tem napotkom:
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. Proizvajalec ne odgovarja za nepravilno
uporabo ali uporabo v nasprotju s temi navodili za kar garancija ne velja.
Za nepravilno uporabo sesalnika se med drugim šteje tudi neupoštevanje intervalov redne
zamenjave ali vzdrževanja vseh filtrov, kot tudi uporaba neoriginalnih filtrov, zaradi lastnosti
katerih je sesalnik odpovedal ali je prišlo do njegove poškodbe.
Aparat je namenjen le za notranjo uporabo in samo pri sobni temperaturi (največ 40 °C).
Preverite, ali podatek o napetosti na tipski etiketi izdelka ustreza napetosti električne mreže pri
vas.
Strogo je prepovedano sesati naslednje predmete, sicer bi lahko prišlo do poškodbe sesalnika ali
nastanka požara: vroči predmeti, kot so oglje, goreče vžigalice, vroč pepel; veliki kosi ostrih
delcev, kot so steklo itd.; topila, jedke snovi, voda in tekočine; prah iz mavčnih plošč, droben
pesek, cement, gradbeni prah, deli ometa; maščobe, olje, vnetljivi in eksplozivni predmeti.
Pred čiščenjem ali pred začasno neuporabo sesalec vedno najprej izključite.
Omrežnega pretvornika, baterij in sestavnih delov aparata ne potapljajte v vodo (niti delno) in jih
zaščitite pred vlago. Ne dotikajte se aparata z vlažnimi ali mokrimi rokami.
Aparat se ne sme uporabljati v vlažnem okolju ali v okolju s potencialno nevarnostjo požara ali
eksplozije.
Nikoli ne sesajte brez filtra. Pri vsaki uporabi aparata se prepričajte, če so filtri sesalnika pravilno
nameščeni.
Onemogočite otrokom, da se igrajo z aparatom in se ne poškodujejo.
Pri rokovanju z aparatom se izogibajte stiku (npr. z ohlapnimi oblačili, lasmi, prsti, nakitom,
zapestnicami itd.) in vrtljivo krtačo.
Ne dotikajte se pogonskih gibljivih delov delujočega aparata.
V primeru padca in vidnih poškodb oz. nenavadnega delovanja sesalnika ne uporabljajte in ga
Page 26
takoj pošljite v popravilo v pooblaščeni servis.
1. Stikalo za preklop moči (Standard/Turbo)
9. Stenski obes
2. Vklop/izklop
10. Rezervoar za umazanijo
3. Akumulator
11. Gumb zaklepanja
4. Polnilni vhod 1
12. Pokrov vsebnika za umazanijo
5. Cev
13. Ročaj
6. Turbo ščetka
14. Zaklep baterije
7. HEPA filter
15. Polnilni vhod 2
8. Filter iz nerjavečega jekla
16. Mala turbo ščetka
Če je sesalni priključek zamašen, se izogibajte daljšemu delovanju, da preprečite poškodbe
motorja in sproščanje toplote v aparatu.
Če sesalnika ne uporabljate dalj časa, priporočamo da njegovo baterijo napolnite vsake tri
mesece. Ko se konča življenjska doba aparata, je treba baterijo odstraniti in varno reciklirati.
Med polnjenjem baterije se omrežni pretvornik ogreva. Pri polnjenju baterije in po njegovi
uporabi aparat vedno izključite.
Nikoli ne polnite baterije, če iz nje izteka elektrolit. Ne mečite baterije v ogenj.
Uporabljajte samo originalno opremo, ki je namenjena konkretno za ta model.
Proizvajalec in uvoznik v Evropsko unijo ne odgovarjata za škodo, ki bi jo povzročilo delovanje
naprave, kot so poškodbe, opekline, požar, poškodbe, škode na drugih stvareh itd..
VSEBINA PAKIRANJA
Previdno preverite, ali ste prejeli vse priložene dele. Priporočamo tudi, da v garancijskem obdobju
shranite originalno papirnato škatlo, uporabniški priročnik in embalažni material.
OPIS APARATA
Page 27
POLNJENJE BATERIJE
Prepričajte se, ali je aparat izklopljen. Priključite napajalnik v električno vtičnico in nato priključek
pretvornika v enega od obeh polnilnih vhodov na sesalniku. Med polnjenjem utripa modra lučka, ki se
prižge, ko je baterija napolnjena.
Preprečite, da se baterija popolnoma izprazni. Če med uporabo začne utripati rdeča lučka, takoj
napolnite baterijo.
SESTAVLJANJE SESALNIKA
1. Pred uporabo naprave obrnite vsebnik za umazanijo v položaj, ki ustreza oznaki „O”, in se
prepričajte, ali sta oba filtra pravilno nameščena.
2. Obrnite vsebnik za umazanijo v položaj oznake „zaklepanje”.
3. Cev (stran brez gumba) namestite v vsebnik za nečistoče.
4. Turbo krtačo namestite v cev (na strani z gumbom).
5. Če želite aparat ponovno vklopiti, stisnite gumb za „Vklop/Izklop”. Ponovno stisnite gumb „+/-“,
da povečate sesalno moč - režim „Turbo”. S ponovnim stiskom gumba »+/-” zmanjšate sesalno
moč - način „Standard”. Za izklop aparata ponovno stisnite gumb „Vklop/Izklop”
6. Stenski obes pritrdite na steno na višino približno 1 metra od tal in v bližino električne vtičnice.
Aparat namestite navpično na obes, da ga varno shranite.
OPREMA
Izberite ustrezno cev za čiščenje glede vrsto in obliko površin, ki jih želite očistiti. Uporabite lahko npr.
majhno turbo krtačo za čiščenje sedežev, posteljnine, tkanin itd..
Page 28
VZDRŽEVANJE
Po vsakem sesanju vizualno preglejte krtače, če slučajno niso zadržale umazanije. Lase, živalsko dlako
in podobne smeti odstranite, če so se zataknili na krtači. Za lažje čiščenje lahko turbo krtačo odstranite
s plastičnega okvirja.
ČIŠČENJE VSEBNIKA ZA UMAZANIJO
Iz higienskih vzrokov priporočamo, da po vsakem čiščenju izpraznite posodo za umazanijo in očistite
filtre. Če želite vsebnik za umazanijo izprazniti, pritisnite gumb na pokrovu in vsebino stresite v koš za
smeti.
ČIŠČENJE FILTRA HEPA
Sesalnik izklopite.
1 Obrnite vsebnik za umazanijo v položaj oznake "O" in nabrano umazanijo stresite.
2 Obrnite, da odstranite HEPA filter s kovinskega ohišja filtra (v smeri puščice).
3 Za grobo čiščenje nežno potrkajte na ohišje filtra HEPA in vsebino stresite v koš.
4 Oba filtra lahko operete tudi pod tekočo vodo. Preden aparat ponovno sestavite, pustite filtra
dobro posušiti.
5 Oba filtra vrnite nazaj na svoje mesto.
Filter HEPA: Če je filter preveč umazan, ali je moč sesanja nenadoma manjša, ga zamenjajte z novim.
Priporočamo, da ga menjavate vsakih 6 mesecev.
OPOZORILO
Če filtrov ne očistite ali zamenjate, lahko pride do okvare sesalnika!
Za čiščenje filtrov ne uporabljajte agresivnih detergentov ali čistilnih sredstev oz. tople vode.
Za vzdrževanje parametrov filtracije filtra HEPA priporočamo kemično čiščenje.
Če se odločite, da HEPA filter operete z vodo, se njegova zmogljivost filtriranja zmanjša.
Maksimalno število pranj filtra je 3-krat. Nato kupite nov HEPA filter.
Filtre zamenjajte, če jih ne morete več očistiti, ali če so poškodovani.
Filtrov ne pomivajte v stroju za pranje posode.
Pazite na to, da bodo stične površine in tesnila brez ovir in delujoče.
Preden filtre vrnete v sesalnik se prepričajte, ali so popolnoma suhi (v najboljšem primeru jih
namestite šele po 24 urah).
Vsi zgoraj opisani napotki so zelo pomembni, če menite, da ima sesalnik slabo sesalno moč ali če
nenatančno sesa umazanijo s tal. Ta pogoj je jasen indikator dejstva, da boste filtrirni sistem sesalnika
morali očistiti.
Page 29
POMEMBNO - sesalnika nikoli ne uporabljajte brez nameščenih filtrov!
Ta izdelek spolnjuje zahteve Evropske unije.
Če je ta simbol s prečrtanim košem za odpadke na kolesu pritrjen na
izdelek pomeni, da je izdelek zajet v Evropsko direktive 2002/96/ES.
Prosimo, da se pozanimate za lokalni sistem ločenega zbiranja električnih
in elektronskih izdelkov. Upoštevajte lokalne predpise in ne odlagajte
dotrajanih izdelkov med običajne gospodinjske odpadke. Pravilen način
odstranjevanja vašega starega izdelka bo pomagalo preprečiti morebitne
negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
OPOZORILO: Za polnjenje baterije uporabljajte samo napajalnik, ki je priložen temu sesalniku.
Sesalnik je lahko priključen samo z varno nizko napetostjo, ki ustreza oznaki na aparatu.
Mrežni pretvornik uporabljajte samo v zaprtem prostoru.
Omrežni pretvornik, ki ga dobavljamo s sesalnikom se lahko uporablja samo s tem aparatom.
Zato ga ne uporabljajte v druge namene.
Električni kabel pretvornika ne sme biti poškodovan zaradi stika z ostrimi ali vročimi predmeti oz.
odprtim plamenom. Ne potapljajte ga v vodo in ne upogibajte preko ostrih robov.
Uporabite lahko tudi podaljševalni kabel, zato ne sme biti poškodovan in ustrezati mora veljavnim
standardom.
Redno preverjajte stanje električnega kabla do omrežnega pretvornika.
Površino sesalnika in pretvornika čistite z mehko navlaženo krpo. Ne uporabljajte ostrih in agresivnih
čistil.
GARANCIJSKI SERVIS
Za uveljavitev reklamacije se prosim obrnite na prodajalca TESLA, pri katerem ste izdelek kupili.
Garancija NE VELJA za:
uporaba naprave v namen, kateremu ne služi
običajna obraba
neupoštevanje „Pomembnih varnostnih napotkov“ v uporabniškem priročniku
elektromehanske ali mehanske poškodbe, nastale zaradi nepravilne uporabe
škoda zaradi naravnih katastrof, kot so voda, požar, statična elektrika, prenapetost itd..
škoda, ki nastane zaradi nepooblaščenega popravila
serijska številka naprave ni čitljiva
baterijo, če po več kot 6 mesecih delovanja nima svoje prvotne zmogljivosti
(garancija za zmogljivost baterije je 6 mesecev)
IZJAVA O ISTOVETNOSTI
Mi, INTER-SAT LTD, org. složka, da je ta oprema v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi
ustreznimi določbami standardov in predpisov, ki se nanašajo na vrsto opreme. Celotno besedilo
Izjave o istovetnosti je na voljo na spletni strani www.tesla-electronics.eu.
Page 30
Poštovani kupče,
HR
hvala vam što ste odabrali usisavač TESLA PureStar E40.
Prije uporabe aparata pažljivo pročitajte pravila sigurne uporabe i pridržavajte se svih
uobičajenih sigurnosnih pravila.
Prije uporabe pažljivo pročitajte cijelu uputu za uporabu.
Sačuvajte ovu uputu za korisnike.
Pridržavajte se pravila navedenih u ovoj uputi radi smanjenja rizika od oštećenja
aparata ili za slučaj da se vi ozlijedite.
VAŽNA SIGURNOSNA UPOZORENJA
PROIZVOD JE NAMIJENJEN SAMO ZA UPORABU U KUĆANSTVU.
Pročitajte sve upute s razumijevanjem. Nepridržavanje niže navedenih uputa može dovesti do
električnog udara, požara ili teških ozljeda. Upozorenja i upute navedene u ovom priručniku ne mogu
pokriti sve okolnosti i situacije koje mogu nastati. Osoba koja rukuje aparatom mora shvatiti da su
zdrav razum i oprez čimbenici koji se ne mogu ugraditi u proizvod već se za njih mora pobrinuti onaj
tko aparatom rukuje.
Ovo je složeni elektromehanički uređaj i stoga obratite pozor na ove smjernice:
Aparat je namijenjen samo za kućnu uporabu; za neodgovarajuće uporabe ili uporabe koje nisu u
skladu s uputom za uporabu robna marka ne snosi nikakvu odgovornost i ne pokriva ih jamstvo.
Nepravilnom uporabom usisavača, između ostalog, smatra se nepridržavanje redovite zamjene ili
održavanja svih filtara, kao i uporaba neoriginalnih filtara zbog čijih se svojstava usisavač
pokvario ili oštetio.
Aparat je namijenjen isključivo za uporabu u zatvorenim prostorima na sobnoj temperaturi
(najviše 40°C).
Provjerite da podatak na pločici za označivanje aparata odgovara naponu u vašoj električnoj
utičnici.
Strogo je zabranjeno usisavati sljedeće predmete jer bi se inače usisavač mogao oštetiti ili izbiti
požar: vruće predmete poput ugljena, gorućih šibica i vrućeg pepela; velike oštre krhotine npr.
stakla itd.; otapala, nagrizajuće tekućine, vodu i druge tekućine; gipsani prah, sitni pijesak,
cement, građevinsku prašinu, dijelove žbuke; masti, ulja, zapaljive i eksplozivne predmete.
Za vrijeme čišćenja ili privremene neuporabe usisavač uvijek najprije isključite.
Mrežni adapter, bateriju i motor aparata nikada ne uranjajte u vodu (ni djelomično) i čuvajte od
vlage. Ne dirajte usisavač vlažnim ili mokrim rukama.
Usisavač se ne smije upotrebljavati u vlažnom ili mokrom okruženju, kao ni u bilo kakvom
okruženju u kojem postoji opasnost od požara ili eksplozije.
Nikada ne usisavajte bez filtara. Pri svakoj uporabi usisavača provjerite da su filtri ispravno
umetnuti.
Ne dopustite djeci da se igraju usisavačem da ne bi došlo do nezgode.
Pri uporabi usisavača izbjegavajte kontakt (npr. dijela odjeće, kose, prstiju, bižuterije, narukvice
itd.) s rotirajućom četkom.
Ne dodirujte pogonske pokretne dijelove usisavača kada usisavač radi.
Page 31
U slučaju pada i uočljivog oštećenja ili neobičnog rada, prestanite upotrebljavati usisavač i odmah
1. Prekidač za snagu (standardno/turbo)
9. Držač za vješanje o zid
2. Uključivanje/isključivanje
10. Spremnik za prljavštinu
3. Baterija
11. Gumb brave
4. Priključak za punjenje 1
12. Poklopac spremnika za prljavštinu
5. Cijev
13. Drška
6. Turbočetka
14. Brava baterije
7. Zračni filtar visoke učinkovitosti
15. Priključak za punjenje 2
8. Nehrđajući filtar
16. Mala turbočetka
ga pošaljite na popravak u ovlašteni servisni centar.
Ako je usisni otvor začepljen, izbjegavajte dulji rad da biste spriječili oštećenje motora i stvaranje
topline u usisavaču.
Ako usisavač ne upotrebljavate dulje vrijeme, preporučujemo da svaka tri mjeseca napunite
bateriju. Kada je usisavač spreman za otpad, baterija se mora izvaditi i sigurno reciklirati.
Kada se baterija puni, mrežni adapter se zagrijava. Uvijek isključite usisavač za vrijeme punjenja
baterije i nakon uporabe.
Nikada ne punite bateriju iz koje istječe elektrolit. Ne bacajte bateriju u vatru.
Upotrebljavajte samo originalni pribor, namijenjen za taj model usisavača.
Proizvođač i uvoznik u Europsku uniju ne odgovaraju za štete prouzročene uporabom usisavača
kao što su ozljede, opekline, požar, rane, oštećenje drugih stvari i slično.
SADRŽAJ PAKIRANJA
Pažljivo provjerite jeste li raspakirali sav isporučeni pribor. Preporučamo vam da tijekom jamstvenog
razdoblja zadržite originalnu kartonsku kutiju, korisnički priručnik i materijal za pakiranje.
POPIS DIJELOVA
Page 32
PUNJENJE BATERIJE
Provjerite da je usisavač isključen. Priključite adapter za napajanje u utičnicu, a zatim umetnite
priključak adaptera u jedan od dva priključka za punjenje na usisavaču. Za vrijeme punjenja plavo
svjetlo treperi, a kad je baterija potpuno napunjena svijetli neprekidno.
Izbjegavajte potpuno pražnjenje baterije; počne li tijekom čišćenja treperiti crveno kontrolno svjetlo,
odmah napunite bateriju.
SASTAVLJANJE USISAVAČA
1. Prije upotrebe usisavača okrenite spremnik za prljavštinu u položaj u skladu s oznakom „O“ i
provjerite da su umetnuta oba filtra.
2. Okrenite spremnik za prljavštinu u položaj oznake „brava“.
3. Umetnite cijev (strana bez gumba) u spremnik za prljavštinu.
4. Montirajte turbočetku na cijev (strana s gumbom).
5. Želite li započeti čistiti, pritisnite gumb „Uključivanje/isključivanje“. Ponovo pritisnite gumb „+/-“ za povećanje snage - način „Turbo“. Ponovnim pritiskom gumba „+/-“ prebacujete način
rada u „Standard“. Za isključivanje aparata ponovno pritisnite gumb „Uključivanje/isključivanje“.
6. Čvrsto pričvrstite držač za vješanje o zid na visini od oko 1 metra od tla i blizu utičnice za napajanje. Postavite aparat okomito blizu držača i sigurno ga odložite.
PRIBOR
Za čišćenje birajte odgovarajuću cijev sukladno površini za čišćenje, na primjer, malu turbočetku
upotrebljavajte za sjedala, posteljinu, tkaninu i sl.
Page 33
ODRŽAVANJE
Nakon svakog usisavanja vizualno pregledajte četke kako se za njih ne bi uhvatila nečistoća. Uklonite,
na primjer, kosu, životinjsku dlaku itd. koja se uhvatila za turbočetku. Radi lakšeg čišćenja, turbočetku
možete izvaditi iz plastičnog okvira.
PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA PRLJAVŠTINU
Preporučamo pražnjenje spremnika za prljavštinu i čišćenje filtara nakon svakog čišćenja iz higijenskih
razloga. Za pražnjenje spremnika za prljavštinu pritisnite gumb na poklopcu spremnika i istresite
sadržaj u koš za smeće.
ČIŠĆENJE ZRAČNOG FILTRA VISOKE UČINKOVITOSTI
Isključite usisavač.
1 Okrenite spremnik za prljavštinu u položaj oznake „O“ i izvadite spremnik za prljavštinu.
2 Izvucite zračni filtar visoke učinkovitosti iz kućišta metalnog filtra okretanjem (u smjeru strelica).
3 Za grubo čišćenje pažljivo istresite prljavštinu iz zračnog filtra visoke učinkovitosti u kantu za
smeće.
4Oba filtra možete isprati pod tekućom vodom. Ostavite filtre da se temeljito osuše prije ponovne
uporabe.
Zračni filtar visoke učinkovitosti: u slučaju jakog onečišćenja ili slabe snage usisavača, zamijenite ga
novim. Preporučamo zamjenu svakih 6 mjeseci.
Vratite oba filtra na njihovo mjesto.
UPOZORENJE
Zanemarivanje čišćenja i, prema potrebi, zamjene filtara može dovesti do kvara usisavača!
Za čišćenje filtara ne upotrebljavajte nikakva agresivna sredstva za pranje ili čišćenje ni vrelu
vodu.
Za očuvanje filtracijskih parametara zračnih filtara visoke učinkovitosti preporučamo suho
čišćenje.
Odlučite li zračni filtar visoke učinkovitosti oprati vodom, smanjit će mu se sposobnost filtriranja.
Filtar se može oprati najviše 3 puta, a zatim je potrebno kupiti novi zračni filtar visoke
učinkovitosti.
Zamijenite filtre kada se više ne mogu temeljito očistiti ili kada su oštećeni.
Filtri nisu namijenjeni za pranje u perilici posuđa.
Pazite da spojnice i brtveni elementi budu čisti i funkcionalni.
Prije nego što ponovno umetnete filtre u usisavač, provjerite da su sasvim suhi (idealno bi bilo da
Page 34
ih umetnete natrag nakon 24 sata).
Sve gore navedene upute vrlo su važne ako vam se čini da usisavač ima slabu usisnu snagu ili da loše
usisava prljavštinu s podova. Takvo stanje jasan je znak da je filtracijski sustav usisavača potrebno
očistiti.
VAŽNO - nikada ne upotrebljavajte usisavač bez umetnutih filtara!
MREŽNI ADAPTER
Ako je mrežni adapter aparata oštećen, moraju ga popraviti proizvođač, njegov servisnih tehničar ili
slična kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasna situacija.
UPOZORENJE: Za punjenje baterije upotrebljavajte samo mrežni adapter isporučen s usisavačem.
Usisavač se smije puniti samo sa sigurnim niskim naponom koji odgovara oznaci na aparatu.
Mrežni aparat upotrebljavajte samo u prostoriji.
Mrežni adapter isporučen s usisavačem namijenjen je samo za taj aparat te ga ne upotrebljavajte
u druge svrhe.
Kabel za napajanje adaptera ne smije se oštetiti oštrim ili vrućim predmetima, otvorenim
plamenom, uroniti u vodu ili saviti preko oštrih rubova.
U slučaju potrebe za produžnim kabelom, on se ne smije oštetiti i mora biti u skladu s važećim
normama.
Redovito provjeravajte stanje kabela za mrežno napajanje.
Površinu usisavača i adaptera očistite mekom vlažnom krpom i ne upotrebljavajte gruba i agresivna
sredstva za čišćenje.
POPRAVAK U JAMSTVENOM ROKU
Za popravak u jamstvenom roku obratite se prodajnom mjestu na kojem se kupili svoj proizvod marke
TESLA.
Jamstvo se NE ODNOSI na:
uporabu aparata u druge svrhe
habanje uslijed redovne uporabe
nepridržavanje „Važnih sigurnosnih uputa“ navedenih u korisničkom priručniku
elektromehaničko ili mehaničko oštećenje zbog nepravilne uporabe
štetu koju nanesu prirodne sile kao što su voda, požar, statički elektricitet, prenapon itd.
štetu nastalu zbog neovlaštenog popravka
nečitljiv serijski broj aparata
baterije, ako nakon više od 6 mjeseci uporabe ne zadržava izvorni kapacitet
(jamstvo na kapacitet baterije je 6 mjeseci)
Page 35
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj proizvod zadovoljava zahtjeve Europske unije.
Ako je proizvodu pridružen simbol prekrižene kante za smeće, to znači da se na
proizvod odnosi europska direktiva 2002/96/EZ. Molimo vas da se informirate o
lokalnom sustavu odvojenog prikupljanja električnih i elektroničkih proizvoda.
Pridržavajte se lokalnih propisa i ne odlažite stare proizvode u komunalni otpad.
Ispravno odlaganje starih proizvoda pomaže spriječiti potencijalne negativne
posljedice za životno okruženje i zdravlje ljudi.
Mi, INTER-SAT LTD, org. složka, izjavljujemo da je ta oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i
ostalim relevantnim odredbama standarda i propisa koji se odnose na vrstu opreme.
S obzirom na to da se proizvod razvija i poboljšava, zadržavamo pravo na prilagodbu korisničkog
priručnika. Važeću verziju korisničkog priručnika uvijek ćete naći na www.tesla-electronics.eu.
Dizajn i specifikacije mogu se izmijeniti bez prethodnog upozorenja. Moguće su tiskarske pogreške.
Page 36
Stimate client,
ROM
vă mulţumim că aţi ales TESLA PureStar E40.
Înainte de utilizarea dispozitivului, vă rugăm să citiţi cu atenţie regulile de utilizare în
siguranţă şi să respectaţi toate regulile generale de siguranţă.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie întregul Manual de utilizare
Păstraţi acest Manual de utilizare
Respectaţi regulile din acest Manual pentru a reduce riscul deteriorării
dispozitivului sau al rănirii dumneavoastră
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
PRODUSUL ESTE DESTINAT EXCLUSIV UZULUI CASNIC.
Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile. Nerespectarea instrucţiunilor de mai jos poate duce la accident
prin electrocutare, incendiu sau răniri grave. Avertismentele, atenţionările şi instrucţiunile discutate în
acest ghid nu pot acoperi toate condiţiile şi situaţiile care pot apărea. Utilizatorul trebuie să înţeleagă
că mintea sănătoasă şi precauţia sunt factori care nu pot fi încorporaţi în acest produs, dar trebuie să
fie asiguraţi de el însuşi.
Acest aparat este un dispozitiv electromecanic complex, vă rugăm să acordaţi atenţie următoarelor
instrucţiuni:
Acest aparat este destinat uzului casnic; brandul nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru
utilizarea necorespunzătoare sau pentru utilizarea în contradicţie cu Manualul de utilizare şi nu
este acoperită de garanţie.
Utilizare necorespunzătoare a aspiratorului este considerată, printre altele, nerespectarea
înlocuirii sau întreţinerii periodice a tuturor filtrelor, precum şi utilizarea filtrelor neoriginale,
datorită proprietăţilor cărora au avut loc defecţiuni ale aspiratorului sau deteriorarea acestuia.
Dispozitivul este destinat exclusiv utilizării în interior, la temperatura camerei (max. 40°C).
Verificaţi dacă informaţia de pe eticheta de identificare a dispozitivului corespunde tensiunii
electrice din priza dumneavoastră electrică.
Este strict interzisă aspirarea următoarelor obiecte, în caz contrar poate avea loc deteriorarea
aspiratorului sau producerea de incendiu: obiecte incandescente precum cărbuni, chibrituri
aprinse, cenuşă fierbinte; fragmente ascuţite mari, cum ar fi sticla etc; solvenţi, substanţe
caustice, apă şi lichide; praf de gips-carton, nisip fin, ciment, praf de construcţii, bucăţi de
tencuială; grăsime, ulei, obiecte inflamabile şi explozive.
La curăţarea sau neutilizarea temporară a aspiratorului, opriţi întotdeauna aspiratorul.
Nu scufundaţi niciodată adaptorul de reţea, bateria sau partea motorului dispozitivului în apă (nici
măcar parţial) şi protejaţi-le de umiditate. Nu atingeţi aspiratorul cu mâinile umede sau ude.
Aspiratorul nu are voie să fie utilizat în medii umede sau ude şi în orice mediu cu risc de incendiu
sau explozie.
Nu aspiraţi niciodată fără filtre. La fiecare utilizare a aspiratorului, asiguraţi-vă că filtrele sunt
montate corect.
Nu permiteţi copiilor să se joace cu aspiratorul pentru a evita producerea accidentelor.
La manipularea aspiratorului, evitaţi contactul (de exemplu, cu îmbrăcămintea liberă, părul,
Page 37
degetele, bijuteriile, brăţările etc.) cu peria rotativă.
1. Comutator putere (Standard/Turbo)
9. Cuier de perete
2. Pornire/Oprire
10. Rezervor de impurităţi
3. Baterie
11. Butonul încuietorii
Nu atingeţi părţile în mişcare ale aspiratorului în timpul funcţionării.
În cazul căderii şi deteriorării evidente sau funcţionării neobişnuite, încetaţi să mai utilizaţi
aspiratorul şi trimiteţi-l imediat la un centru de service autorizat pentru reparare.
Dacă orificiul de aspiraţie este înfundat, evitaţi funcţionarea îndelungată pentru a preveni
deteriorarea motorului şi generarea de căldură în aspirator.
Dacă nu folosiţi aspiratorul pe o perioadă mai lungă de timp, vă recomandăm să încărcaţi bateria
o dată la trei luni. La încetarea funcţionării aspiratorului, bateria acestuia trebuie scoasă şi
reciclată în condiţii de siguranţă.
La încărcarea bateriei, adaptorul de reţea se încălzeşte. Opriţi întotdeauna aspiratorul în timpul
încărcării bateriei şi după utilizarea lui.
Nu încărcaţi niciodată bateria din care curge electrolit. Nu aruncaţi bateria în foc.
Utilizaţi numai accesorii originale concepute pentru acest model al aspiratorului.
Producătorul şi importatorul în Uniunea Europeană nu sunt răspunzători pentru daunele cauzate
prin funcţionarea aparatului, cum ar fi rănirea, opărirea, incendiul, vătămarea corporală,
deteriorarea altor bunuri etc.
CONŢINUTUL AMBALAJULUI
Verificaţi cu atenţie dacă aţi despachetat toate accesoriile furnizate, pe perioada de garanţie vă
recomandăm să păstraţi cutia originală din carton, Manualul de utilizare şi materialul de ambalare.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Page 38
4. Port de încărcare 1
12. Capacul rezervorului de impurităţi
5. Tub
13. Mâner
6. Perie turbo
14. Încuietoarea bateriei
7. Filtru HEPA
15. Port de încărcare 2
8. Filtru din oţel inoxidabil
16. Perie turbo mică
ÎNCĂRCAREA BATERIEI
Asiguraţi-vă că aspiratorul este oprit. Conectaţi adaptorul de alimentare la priza electrică, apoi
introduceţi conectorul adaptorului în unul dintre cele două porturi de încărcare de pe aspirator. În
timpul încărcării, clipeşte lumina albastră, după încărcarea completă a bateriei, luminează permanent.
Evitaţi descărcarea completă a bateriei, dacă lumina roşie începe să clipească în timpul curăţării,
încărcaţi imediat bateria.
ASAMBLAREA ASPIRATORULUI
1. Înainte de utilizarea aparatului, rotiţi rezervorul de impurităţi în poziţia corespunzătoare
marcajului „O” şi asiguraţi-vă că ambele filtre sunt introduse.
2. Rotiţi rezervorul de impurităţi în poziţia marcajului „încuietoare“.
3. Instalaţi tubul (partea fără buton) în rezervorul de impurităţi.
4. Instalaţi peria turbo în tub (partea cu buton).
5. Pentru a începe curăţarea, apăsaţi butonul „Pornire/Oprire“. Apăsaţi din nou butonul „+/-“ pentru a creşte puterea - modul „Turbo“. Prin apăsarea repetată a butonului „+/-“, comutaţi puterea în
modul „Standard“. Pentru a opri dispozitivul, apăsaţi din nou butonul „Pornire/Oprire“.
Page 39
6. Fixaţi ferm cuierul pe perete, la o înălţime de aproximativ 1 metru de la sol şi în apropierea unei prize de alimentare. Plasaţi dispozitivul vertical lângă cuier şi poziţionaţi-l sigur.
ACCESORII
Alegeţi tubul potrivit pentru curăţare, în funcţie de caracterul zonei de curăţat, de exemplu utilizaţi
peria turbo mică pentru canapele, lenjerie de pat, ţesături etc.
ÎNTREŢINEREA
După fiecare aspirare, inspectaţi vizual periile dacă nu s-au prins impurităţi pe ele. Îndepărtaţi, de
exemplu, părul, părul de animale etc. care s-au prins pe peria turbo. Pentru o curăţare mai uşoară,
puteţi scoate peria turbo din cadrul din plastic
GOLIREA REZERVORULUI DE IMPURITĂŢI
Din motive de igienă, vă recomandăm să goliţi rezervorul de impurităţi şi să curăţaţi filtrele după
fiecare aspirare. Pentru golirea rezervorului de impurităţi, apăsaţi butonul de pe capacul acestuia şi
aruncaţi conţinutul în coşul de gunoi.
CURĂŢAREA FILTRULUI HEPA
Opriţi aspiratorul
1. Rotiţi rezervorul de impurităţi în poziţia marcajului „O” şi scoateţi-l.
2. Prin rotire, scoateţi filtrul HEPA din corpul filtrului metalic (în direcţia săgeţii).
3. Pentru o curăţare superficială, bateţi uşor impurităţile din filtrul HEPA în coşul de gunoi.
4. Ambele filtre pot fi clătite şi sub jet de apă de la robinet. Înainte de reutilizarea filtrelor, lăsaţi-le să
se usuce bine.
5. Introduceţi ambele filtre înapoi la locul lor.
Filtrul HEPA: în caz de murdărire excesivă sau de putere slabă a aspiratorului, înlocuiţi-l cu unul nou.
Vă recomandăm să îl înlocuiţi o dată la 6 luni.
ATENŢIONARE
Neglijarea curăţării sau a înlocuirii filtrelor poate duce la defectarea aspiratorului!
Nu folosiţi detergenţi sau agenţi de curăţare agresivi sau apă fierbinte pentru curăţarea filtrelor.
Pentru a menţine parametrii de filtrare ai filtrului HEPA, vă recomandăm curăţarea uscată.
Dacă vă decideţi să spălaţi filtrul HEPA cu apă, capacitatea sa de filtrare se va reduce. Numărul
maxim de spălări ale filtrului este de 3, apoi este necesar să cumpăraţi un filtru HEPA nou.
Înlocuiţi filtrele dacă nu mai pot fi curăţate bine sau dacă sunt deteriorate.
Filtrele nu sunt destinate spălării în maşina de spălat vase.
Page 40
Asiguraţi-vă că suprafeţele de contact şi elementele de etanşare sunt curate şi funcţionale.
Înainte de a pune filtrele înapoi în aspirator, asiguraţi-vă că sunt complet uscate (în mod ideal,
puneţi-le înapoi după 24 de ore).
Toate instrucţiunile de mai sus sunt foarte importante dacă aveţi senzaţia că aspiratorul are o putere
de aspirare slabă sau că nu aspiră bine impurităţile de pe podea. Această stare este un indiciu clar că
sistemul de filtrare al aspiratorului necesită curăţare.
IMPORTANT - Nu utilizaţi niciodată aspiratorul fără filtrele instalate!
ADAPTORUL DE REŢEA
Dacă adaptorul de reţea al acestui aparat este deteriorat, acesta trebuie reparat de către producător,
tehnicianul său de service sau de o persoană calificată în mod similar pentru a evita apariţia unei
situaţii periculoase.
ATENŢIONARE: Pentru încărcarea bateriei, utilizaţi numai adaptorul de reţea furnizat cu acest
aspirator.
Aspiratorul trebuie să fie alimentat numai cu o tensiune joasă sigură, care corespunde marcajului
aparatului.
Utilizaţi adaptorul de reţea numai în încăpere.
Adaptorul de reţea furnizat împreună cu aspiratorul este destinat numai acestui aparat, nu îl
utilizaţi în alte scopuri.
Cablul de alimentare al adaptorului nu are voie să fie deteriorat cu obiecte ascuţite sau fierbinţi,
de flăcări deschise, nu are voie să fie scufundat în apă sau îndoit peste margini ascuţite.
Dacă este necesar un cablu prelungitor, acesta nu are voie să fie deteriorat şi trebuie să respecte
standardele aplicabile.
Verificaţi în mod regulat starea cablului de alimentare al adaptorului de reţea.
Trataţi suprafaţa aspiratorului şi a adaptorului cu o cârpă moale umedă, nu folosiţi agenţi de curăţare
abrazivi şi agresivi.
REPARAŢIA ÎN PERIOADA DE GARANŢIE
Pentru reparaţia în perioada de garanţie, contactaţi comerciantul de la care aţi cumpărat produsul
TESLA.
Garanţia NU ACOPERĂ:
utilizarea aparatului în alte scopuri
uzura obişnuită
nerespectarea „Instrucţiunilor de siguranţă importante“ din Manualul de utilizare
defectele electromecanice sau mecanice cauzate de o utilizare necorespunzătoare
pagube cauzate de elemente naturale, cum ar fi apa, focul, electricitatea statică, supratensiunile etc.
pagube cauzate de reparaţii neautorizate
numărul de serie ilizibil al aparatului
bateria, dacă nu îşi menţine capacitatea iniţială după mai mult de 6 luni de utilizare
(garanţia pentru capacitatea bateriei este de 6 luni)
Page 41
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Acest produs îndeplineşte cerinţele Uniunii Europene.
Dacă simbolul coşului cu roată tăiat este ataşat la produs, acest lucru
înseamnă că produsului este aplicabilă Directiva Europeană 2002/96/CE. Vă
rugăm să vă informaţi în privinţa sistemul local de colectare separată a
produselor electrice şi electronice. Vă rugăm să urmaţi reglementările locale
şi să nu aruncaţi produsele vechi la deşeurile menajere obişnuite.
Noi, INTER-SAT LTD, org. složka, declarăm că acest dispozitiv respectă cerinţele esenţiale şi alte
dispoziţii relevante din normele şi reglementările relevante pentru tipul dispozitivului în cauză.
Datorită faptului că produsul este dezvoltat și îmbunătățit, ne rezervăm dreptul de a edita manualul de
utilizare. Puteți găsi întotdeauna versiunea curentă a acestui manual de utilizare la
www.tesla-electronics.eu.
Proiectarea și specificația pot fi modificate fără notificare prealabilă, fiind rezervate erori de imprimare.
Page 42
Dear customer,
EN
thank you for choosing the TESLA PureStar E40.
Before using the device, please read the rules of safe use carefully and follow all
common safety rules.
Read through the instructions for use thoroughly before using
Keep the user manual for future reference
Follow the rules in this manual to reduce the risk of equipment damage or personal
injury
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
Read and understand all instructions. Failure to follow the instructions below may result in electric
shock, fire or serious injury. The warnings, cautions, and instructions discussed in this manual may
not cover all possible conditions and situations that may occur. The operator must understand that
common sense and caution are factors that cannot be incorporated into this product, but must be
provided by the operator.
This appliance is a complex electromechanical device, please pay attention to the following
instructions:
This appliance is intended for domestic use; The brand bears no responsibility for improper use
or for use contrary to the instructions for use and is not covered by the warranty.
Improper use of the vacuum cleaner is considered, among other things, non-compliance with
regular replacement or maintenance of all filters, as well as the use of non-original filters, due to
the properties of which the vacuum cleaner has failed or been damaged.
The device is intended for indoor use only at room temperature (max. 40 ° C).
Check if the information on the type plate of the appliance corresponds to the voltage in your
electrical socket.
It is strictly forbidden to vacuum the following objects, otherwise the vacuum cleaner may be
damaged or a fire may occur: hot objects such as coals, burning matches, hot ashes; large pieces
of sharp fragments such as glass, etc .; solvents, caustics, water and liquids; plasterboard dust,
fine sand, cement, construction dust, parts of plaster; grease, oil, flammable and explosive objects.
Always switch off the vacuum cleaner when cleaning or temporarily not using it.
Never immerse the AC adapter, the battery and the motor part of the device in water (even partially)
and protect it from moisture. Do not touch the vacuum cleaner with wet or damp hands.
The vacuum cleaner must not be used in humid or wet environments and in any environment with
a risk of fire or explosion.
Never vacuum without filters. Each time you use the vacuum cleaner, make sure that the filters are
fitted correctly.
Do not allow children to play with the vacuum cleaner to avoid an accident.
When handling the vacuum cleaner, avoid contact (eg loose clothing, hair, fingers, jewelery,
bracelets, etc.) with the rotating brush.
Page 43
Do not touch the driven moving parts of the vacuum cleaner during operation.
1. Power switch (Standard/Turbo)
9. Wall hanger
2. On/Off
10. Dust container
3. Battery
11. Lock button
4. Charging port 1
12. Dust container lid
In the event of a fall and obvious damage or unusual operation, do not continue to use the vacuum
cleaner and send it immediately to an authorized service center for repair.
If the suction opening is clogged, avoid long-term operation to prevent damage to the motor and
heat generation in the vacuum cleaner.
If you do not use the vacuum cleaner for a long time, we recommend charging its battery once
every three months. When the vacuum cleaner is shut down, its battery must be removed and
safely recycled.
The AC adapter becomes hot while charging the battery. Always switch off the vacuum cleaner
when charging the battery and after using it.
Never recharge a battery that leaks electrolyte. Do not dispose of the battery in a fire.
Only use original accessories that are designed for this model of vacuum cleaner.
The manufacturer and importer into the European Union are not liable for damages caused by the
operation of the vacuum cleaner, such as injuries, scalds, fire, injuries, deterioration of other
items, etc.
PACKAGE CONTENTS
Carefully check that you have unpacked all the supplied accessories, we recommend that you keep the
original paper box, user manual and packing material during the warranty period.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
Page 44
5. Tube
13. Handle
6. Turbo brush
14. Battery lock
7. HEPA filter
15. Charging port 2
8. Stainless steel filter
16. Small turbo brush
BATTERY CHARGING
Make sure the vacuum cleaner is switched off. Plug the power adapter into an electrical outlet, and
then plug the adapter connector into one of the two charging ports on the vacuum cleaner. During
charging, the blue light flashes, it lights up permanently when the battery is fully charged.
Avoid completely discharging the battery, if the red light starts flashing during cleaning, charge the
battery immediately.
VACUUM CLEANER ASSEMBLY
1. Before using the appliance, turn the dust container to the position corresponding to the „O“ mark
and check that both filters are inserted.
2. Turn the dirt tank to the „lock“ position.
3. Install the tube (side without button) in the dirt tank.
4. Install the turbo brush into the tube (button side).
5. Press the „On/Off“ button to start cleaning. Press the „+/-“ button again to increase performance
- „Turbo“ mode. Press the „+/-“ button again to switch the power to „Standard“ mode. To switch
off the device, press the „On/Off“ button again.
6. Attach the hanger firmly to the wall at a height of about 1 meter from the ground and near the
Page 45
power outlet. Place the device vertically near the hanger and store it securely.
ACCESSORIES
Choose the right tube for cleaning according to the nature of the area to be cleaned, for example use a
small turbo brush for seats, bed linen, fabric, etc.
MAINTENANCE
Visually inspect the brushes for dirt after each vacuuming. Remove, for example, hair, animal hair, etc.
that have caught on the turbo brush. For easier cleaning, you can remove the turbo brush from the
plastic frame.
EMPTYING THE DUST TANK
We recommend emptying the dust tank and cleaning the filters after each cleaning for hygienic
reasons. To empty the dust tank, press the button on its lid and empty the contents into the waste bin.
CLEANING THE HEPA FILTER
Switch off the vacuum cleaner.
1. Turn the dust tank to the „O“ position and remove the dust tank.
2. Pull the HEPA filter out of the metal filter body (in the direction of the arrow) by turning it.
3. For rough cleaning, gently tap dirt from the HEPA filter into the waste bin.
4. Both filters can also be rinsed under running water. Allow the filters to dry thoroughly before using
them again.
5. Insert both filters back in the vacuum cleaner.
HEPA filter
In case of heavy soiling or poor performance of the vacuum cleaner, replace it with a new one.
We recommend replacing it once every 6 months.
WARNING
Failure to clean or replace the filters can lead to a vacuum cleaner failure!
Do not use any aggressive detergents or cleaning agents or hot water to clean the filters.
To maintain the filtration parameters of the HEPA filter, we recommend dry cleaning.
If you decide to wash the HEPA filter with water, its filtration capacity will be reduced. The
maximum number of filter washes is 3 times, then it is necessary to purchase a new HEPA filter.
Replace the filters if they can no longer be cleaned properly or are damaged.
The filters are not dishwasher safe.
Make sure that the seating surfaces and sealing elements are clean and functional.
Before putting the filters back in the vacuum cleaner, make sure that they are completely dry
Page 46
(ideally put them back in after 24 hours).
All of the above instructions are very important if you feel that the vacuum cleaner has poor suction
power or poorly sucks dirt from the floor. This condition is a clear indication that the vacuum
cleaner's filtration system requires cleaning.
IMPORTANT - never use the vacuum cleaner without filters installed!
MAINS ADAPTOR
If the mains adapter of this appliance is damaged, it must be repaired by the manufacturer, its service
technician or a similarly qualified person in order to avoid a dangerous situation.
NOTE: To charge the battery, use only the AC adapter supplied with the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner must only be supplied with a safe low voltage corresponding to the marking
of the appliance.
Use the AC adapter only in a room.
The mains adapter supplied with the vacuum cleaner is intended for this appliance only, do not use
it for other purposes.
The power cord of the adapter must not be damaged by sharp or hot objects, open flames,
immersed in water or bent over sharp edges.
If you need to use an extension cord, make sure that it is not damaged and complies with the
applicable standards.
Check the condition of the AC adapter power cord regularly.
Treat the surface of the vacuum cleaner and adapter with a soft damp cloth, do not use harsh and
aggressive cleaning agents.
WARRANTY REPAIR
For warranty repair, contact the dealer where you purchased the TESLA product.
The warranty DOES NOT APPLY to:
using the device for other purposes than it was designed to
normal wear and tear
failure to observe the „Important safety instructions“ stated in the user manual
electrical or mechanical damage caused by improper use
damage caused by natural elements such as water, fire, static electricity, power surges etcetera
damage caused by an unauthorized repair
unreadable serial number
the battery capacity drops after 6 months of using (6-months battery life warranty)
Page 47
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the requirements of the European Community.
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means
that the product is covered by the European Directive 2002/96/EC. Please
inform yourself about the local separate collection system for electrical and
electronic products. Please act according to your local rules and do not
dispose of your old products with your normal household waste. Correct
disposal of your old product helps to prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
We, INTER-SAT LTD, org. složka, declare that this device complies with the essential requirements
and other relevant provisions of the standards and regulations relevant to the type of equipment.
Due to the fact that the product is being developed and improved, we reserve the right to edit the user
manual. You can always find the latest version of the this user manual at www.tesla-electronics.eu.
Design and specification may be changed without prior notice, print errors reserved.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.