Vážený zákazníku,
děkujeme, že jste si vybral TESLA SimplePhone A50.
Uvedení do provozu
1. Položte telefon displejem dolů a odsuňte zadní kryt.
2. Vložte do telefonu SIM kartu(y).
3. Pokud chcete, můžete vložit do telefonu také microSDHC kartu.
Zajistěte ji přetažením plechového uzamykacího uzávěru do pozice
LOCK.
4. Vložte do telefonu baterii.
5. Uzavřete telefon zadním krytem.
Nabíjení baterie
1. Ujistěte se, že máte baterii vloženu v telefonu.
2. Telefon je možné dobíjet v zapnutém nebo vypnutém stavu.
3. Nabíjecí zdířka se nachází na spodní části telefonu.
4. Telefon je možné nabíjet přímo pomocí přiložené
230V nabíječky s microUSB konektorem nebo vložením telefonu
do stojánku a jeho připojením k nabíječce. Po nabití baterie
odpojte nabíječku od elektrické sítě.
Zapnutí a vypnutí
Pro zapnutí telefonu přidržte stisknuté tlačítko červeným sluchátkem
dokud se telefon nezapne. Zadejte PIN SIM karty, pokud je vyžadován.
Pro vypnutí telefonu přidržte stisknuté tlačítko s červeným
sluchátkem, dokud se telefon nevypne.
Zámek klávesnice
Pro zamčení nebo odemčení klávesnice použijte přepínač na boku
Page 3
telefonu. Heslo zámku telefonu se používá, pokud si přejete, aby
váš telefon nepoužívaly jiné osoby. Obvykle toto heslo poskytuje
výrobce telefonu a lze jej následně změnit.
Tovární heslo je 1234.
Pokud je telefon uzamčen, nebude do něj možno vstoupit bez
zadání příslušného hesla. Pokud tovární heslo změníte, pečlivě si
jej poznamenejte!
Svítilna
Zapnutí nebo vypnutí provedete posunutím přepínače na straně
telefonu
Telefon
Page 4
1
Sluchátko
2
Hlasitost
Během hovoru: stisknutím tlačítka nahoru/dolů zvýšíte nebo
snížíte hlasitost sluchátka nebo reproduktoru.
V pohotovostním režimu: stisknutím tlačítka nahoru/dolů
zvýšíte nebo snížíte hlasitost vyzvánění.
3
Paměťová tlačítka
M1/M2/M3: přidržením tohoto tlačítka vyvoláte uložené číslo
4
Volání, Přijmutí hovoru, Historie volání
5
Speciální symboly
6
Svítilna
7
Zamknutí - Odemknutí klávesnice
8
Svítilna (zapnutí/vypnutí)
9
Zapnutí - Vypnutí telefonu, Ukončení hovoru
10
NAHORU-DOLŮ vmenu nebo položkách menu
V pohotovostním režimu:
NAHORU - přejdete do SMS zpráv
V pohotovostním režimu:
DOLŮ - přejdete do nabídky Fotoaparát
11
Alfanumerická tlačítka
Pomocí těchto tlačítek zadávejte písmena a čísla.
Tlačítko „5“ slouží jako spoušť fotoaparátu.
12
Přepínání mezi zvukovými profily telefonu
Page 5
Ikony na displeji telefonu
SMS zpráva
Úroveň nabití
baterie
Uzamčená klávesnice
Budík je zapnutý
Bluetooth je
zapnuté
Úroveň GSM
signálu
Volání
V pohotovostním režimu zadejte na klávesnici telefonní číslo a
stiskněte zelené tlačítko dvakrát. Pokud máte vloženy dvě SIM
karty stiskněte znova zelené tlačítko pro výběr SIM1 nebo SIM2.
Přijetí a ukončení hovoru
stiskněte ZELENÉ tlačítko pro přijetí hovoru
stiskněte ČERVENÉ tlačítko pro odmítnutí příchozího hovoru
anebo pro ukončení probíhajícího hovoru
Vložení textu
stiskněte na klávesnici „#” pro změnu způsobu zadávání –
malá/velká písmena, čísla apod.
stiskněte tlačítko „M3“pro smazání jednoho písmene nebo
tlačítko „M3“ přidržte pro smazání všech písmen
pro pohyb kurzoru doleva nebo doprava stiskněte tlačítko
„NAHORU-DOLŮ“
Vložení kontaktu do Telefonního seznamu
v menu telefonu přejdete do „Menu“ – „Kontakty“ –„Přidat
nový kontakt“
upravte detaily kontaktu a uložte jej do paměti telefonu
Page 6
doporučujeme ukládat všechna telefonní čísla
v mezinárodním formátu (pro ČR +420-xxxxxxxxx)
SMS zprávy
stiskněte tlačítko „NAHORU“ a v menu telefonu vyberte
„Zprávy“ – „ZELENÉ“ tlačítko nebo „M1“ – „Napsat zprávu“
napište zprávu a odešlete ji
pro přečtení nové příchozí zprávy stiskněte
„ZELENÉ“ tlačítko
Nastavení SOS tlačítka
Stiskněte a podržte tlačítko SOS na 3 sekundy, vytočíte číslo tísňového
volání za všech okolností, i když je telefon uzamknutý a odešlete SOS
zprávu.
Všechna nastavení provedete v „MENU“ - „Oblíbené“ – „SOS tlačítko“.
Nastavení: aktivace/deaktivace SOS funkce
SOS siréna: aktivace/deaktivace SOS sirény
Hlasitost: úroveň hlasitosti
SOS telefonníčísla: je možné zadat maximálně 5 telefonních čísel
pro SOS volání
SOS zpráva: vložte text SOS SMS zprávy, která se odešle
Povolení SOS volání/odesílání SMS provedete v části Nastavení > SOS
funkce > Stav: Vypnuto nebo Zapnuto. Stiskem SOS tlačítka na zadní
straně telefonu se spustí zvukový alarm a budou automaticky volána
čísla uložená v seznamu SOS čísel. Telefon také odešle SOS zprávu, text
této SMS zprávy je možné změnit v menu (SOS zpráva). Jestli po
aktivaci SOS funkce chcete tento režim ukončit, stiskněte tlačítko s
červeným sluchátkem (9).
Page 7
Uložení telefonního čísla pro tlačítka M1, M2, M3
V pohotovostním režimu podržte stisknuté tlačítka (M1, M2, M3) a
vytočíte uložená čísla. Vložení telefonních čísel pro tato tlačítka rychlé
volby provedete v „MENU“ – „Oblíbené“ – „M1 - M2 - M3“.
Fotoaparát
stiskněte tlačítko „DOLŮ“
fotografování: nasměrujte fotoaparát na objekt a pak stisknutím
tlačítka „5“ vyfoťte snímek
změnu nastavení parametrů provedete stisknutím tlačítka „M1“,
volba „Možnosti“
FM rádio
V pohotovostním režimu stiskněte tlačítko „NAHORU“ – „Multimédia“
– „FM rádio“.
stiskněte tlačítko „NAHORU“ a „DOLŮ“ pro manuální naladění
frekvence
stiskněte „Možnosti“ pro Automatické naladění FM rádia,
Seznam stanic a další volby.
Budík
Nastavíte jej v části Extra > Budík > Upravit
Zapnutí/Vypnutí provedete pomocí tlačítka „M3“.
Nastavte čas a typ opakování, melodii a typ uložte.
Bluetooth
Pokud zapnete Bluetooth a povolíte Viditelnost, můžete v menu Moje
zařízení vyhledat jiná Bluetooth zařízení v okolí telefonu a spárovat
Page 8
telefon. Zapnutí Bluetooth zvyšuje spotřebu energie a zkracuje tak
výdrž baterie.
Kalkulačka
Telefon obsahuje kalkulačku se základními operacemi. Zadejte čísla
(desetinnou tečku vložíte stiskem tlačítka “*”), šipkou nahoru nebo
dolů vložíte jednotlivé početní příkazy (+), (-), (*) nebo (/) a stiskem
tlačítka „OK“ operaci potvrďte, poté vyberte šipkami „=“ a stiskněte
tlačítko „OK“ pro výsledek.
Zabezpečení
Umožňuje nastavení PIN kódu pro SIM kartu, telefon a nastavení
automatického zámku klávesnice.
Při každém zapnutí telefonu bude vyžadováno zadání PIN kódu.
PIN/PIN2 kód
PIN/PIN2 kód (4 až 8 číslic) se používá pro ochranu SIM karty před
nežádoucím používáním jinými osobami. PIN kód poskytuje obvykle
telefonní operátor a získáte jej spolu se SIM kartou. Pokud ochranu
SIM karty kódem PIN/PIN2 aktivujete, budete muset tento PIN/PIN2
zadat při každém zapnutí telefonu. Pokud zadáte PIN kód třikrát
špatně, SIM karta se automaticky uzamkne a další vkládání PIN/PIN2
kódu nebude možné.
Upozornění:
Pokud zadáte PIN/PIN2 kód třikrát špatně, SIM karta se automaticky
uzamkne a zůstane uzamčena, dokud nezadáte kód PUK. PUK kód
získáte obvykle spolu se SIM kartou od svého telefonního operátora.
Page 9
Problém
Řešení
Telefon nelze
zapnout
Je baterie alespoň částečně
nabitá?
Je baterie správně vložena?
Baterii nelze nabít
Zkontrolujte, jestli je správně
připojená nabíječka.
Je baterie funkční? Funkčnost baterie
klesá úměrně délce používání a po více
než roce nemusí být funkční.
Je baterie zcela vybitá? Telefon
s baterií musí být v tomto případě
připojen delší dobu k nabíječce, než
nabíjení započne. Může jít o desítky
minut.
Nelze se
přihlásit do sítě
operátora
Signál je příliš slabý nebo může
být rušen. Zkontrolujte sílu signálu
dle ikonky na displeji telefonu, zda
jsou u anténky zobrazeny svislé
čárky.
Je SIM karta správně vložena?
Nemá špatný kontakt? Pokud je SIM
karta poškozena, požádejte u svého
operátora o její výměnu.
Nelze
telefonovat
Je telefon přihlášen do sítě
operátora?
Není aktivní blokování hovorů?
Máte dostatečný kredit?
Nelze přijímat
hovory
Je telefon přihlášen do sítě
operátora?
Máte dostatečný kredit?
Není aktivní přesměrování hovorů?
Není aktivní blokování hovorů?
Telefon je
zablokován
Zadejte PUK kód, který jste dostali
od operátora spolu se SIM kartou
Page 10
PINem
pro odemčení PINu nebo kontaktujte
operátora.
Chyba SIM karty
SIM karta má znečištěné kontakty.
Vyčistěte je.
SIM karta je poškozena. Vyměňte
ji za jinou.
Telefon se
chová
nestandardně
V menu zvolte “Nastavení >
Obnovit výchozí pro uvedení telefonu
do původního stavu, v jakém byl z
výroby. Zadejte tovární heslo 1234,
pokud jste jej dříve nezměnili sami.
Záruka se NEVZTAHUJE při:
použití přístroje k jiným účelům
elektromechanickém nebo mechanickém poškození způsobeném
nevhodným použitím
škodě způsobené přírodními živly jako je voda, oheň, statická
elektřina, přepětí, atd.
škodě způsobené neoprávněnou opravou
nečitelném sériovém/IMEI číslu přístroje
baterii, pokud po více než 6 měsících používání nedrží svou původní
kapacitu (záruka na kapacitu baterie je 6 měsíců)
SERVIS, NÁHRADNÍ DÍLY, TECHNICKÁ PODPORA
Záruční a pozáruční opravy, spotřební materiál a náhradní díly
www.tesla-electronics.eu.
Page 11
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tento produkt splňuje požadavky Evropského
Unie.
Pokud je tento symbol přeškrtnutého koše s
kolem připojen k produktu, znamená to, že na
produkt se vztahuje evropská směrnice
2002/96/ES. Informujte se prosím o místním
systému separovaného sběru elektrických a
elektronických výrobků. Postupujte prosím
podle místních předpisů a staré výrobky
nelikvidujte v běžném domácím odpadu.
Správná likvidace starého produktu pomáhá
předejít potenciálním negativním důsledkům
pro životní prostředí a lidské zdraví.
My, INTER-SAT LTD, org. složka prohlašujeme, že toto zařízení je v
souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními
norem a předpisů relevantních pro daný typ zařízení.
Design a specifikace mohou být změněny bez předchozího upozornění,
tiskové chyby vyhrazeny.
www.tesla-electronics.eu
Page 12
Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si vybral TESLA SimplePhone A50.
Uvedenie do prevádzky
1. Položte telefón displejom nadol a odsuňte zadný kryt.
2. Vložte do telefónu SIM kartu(y).
3. Ak chcete, môžete vložiť do telefónu tiež microSDHC kartu.
Zaistite ju pretiahnutím plechového uzamykacieho uzáveru do
pozície LOCK.
4. Vložte do telefónu batériu.
5. Uzavrite telefón zadným krytom.
Nabíjanie batérie
1. Uistite sa, že máte batériu vloženú v telefóne.
2. Telefón je možné dobíjať v zapnutom alebo vypnutom stave.
3. Nabíjací zdierka sa nachádza na spodnej časti telefónu.
4. Telefón je možné nabíjať priamo pomocou priloženej 230V
nabíjačky s microUSB konektorom alebo vložením telefónu do
stojanu a jeho pripojením k nabíjačke. Po nabití batérie odpojte
nabíjačku od elektrickej siete.
Zapnutie a vypnutie
Pre zapnutie telefónu pridržte stlačené tlačidlo červeným slúchadlom
kým sa telefón nezapne. Zadajte PIN SIM karty, ak je vyžadovaný. Pre
vypnutie telefónu pridržte stlačené tlačidlo s červeným slúchadlom, kým
sa telefón nevypne.
Zámok klávesnice
Pre zamknutie alebo odomknutie klávesnice použite prepínač na boku
Page 13
telefónu. Heslo zámku telefónu sa používa, ak si prajete, aby váš
telefón nepoužívali iné osoby. Obyčajne toto heslo poskytuje
výrobca telefónu a možno ho následne zmeniť.
Továrenské heslo je 1234.
Ak je telefón uzamknutý, nebude do neho možné vstúpiť bez
zadania príslušného hesla. Ak továrenské heslo zmeníte,
starostlivo si ho poznačte!
Svietidlo
Zapnutie alebo vypnutie vykonáte posunutím prepínača na strane
telefónu.
Telefón
Page 14
1
Slúchadlo
2
Hlasitosť
Počas hovoru: stlačením tlačidla nahor/nadol zvýšite alebo
znížite hlasitosť slúchadla alebo reproduktora.
V pohotovostnom režime: stlačením tlačidla nahor/nadol
zvýšite alebo znížite hlasitosť zvonenia.
3
Pamäťové tlačidlá
M1/M2/M3: pridržaním tohto tlačidla vyvoláte uložené číslo
4
Volanie, Prijatie hovoru, História volaní
5
Špeciálne symboly
6
Svietidlo
7
Zamknutie - Odomknutie klávesnice
8
Svietidlo (zapnutie/vypnutie)
9
Zapnutie - Vypnutie telefónu, Ukončenie hovoru
10
HORE-DOLE v menu alebo položkách menu
V pohotovostnom režime:
HORE - prejdete do SMS správ
V pohotovostnom režime:
DOLE - prejdete do ponuky Fotoaparát
11
Alfanumerickétlačidlá
Pomocou týchto tlačidiel zadávajte písmená a čísla.
Tlačidlo "5" slúži ako spúšť fotoaparátu.
12
Prepínanie medzi zvukovými profilmi telefónu
Page 15
Ikony na displeji telefónu
SMS správa
Úroveň nabitia
batérie
Uzamknutá klávesnica
Budík je zapnutý
Bluetooth je
zapnuté
Úroveň GSM
signálu
Volanie
V pohotovostnom režime zadajte na klávesnici telefónne číslo a
stlačte zelené tlačidlo dvakrát. Pokiaľ máte vložené dve SIM karty
stlačte znova zelené tlačidlo pre výber SIM1 alebo SIM2.
Prijatie a ukončenie hovoru
stlačte ZELENÉ tlačidlo pre prijatie hovoru
stlačte ČERVENÉ tlačidlo pre odmietnutí hovoru alebo na
ukončenie prebiehajúceho hovoru
Vloženie textu
stlačte na klávesnici "#" pre zmenu spôsobu zadávania -
malá / veľké písmená, čísla a pod.
stlačte tlačidlo "M3" pre zmazanie jedného písmena alebo
tlačidlo "M3" pridržte pre zmazanie všetkých písmen
pre pohyb kurzora doľava alebo doprava stlačte tlačidlo
"HORE-DOLE"
Vloženie kontaktu do Telefónneho zoznamu
v menu telefónu prejdete do "Menu" - "Kontakty" - "Pridať
nový kontakt"
upravte detaily kontaktu a uložte ho do pamäte telefónu
Page 16
odporúčame ukladať všetky telefónne čísla v
medzinárodnom formáte (pre SR + 421-xxxxxxxxx)
SMS správy
stlačte tlačidlo "HORE" a v menu telefónu vyberte "Správy" -
"ZELENÉ" tlačidlo alebo "M1" - "Napísať správu"
napíšte správu a odošlite ju
pre prečítanie nové prichádzajúce správy stlačte "ZELENÉ"
tlačidlo
Nastavenie SOS tlačidla
Stlačte a podržte tlačidlo SOS na 3 sekundy, vytočíte číslo tiesňového
volania za všetkých okolností, aj keď je telefón uzamknutý a odošlite
SOS správu.
Všetky nastavenia vykonáte v "MENU" - "Obľúbené" - "SOS tlačidlo".
Nastavenie: aktivácia/deaktivácia SOS funkcie
SOS siréna: aktivácia/deaktivácia SOS sirény
Hlasitosť: úroveň hlasitosti
SOS telefónne čísla: je možné zadať maximálne 5 telefónnych
čísel pre SOS volanie
SOS správa: vložte text SOS SMS správy, ktorá sa odošle
Povolenie SOS volanie/odosielanie SMS vykonáte v časti Nastavenia >
SOS funkcie > Stav: Vypnuté alebo Zapnuté. Stlačením SOS tlačidla na
zadnej strane telefónu sa spustí zvukový alarm a budú automaticky
volaná čísla uložené v zozname SOS čísiel. Telefón tiež odošle SOS
správu, text tejto SMS správy je možné zmeniť v menu (SOS správa).
Ak po aktivácii SOS funkcie chcete tento režim ukončiť, stlačte tlačidlo s
červeným slúchadlom (9).
Page 17
Uloženie telefónneho čísla pre tlačidlá M1, M2, M3
V pohotovostnom režime podržte stlačené tlačidlá (M1, M2, M3) a
vytočíte uložené čísla. Vloženie telefónnych čísel pre tieto tlačidlá
rýchlej voľby vykonáte v "MENU" - "Obľúbené" - "M1 - M2 - M3".
Fotoaparát
stiskněte tlačidlo „DOLE“
fotografovanie: nasmerujte fotoaparát na objekt a potom
stlačením tlačidla "5" vyfoťte snímku
zmenu nastavenia parametrov vykonáte stlačením tlačidla "M1",
stlačte tlačidlo "HORE" a "DOLE" pre manuálne naladenie
frekvencie
stlačte "Možnosti" pre Automatické naladenie FM rádia, Zoznam
staníc a ďalšie voľby.
Budík
Nastavíte ho v časti Extra > Budík > Upraviť
Zapnutie/Vypnutie vykonáte pomocou tlačidla „M3“.
Nastavte čas a typ opakovania, melódiu a typ.
Bluetooth
Ak zapnete Bluetooth a povolíte Viditeľnosť, môžete v menu Moje
zariadenia vyhľadať iné Bluetooth zariadenia v okolí telefónu a spárovať
Page 18
telefón. Zapnutie Bluetooth zvyšuje spotrebu energie a skracuje tak
výdrž batérie.
Kalkulačka
Telefón obsahuje kalkulačku so základnými operáciami. Zadajte čísla
(desatinnú bodku vložíte stlačením tlačidla "*"), šípkou nahor alebo
nadol vložíte jednotlivé početne príkazy (+), (-), (*) alebo (/) a
stlačením tlačidla "OK" operáciu potvrďte, potom vyberte šípkami "= " a
stlačte tlačidlo "OK" pre výsledok.
Zabezpečenie
Umožňuje nastavenie PIN kódu pre SIM kartu, telefón a nastavenia
automatického zámku klávesnice.
Pri každom zapnutí telefónu bude vyžadovať PIN kódu.
PIN/PIN2 kód
PIN/PIN2 kód (4 až 8 číslic) sa používa pre ochranu SIM karty pred
nežiaducim používaním inými osobami. PIN kód poskytuje zvyčajne
telefónny operátor a získate ho spolu so SIM kartou. Ak ochranu SIM
karty kódom PIN/PIN2 aktivujete, budete musieť tento PIN/PIN2 zadať
pri každom zapnutí telefónu. Ak zadáte PIN kód trikrát zle, SIM karta sa
automaticky uzamkne a ďalšie vkladanie PIN/PIN2 kódu nebude
možné.
Upozornenie:
Ak zadáte PIN/PIN2 kód trikrát zle, SIM karta sa automaticky uzamkne
a zostane uzamknutá, kým nezadáte kód PUK. PUK kód získate
zvyčajne spolu so SIM kartou od svojho telefónneho operátora.
Page 19
Problém
Řiešenie
Telefón nie je
možné zapnúť
Je batéria aspoň čiastočne nabitá?
Je batéria správne vložená?
Batériu nie je
možné nabiť
Skontrolujte, či je správne pripojená
nabíjačka.
Je batéria funkčná? Funkčnosť batérie
klesá úmerne k dĺžke používania a po viac
než roku nemusí byť funkčná.
Je batéria úplne vybitá? Telefón
s batériou musí byť v tomto prípade
pripojený dlhšiu dobu k nabíječke, než
začne nabíjanie. Môže ísť o desiatky
minút.
Nie je možné
sa prihlásiť
do siete
operátora
Signál je príliš slabý alebo môže byť
rušený. Skontrolujte silu signálu podľa
ikonky na displeji telefónu, či sú u
anténky zobrazené zvislé čiarky.
Je SIM karta správne vložená?
Nemá zlý kontakt? Pokiaľ je SIM karta
poškodená, požiadajte u svojho
operátora o jej výmenu.
Nie je možné
telefónovať
Je telefón prihlásený do siete
operátora?
Nie je nastavené aktívne blokovanie
hovorov?
Máte dostatočný kredit?
Nie je možné
prijímať
hovory
Je telefón prihlásený do siete
operátora?
Máte dostatočný kredit?
Nie je aktívne presmerovanie
hovorov?
Nie je aktívne blokovanie hovorov?
Telefón je
zablokovaný
Zadajte PUK kód, ktorý ste dostali
od operátora spolu so SIM kartou pre
Page 20
PINom
odomknutie PINu alebo kontaktujte
operátora.
Chyba SIM
karty
SIM karta má znečistené kontakty.
Vyčistite ich.
SIM karta je poškodená.
Vymeňte ju za inú.
Telefón sa
chová
neštandardne
V menu zvolte “Nastavenie > Obnoviť
predvolené pre uvedenie telefónu do
pôvodného stavu, v akom bol z výroby.
Pre tento prístroj je továrenské heslo
1234, pokiaľ ste ho skôr sami
nezmenili.
Záruka sa NEVZŤAHUJE na:
používaní prístroja na iné účely
elektromechanickom alebo mechanickom poškodení
spôsobenom nevhodným použitím
škode spôsobenej prírodnými živlami ako je voda, oheň, statická
elektrina, prepätiu, atď.
škode spôsobenej neoprávnenou opravou
nečitateľnom sériovom/IMEI číslu prístroja
batériu, ak po viac ako 6 mesiacoch používania nedrží svoju
pôvodnú kapacitu (záruka na kapacitu batérie je 6 mesiacov)
SERVIS, NÁHRADNÉ DIELY, PODPORA
Záručný a pozáručné opravy, spotrebný materiál a náhradné diely
www.tesla-electronics.eu.
Page 21
VYHLÁSENIE O ZHODE
Tento produkt spĺňa požiadavky
Európskeho Únie.
Ak je tento symbol prečiarknutého koša s
okolo pripojený k produktu, znamená to, že
na produkt sa vzťahuje európska smernica
2002/96/ES. Informujte sa prosím o
miestnom systéme separovaného zberu
elektrických a elektronických výrobkov.
Postupujte prosím podľa miestnych
predpisov a staré výrobky nevyhadzujte v
bežnom domácom odpade. Správna
likvidácia starého produktu pomáha predísť
potenciálnym negatívnym vplyvom na
životné prostredie a ľudské zdravie.
My, INTER-SAT LTD, org. zložka, prehlasujeme, že toto zariadenie je v
súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými
ustanoveniami noriem a predpisov relevantných pre daný typ
zariadenia.
Dizajn a špecifikácie môžu byť zmenené bez predchádzajúceho
upozornenia, tlačové chyby vyhradené.
www.tesla-electronics.eu
Page 22
Dear customer,
Thank you for choosing TESLA SimplePhone A50.
Ready to use
1. Place the phone down and slide the back cover.
2. Insert the SIM card(s) into your phone.
3. If you want, you can also insert a microSDHC card into your
phone. Secure it by dragging the metal locking cap to the LOCK
position.
4. Insert the battery into the phone.
5. Close the phone with the back cover.
Battery charging
1. Make sure you have the battery inserted in your phone.
2. The phone can be recharged when it is switched on or off.
3. The charging socket is located on the bottom of the phone.
4. You can charge the phone directly with the supplied 230V
charger with a microUSB connector or by inserting the phone into
the stand and connecting it to the charger. After charging the
battery, disconnect the charger from the mains.
Turn On and Off
To turn the phone on, hold down the red headset until the phone
switches on. Enter the SIM card PIN, if required. To turn off the
phone, hold down the red headset button until the phone turns off.
Keyboard lock
Use the switch on the side of the phone to lock or unlock the
keypad. The phone lock password is used if you want your phone
Page 23
not to be used by others. Usually this password is provided by the
phone manufacturer and can be changed later.
The factory password is 1234.
If your phone is locked, you will not be able to access it without
entering your password. If you change the factory password,
please note it carefully!
Flashlight
Turn the switch on the side of the phone by turning the power on
or off.
Phone
Page 24
1
Handset
2
Volume
During a call: Press the Up/Down button to increase or
decrease the earpiece or speaker volume.
In Standby: Press the Up/Down button to increase or
decrease the ringtone volume.
3
Memory buttons
M1/M2/M3: Holding this button brings up the stored
number
4
Calling, Answering a Call, Call History
5
Special symbols
6
Flashlight
7
Lock - Unlock the keypad
8
Flashlight (on/off)
9
Turn On - Turn Off the phone, End a call
10
UP-DOWN in menu or menu items
In Standby mode:
UP - to go to SMS messages
In Standby mode:
DOWN - go to the Camera menu
11
Alphanumeric buttons
Use these buttons to enter letters and numbers.
The "5" button is used as the camera trigger.
12
Switching between phone sound profiles
Page 25
Icons on the display
SMS message
Battery charge
level
Locked keyboard
The alarm is on
Bluetooth is On
GSM signal level
Calling
In standby mode, enter a phone number on the keypad and press
the green button twice. If you have two SIM cards inserted, press
the green button again to select SIM1 or SIM2.
Answering and rejecting phone call
press GREEN button to answer the call
press the RED button to reject an incoming call or to end
the ongoing call
Inserting text
press "#" on the keyboard to change the input method –
small/big letters, numbers, etc.
press the „M3“ button to delete one letter or hold
„M3“ button to delete all letters
to move the cursor to the left or right, press the "UP-DOWN"
Inserting a contact into the Phonebook
in the phone menu, go to "Menu" - "Contacts" - "Add new
contact"
edit contact details and save them to the phone memory
we recommend saving all contacts in international format
(+xxx xxx xxx xxx)
Page 26
SMS messages
press the "UP" button and select "Messages" in the phone
menu - "GREEN" or "M1" - "Write message"
write a message and send it
to read a new incoming message, press "GREEN" button
SOS button settings
Press and hold the SOS button for 3 seconds, dial the emergency
number in all circumstances, even if the phone is locked and send the
SOS message.
All settings are done in "MENU" - "Favorites" - "SOS button".
Setting: Activating/deactivating the SOS function
SOS siren: Activate/deactivate SOS siren
Volume: volume level
SOS phone numbers: You can enter up to 5 phone numbers for
SOS calls
SOS message: enter the SOS text of the SMS message to be sent
To enable SOS call/send SMS, go to Settings > SOS Features > Status:
Off or On. Pressing the SOS button on the back of the phone will sound
an audible alarm and numbers stored in the SOS numbers will be
automatically dialed. The phone also sends the SOS message, the text
of this SMS message can be changed in the menu (SOS message). If
you want to end this mode after activating the SOS function, press the
red headset button (9).
Saving the phone number for the M1, M2, M3 buttons
In standby mode, hold down (M1, M2, M3) and dial stored numbers.
To enter the phone numbers for these speed dial keys, make "MENU" "Favorites" - "M1 - M2 - M3".
Page 27
Camera
press "DOWN" button
shooting a picture: point the camera to an object, then press the
"5" button to take a picture
to change the parameter settings, press button "M1" - "Options"
FM radio
In standby mode, press "UP" - "Multimedia" - "FM radio".
press the "UP" and "DOWN" buttons to manually tune the
frequency
press "Options" for Auto tuning FM radio, Station List and other
options.
Alarm
Set it in Extras > Alarm > Edit
To turn On/Off, press „M3“.
Set the time and type of repeat, melody etc. And save this
informations.
Bluetooth
If you turn Bluetooth on and allow visibility, you can search for other
Bluetooth devices around your phone and pair your phone in „My
Devices“. Turning on Bluetooth increases power consumption and
reduces battery life.
Calculator
Your phone includes a calculator with basic operations. Enter numbers
(insert the decimal point by pressing the "*" button), up or down
arrows to enter the individual number commands (+), (-), (*) or (/)
Page 28
and press the "OK" button to confirm the operation, then select the "="
arrows and press the "OK" button for the result.
Security
Allows you to set the PIN code for the SIM card, the phone and the
automatic keypad lock settings. Each time the phone is switched on,
PIN code will be required.
PIN/PIN2 code
The PIN/PIN2 code (4 to 8 digits) is used to protect the SIM card from
unauthorized use by others. The PIN code is usually provided by the
telephone operator and you will get it with your SIM card. If you
enable SIM card protection by PIN/PIN2, you will need to enter this
PIN/PIN2 every time the phone is switched on. If you enter the PIN
code three times incorrectly, the SIM card will be locked automatically,
and the next PIN/PIN2 entry will not be possible.
Warning:
If you enter your PIN/PIN2 code three times wrong, the SIM card will
automatically lock and remain locked until you enter the PUK code.
You usually get the PUK code along with your SIM card from your
phone operator.
Page 29
Problem
Solution
The phone cannot
be switched on
Is the battery at least partially
charged?
Is the battery inserted
correctly?
The battery cannot
be charged
Check if the charger is properly
connected.
Is the battery still functional?
Functionality of a battery decreases
according to the length of use. It may not
be functional after using the phone for
over a year.
Is the battery completely discharged?
The phone must be connected to a
charger for a longer period of time until
charging starts. It can take tens of
minutes.
It is not possible to
log into the
operator network
The signal is too weak, or there may
be some interference. Check the signal
strength according to the icon on the
phone's screen, whether displays
vertical lines.
Is the SIM card inserted correctly?
Isn’t there a poor contact? If the SIM
card is damaged, contact your network
operator for replacement.
The phone call
cannot be made
Is the phone logged in the
operator network?
Is the Call blocking inactive?
Do you have a sufficient credit?
The incoming calls
cannot be
received.
Is the phone logged in the
operator network?
Do you have a sufficient credit?
Is the Call forwarding inactive?
Is the Call blocking inactive?
Page 30
The phone is locked
after entering wrong
PIN code three times
Enter the PUK code which you
received from your operator or
contact the operator.
SIM card error
The SIM card contacts are
dirty. Clean them.
The SIM card is damaged.
Change it.
The phone works
irregularly
Select "Settings” > Restore default
settings for putting the phone to
its original state.
If you have not changed the
password, enter the default
password 1234.
The warranty does NOT apply to:
use the device for other purposes
electromechanical or mechanical damage caused by improper
use
damage caused by natural elements such as water, fire, static
electricity, overvoltage, etc.
damage caused by unauthorized repairs
an unreadable serial number/IMEI number(s)
a battery if it does not retain its original capacity for more than 6
months (6 month battery warranty)
SERVICE, SPARE PARTS, TECHNICAL SUPPORT
Warranty and post-warranty repairs, consumables and spare parts
www.tesla-electronics.eu.
Page 31
DECLARATION OF CONFORMITY
This product complies with the
requirements of the Europe Community.
When this crossed-out wheeled bin symbol
is attached to a product it means that the
product is covered by the European
Directive 2002/96/EC. Please inform
yourself about the local separate collection
system for electrical and electronic
products. Please act according to your local
rules and do not dispose of your old
products with your normal household
waste. Correct disposal of your old product
helps to prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
We, INTER-SAT LTD, org. slozka, declare that this device complies with
the essential requirements and other relevant provisions of the
standards and regulations relevant to the type of equipment.
Design and specification may be changed without prior notice,
print errors reserved.
www.tesla-electronics.eu
Page 32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.