Tesla 55S901SUS, 43S901SUS, 49S901SUS Quick Start Manual

SERIES 9
43S901SUS 49S901SUS 55S901SUS
HU IT MK RO SLO SRB
ENG AL
BiH/
BG DE FR HR
LED TV
QUICK
START
GUIDE
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
UDHËZIM PËR PËR
Ju lutemi lexonie këtë udhëzim para përdorimit të pajisjë suaj dhe ruajeni për nevoja plotësuese eventuale.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
ISTRUZIONI D’USO
Leggere queste istruzioni prima di utlizzare il set e conservarle per riferimento futuro.
BETRIEBSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter ultèrieurement.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате устройството и ги запазете за бъдещи справки.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го инсталирате и употребувате вашиот уред.
AL
ENG
BiH/CG
HR
HU
IT
DE
FR
BG
MK
SLO
RO
SRB
3
ENG
PREPARATION
Disassembly and Installation
Accessories
Note: The pictures are only for reference.
1. Open the package.
• Batteries/4
• Remote Control/2
• Quick Start Guide
• Base Stands/2
• Screws/2 or 4
• Warranty Card
• Power Cord
2. Take out the TV. 3. Install the TV stands.
4. Connect the power cord.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
• Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over.
4
ENG
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-cloths, curtains etc.
Caution – To prevent electric shock hazard, replace grille.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of "
" may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels.
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up the power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
• If the apparatus have the symbol
in its rating label and the power cord has two pins, it means that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where applicable:
5
ENG
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
• Warning: Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
• To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel.
• The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to
the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
6
ENG
POSITIONING THE TV SET
• Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a space of
at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/or moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall. Below picture is different from actual item, thus it s only for
reference. (only for some regions)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
• Only using furniture that can safely support the television.
• Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its
controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
• An optional wall mount can be used with your
television. Consult with your local dealer for a wall mount that supports the VESA standard used by your TV model. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
Note: The pictures are only for reference.
7
ENG
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in
reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is not covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the
installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries by
misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size: 43" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Model Size: 49" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Model Size: 55" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
3. The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompleteness or discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity, the product may be restart and return to the main OSD interface, USB player interface or the previous source mode, please continue to operate the TV as your will.
8
ENG
Inadequate use of batteries may cause leakage. Therefore, please follow the steps below and use them with care.
1. Please note the batteries polarity to avoid short circuit.
2. If the battery voltage is insufficient, which affects the remote control range, you should replace used batteries with the new ones. Remove batteries from the remote control unit if you do not intend to use it for a long time.
3. Do not use different types of batteries (for example, manganese and alkaline batteries) together.
4. Do not put the batteries into fire. Do not charge or disassemble batteries.
5. Please dispose of batteries in accordance with the relevant environmental protection regulations.
6. WARNING: The batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Precautions for Using Battery
• Do not install this device in confined spaces such as bookcases or similar units.
• Do not use the set in damp and cold areas. Protect the set from overheating.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not use the set in dusty areas.
• Do not place candles to accessible, open areas to avoid flammable foreign material from entering the TV.
• Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote control and the remote sensor will interfere with the normal operation.
• Do not expose the remote control to violent vibrations. Also, do not splash liquid on the remote control and do not place the remote control in high humidity areas.
• Do not expose the remote control to direct sunlight which can cause deformation of the unit due to heat.
• When the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong light, the remote control will not work. If this is the case, please change the light direction or the position of the TV, or use the remote control closer to the remote sensor.
Operating Environment
Precautions for Using Remote Control
9
ENG
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Remote Control (RC A)
1. POWER ( ) Press to turn the TV on or to put it in
standby.
2. MUTE (
) Press to mute or restore the volume.
3. Numeric buttons Choose channel directly.
4. CH LIST Press to enter the channel list.
5. SLEEP Press to select the sleep timer.
6. MENU Open the menu options.
7. SOURCE Select the input source mode.
8. Up/Down/Left/Right ( // /)
Navigate through the menu.
9. OK Confirm the selection.
10. BACK Exit the current menu.
11. HOME Press this button will access the home page,
you can use the smart features and media player etc.
12. NETFLIX Access the NETFLIX.
13. INFO Display information about current source.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume level.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change programs up or down.
16. EPG Press to display the current EPG information in
DTV mode.
17. SUBTITLE Press to open or close the subtitle.
18. NICAM I/II Press to select desired sound output
depending on the broadcasting channel.
19. AD
Turn on th audio description to describe what is happening on the screen for the blind or visually impaired viewers.
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. Some buttons may be invalid for some models. When you press such buttons, they will
not respond or there will be a display “Not available” on the screen.
10
ENG
20. ZOOM
Press to select the desired picture aspect ratio.
21. FAV Press to view your assigned favorite channels.
22. Color buttons Press to execute the prompt function
in TV mode.
23. Play Control Buttons
Play & Pause (
)
Press to pause playback, press again to continue playback.
Stop ( )
Press to stop playback. Fast Backward Button ( ) Press to fast reverse.
Fast Forward (
)
Press to fast forward.
24. TELETEXT BUTTONS
TEXT Press to enter or exit the teletext menu. SIZE Enlarge the teletext display: Press this button
once to enlarge upper half of the screen. Press this button again to enlarge lower half of the screen. Press this button again to resume to normal screen size. HOLD Press to hold the teletext page on screen without update and changes. Press again to release the hold state.
SUB-PAGE
Press this button to enter or exit subpage mode (if subpage is available). Press Red / Green buttons to select the desired subpage.
INDEX
Display index page.
REVEAL
Display concealed information such as solutions to riddles or puzzles or remove the information from the display. MIX Superimpose the teletext over the TV program or return to normal teletext mode. CANCEL Return to TV program temporarily while searching for a Teletext page. When the search is done, the page number will be displayed on the upper left of the screen. Press again to return to the Teletext page.
11
ENG
Bluetooth Remote Control (RC B)
How to Pair the Bluetooth Remote with Your TV
1. POWER (
) Press to turn the TV on or standby.
2. Microphone Speak to input your voice.
3. Up/Down/Left/Right
Navigate through the menu.
4. OK Confirm the selection.
5. BACK Exit the current menu.
6. HOME Press this button to access the home page,
you can use the network apps, media player, and so on.
7. Fast Backward Button (
)
Press to fast reverse.
8. Fast Forward (
)
Press to fast forward.
9. Volume Up/Down (+/-)
Adjust the volume up or down.
10. Play & Pause (
)
Press to pause playback, press again to continue playback.
11. VOICE (
)
Press to open the voice searching function. You can click it to search for your favorite content easily and fastly just by speaking to the TV what you want.
Note:
1. The pictures are for reference only.
2. Some buttons may be invalid for some models. When you press such buttons, they will
not respond or there will be a display “Not available” on the screen.
Before using the bluetooth remote, you need to pair it with the TV firstly. The following steps are for your reference:
1. Press HOME button to enter the home page;
2. Select “Settings”at the left-bottom corner of the home page;
3. Enter “Settings” to select “Remote& accessories”;
4. Select “Add accessories” to enter the interface of searching for accessories;
5. Press HOME and Left button together for a while until there is the sound “Di”;
6. Check and select your bluetooth remote name on the TV searching interface;
7. Press OK button to start pairing the remote.
8. After pairing, the bluetooth remote has been connected successfully for your usage right now.
12
ENG
BASIC OPERATION
How to use E-manual
Install Remote Control Battery
TV Button
E-manual are built into your TV and can be displayed on the screen. To learn more about your TV features, access your e-Manual by referring to the following.
Note: The picture is only for reference.
Place two AAA size batteries in the remote controls battery compartment, making sure to match the polarity markings inside the compartment.
Note: The picture is only for reference.
Note: The picture is only for reference.
1. In standby mode, press it to turn on the TV.
2. When the TV is turned on and there is no OSD, Short press it to access the source menu. Short press it again to select the desired source. Long press it to turn the TV to standby.
1. Press HOME
button to access the home page.
2. Press / button to select the list of “Apps”.
3. Press / button to select the icon of “E-Manual”.
4. Press OK button to enter the “E-Manual” to check the instructions of basic functions.
5. The following buttons of remote control are used to help you operate the TV set in E-Manual.
UP/DOWN/LEFT/RIGHT (Navigation Buttons)
Move Upward/Downward//Leftward /Rightward to select an item.
Enter the selected item.
EXIT/BACK Button
Exit the current display, or exit the E-Manual.
13
ENG
Terminals
USB
USB port.
DIGITAL AUDIO OUT
Use a SPDIF cable to output your TV audio signal to a compatible audio receiver.
HDMI
Connect HDMI input signal from signal source such as DVD.
LAN
Network port.
EARPHONE
Speakers will be muted when earphone.
SERVICE
Debugging port only for technicians.
COMPOSITE IN
Connect audio and video signal from signal source such as DVD.
CHANNELS IN
Connect a coaxial cable to receive signal from the antenna or cable.
Note:
1) The pictures are only for reference.
2) Some terminals may differ by different regions or models, and please take your actual TV set as the standard.
TERMINAL CONNECTION
14
ENG
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, review following information for possible causes and solutions for the problem you are experiencing.
Problem Solution
Remote control does not work.
• Check the remote sensor on the remote control.
• Change the batteries.
• Batteries are not installed correctly.
• Main power is not connected.
Poor signal This is usually caused by interference from cell phones, walkie-
talkie, automotive ignition system; neon, electric drill or other electronic equipment or radio interference sources.
No picture, no sound • Check the signal source.
• Plug another electrical device into the outlet to make sure it is working or turned on.
• Power Plug is bad contact with the outlet.
• Check the signal.
No sound, picture OK • If no sound, do not mute or increase the sound volume.
• Open the sound menu and adjust ‘Balance’.
• Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the headphone.
Abnormal picture For no color or bad picture quality, you may:
1. Adjust the color option in menu settings.
2. Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3. Try another channel, maybe exit broadcasting
signal problem. Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1. Check the signal cable and adjust the antenna.
2. Fine tune the channel.
3. Try anther channel.
‘This file is invalid’ appears or audio is normal but video is abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
‘Unsupported audio’ appears or video is normal but audio is abnormal
• The media file maybe damaged, check if the file can be played on the PC.
• Check if video and audio codec is supported.
Network failure (May not be available)
• Check if the router works well.
• For models needing USB dongle to connect to internet, check if the USB dongle is inserted well.
• Make sure the TV has connected to the router successfully.
Web page can not be displayed completely (May not be available)
Flash is not supported.
Browser is forced to be shut down (May not be available)
Web page include too many large pictures, thus lead to sufficient memory and close the browser.
15
ENG
SPECIFICATION
Working voltage 100-240V~50/60 Hz
Rated power consumption
43”: 100 W 49”: 120 W 55”: 150 W
Audio output power (L+R) 10 W + 10 W
Dimensions (W x H x D) with stand
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm 49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm 55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Dimensions (W x H x D) without stand
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm 49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm 55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Net weight with stand
43”: 9.7 kg 49”: 12.7 kg 55”: 15.5 kg
Net weight without stand
43”: 9.4 kg 49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg RF aerial input 75 ohm unbalanced Language of OSD Multiple options
System
DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Channel coverage
DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz Maximum number of storable
programs
DTV: 10000
ATV: 200
Environment (only for Tropical climates zone)
Working temperature: 5ºC~45ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~50ºC
Storage humidity: 10%~90%
Environment (only for Moderate climates zone)
Working temperature: 5ºC~35ºC
Working humidity: 20%~80%
Storage temperature: -15ºC~45ºC
Storage humidity: 10%~90%
Note: Some specifications may differ by different regions or models, and please take your actual TV set as the standard.
16
ENG
LICENCES
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
For DTS patents, see http://patents.dts.com. Manufactured under license from DTS Licensing Limited. DTS, the Symbol, & DTS and the Symbol together are registered trademarks, and DTS TruSurround is a trademark of DTS, Inc. DTS, Inc. All Rights Reserved.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
17
ALB
PËRGATITJA
Çmontimi dhe instalimi
Aksesorët
Shënim: Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
1. Hapeni kutinë.
• Bateri /4
• Telekomanda/2
• Udhëzuesi i shkurtër
• Këmbët e mbajtëses/2
• Vidat/2 ose 4
• Karta e garancisë
• Kablloja e furnizimit me energji elektrike
2. Nxirreni televizorin jashtë.
3. Instaloni mbajtësen e televizorit.
4. Bashkoni kabllon e furnizimit me energji elektrike
PARALAJMËRIME DHE MASA PARAPRAKE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se të operoni me pajisjen. Mbani këto udhëzime edhe për përdorim të mëvonshëm.
• Lexo këto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe të sigurisë duhet të lexohen para se produkti të përdoret.
• Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet të ruhen për referencë në të ardhme.
• Kujdesuni për të gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajmërimet në pajisjen dhe në instruksionet e operimit duhet të respektohen.
• Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet të ndiqen.
• Mos e përdor këtë aparat afër ujit–Aparati nuk duhet të përdoret afër ujit ose lagështie-për shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine dhe të ngjashme.
• Pastro vetëm me lecka të thara.
• Mos blloko asnjë hapje ventilimi.Instaoe në përputhje me instruksionet e prodhuesit.
• Mos e instalo afër burime nxehjeje si radiatorë, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera (duke përfshirë amplifikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
• Mos e humbni qëllimin e prizes së polarizuar ose të tokëzimit. Një prize e polarizuar ka dy tehe njëra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tretë është për sigurinë tuaj.Nëse priza e pajisur nuk përshtatet në prizën tuaj, konsulltohuni me elektricist për zëvendësimin e daljes së vjetër.
• Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, enë për komoditet dhe në pikën ku dalin nga aparati.
• Përdorni vetëm bashkangjitje/aksesorë të specifikuar nga prodhuesi.
• Përdoreni vetëm karrocë, stend, trekëmbësh, kllapa ose tabllo e specifikuar nga prodhuesi e cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes kur lëvizni kombinimine karrocave/aparateve për të shmangur dëmtimet nga mbingarkesa.
18
ALB
• Shkëputeni aparatin gjatë stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohore.
• Referojuni gjithë serviseve të personelit të kualifikuar. Servisimi kërkohet kur aparati është dëmtuar në çfarë do mënyre, siç është dëmtimi i kordonit të furnizimit me energji ose priza, lëngu është derdhur ose objektet kanë rënë në aparat, aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështirës, nuk funksionon normalisht ose është hedhur.
• KUJDES: Këto udhëzime servisimi janë për përdorim vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit. Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asnjë shërbim tjetër përveç atij që përmbajnë udhëzimet e përdorimit nëse nuk jeni të kualifikuar për ta bërë këtë.
• Mos e instaloni këtë pajisje në një hapësirë të mbyllur ose në ndërtim, si një libër rast ose njësi të ngjashme, dhe të mbeten kushte të ventilimit të mirë në vend të hapur. Ventilimi nuk duhet të pengohet duke mbuluar hapjet e ventilimit me artikuj të tilla si gazeta, pëlhurat e tavolinave, perde etj.
KUJDES – Për të parandaluar shok elektrik, ndërroni grilën.
• Ju lutemi referohuni informacioneve në në kapakun e pasëm për informacionet elektrike dhe të sigurisë përpara instalimit ose përdorimit të aparatit.
• Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat në shi apo lagështi.
• Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj të pikuarit ose spërkatjes dhe se asnjë objekt i mbushur me lëngje, të tilla si vazo, nuk duhet të vendosen në aparat.
• Për terminalet të shenjuara me simbole "
" mund të jenë me permasa të mjaftueshme për të bërë rrezik të goditjes elektrike. Instalimi i jashtëm i lidhur me terminalet, kërkon instalim nga një person i udhëzuar ose përdorimi i litarëve të gatshëm.
• Për të parandaluar dëmtimin, ky aparat duhet të jetë i lidhur mire me dyshemenë/murin në përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Rrezik shpërthimi nëse bacteria është zëvendësuar gabimisht.Zëvendësoni vetëm me të njëtjin lloj ose ekuivalent.
• Bateria (bateria ose bateritë ose paketa e baterisë) nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së tepruar, si rrezet e dielli, zjarri ose të ngjashme.
• Presioni i tepërt i zërit nga kufjet dhe kufjet mund të shkaktojnë humbje të dëgjimit. Dëgjimi i muzikës në nivel të lartë vëllimi dhe gjatë mund të dëmtojë dëgjimin e dikujt.Për të zvogëluar rrezokun e dëmtimit të dëgjimit, duhet të ulni volumin në një nivel të sigurt dhe të duhur dhe të zvogëloni sasinë e kohës duke dëgjuar në nivele të larta.
• Priza kryesore/bashkuesja e pajisjes/përshtatësi i drejtpërdrejtë në adapter përdoret si pajisje e shkyçjes, pajisja e shkyçjes duhet të jetë e gatshme për t’u përdorur.
• Kur nuk është në përdorim dhe gjatë lëvizjes, ju lutemi kujdeseni për telat e energjisë, p.sh. lidhni telin e energjisë me lidhësin kabblo ose diçka të tillë. Ajo duhet të jetë e lire nga tehet e mprehta dhe të ngjashme që mund të shkaktojnë konsumimin e telave të energjisë.
• Kur e vendosni përsëri në përdorim, sigurohuni që kordoni i rrymës të mos jetë i dëmtuar.Nëse keni gjetur ndonjë dëmtim, kërkoni që personi i shërbimit ta zëvendësojë grupin e kordonit të energjisë të specifikuar nga prodhuesi ose të ketë të njëjtat karakteristika si origjinali.
• Kujdes duhet të ketë nga aspekti mjedisor i deponimit të baterive.
• Asnjë burim zjarri, si qirinj të ndezur, nuk duhet të vendosen në aparat.Për të parandaluar përhapjen e zjarrit, mbani qirinjtë e ndezur ose zjarre tjera të hapura larg aparatit në çdo kohë.
• Nëse pajisja ka simbolin
në etiketën e tij të vlerësimit dhe kordoni elektrik ka dy kunja, kljo do të thotë se pajisja është nja pajisje e kasit të II ose pajisje elektrike me izolim të dyfishtë. Është e proektuar në mënyrë të tillë që të mos kërkojë lidhje të sigurisë me token elektrike.t.
• Rekomandohet që të përfshihen informacionet e mëposhtme për aq sa janë të zbatueshme aty ku aplikohen:
19
ALB
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve të klasës II.
I referohet gjendjes së pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rrezikshëm
• Paraljamërim për Aparatrt që përmbajnëMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet e mëposhtme përdoren vetëm për aparatin që përmban një bateri monedhe për përdorim zëvendësues).
• KUJDES: Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me)
Ky produkt përmban një cell bateri të monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell baterisë gëlltitet, mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe mund të shkatojë vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg fëmijëve.Nëse bateria nuk mbyllet si duhet, mos e përdorni produktin dhe mbajeni larg fëmijëve. Nëse mendoni se materitë mund të jenë gëlltitur ose vendosur brenda trupit, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor.
WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte e këtij produkti.Kjo shenjë tregon që ky product nuk duhet të deponohet me mbetje tjera shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose shëndetit të njeriut nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjshëm për të promovuar ripërdorim të qëndrueshëm të burimeve materiale.Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutemi përdorni sistemet e kthimit dhe mbledhjes ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti.Ata mund ta marrin këtë product për riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
• Ky blic me simbolin e shigjetës brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të lajmarojë
përdoruesin për praninë “tensionit të rrezikshëm” jo të izoluar brenda kufijve të produktit që mund të jetë e përmasave të mjaftueshme për të krijuar rrezik të goditjes elektrike.
• Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa). Nuk ka
pjesë të përdorshme të përdoruesit brenda.
• Referojuni personelit të kualifikuar të shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trekëndëshi
barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë përdoruesin për praninë e instruksioneve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes në literaturën që shoqëron pajisjen.
20
ALB
POZICIONI I TV-SË
• Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe të ngurtë horizontale siç është tabloja ose tavolina. Për ajrosje,
lini një hapësirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për të parandaluar ndonjë situatë të pakëndshme, ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë tropikale ose të moderuar
• Fiksimi në mur i pjesës së pasme të televizorit. Në fotografinë më poshtë, paraqitet një artikull i
ndryshëm nga artikulli i vërtetë, prandaj shërben vetëm për referencë (vetëm për disa rajone).
Mos e vendos asnjëherë televizorin në një lokacion jo stabël. Televizori ndoshta mund të rrëzohet dhe mund të shkaktojë lëndime serioze trupore dhe vdekje. Shumë lëndime, kryesisht të fëmijëve, mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
• Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
• Përdorim të mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
• Duke u siguruar që televizori nuk është mbi ose buzë mobiljeve mbështetëse.
• Mos e vendosni televizorin në mobilje të larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa ankorimin e
mobiljeve dhe televizorit në një mbështetje të përshtatshme.
• Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale të tjera që mund të vendosen midis televizorit
dhe mobiljeve mbështetëse.
• Duke edukuar fëmijët rreth rreziqeve gjatë ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose
kontrollet e tij.
Nëse pajisja e telvizorit tuaj të mëparshën ruhet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat përmasa si më sipër (vetëm për TV me masë të tejkalojë 7 kg).
• Një montim në mur shtesë mund të përdoret me
televizorin tend. Konsultohuni me shitësin tuaj lokal për një montim në mur që mbështet standardin VESA të përdorur nga TV modeli juaj. Vendosni me kujdes mbërthesen e montimir në mur në pjesën e pasme të televizorit. Instaloni majtësen e montimir në një mur të ngurtë pingul në dysheme. Nëse e ngjitni televizorin me material tjera ndërtimore, ju lutemi kontaktoni stafin e kualifikuar për instalime në mur. Udhëzime të hollësishme do të përfshihen me montimin në mur. Ju lutemi përdorni një mbajtës për montim në mur ku pajisja është siguruar në mënyrë adekuate në mur me hapësirë të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisjet e jashtme.
Shënim: Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
21
ALB
• Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund të ndodh shoku
elektrik.
• Hiqni pajisjen para se të instaloni televizorin në një mbajtëse në mur, duke venosur mbështetësen
në pjesën e pasme.
• Nëse instaloni TV-në një tavan ose mur të pjerrët, mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndime të
rënda.Përdorni një mbajtëse muri të autorizuar dhe kontaktoni shitësin local ose personelin e kualifikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
• Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund të dëmtojë TV-në dhe të anulojë garancionin tuaj.
• Për të parandaluar dëmtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dyshemenë/murin në përputhje me
udhëzimet e instalimit.
• Përdorni vidha dhe montime muri që plotësojnë specifikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim ose
lëndim nga keqpërdorimi i pavëmendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
Model Size: 43" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 25 20
Min 20 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 200x200x200
Model Size: 49" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 12
Min 25 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x250x300
Model Size: 55" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M6 T3.5
Depth (mm)
“D”
Max 30 20
Min 21 10
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 400x280x400
Shënim:
1. Fotot janë vetëm për referencë.
2. Për TV-të me terminale drejt murit, me qëllim të lënit hapësirë të mjaftueshme për terminalet, një gomë është e nevojshme bashkë më vidhën për të rregulluar montimin në mur. Ka një shtyllë e vogël e hollë, diametri i brendshëm i së cilës është 8 mm, i jashtmi 18mm dhe lartësia 30mm.
3. Informacioni në këtë document është subjekt ndryshimi pa paralëjmërim. Prodhuesi nuk pranon asnjë përgjegjësi për dëmin që rezulton direct ose indirect nga gabimet, dhe mungesa e plotësisë ose mospërputhje në mes manualit dhe përdoruesit të produktit të përshkruar.
4. Në hapësira të thata për shkak të energjisë elektrike statike, produkti mund të restartohet dhe të kthehet në interfesjin kryesor OSD, interfejs pejeri i USB ose në gjendjen paraprake, Ju lutemi vazhdoni me operimin në TV ashtu si dëshironi.
22
ALB
• Mos e instaloni këtë pajisje në vend të kufizuar siç janë raftet apo të ngjajshme me ta.
• Mos e përdorni pajisjen në vende me lagështi ose të ftohta
• Ruanie nga nxehtësia e lartë.
• Ruanie nga drita direkte e diellit.
• Mos e përdorni pajisjen në ambient me pluhur.
• Mos leni qiri në afërsi dhe ambient të hapur, kjo për t`i ikur ndezjës së materialeve tjera që kanë kontakt me TV aparatin.
• Përdornie telekomandën në mënyrë duke e drejtuar kah senzori për telekomandë.
• Objektet në mes të telekomandës dhe senzorit janë pengesë për punën normale.
• Mos e ekspononi telekomandën në vibracione të forta. Po ashtu mos e lagni dhe mos e leni në vende me lagështi.
• Mos e ekspononi telekomandën direkt në rrezet e diellit, kjo mund të shkaktojë deformim të saj.
• Kur senzori për telekomandë është i eksponuar direkt në dritën diellit, ose ndonjë drite të fortë, telekomanda nuk do punojë.
• Në këtë rast, Ju lutemi ndryshoni drejtimin e dritës ose pozicionin e televizorit apo përdornie telekomandën më afër senzorit për telekomandë.
Mjedisi i punës
Masat paraprake për përdorimin e telekomandës
Përdorimi joadekuat i baterive mund të shkaktojë skadim. Për këtë ju lutemi që t`i përcjellni hapat vijues dhe t`i përdorni me kujdes.
1. Keni kujdes në polaritetin e baterive me qëllim që t`i ikni elekticitetit të shkurtë .
2. Nëse tensioni I baterisë është i dobësuar, gjë e cila ndikon në domenin e telekomandës duhet t`i ndryshoni bateritë e përdorura me ato te reja. Tërësisht largoni bateritë, nëse nuk planifikoni që t`i shfrytëzoni më gjatë.
3. Mos përdorni lloje të ndryshme të baterive (si përshembull, bateri magnetike dhe alkalike) së bashku.
4. Mos i hudhni bateritë në zjarr. Mos i mbushni apo i çmontoni bateritë.
5. Hudhni bateritë në përputhshmëri me dispozitat për mbrojtjen e mjedisit jetësor.
6. KUJDES: Bateritë (pakoja e baterive apo bateritë e instaluara) nuk duhet të ekspozohen ndaj temperaturave të larta, p.sh. nuk duhet të lihen në diell e as të ekspozohen ndaj zjarrit apo burimeve të ngjashme të nxehtësisë.
Masat paraprake për përdorimin e baterisë
23
ALB
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
Telekomanda (RC A)
1. KONTROLLI ( ) Shtyp për të ndezurTVose
standby.
2. PA ZË (
) Shtzp për pa zë ose për të rivendosur
volumin.
3. Butoni i numrave Zgjidh direkt kanalin.
4. CH LIST Shtyp për hyrje në listën e kanaleve.
5. GJUM/KOHA PËR QETËSIM (SLEEP) Zgjedhni
kohën për gjum/qetësim.
6. MENY (MENU) Për hyrje në opcionet për meny.
7. BURIMI (SOURCE) Zgjidhnie regjimin për futje të
sinjalit dalës.
8. Up/Down/Left/Right ( // /)
Lartë/Poshtë/Majtas/Djathtas
Për lëvizje në menyn.
9. OK Për konfirmim të zgjedhjës.
10. BACK Exit the current menu.
11. FAQEJA FILLESTARE (HOME) Për hyrje në faqen
fillestare. Nëse TV aparati juaj nuk ka faqe fillestare (HOME), ky buton nuk do të reagojë.
12. NETFLIX Access the NETFLIX.
13. INFORMACIONET (INFO) Për të treguar
informacionet për burimin momental.
14. RRITJA DHE ZVOGLIMI I LARTËSISË SË ZËRIT (VOL+/VOL-) Për lartësinë e zërit.
15. PROGRAMI VIJUES APO PARAPRAK (PR+/PR-) Za menjanje programa na sledeći ili prethodni.
16. Udhëzues programor elektronik (EPG) Shtypni për t`u shfaqur informacionet EPG momentale nëregjimin DTV.
17. PËRKTHIM (SUBTITLE) Për mundësim/ mosmundësimtë përkthimit.
18. NICAM I/II Shtypni për ta zgjedhur dalja e dëshiruar e zërit varësisht nga kanali që emitohet.
19. AD Shtypni për të kyçur përshkrimin audio. Transmetuesi për personat e verbër ose me shikim të dëmtuar do të përshkruajnë se çfarë po ndodh në ekran.
Shënim:
1. Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
2. Disa butona mund të mos funksionojnë në disa modele. Kur i shtypni këta butona, ata nuk japin asnjë sinjal, ose kur i shtypni, në monitor do të shfaqet mesazhi “Not available” (opsion i padisponueshëm).
24
ALB
20. ZUMI (ZOOM)
Për ndërrim të formës së fototgrafisë.
21. KANALI I FAVORIZUAR (FAV. ) Për shikim të
kanaleve të favorizuara dhe të shënuara.
22. Butone me ngjyra Shtypni që sa më shpejtë të vini
deri te funkcionet e caktuara në TV ose DTV regjim.
23. Butone kontrolluese për reprodukcion Reprodukcioni dhe Pauza (
) Shtyp për të pauzuar programin,shtyp përsëri për të vazhduar programi. Stop ( ) Shtyp për të stopuar programin. Për të ndaluar reprodukcionin ( ) Shtyp për kthim të shpejtë. Për kthim të shpejtë prapa ( ) Shtyp për të shkuar shpejtë para.
BUTONE PËR TELETEKSTIN
TELETEKSTI (TEXT)
Shtypni për të hy dhe dal nga menyja e teletekstit. teleteksta.
MADHËSIA
Për të rritur ekran Teletext: Shtryp këtë buton një herë për të zmadhuar gjysmën e sipërme të ekranit. Shtypni këtë buton përsëri për të zgjeruar gjysmën e poshtme të ekranit. Shtypni butonin përsëri të kthehen në madhësi normale të ekranit. MBAJTJE (HOLD) Shtypni për ta mbajtur faqen e teletekstit në ekran pa azhurim dhe ndryshime. Për ta ndërprerë mbajtjen e faqës, përsëri shtypni të njëjtin buton.
NËNFAQEJA (SUB-PAGE)
Shtypni këtë buton për të hyrë apo dal nga regjimi nënfaqës (nëse nënfaqeja është aktive). Shtypni butoni e kuq/ e gjelbër për të zgjedhur nënfaqen e dëshiruar.
INDEKSI (INDEX)
Për pamje të faqës indeks, shtypni këtë buton.
TË DHËNA TË FSHEHURA (REVEAL)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur informacionet e fshehura si zgjidhje të errëta apo enigmatike. Shtypni përsëri për të hequr informacionin nga ekrani.
PAMJE E KOMBINUAR (MIX)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur pamja e teletekstit përmes TV programit. Shtypni përsëri që të ktheheni në regjimin normal të teletekstit.
ANULIM (CANCEL) Shtypni këtë buton për t’u kthyer përkohësisht në programin televiziv, deri sa jeni në kërkim të faqës së teletekstit. Kur kërkimi përfundon, numri i faqeve do të jetë numri i faqës do të shfaqet në anën e majtë të sipërme të ekranit. Shtypni butonin e njëjtë përsëri të ktheheni në faqen teletekstit.
25
ALB
Telekomanda me bluetooth (RC B)
Si ta përdorni telekomandën me bluetooth për televizorin tuaj
1. BUTONI I NDEZJES DHE FIKJES ( ) Shtypeni këtë
buton për të ndezur televizorin ose për ta lënë në modalitetin e pritjes.
2. Mikrofoni
Flisni për të komunikuar me zë.
3. Butonat “lart”, “poshtë”, “majtas” dhe “djathtas”
Për të lëvizur në meny.
4. Butoni “OK”
Për të konfirmuar opsionin e përzgjedhur.
5. Butoni “BACK” (kthehu)
Për të dalë nga menyja ku ndodheni.
6. Butoni “HOME” (menyja kryesore)
Shtypeni këtë buton për të hyrë në menynë kryesore. Aty mund të përdorni aplikacionet e rrjetit, programin për muzikën dhe opsione të tjera.
7. Butoni i shpejtimit prapa (
)
Shtypeni për t’u kthyer mbrapsht me shpejtësi.
8. Butoni i shpejtimit përpara (
)
Shtypeni për të shpejtuar përpara.
9. Butoni i ngritjes dhe uljes së volumit të zërit (+/-)
Për të ngritur dhe ulur volumin e zërit.
10. Butoni “Luaj/pezullo” (
)
Shtypeni për ta pezulluar skedarin që është duke u luajtur. Shtypeni përsëri, për të vazhduar luajtjen e skedarit.
11. Butoni “VOICE” (
)
Shtypeni për të hapur funksionin e kërkimit përmes zërit. Mund ta shtypni për të kërkuar me lehtësi dhe shpejt përmbajtjen tuaj të preferuar, thjesht duke i thënë me zë televizorit se çfarë dëshironi.
Shënim:
1. Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
2. Disa butona mund të mos funksionojnë në disa modele. Kur i shtypni këta butona, ata nuk japin asnjë sinjal, ose kur i shtypni, në monitor do të shfaqet mesazhi “Not available” (opsion i padisponueshëm).
Përpara se ta përdorni telekomandën me bluetooth, duhet që fillimisht ta sinkronizoni atë me televizorin. Hapat e mëposhtëm do t’ju shërbejnë si pika orientimi:
1. Shtypni butonin “HOME” për të hyrë në menynë kryesore;
2. Në menynë kryesore, përzgjidhni opsionin “Settings” (cilësimet) në cepin poshtë majtas;
3. Hyni në opsionin “Settings” dhe përzgjidhni opsionin “Remote&accessories” (aksesorët dhe pajisjet për
lidhje në largësi);
4. Përzgjidhni opsionin “Add accessories” (shto aksesorë) për të hyrë në ndërfaqen e kërkimit për aksesorë;
5. Mbani shtypur njëkohësisht për pak kohë butonin “HOME” dhe butonin me shigjetën majtas, derisa të dëgjoni tingullin “Di”;
6. Në ndërfaqen e kërkimit, shënjoni dhe përzgjidhni emrin e pajisjes suaj bluetooth për përdorim nga largësia;
7. Shtypni butonin “OK” për të filluar procesin e sinkronizimit të telekomandës.
8. Pas sinkronizimit, telekomanda me bluetooth do të lidhet me sukses dhe ju mund ta përdorni duke nisur nga ai moment.
26
ALB
OPERACIONE BAZË
Si ta përdorni doracakun elektronik
Vendosja e baterive në telekomandë
Butoni i televizorit
Doracaku elektronik (E-manual) është i instaluar në televizorin tuaj dhe mund të shfaqet në ekran. Për të mësuar më shumë lidhur me karakteristikat e televizorit tuaj, hapni doracakun elektronik duke ndjekur hapat e mëposhtëm.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
Vendosni dy bateri të madhësisë “AAA” në vendin e caktuar të baterive në telekomandë, duke u siguruar që bateritë të vendosen sipas polaritetit të shënuar në dhomëzën e baterive.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
Shënim: Ky vizatim shërben vetëm për ilustrim.
1. Shtypni butonin HOME
për të hyrë në menynë kryesore.
2. Shtypni butonat / për të përzgjedhur listën e “Apps”-eve (aplikacioneve)..
3. Shtypni butonat / për të përzgjedhur ikonën “E-manual” (doracaku elektronik).
4. Shtypni butonin “OK” për të hapur doracakun elektronik, për të parë udhëzimet për funksionet bazë.
5. Butonat e mëposhtëm të telekomandës përdoren për t’ju ndihmuar në përdorimin e televizorit gjatë leximit të doracakut elektronik.
Butonat e lundrimit “LART”, “POSHTË”, “MAJTAS” dhe “DJATHTAS”
Lëvizni lart, poshtë, majtas ose djathtas për të përzgjedhur një opsion.
Shtypeni për të hapur opsionin e përzgjedhur.
Butoni “EXIT/BACK” (dalja nga menyja/kthimi një hap më prapa)
Shtypeni për të dalë nga ekrani aktual, ose nga manuali elektronik.
1. Shtypeni për ta ndezur televizorin kur ai është në modalitetin e pritjes.
2. Kur televizori është i ndezur dhe nuk ka OSD, shtypeni shpejt për të hyrë në menynë burimore. Shtypeni shpejt përsëri për të përzgjedhur burimin e dëshiruar. Mbajeni shtypur për një kohë të gjatë për ta vënë televizorin në modalitetin e pritjes.
27
ALB
Terminalet
USB
Porta e USB-së.
PORTA E NXJERRJES SË SINJALIT AUDIO­DIGJITAL
Përdorni një kabllo SPDIF për të nxjerrë sinjalin audio nga televizori dhe për ta çuar atë te një pajisje e përshtatshme për marrje sinjali audio.
HDMI
Lidheni sinjalin hyrës në portën HDMI nga burimi i sinjalit, p.sh. pajisja për DVD.
LAN
Porta e rrjetit.
PORTA E KUFJEVE
Kur të përdorni portën e kufjeve, altoparlantët do të çaktivizohen.
SERVICE (PORTA E RIPARIMIT)
Porta e riparimit. Të përdoret vetëm nga tekniku.
COMPOSITE IN (porta për sinjale të përbëra)
Lidhni sinjalin audio dhe video nga burime sinjali, p.sh. pajisja për DVD.
PORTA PËR FUTJEN E KANALEVE
Lidhni një kabllo koaksiale për të marrë sinjalin nga antena apo nga televizioni kabllor.
LIDHJA ME TERMINALET
Shënim:
1) Vizatimet shërbejnë vetëm për ilustrim.
2) Disa terminale mund të ndryshojnë sipas rajonit ose modeleve. Ju lutemi të merrni si standard televizorin tuaj real.
28
ALB
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Përpara se t’i telefononi teknikut të servisit, ju lutemi të shihni tabelën e mëposhtme për ndonjë shkak të mundshëm të problemeve apo për ndonjë zgjidhje.
Problemi Zgjidhja
Telekomanda nuk funksionon • Kontrolloni sensorin që ndodhet në telekomandë.
• Ndërroni bateritë.
• Bateritë nuk janë vendosur në mënyrën e duhur.
• Pajisja nuk është lidhur me burimin e energjisë.
Sinjali është i dobët Sinjali dobësohet zakonisht nga interferimi i telefonave celularë,
radiove të dorës, sistemeve të ndezjes automatike, neonit, luhatjeve në energjinë elektrike apo pajisjeve të tjera elektronike apo nga interferimi i valëve të radios.
Nuk ka as figurë dhe as zë • Kontrolloni burimin e sinjalit.
• Vini në prizë një pajisje tjetër për t’u siguruar që priza punon apo që është e ndezur.
• Spina nuk ka kontakt të mirë me prizën.
• Kontrolloni sinjalin.
Nuk ka zë, por figura është në rregull • Nëse nuk ka zë, aktivizoni zërin ose rriteni volumin e tij.
• Hapni menynë e zërit dhe përshtatni balancën (opsioni “Balance”).
• Verifikoni nëse janë lidhur kufjet dhe nëse po, hiqini nga porta e kufjeve.
Figurë jo e zakonshme Nëse figura është pa ngjyra apo me cilësi të dobët, ju mund:
1. Të përshtatni opsionin e ngjyrave te cilësimet e menysë.
2. Ta vendosni televizorin në një largësi të mjaftueshme nga pajisjet e tjera elektronike.
3. Të hapni një kanal tjetër.
Sinjali televiziv është i dobët (në ekran shfaqen mozaikë apo “miza”)
1. Kontrolloni kabllon e sinjalit dhe ndërroni pozicionin e antenës.
2. Riakordoni kanalin.
3. Provoni të hapni ndonjë kanal tjetër televiziv.
Në ekran shfaqet mesazhi “This file is invalid” (ky skedar është i pavlefshëm) apo audioja është në rregull, por videoja nuk shfaqet si duhet.
• Skedari i medies mund të jetë i dëmtuar. Verifikoni nëse skedari mund të luhet në kompjuter.
• Verifikoni nëse pajisja përkrah kodekset për audio dhe video.
Në ekran shfaqet mesazhi “Unsupported audio” (skedari i audios nuk përkrahet) apo videoja është në rregull, por audioja nuk funksionon si duhet.
• Skedari i medies mund të jetë i dëmtuar. Verifikoni nëse skedari mund të luhet në kompjuter.
• Verifikoni nëse pajisja përkrah kodekset për audio dhe video.
Avaria në rrjet (Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
• Kontrolloni nëse ruteri funksionon si duhet.
• Për modelet që lidhen në internet përmes portës së USB-së, verifikoni që kontakti në portë të jetë si duhet.
• Sigurohuni që televizori të jetë lidhur me sukses me ruterin.
Faqja e internetit nuk mund të shfaqet plotësisht (Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
Pajisja nuk përkrah “Flash”-in.
Shfletuesi bën mbyllje të detyrueshme. (Mund të mos vlejë për televizorin tuaj)
Faqja e internetit ka një numër shumë të madh fotografish të mëdha dhe kjo bën që hapësira e kujtesës të ngarkohet dhe që shfletuesi të mbyllet.
29
ALB
SPECIFIKIMET
Tensioni i operimit 100-240V~50/60 Hz
Konsumi i vlerësuar
43”: 100 W 49”: 120 W 55”: 150 W
Audio audio dalëse 10 W + 10 W
Përmasat (L x H x D) me qëndrim
43”: 966.2 x 611.6 x 202.1 mm 49”: 1098.7 x 688.4 x 240.9 mm 55”:1235.8 x 766.9 x 265.1 mm
Përmasat (L x H x D) pa qëndrim
43”: 966.2 x 583.7 x 74.4 mm 49”: 1098.7 x 659.5 x 76.5 mm 55”:1235.8 x 738.3 x 78.5 mm
Pesha neto me stendë
43”: 9.7 kg 49”: 12.7 kg 55”: 15.5 kg
Pesha neto pa qëndrim
43”: 9.4 kg 49”: 12.2 kg
55”: 15.1 kg Hyrja e antenës RF 75 ohm unbalanced Gjuha e menysë OSD Multiple options
Sistem
DTV: DVB-T/T2/C
ATV: PAL/SECAM BG/DK/I
Mbulimi i kanalit
DTV: 177.5MHz ~ 858MHz
ATV: 47.25MHz ~ 865.25MHz Numri maksimal i programeve të
ruajtura
DTV: 10000
ATV: 200
Mjedis (vetëm zona klimatike tropikale)
Temperatura e punës: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë operacionit: 20% ~ 80%
Temperatura e magazinimit: -15 ˚C ~ 50 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë ruajtjes: 10% ~ 90%
Mjedis (vetëm për zona të moderuara klimatike)
Temperatura e punës: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Lagështia e ajrit në punë: 20% ~ 80%
Temperatura e magazinimit: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Lagështia e ajrit gjatë ruajtjes: 10% ~ 90%
Shënim: Disa specifikime mund të ndryshojnë në rajone ose modele të ndryshme, për përdorim standard televiziv.
30
ALB
LICENCES
Licensuar nën Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio dhe Dolby Laboratories.
Për një patentë DTS, shih http://patents.dts.com. Prodhuar nën licencën e DTS Licensing Limited. DTS, Symbol, DTS dhe Symbol janë marka të regjistruara dhe DTS Tru Surround është një markë tregtare e DTS Inc. © DTS Inc. Të gjitha të drejtat e rezervuara.
Termet HDMI dhe HDMI Multimedia me definicion të lartë Interfejs, dhe HDMIIogo janë marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në SHBA dhe vendet tjera.
Loading...
+ 156 hidden pages