Tesla Series 3, 32S317BH, 49S317BF, 50S317BF, 55S317BF Quick Start Manual

...
HUN ITA MKD MNE RO SI SRB
ENG ALB BiH BG DEU FRA HRV
SERIES 3
32S317BH
40S317BF 43S317BF
49S317BF 50S317BF 55S317BF
QUICK
START
GUIDE
3
ENG
ACCESSORIES
SPECIFICATIONS
• Remote control
• Battery AAA size, 2pcs
• Quick Start Guide
• Warranty Card
• Base stands (2pcs)
• Screws (2pcs) 32"
• Screws (4pcs) 40"-55"
• AC Line Cord x 1 Note: for some models, AC cable may be already connected with the TV set and can't be removed.
Note
1. The graphics in this file are only for reference.
2. Your TV may be slightly different from that shown herein.
3. The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompletness or discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity. the product may restart and return to the main OSD Interface, USB player interface or the previous source mode. Please continue to operate the TV as you will.
32”
49”
40”
50”
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz Dimensions without stand
(WxHxD mm)
733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Net weight without stand (kg) 3.9 6.6 8.8
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz Dimensions without stand
(WxHxD mm)
1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Net weight without stand (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
4
ENG
POSITIONING THE TV SET
• Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/ or moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall. (only for AU market)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
• Only using furniture that can safely support the television.
• Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
• Environment (only for Tropical climates zone): Working temperature: 5'C-45'C Working humidity: 20%-80% Storage temperature: -15'C-50'C Storage humidity: 1 0%-90%
• Environment (only for Moderate climates zone): Working temperature: 5'C-35'C Working humidity: 20%-80% Storage temperature: -15'C-45'C Storage humidity: 10%-90%
5
ENG
• An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local dealer for a wall mount that supports the VESA standard used by your TV model. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Note:
1) The pictures are for reference only.
2) For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is not covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
CAUTION
6
ENG
BUTTON
Note: The graphics are for representation only.
TERMINALS
Note: The terminals may differ by model or region, and please select the terminals according to the actual TV you have.
1 Cl CI card port.
2 AV IN
Connect audio and/or video signal from signal source such as DVD.
3 HDMI1/2
Connect HDMI input signal from signal source such as DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT
Use a SPDIF cable to connect your TV to a compatible audio receiver.
5 EARPHONE
Audio output, speakers will be muted when earphone is plugged.
6 USB USB port
7 ANTENNA IN (ANT.)
Connect a coaxial cable to receive signal from the antenna, AIR/CABLE/LNB cable or satellite.
8 SERVICE
Debugging interface only for professional technician
Bottom view
Press middle button:
1. In standby mode, press it to turn on the TV;
2. Without OSD, short press it to access source menu; long press to turn the TV to standby;
3. With OSD, short press it to confirm a selection; long press it to return or exit.
Push left: decrease volume or go to left. Push right: increase volume or go to right. Push forward: channel up or go to above. Push backward: channel down or go to below.
Rocker Button
Forward
Left Right
Backward
7
ENG
REMOTE CONTROL
Note: Some button may be invalid, when you press this kind of button, the TV screen will not respond or pop out a message to show that this function does not exist.
1. POWER (
) Press to tum the TV on or standby.
2. MUTE (
) Press to mute or restore the
volume.
3. Number buttons Choose channel directly.
4. CHN LIST Press to access the channel list.
5. RETURN (BACK) Press to return to previous
viewed channel.
6. MENU Open the menu options.
7. SOURCE Select the input source mod
8. Up/Down/Left/Right ( // /)
Navigate the menu.
9. OK Confirm the selection.
10. TV/RADIO Press to switch between TV and
radio.
11. EXIT Exit the current menu.
12. QUICK Access the quick menu.
13. INFO Display information about current source.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume up or down.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change the programs up or down.
16. EPG Press to display the current EPG
information in DTVmode.
17. REC (Record) Press to record the current
program (Only worked in DTV mode).
18. NICAM (1/11) Press to select desired sound
output depending on the broadcasting channel.
19. AD Press to tum on audio description, a
narrator will describe what is happening on the screen for blind or visually impaired viewers. Press again will turn it off (Only available in DTV mode).
20. FAV Press to view your assigned favorite
channels. Press Up/Down buttons to cycle through your assigned favorite channels, press OK to confirm.
8
ENG
21. FREEZE Freeze or unfreeze the image on the
screen (Not available in USB mode).
22. Colored buttons Press to execute the prompt
function in TV or DTVmode.
23. USB Play Control Buttons
Play & Pause (
)
Press to pause playback, press again to continue playback.
Stop ( )
Press to stop playback. Fast Backward Button ( ) Press to fast reverse. Fast Forward ( ) Press to fast forward.
24. TELETEXT BUTTONS TEXT Press to enter or exit the teletext menu. SIZE Enlarge the teletext display: Press this button once to enlarge upper half of the screen. Press this button again to enlarge lower half of the screen. Press this button again to resume to normal screen size. HOLD Press to hold the teletext page on screen without update and changes. Press again to release the hold state. SUB.PAGE Press this button to enter or exit subpage mode (if subpage is available). Press Red I Green buttons to select the desired subpage. INDEX Display index page. REVEAL Display concealed information such as solutions to riddles or puzzles or remove the information from the display. MIX Superimpose the teletext over the TV program or return to normal teletext mode. CANCEL Return to TV program temporarily while searching for a Teletext page. When the search is done, the page number will be displayed on the upper left of the screen. Press again to return to the Teletext page.
9
ENG
HOW TO USE THE MANUAL
Operating instructions are built into your TV and can be displayed on the screen. To learn more about your TV features, access your E-Manual by referring to below information.
1. Press MENU button to access the menu list. There is a display "
E-Manual" at the bottom.
2. Press Blue button to access the e-Manual interface.
3. Remote control buttons in the e-Manual are described by words instead of icons, refer to below information to help you operate the TV.
0-9 Number Buttons Select Page
Go to page
Press to the previous page.
Press to the next page.
Blue button Enter or exit the E-manual interface.
10
ENG
Picture and Sound
Issues Solutions and Explanations
No picture, no sound.
1. Check the signal source.
2. Plug another electrical device into the outlet to make sure it is working or turned on.
3. Power plug is bad contact with the outlet.
4. Check the signal.
Abnormal picture
1. For no color or bad picture quality, you may:
1) Adjust the color option in menu settings.
2) Keep the TV at a sufficient distance from other electronic products.
3) Try another channel, maybe exist broadcasting signal problem.
2. Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1) Check the signal cable and adjust the antenna.
2) Fine tune the channel.
3) Try another channel.
Normal picture, no sound
1. If no sound, unmute or increase the sound volume.
2. Open the sound menu and adjust "Balance".
3. Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the headphone.
TROUBLESHOOTING
Note: Below troubleshooting list is only for reference, some models may not have all functions and the actual problem may differ from it. If the problem persists after solutions, please contact your local support center.
General Problem
Issues Solutions and Explanations
Remote control does not work.
1. Check the remote sensor on the remote control.
2. Change the batteries.
3. Batteries are not installed correctly.
4. Main power is not connected.
Poor signal
This is usually caused by interference from cell phones, walkie-talkie, automotive ignition system; neon, electric drill or other electronic equipment or radio interference sources.
Multimedia Player
Issues Solutions and Explanations
Audio is normal but video is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.
Video is normal but audio is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.
11
ENG
SAFETY INFORMATION
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table­cloths, curtains etc.
Caution – To prevent electric shock hazard, replace grille.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before installing or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
12
ENG
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of "
" may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels. (Only for German).
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up the power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
• If the apparatus have the symbol
in its rating label and the power cord has two pins, it means that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where applicable:
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
13
ENG
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer to qualified service personnel. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
Licences
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are DOLBY AUDIO trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Iogo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
For the following equipment:
LED-TV
______________________________________________________________________________________________ (Product Name)
______________________________________________________________________________________________ (Model name/Brand name)
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the Approximation of the Laws of the Members states relating to Radio Equipment Directive(2014/53/EU),Erp Directive(2009/125/EC) and RoHS(2011/65/EU).For the evaluation regarding the Directive,the following standarda were applied:
The following manufacturer is responsible for this declaration:
______________________________________________________________________________________________ (Company Name)
______________________________________________________________________________________________ (Company Adress)
______________________________________________________________________________________________ (Contract Name)
______________________________________________________________________________________________ (Position/Title)
__________________________ Place of issue
_______________________ Date of issue
____________________________________ Signature of Authorized Person
Type Standards
Safety EN 60065:2014
EMC
EN55020:2007+A11:2011; EN55024:2010+A1:2015;
EN55032:2012; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013
Radio Spectrum
ETSI EN 303 340 V1.1.2
ETSI EN 303 372-2 V1.1.1
Health EN 62479:2010
Erp
EN 50564:2011; EN 62087:2012; IEC 62087:2011; IEC 62301:2011
RoHS EN 50581: 2012
15
ALB
AKSESORË
SPECIFIKACIONET
• Telekomandës
• Bateria (AAA madhësi, 2 copë)
• Udhëzues për fillim të shpejtë
• Kartela e garancionit
• Mbajtëse bazë (2 copë)
• Vidha (2 copë) 32”
• Vidha (4 copë) 40”-55”
• Kordoni i rrymës AC x 1
Shënim: Në disa modele, kordoni i rrymës është i lidhur tashmë me njësinë dhe nuk mund të hiqet.
Shënim
1. Grafika në këtë skedar është vetëm për qëllime reference.
2. Televizori juaj mund të jetë pak më i ndryshëm nga ai që tregohet këtu.
3. Informacioni në këtë dokument mund të ndryshojë pa paralajmërim. Prodhuesi nuk mban përgjegjësi për dëmtimet që rezultojnë në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë nga defektet, informatat e paplota ose mospërputhjet midis manualit të përdoruesit dhe produktit të përshkruar.
4. Në një mjedis të thatë, për shkak të energjisë elektrike statike, produkti mund të rifillohet dhe të kthehet në ndërfaqen kryesore OSD, ndërfaqen e lojtarit USB ose në modalitetin e burimit të mëparshëm. Ju lutemi vazhdoni ta përdorni televizorin.
32”
49”
40”
50”
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz Përmasat pa qëndrim
(L x H x D mm)
733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Pesha neto pa mbajtëset (kg) 3.9 6.6 8.8
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz Përmasat pa qëndrim
(L x H x D mm)
1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Pesha neto pa mbajtëset (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
16
ALB
POZICIONI I TV-SË
• Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe të ngurtë horizontale siç është tabloja ose tavolina. Për ajrosje, lini një hapësirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për të parandaluar ndonjë situatë të pakëndshme, ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë tropikale ose të moderuar
• Pjesën e pasme ne mur. (vetëm për tregun e AU)
Mos e vendos asnjëherë televizorin në një lokacion jo stabël. Televizori ndoshta mund të rrëzohet dhe mund të shkaktojë lëndime serioze trupore dhe vdekje. Shumë lëndime, kryesisht të fëmijëve, mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
• Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
• Përdorim të mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
• Duke u siguruar që televizori nuk është mbi ose buzë mobiljeve mbështetëse.
• Mos e vendosni televizorin në mobilje të larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa ankorimin e mobiljeve dhe televizorit në një mbështetje të përshtatshme.
• Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale të tjera që mund të vendosen midis televizorit dhe mobiljeve mbështetëse.
• Duke edukuar fëmijët rreth rreziqeve gjatë ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose kontrollet e tij.
Nëse pajisja e telvizorit tuaj të mëparshën ruhet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat përmasa si më sipër (vetëm për TV me masë të tejkalojë 7 kg).
• Mjedisi (vetëm për zonat me klima tropikale): Temperatura punuese: 5°C-45°C Lagështia punuese: 20%-80% Temperatura e ruajtjes: -15°C-50°C Lagështia e ruajtjes: 10%-90%
• Mjedisi (vetëm për zonat me klima tropikale): Temperatura punuese: 5°C-35°C Lagështia punuese: 20%-80% Temperatura e ruajtjes: -15°C-45°C Lagështia e ruajtjes: 10%-90%
17
ALB
• “Një montim në mur shtesë mund të përdoret me televizorin tend. Konsultohuni me shitësin tuaj lokal për një montim në mur që mbështet standardin VESA të përdorur nga TV modeli juaj. Vendosni me kujdes mbërthesen e montimir në mur në pjesën e pasme të televizorit. Instaloni majtësen e montimir në një mur të ngurtë pingul në dysheme. Nëse e ngjitni televizorin me material tjera ndërtimore, ju lutemi kontaktoni stafin e kualifikuar për instalime në mur. Udhëzime të hollësishme do të përfshihen me montimin në mur. Ju lutemi përdorni një mbajtës për montim në mur ku pajisja është siguruar në mënyrë adekuate në mur me hapësirë të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisjet e jashtme.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Shënim:
1) Fotot janë vetëm për referencë.
2) Për TV-të me terminale drejt murit, me qëllim të lënit hapësirë të mjaftueshme për
terminalet, një gomë është e nevojshme bashkë më vidhën për të rregulluar montimin në mur. Ka një shtyllë e vogël e hollë, diametri i brendshëm i së cilës është 8 mm, i jashtmi 18mm dhe lartësia 30mm.
• Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund të ndodh shoku elektrik.
• Hiqni pajisjen para se të instaloni televizorin në një mbajtëse në mur, duke venosur mbështetësen në pjesën e pasme.
• Nëse instaloni TV-në një tavan ose mur të pjerrët, mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndime të rënda.Përdorni një mbajtëse muri të autorizuar dhe kontaktoni shitësin local ose personelin e kualifikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
• Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund të dëmtojë TV-në dhe të anulojë garancionin tuaj.
• Për të parandaluar dëmtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dyshemenë/murin në përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Përdorni vidha dhe montime muri që plotësojnë specifikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim ose lëndim nga keqpërdorimi i pavëmendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
KUJDES
18
ALB
BUTONI
Shënim: Grafikonet janë vetëm për prezantim.
TERMINALET
Shënim: Terminalet mund të ndryshojnë sipas modelit ose rajonit, dhe ju lutemi zgjidhni terminalet sipas TV-së aktuale që keni.
1 Cl Cl port kartë.
2 AVIN
Lidhni audio /osevideo sinjalinnga burimi i sinjaleve si në DVD.
3 HDMI1/2
Lidhni sinjal inputin HDMI nga burimi i sinjaleve si në DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT
Përdor një kabllo SPDIF për të lidhur TV-në tuaj në një audio resiver të duhur.
5 EARPHONE
Dalja e audios, altoparlantët do të shuhen kur kufjet vendosen.
6 USB USB porti
7 ANTENNA IN (ANT.)
Lidhni një kabllo koaksiale për të fituar sinjalet nga antenna kabllore ose satelitore.
8 SERVICE
MIIdentifikoni interfejsin vetëm për teknik profeisionist.
Pamja nga pas
Shtyp butonin e mesëm:
1. No gjendjen e pushimit, shtype për ta ndezur TV-në;
2. Pa OSD, shtpeni pak për ty hyrë në menunë kryesore; shtypeni më gjatë për të kthyer TV-në në
gjednje pushimi;
3. Pa OSD, shtype shkurt për të konfirmuar seleksionimin; shtypeni më gjatë për t’u kthyer ose dalë
Push left: decrease volume or go to left. Push right: increase volume or go to right. Push forward: channel up or go to above. Push backward: channel down or go to below.
Rocker Butoni
Para
Majtas Djathtas
Pas
19
ALB
TELEKOMANDA
Shënim: Disa butone mund të mos punojnë, kur i shtypni këto butone, ekrani I TV-së nuk do të përgjigjet ose do të shfaqet një mesazh për të treguar se ky funksion nuk ekziston.
1. NDIZ (
) Shtyp për të ndezur ose fikur TV-në.
2. MULA (
) Shtyp për të shuar ose për të
rivendosur volumin.
3. Numrat e butonave Zgjish kanalin drejt për së
drejti.
4. LISTA E KANALEVE Shtyp për të hyrë në listën
e kanaleve.
5. KTHEHU PËRSËRI (PRAPA) Shtyp për të kthyer
kanalin e shikuar më parë.
6. MENU Hap opsionet e menusë.
7. BURIMI Zgjidh mënyrën e burimit të hyrjes.
8. Lartë/Poshtë/Majtas/Djathtas ( // /)
Navigo menunë.
9. OK Konfirmo zgjidhjen.
10. TV/RADIO Shtyp për t’u lidhur me mes TV dhe
Radios.
11. EXIT (DIL) Dil nga menuja aktuale.
12. SHPEJT Qasje në menunë e shpejt.
13. INFO Shfaq informacion rreth burimit aktual.
14. VolumiLartë/Poshtë(VOL+NOL-) Rregullo
volumin lartë ose poshtë.
15. ProgramiLartë/Poshtë(PR+/PR·) Ndrysho
programet lartë dhe poshtë.
16. EPG Shtyp për të shfaqur EPG informatën
aktuale në DTV formën.
17. REC(Incizo) Shtyp për të incizuar programin
aktual (Punon vetëm në formën DTV).
18. NICAM (1/11) Shtyo për të fituar peodhimin
e dëshiruar të zërit në varësi prej kanalit të transmetimit.
19. AD Shtyp për të aktivizuar përshkrimin audio,
një narrator do të përshkruaj se çfarë ndodh në erkan për shikuesit e verbër ose me shikim të dëmtuar. Shtyp përsëri të fiket (E disponueshme vetëm në formatin DTV).
20. FAV Shtypni për të parë kanalet tuaja të
preferuara. Shtypni butonatlart/Poshtëpër të kaluar kanalet tuaja të përzgjedhura, shtypni OK për të konfirmuar.
20
ALB
21. BLLOKO Blloko ose çblloko foton në ekran (Nuk
është e disponueshme në formën USB).
22. Butonat me ngjyrë Shtypni për të ekzekutuar
funksionin në formënTV oseDTV.
23. Butonat USB Play Control
Play & Pause (
)
Shtyp për të pauzuar ripdrodhimin shtyp përsëri për të vazhduar riprodhimin.
Stop ( )
Shtyp për të stopuar riprodhimin. ButoniKthim pas shpejt (Backward Button ) Shtyp për kthim të shpejt. Para shpejt ( ) Shtyp për të shkuar para shpejt.
24. BUTONAT E TELETEKSTIT TEKST Shtyp për të hyrë ose dalur nga menuja e teletekstit. MADHËSIA Zmadho ekranin e teletekstit: Shtyp njëherë këtë buton për të zmadhuar gjysmën e sipërme të ekranit. Shtyp përsëri këtë buton për të zmadhuar gjysmën e poshtme të ekranit. Shtyp përsëri këtë buton për të sjellë në normal madhësinë e ekranit. MBA Shtyp për të mbajtur faqen e teletekstit në ekran pa azhurime dhe ndryshime. Shtyp përsëri për të çliruar gjendjen e mbajtjes. NËN.FAQE Shtyp këtë buton për të hyrë ose dale formën e nën faqes (nëse nën-faqja është e disponueshme). Shtyp butonin e Kuq dhe Gjelbër për të selektuar nën-faqen e dëshiruar. INDEKSI Shfaq faqen e indeksin. ZBULO Shfaq informacione të fshehura të tilla si solucione të riddles ose puzzles ose hiqni informacionin nga ekrani.
MIX
Mbivendosni teletekstin mbi programin televiziv ose të ktheheni në formën normal të teletekstit.
ANULLO
Kthehu në TV programet përkohësisht deri sa kërkoni një faqe Teleteksti. Kur kërkimi ka mbaruar numri I faqes do të shfaqet në anën e majtë lartë ekranit. Shtyp përsëri për t’u kthyer në faqen e Teletekstit.
21
ALB
SI TË PËRDORET E-MANUAL
Operimi i udhëzimeve janë future në TV-në tënde dhe mund të shfaqen në ekran. Për të mësuar më shumë rreth veçorive të TV-së tuaj, qaseni në E-Manualin tuaj duke iu referuar informacioneve të mëposhtme.
1. Shtypbutonin MENU për të qasur menu listën. Ekziston një ekran "
E-Manual" në pjesën
e poshtme.
2. Shtypni butonin Blu për t’u qasur në interfejsin e-Manual.
3. Butonat e telekomandës në e-Manual janë përshkruar nga fjalët në vend të ikonave, referojuni informacioneve më poshtë për t’ju ndihmuar të përdorni TV-në.
0-9 Numri i butonave Selekto Faqen
Shko në faqen
Shtyp në faqen paraprake.
Shtyp në faqen tjetër.
Blu butoni Hyr ose dil nga interfejsi E-manual.
22
ALB
Fotografia dhe zëri
Çështje Solucione dhe Sqarime
Nuk ka foto, Nuk ka zë
1.Kontrolloni burimin e sinjalit.
2. Futni edhe një tjetër pajisje elektronike në prize për t’u siguruar që është duke punuar ose aktivizuar.
3.Fuqia e rrymës ka kontakt të keq në prizë.
4. Kontrolloni sinjalin.
Pamje jonormale
1. Për kualitet të dobët të ngjyrave dhe fotografisë, ju mund:
1) Rregulloni opsionin e ngjyrave në cilësimet e menysë.
2) Mbajeni TV në një distancë të mjaftueshme nga produktet tjera elektronike.
3) Provoni një kanal tjetër, ndoshta ekziston problemi i transmetimit të sinjalit.
2. TV sinjal i dobët (Shfaqet mozaik ose fjolla)
1) Kontrolloni kabllon e sinjalit dhe rregulloni atenën.
2) Përshtatni mire kanalin.
3) Provoni një kanal tjetër.
Piktur normale, pa zë
1. Nëse nuk ka zë, çaktivizoni ose rrisni volumin e zërit.
2. Hapeni menunë e zërit dhe rregulloni “”Balansin””.
3. Kontrolloni nëse kufje është futur, nëse po, hiqeni kufjen.
DIAGNOSTIKIM I PROBLEMEVE
Shënim: Lista e mëposhtme e diagnostikimit është vetëm për rreferencë, disa modele mund të mos i kenë të gjitha funksionet dhe problem actual mund të dallojë nga ky. Nëse problemi vazhdon pas solucioneve, ju lutemi kontaktoni qendrën tuaj mbështetëse lokale.
Problem general
Çështje Solucione dhe Sqarime
Telekomanda nuk punon.
1. Kontrollo sensorin e komandës në telekomandën.
2. Ndëro bateritë.
3. Bateritë nuk janë instaluar si duhet.
4. Nuk është lidhur me rrymën elektrike
Sinjal i dobët
Kjo zakonisht shkaktohet nga ndërhyrja e celularëve, toki-uoki, sistemi i ndezjes së automjeteve; neon, probleme elektrike ose pajisje tjera elektronike ose ndërhyrje të radio burimeve.
Multimedia Player
Çështje Solucione dhe Sqarime
Audioja është normale por videoja nuk është në rregull.
1. Skedari i medias ndoshta është i dëmtuar. Kontrolloni nëse skedari mund të luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose video dhe audio codec mbështetet.
Video është normale por audio nuk është në rregull.
1. Skedari i medias ndoshta është i dëmtuar. Kontrolloni nëse skedari mund të luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose audio codec mbështetet.
23
ALB
INFORMATA SIGURIE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se të operoni me pajisjen. Mbani këto udhëzime edhe për përdorim të mëvonshëm.
• Lexo këto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe të sigurisë duhet të lexohen para se produkti të përdoret.
• Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet të ruhen për referencë në të ardhme.
• Kujdesuni për të gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajmërimet në pajisjen dhe në instruksionet e operimit duhet të respektohen.
• Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet të ndiqen.
• Mos e përdor këtë aparat afër ujit–Aparati nuk duhet të përdoret afër ujit ose lagështie-për shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine dhe të ngjashme.
• Pastro vetëm me lecka të thara.
• Mos blloko asnjë hapje ventilimi.Instaoe në përputhje me instruksionet e prodhuesit.
• Mos e instalo afër burime nxehjeje si radiatorë, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera (duke përfshirë amplifikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
• Mos e humbni qëllimin e prizes së polarizuar ose të tokëzimit. Një prize e polarizuar ka dy tehe njëra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tretë është për sigurinë tuaj.Nëse priza e pajisur nuk përshtatet në prizën tuaj, konsulltohuni me elektricist për zëvendësimin e daljes së vjetër.
• Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, enë për komoditet dhe në pikën ku dalin nga aparati.Përdorni vetëm bashkangjitje/aksesorë të specifikuar nga prodhuesi.
• -Përdoreni vetëm karrocë, stend, trekëmbësh, kllapa ose tabllo e specifikuar nga prodhuesi e cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes kur lëvizni kombinimine karrocave/aparateve për të shmangur dëmtimet nga mbingarkesa.
• Shkëputeni aparatin gjatë stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohore.
• Referojuni gjithë serviseve të personelit të kualifikuar. Servisimi kërkohet kur aparati është dëmtuar në çfarë do mënyre, siç është dëmtimi i kordonit të furnizimit me energji ose priza, lëngu është derdhur ose objektet kanë rënë në aparat, aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështirës, nuk funksionon normalisht ose është hedhur.
• KUJDES: Këto udhëzime servisimi janë për përdorim vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit.Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asnjë shërbim tjetër përveç atij që përmbajnë udhëzimet e përdorimit nëse nuk jeni të kualifikuar për ta bërë këtë.
• Mos e instaloni këtë pajisje në një hapësirë të mbyllur ose në ndërtim, si një libër rast ose njësi të ngjashme, dhe të mbeten kushte të ventilimit të mirë në vend të hapur. Ventilimi nuk duhet të pengohet duke mbuluar hapjet e ventilimit me artikuj të tilla si gazeta, pëlhurat e tavolinave, perde etj.
KUJDES – Për të parandaluar shok elektrik, ndërroni grilën.
• Ju lutemi referohuni informacioneve në në kapakun e pasëm për informacionet elektrike dhe të sigurisë përpara instalimit ose përdorimit të aparatit.
• Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat në shi apo lagështi.
24
ALB
• Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj të pikuarit ose spërkatjes dhe se asnjë objekt i mbushur me lëngje, të tilla si vazo, nuk duhet të vendosen në aparat.
• Për terminalet të shenjuara me simbole "
" mund të jenë me permasa të mjaftueshme për të bërë rrezik të goditjes elektrike. Instalimi i jashtëm i lidhur me terminalet, kërkon instalim nga një person i udhëzuar ose përdorimi i litarëve të gatshëm.
• Për të parandaluar dëmtimin, ky aparat duhet të jetë i lidhur mire me dyshemenë/murin në përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Rrezik shpërthimi nëse bacteria është zëvendësuar gabimisht.Zëvendësoni vetëm me të njëtjin lloj ose ekuivalent.
• Bateria (bateria ose bateritë ose paketa e baterisë) nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së tepruar, si rrezet e dielli, zjarri ose të ngjashme.
• Presioni i tepërt i zërit nga kufjet dhe kufjet mund të shkaktojnë humbje të dëgjimit.Dëgjimi i muzikës në nivel të lartë vëllimi dhe gjatë mund të dëmtojë dëgjimin e dikujt.Për të zvogëluar rrezokun e dëmtimit të dëgjimit, duhet të ulni volumin në një nivel të sigurt dhe të duhur dhe të zvogëloni sasinë e kohës duke dëgjuar në nivele të larta.(Vetëm për gjermanët).
• Priza kryesore/bashkuesja e pajisjes/përshtatësi i drejtpërdrejtë në adapter përdoret si pajisje e shkyçjes, pajisja e shkyçjes duhet të jetë e gatshme për t’u përdorur.
• Kur nuk është në përdorim dhe gjatë lëvizjes, ju lutemi kujdeseni për telat e energjisë, p.sh. lidhni telin e energjisë me lidhësin kabblo ose diçka të tillë. Ajo duhet të jetë e lire nga tehet e mprehta dhe të ngjashme që mund të shkaktojnë konsumimin e telave të energjisë.
• Kur e vendosni përsëri në përdorim, sigurohuni që kordoni i rrymës të mos jetë i dëmtuar. Nëse keni gjetur ndonjë dëmtim, kërkoni që personi i shërbimit ta zëvendësojë grupin e kordonit të energjisë të specifikuar nga prodhuesi ose të ketë të njëjtat karakteristika si origjinali.
• Kujdes duhet të ketë nga aspekti mjedisor i deponimit të baterive.
• Asnjë burim zjarri, si qirinj të ndezur, nuk duhet të vendosen në aparat.Për të parandaluar përhapjen e zjarrit, mbani qirinjtë e ndezur ose zjarre tjera të hapura larg aparatit në çdo kohë.
• Nëse pajisja ka simbolin
në etiketën e tij të vlerësimit dhe kordoni elektrik ka dy kunja, kljo do të thotë se pajisja është nja pajisje e kasit të II ose pajisje elektrike me izolim të dyfishtë. Është e proektuar në mënyrë të tillë që të mos kërkojë lidhje të sigurisë me token elektrike.
• Rekomandohet që të përfshihen informacionet e mëposhtme për aq sa janë të zbatueshme aty ku aplikohen:
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve të klasës II.
I referohet gjendjes së pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rrezikshëm
• Paraljamërim për Aparatrt që përmbajnëMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet e mëposhtme përdoren vetëm për aparatin që përmban një bateri monedhe për përdorim zëvendësues).
25
ALB
KUJDES
Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me) Ky produkt përmban një cell bateri të monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell baterisë gëlltitet, mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe mund të shkatojë vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg fëmijëve.Nëse bateria nuk mbyllet si duhet, mos e përdorni produktin dhe mbajeni larg fëmijëve. Nëse mendoni se materitë mund të jenë gëlltitur ose vendosur brenda trupit, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor.
WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte e këtij produkti.Kjo shenjë tregon që ky product nuk duhet të deponohet me mbetje tjera shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose shëndetit të njeriut nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjshëm për të promovuar ripërdorim të qëndrueshëm të burimeve materiale.Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutemi përdorni sistemet e kthimit dhe mbledhjes ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti. Ata mund ta marrin këtë product për riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ky blic me simbolin e shigjetës brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të lajmarojë përdoruesin për praninë “tensionit të rrezikshëm” jo të izoluar brenda kufijve të produktit që mund të jetë e përmasave të mjaftueshme për të krijuar rrezik të goditjes elektrike. Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa). Nuk ka pjesë të përdorshme të përdoruesit brenda. Referojuni personelit të kualifikuar të shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë përdoruesin për praninë e instruksioneve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes në literaturën që shoqëron pajisjen.
Licencat
Licensuar nën Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio dhe Dolby Laboratories.
Termet HDMI dhe HDMI Multimedia me definicion të lartë Interfejs, dhe HDMIIogo janë marka tregtare të regjistruara të HDMI Licensing LLC në SHBA dhe vendet tjera.
27
BiH
DODACI
TEHNIČKI PODACI
• Daljinski upravljač
• Baterije (veličine AAA, 2 kom)
• Kratka uputstva
• Jamstveni list
• Stalak (2 kom)
• Šarafi (2 kom) 32”
• Šarafi (4 kom) 40”-55”
• Kabel za napajanje AC x 1
Napomena: kod nekih modela je kabel za napajanje AC već povezan s uređajem i nije ga moguće ukloniti.
Napomena
1. Grafički prikazi i podaci u ovom uputstvu služe samo kao ilustracije.
2. Ekranski prikaz (OSD) na vašem TV uređaju može se razlikovati od prikazanog u ovom uputstvu.
3. Informacije iz ovog dokumenta podliježu izmjenama bez prethodnog obavještenja. Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja nastala kao direktni ili indirektni rezultat pogrešnih ili nepotpunih informacija ili neusaglašenosti između uputstva za upotrebu i opisanog proizvoda.
4. U suvom okruženju, zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može restartovati i vratiti na glavni OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni režim izvora. Ovo je normalno i molimo da nastavite s korišćenjem TV uređaja.
32”
49”
40”
50”
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz Dimenzije bez stalka
(Š x V x D mm)
733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Neto težina bez stalka (kg) 3.9 6.6 8.8
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz Dimenzije bez stalka
(Š x V x D mm)
1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Neto težina bez stalka (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
28
BiH
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu podlogu poput stola ili pulta. Ostavite slobodan prostor od najmanje 10 cm za slobodan protok vazduha. Da biste spriječili pojavu grešaka ili nebezbjednih situacija ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. Ovaj uređaj se može upotrebljavati u tropskim i/ili umjerenim klimatskim zonama.
• Fiksirajte zadnji dio kućišta na zid. (samo za tržište AU).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim mjerama predostrožnosti kao što su:
• Korišćenje namještaja ili stalaka preporučenim od strane proizvođača televizora.
• Korišćenje isključivo namještaja koji će bezbjedno držati uređaj.
• Postavljanje televizora tako da njegove ivice ne prelaze preko ivica namještaja na kom stoji.
• Ne postavljati televizor na visoke komade namještaja ( npr. kredence ili police za knjige) bez učvršćivanja i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
• Ne stavljajte tkanine niti bilo kakve druge materijale između televizora i namještaja na kom stoji.
• Upoznajte djecu o opasnostima od penjanja na namještaj kako bi dosegnuli televizor ili njegove komande.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
• Okolina (samo za tropsku klimatsku zonu): Radna temperatura: 5 ˚C~45 ˚C Vlažnost vazduha prilikom rada: 20 %~80% Temperatura skladištenja: -15 ˚C~50 ˚C Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %
• Okolina (samo za umjerene klimatske zone): Radna temperatura: 5 ˚C~35 ˚C Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 % Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10 %~90 %”
29
BiH
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcioni zidni držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi sa zidnim držačem koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite zidni držač na stražnji dio TV uređaja. Postavite držač na čvrsti zid koji je okomit u odnosu na pod. Kontaktirajte kvalificirano osoblje da montira držač ukoliko želite da bude pričvršćen na druge materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu s držačem. Koristite one zidne držače kod kojih će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s dovoljno prostora da je omogućeno povezivanje s eksternim uređajima.
Napomena:
1) Slike služe samo kao ilustracija.
2) Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30 mm
• Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od električnog udara.
• Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalificirano osoblje. U suprotnom garancija neće važiti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste spriječili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno pričvršćen za pod/zid u skladu s uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne pokriva nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
PAŽNJA
Veličina modela: 32’’ Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M4 M4
Dubina (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
30
BiH
TIPKE
Napomena: Slika služi samo kao ilustracija.
PRIKLJUČCI
Napomena: Priključci se mogu razlikovati s obzirom na region. Molimo izaberite priključke u skladu s vašim TV uređajem.
1 Cl CI ulaz za karticu.
2 AVIN
Povežite audio i video signal s izvorom signala kao što je DVD.
3 HDMI1/2
Povežite HDMI ulaz s izvorom signala kao što je DVD. HDMI1 podržava funkciju MHL.
4 DIGITALNI AUDIO
Povežite SPDIF kabl na TV izlaz za signal zvuka na kompatibilni prijemnik zvuka.
5 SLUŠALICE
Audio izlaz i zvučnici biće mutirani kada se uključe slušalice.
6 USB USB ulaz.
7 LNB/AIR/KABL
Povežite koaksijalni kabl za primanje signala s antene, kablovske televizije ili satelita.
8 SERVICE
Otklanjanje grešaka na interfejsu radi samo profesionalno osoblje.
Pogled odozdo
Pritisnite tipku u sredini:
1. U stanju pripravnosti pritisak na tipku uključuje televizor;
2. Ako nema OSD (On Screen Display) izbornika, kratkim pritiskom otvara se osnovni izbornik;
duži pritisak će TV staviti u način pripravnosti;
3. U slučaju postojanja OSD izbornika, kratkim pritiskom potvrđujete izbor; dužim pritiskom
vraćate se ili izlazite iz izbornika / podizbornika.
Lijevi dio tipke: smanjenje zvuka ili pomicanje ulijevo. Desni dio tipke: povećanje zvuka ili pomicanje udesno. Gornji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema gore. Donji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema dolje.
Prekidač
Naprijed
Lijevo Desno
Nazad
Loading...
+ 142 hidden pages