Tesla 3 Series, 32E309BH, 24E309BH Quick Start Manual

SERIES 3
24E309BH 32E309BH
QUICK
START
GUIDE
ENG AL
HU MK RO SLO SRB
BiH/
CG
BG GR HR
ENG
AL
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
UDHËZIM PËR PËR
Ju lutemi lexonie këtë udhëzim para përdorimit të pajisjë suaj dhe ruajeni për nevoja plotësuese eventuale.
BiH/CG
BG
GR
HR
HU
MK
RO
SLO
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате устройството и ги запазете за бъдещи справки.
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го инсталирате и употребувате вашиот уред.
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
SRB
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
SAFETY INFORMATION
ENG
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operting in the literature accompanying the appliance.
Warning The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the products enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
High voltages are used in the operation of this product.to reduce the risk of electric shock,do not remove cover of the cabinet, refer servicing to qualified service personal.
If the TV any changes or coarse adjustment, electric shocks to be hurt, do not attempt to open a machine­maintenance,customer contact centres needed overhaul.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug as two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety, If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at Plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments /accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Caution:
14. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
15. The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
16. The socket-out shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
17. This product should never be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper
ventilation is provided or the manufactures instructions have been adhered to.
18. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquid, such
as vases, shall be placed on the apparatus.
19. Do not place any sources of danger on the apparatus (e.g. liquid filled objects, lighted candles).
20. Wall or Ceiling Mounting - The appliance should be mounted to a wall or ceiling only as recommended
by the manufacturer.
21. Never place the TV, remote control or batteries near naked flames or other heat sources,
22. The USB terminal should be loaded with 0.5 A under normal operation.
23. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
24.
25. The maximum using environment temperature is 45 degrees. The Maximum using altitude is 2000
including direct sunlight. To prevent the spread of fire, keep candles or other flames away from the TV, remote control and batteries at all times.
These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions. unless you are qualified to do so.
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such
a way that it does not require a safety connection to electrical earth
meters
3
ENG
1
Insert the stand into the bottom of the LED TV body and tighten the screws.
2
Insert the aerial cable into the RF socket.
3
Push
1
Open
2
4
3
+
-
­+
1. Open the battery compartment cover on the back side.
Connect the power cord into a suitable wall socket and switch on.
2. Insert two 1.5V batteries of AAA type with correct polarity.
3. Close the battery compartment cover on the back side.
Switch on the TV by pressing the power button on the side of the TV or on the remote control. (The LED will change from red to green).
TV Buttons
Note: The following is only functional schematic. The actual position and arrangement of the buttons may differ by model.
: Turn ON/OFF Power.
SOURCE:External Signal Input Selection. MENU: Display Main MENU And Confirm MENU Item
Selection.
CH+/-: Select Channel. VOL+/-: Adjust Volume.
SpecificationsFirst Time Installation
1. TV will enter First Time Installation (or
press MENU on remote, select SETUP>First Time Installation)
2. Follow the on- screen steps to setup language, country and channel scan.
Screen Size Power Consumption
24” 36W/48W
32” 56W/65W/100W
Main accessories
User’s manual x1 Remote controller x1 Power cord x1 AAA Batteries x2
4
4
REMOTE CONTROLLER
POWER
Set your TV to power on or standby mode.
MUTE
Press to mute the sound. Press again or press VOL+ to unmute.
NUMBER BUTTONS
Press 0-9 to select a TV channel directly when you are watching TV. The channel change after 2 seconds. Applicable for entering page number in teletext mode and so on.
ATV/DTV
Switch between Analog and Digital TV.
Return to the previous viewed program. S.MODE: Press to cycle through the different sound settings. SLEEP: Select amount of time before TV turn itself off automatically.
MTS: Press to search the NICAM P.MODE: Press to cycle through the
different picture settings.
MENU
Allows you to navigate the on-screen menus.
SOURCE
Open the main menu, press to list the sources.
THUMBSTICK ( // //ENTER)
Allows you to navigate the on-screen menus and adjust the system settings.
DISPLAY
Press to display the source and channel’s information.
EXIT
Exit from the menu or sub-menu and cancel the function in progress (if applicable). TV/RADIO: When watching channel, allows you to switch between TV and Radio modes. GUIDE: Launches the EPG (Electronic Program Guide).
: Fast reverse in PVR or Media Player
mode. TIME SHIFT: DTV channel time shift Function. : play on PVR or Media Player mode. CANCEL: When a page is selected in the mode of text, it may take some time before it becomes available, pressing the CANCEL key will return to the TV mode. When the required page is found, the page number will appear at the top of the TV picture, press the CANCEL key to return to the mode of text for you to browse this page. : Previous chapter in PVR or Media Player mode. INDEX: Request the Index page in Teletext mode. : Exit the playing function in PVR or Media Player mode. SIZE: Change the size of display in Teletext mode. REVEAL: Reveal or Hide the hidden words. COLOR BUTTONS: Teletex switch of the analog parts, the items selection in the menu of the digital parts and the practice of the MHEG-5 in the DVB menu.
CH+/CH-: Press to scan through channels. FAV/LIST: Press to open the favorite list. ASPECT: Select picture scale.
: Fast forward in PVR or Media Player mode.
FREEZE: Press to freeze the picture. SUB. PG: Press to access sub page.
: Next chapter in PVR or Media Player mode. SUBTITLE:To show and set the language of current DTV. HOLD: HOLD On or Off for current page display.
TEXT: Switch the teletext on and off. REC LIST: Show the recorded list. REC: Record begin in PVR mode.
ENG
Battery Installation
Remove the battery compartment lid on the rear of the remote control by sliding the lid down, then off. Put two AAA batteries inside the battery compartment with their + and - ends aligned as indicated. Do not mix old and new batteries or different types of batteries. Slide the lid until you hear it click into place.
Using the Remote Control
Unless stated, otherwise, the remote control can operate all the features of the TV. Always point the remote control directly at the remote sensor in front of the TV.
Note: Picture for reference purposes only.
5
ALB
TË DHËNA PËR SIGURINË
Për të funksionuar, në këtë produkt Pikëçuditja në trekëndëshin barabrinjës tërheq vëmendjen e lexuesit tek elementet e rëndësishme në literaturën që shoqëron pajisjen.
Kujdes! Simboli i vetëtimës brenda trekëndëshit barabrinjës synon t’i tërheqë vëmendjen përdoruesit për praninë e kabllove të paizoluara me tension të rrezikshëm brenda kapakut të pajisjeve, tension ky që mund të mjaftojë për të shkaktuar rrezik shoku për njerëzit.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Nëse televizori ka nevojë për ndonjë modifikim ose rregullim të rëndësishëm, për të shmangur shokun elektrik që mund të shkaktojë lëndime, mos u përpiqni ta hapni vetë pajisjen. Ju rekomandojmë të kontaktoni me shërbimin e marrëdhënieve me klientët në rast se keni nevojë për ndonjë vlerësim të produktit.
përdoren rryma tensioni të lartë.
Për të ulur rrezikun e shokut
elektrik, mos ia hiqni pajisjes
kapakun. Kontaktoni me personelin
e kualifikuar të servisit.
MASA PARAPRAKE TË RËNDËSISHME SIGURIE
1. Lexojini këto udhëzime. 2. Ruajini udhëzimet. 3. Kushtojuni vëmendje të gjitha paralajmërimeve.
4. Ndiqini të gjitha udhëzimet.
5. Mos e përdorni këtë pajisje pranë ujit. 6. Pastrojeni vetëm me copë të thatë.
7. Mos bllokoni të çarat e ajrosjes. Instalojeni pajisjen në përputhje me udhëzimet e prodhuesit.
8. Mos e vendosni pranë burimeve të nxehtësisë siç janë: radiatorët, kaloriferët, sobat dhe aparatet e tjera (duke përfshirë përforcuesit) që emetojnë nxehtësi.
9. Mos anashkaloni sigurinë që ofrohet përmes spinës së polarizuar ose me tokëzim. Spina e polarizuar ka dy kunja të petëzuara, njëra prej të cilave është më e gjerë. Spina me tokëzim ka dy kunja të petëzuara dhe një kunj tjetër për tokëzimin. Kunji i gjerë i petëzuar ose kunji i tretë jepen për sigurinë tuaj. Nëse spina që ju është dhënë nuk futet në prizë, flisni me një elektricist për ta zëvendësuar prizën.
10. Kujdesuni që të mos pengohet askush te kordoni i rrymës elektrike ose që ky të mos dëmtohet sidomos
tek spinat, kunjat, ose aty ku del nga pajisja.
11. Përdorni vetëm aksesorë që i ka specifikuar prodhuesi.
12. Përdorni vetëm karrocë, mbajtëse, këmbalecë, kllapa ose tavolina të specifikuara nga prodhuesi,
ose që shiten së bashku me aparatin. Kur lëvizni karrocën, bëni kujdes që mos bjerë pajisja nga karroca dhe të lëndoheni.
13. Hiqeni pajisjen nga priza kur moti është me stuhi dhe vetëtima ose kur nuk do ta përdorni për një
kohë të gjatë.
Kujdes:
14. Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose shokut elektrik, mos e ekspozoni pajisjen ndaj shiut ose lagështirës.
15. Spina e kordonit të rrymës elektrike shërben për të shkëputur furnizimin me energji. Spina duhet të
përdoret lehtë.
16. Priza duhet të instalohet pranë pajisjes dhe të arrihet me lehtësi.
17. Kjo pajisje nuk duhet të vendoset kurrë në konstruksione të integruara siç janë raftet e librave ose raftet e
tjera, përveç nëse sigurohet ajrosje e përshtatshme ose ndiqen udhëzimet e prodhuesit.
18. Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj pikimit ose spërkave. Pranë aparatit nuk duhet të vendosen objekte
të mbushura me lëng, siç janë vazot.
19. Mos vendosni mbi pajisje asnjë burim rreziku (p.sh. objekte të mbushura me lëng, qirinj të ndezur, etj.).
20. Montimi në tavan ose mur: Pajisja duhet të montohet në mur ose në tavan vetëm sipas rekomandimeve të
prodhuesit.
21. Kurrë mos e vini televizorin, telekomandën ose bateritë pranë zjarrit të zhveshur ose burimeve
22. Porta e USB-së duhet të ngarkohet me 0,5 A, kur përdoret normalisht. Këto udhëzime servisimi duhet
23.
24.
25. Temperatura maksimale e ambientit ku përdoret pajisja është 45 gradë. Lartësia maksimale është 2000
të tjera të nxehtësisë, duke përfshirë këtu edhe dritën e diellit. Për të parandaluar përhapjen e zjarrit, mbajini qirinjtë ose objektet e tjerë me flakë gjithmonë larg televizorit, telekomandës dhe baterive.
të përdoren vetëm nga personat e kualifikuar për të kryer servisimin. Për të zvogëluar rrezikun e shokut elektrik, mos kryeni asnjë shërbim servisimi krahas atyre që përmenden në udhëzimet e përdorimit,
përveç nëse jeni i kualifikuar për ta kryer këtë shërbim. Bateria nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së fortë, p.sh. ndriçimit të diellit, zjarrit ose elementeve të ngjashme.
Kjo pajisje është e klasit II ose me izolim të dyfishtë elektrik. Ajo është projektuar në mënyrë të tillë që
tokëzimi të jetë i panevojshëm.
metra mbi nivelin e detit.
6
1
Vendoseni mbajtësen në pjesën e fundit të kapakut të televizorit “LED” dhe shtrëngoni vidat.
ALB
2
Lidhni kabllon e antenës në portën “RF”.
3
Shtyjeni
1
Hapeni
2
1. Hapni kapakun e dhomëzës së baterive në anën
4
3
+
-
­+
4
e pasme të telekomandës.
2. Vendosni dy bateri AAA 1.5 voltëshe në
Vendosni spinën në një prizë të përshtatshme dhe ndizeni.
polaritetin e duhur.
3. Mbylleni kapakun e dhomëzës së baterive në anën e pasme të telekomandës.
Ndizeni televizorin duke shtypur butonin e ndezjes në cep të televizorit ose duke përdorur telekomandën. (Llamba “LED” ndërron ngjyrën nga e kuqe në të gjelbër)
Butonat e televizorit
Shënim: Skema e mëposhtme është sa për ilustrim. Pozicioni dhe aranzhimi real i butonave mund të ndryshojë sipas modelit.
Instalimi për herë të parë
: Butoni për ndezjen dhe fikjen e televizorit.
SOURCE: Për të përzgjedhur burimin e sinjalit hyrës nga jashtë. MENU: Për të shfaqur menynë kryesore dhe për të konfirmuar
elementin e përzgjedhur në meny.
CH +/-: Për të përzgjedhur kanalet. VOL +/-: Për të përshtatur volumin e zërit.
Specifikimet
1. Televizori hyn në modalitetin e instalimit për herë të parë (First Time Installation). Ose mund të shtypni butonin “MENU” në telekomandë dhe pastaj “SETUP”-> “First Time Installation”.
2. Ndiqni hapat që shfaqen në ekran për të caktuar gjuhën, vendin dhe për të kërkuar për kanale.
Madhësia e ekranit Konsumi i energjisë
24” 36W/48W
32” 56W/65W/100W
Aksesorët kryesorë
Manual i përdoruesit: 1 copë Telekomandë: 1 copë Kordon i rrymës elektrike: 1 copë Bateri “AAA”: 2 copë
Shënim: Figurat shërbejnë vetëm për ilustrim.
7
ALB
TELEKOMANDA
POWER
Për ta ndezur, fikur, ose vënë televizorin në gjendjen e pritjes.
MUTE
Për të çaktivizuar zërin. Për ta aktivizuar zërin, shtypeni përsëri këtë buton ose butonin “VOL +”.
BUTONAT ME NUMRA
Shtypni butonat 0 deri në 9 për të përzgjedhur kanalet drejtpërdrejt nga telekomanda, gjatë kohës kur shihni televizor. Kanalet ndërrohen pas 2 sekondash. Përdoren edhe për të shënuar numrin e faqes në teletekst, etj.
ATV/DTV
Për të kaluar nga programet analoge në ato digjitale.
Për t’u kthyer në programin që patë më përpara. S.MODE: Për të kaluar në cilësime të ndryshme zanore. SLEEP: Për të caktuar kohën pas së cilës televizori fiket automatikisht. MTS: Për të kërkuar në modalitetet “NICAM”. P.MODE: Për të kaluar në cilësime të ndryshme të figurës.
MENU
Për të lundruar në menytë që shfaqen në ekran.
SOURCE
Hapni menynë kryesore; shtypeni këtë buton për të shfaqur listën e burimeve.
BUTONAT E LUNDRIMIT ( // // ENTER)
Për të lundruar në menytë që shfaqen në ekran dhe për t’i rregulluar cilësimet e sistemit sipas dëshirës suaj.
DISPLAY
Për të shfaqur burimin dhe të dhënat për kanalin.
EXIT
Për të dalë nga menyja ose nënmenyja ku ndodheni dhe për të anuluar një proces në kryerje e sipër (sipas rastit). TV/RADIO: Kur jeni në një kanal, ju mundëson të kaloni nga modaliteti i televizorit në atë të radios dhe anasjelltas. GUIDE: Hap EPG-në (Guidën Elektronike të Programit).
: Për të kthyer shpejt mbrapsht
skedarin kur është i hapur në PVR ose në
Vendosja e baterive
Hiqni kapakun e dhomëzës së baterive në pjesën e pasme të telekomandës, duke e shtypur dhe duke e rrëshqitur për poshtë. Vendosni dy bateri “AAA”, në mënyrë të tillë që polet “+” dhe “-” të tyre të përputhen me skemën brenda dhomëzës. Mos përdorni njëkohësisht bateri të vjetra dhe të reja ose lloje të tjera baterish. Rrëshqiteni kapakun derisa të dëgjoni një kërcitje.
Përdorimi i telekomandës
Përveç nëse thuhet ndryshe, telekomanda mund të aktivizojë të gjitha opsionet e televizorit. Gjithmonë drejtojeni telekomandën nga sensori i largësisë i cili ndodhet në pjesën e përparme të televizorit.
lexuesin e medies. TIME SHIFT: Funksioni i ndërrimit të kohës në kanalet e televizionit digjital.
: Për të luajtur skedarët në PVR ose në
lexuesin e medies. CANCEL: Kur përzgjidhni një faqe në modalitetin e tekstit, derisa faqja të shfaqet mund të kalojë njëfarë kohe e gjatë. Duke shtypur këtë buton, do të ktheheni në modalitetin e televizorit. Kur të gjendet faqja që kërkoni, numri i saj do të shfaqet në pjesën e sipërme të ekranit të televizorit. Shtypni butonin “CANCEL” për t’u kthyer në modalitetin e tekstit dhe për të shfletuar faqen.
: Kapitulli i mëparshëm në PVR ose në
modalitetin e lexuesit të medies. INDEX: Për të kërkuar faqen e indeksit në modalitetin e teletekstit.
: Për të dalë nga funksioni i leximit të skedarit kur ndodheni në PVR ose në modalitetin e lexuesit të medies. SIZE: : Për të ndryshuar madhësinë e ekranit në modalitetin e teletekstit. REVEAL: Për të shfaqur ose fshehur fjalët e fshehura. BUTONAT ME NGJYRA: TPër të lundruar në faqet e teletekstit të pjesëve analoge, për të përzgjedhur opsionet në menynë e pjesëve digjitale dhe për të hapur “MHEG5”-ën në menynë “DVB”. CH+/CH-: Për të kaluar nga njëri kanal në tjetrin. FAV/LIST: Për të hapur listën e kanaleve të pëlqyera, pastaj përzgjidhni kanalin që ju pëlqen. ASPECT: Për të përzgjedhur raportet gjerësi-lartësi të figurës.
: Për të lexuar me shpejtësi në PVR ose
në modalitetin e lexuesit të medies.
FREEZE: Për të ngrirë figurën. SUB. PG: Për të hapur nënfaqen.
: Për të kaluar në kapitullin tjetër në PVR ose në modalitetin e lexuesit të medies. SUBTITLE: Për të shfaqur dhe caktuar gjuhën e DTV-së lokal. HOLD: Për të mbajtur ose lëshuar ekranin e faqes aktuale.
TEXT: Për të hapur ose mbyllur teletekstin. REC LIST: Për të shfaqur listën e
incizimeve. REC: Për të filluar regjistrimin në modalitetin e PVR-së.
8
BEZBJEDNOSNE INFORMACIJE
BiH/CG
- Znak uzvika u jednakostraničnom trouglu služi da upozori korisnika da u materijalu uz uređaj postoje važna uputstva za rukovanje.
Upozorenje Simbol munje sa strjelicom u jednakostraničnom trouglu služi da upozori korisnika na neizolovani opasni napon u okviru proizvoda, potencijalno dovoljne jačine da predstavlja rizik od strujnog udara.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Za rad ovog proizvoda koriste se visoki naponi. Da biste smanjili rizik od strujnog udara ne uklanjajte poklopac ormarića, a servis neka obavlja kvalifikovano osoblje.
Ako grubo rukujete televizorom može doći do strujnog udara. Ne pokušavajte da otvorite uređaj. Ako je potrebna popravka obratite se korisničkom centru.
VAŽNE BEZBJEDNOSNE MJEREPREDOSTROŽNOSTI
1. Pročitajte ova uputstva. 2. Sačuvajte ova uputstva 3. Poštujte sva upozorenja 4. Pratite sva uputstva.
5. Ne koristite uređaj u blizini vode. 6. Čistite ga samo suvom krpom.
7. Ne blokirajte otvore za ventilaciju. Montirajte uređaj prema uputstvima proizvođača.
8. Ne postavljajte uređaj blizu izvora toplote poput radijatora, grijalica, šporeta ili drugih uređaja (uključujući pojačala) koji proizvode toplotu.
9. Nemojte da anulirate bezbjednosnu namjenu polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizovani utikač ima dvije viljuške pri čemu je jedna šira od druge. Uzemljeni utikač ima dvije viljuške i treći krak za uzemljenje. Široka viljuška ili treći krak služe za vašu bezbjednost. Ako se utikač koji ste dobili ne uklapa s vašom utičnicom, obratite se električaru da biste zamijenili zastarjelu utičnicu.
10. Zaštitite strujni kabl od gaženja ili priklještenja posebno u djelu oko utikača, utičnica i na mjestu gdje
izlazi iz uređaja.
11. Koristite samo dodatnu opremu koju je naveo proizvođač.
12. Koristite samo sa kolicima, stalkom, nogarama, držačem ili stolom koje je naveo proizvođač.
13. Isključite uređaj iz struje tokom oluja sa grmljavinom ili ako ga ne koristite duže vrijeme.
Oprez:
14. Da biste smanjili rizik od vatre ili strujnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
15. Utikač se koristi kao uređaj za isključivanje iz struje i mora da bude omogućeno lako rukovanje tim
uređajem.
16. Utičnica treba da bude postavljena blizu uređaja i treba da bude lako dostupna.
17. Ovaj uređaj ne smije da se postavlja u ugrađeni namještaj poput police ili postolja ako ne postoji
odgovarajuća ventilacija ili ako to nije u skladu sa uputstvima proizvođača.
18. Uređaj se ne smije izlagati kapanju ili prskanju vode i predmeti koji sadrže vodu poput vaza ne smiju da
ste postavljaju na uređaj.
19. Ne postavljajte bilo kakve potencijalno opasne predmete na uređaj (npr. predmete napunjene
tečnošću, upaljene svijeće).
20. Montiranje na zid ili na plafon – uređaj smije da se montira na zid ili na plafon samo u skladu sa
uputstvima proizvođača.
21. Nikada ne postavljajte TV, daljinski upravljač ili baterije blizu otvorenog plamena ili drugih
22. USB terminal tokom normalnog rada treba da ima opterećenje od 0,5 A. Ova uputstva za servisiranje
23. Baterije ne smiju da se izlažu prekomjernoj toploti kao što je sunčeva svjetlost, vatra ili slično.
24.
25.
izvora toplote, uključujući direktnu sunčevu svjetlost. Da biste spriječili širenje požara, nikad ne držite svijeće i druge izvore plamena blizu TV-a, daljinskog upravljača i baterija.
su samo za kvalifikovano osoblje servisa. Da biste smanjili rizik od strujnog udara, ne obavljajte nikakvo servisiranje osim onog navedenog u uputstvima za rukovanje, osim ukoliko niste za to kvalifikovani.
24. Ovo je oprema Klase II ili dvostruko izolovani električni uređaj. Napravljen je tako da mu nije
potrebna bezbednosna veza sa električnim uzemljenjem.
Maksimalna temperatura za korišćenje je 45 stepeni. Maksimalna nadmorska visina za korišćenje je 2000 metara.
9
BiH/CG
1
Postavite stalak na dno LED televizora i pričvrstite šrafove.
2
Postavite kabl antene u RF utičnicu.
3
Pritisnite
1
Otvorite
2
4
3
+
-
­+
4
1. Skinite poklopac odjeljka za baterije sa zadnje strane.
Priključite strujni kabl u odgovarajuću utičnicu na zidu i uključite.
2. Stavite dvije baterije od 1,5 V tipa AAA okrenute na odgovarajući način.
3. Vratite poklopac odjeljka za baterije na zadnjoj strani.
Uključite TV tako što ćete pritisnuti dugme za uključivanje/isključivanje na strani TV-a ili na daljinskom upravljaču. (LED svjetlo će se promjeniti iz crvenog u zeleno)
Dugmad na TV-u
Napomena: Slika je samo informativnog karaktera. Stvarni položaj i raspored dugmadi mogao bi da se razlikuje u zavisnosti od modela.
: Uključivanje/isključivanje
SOURCE: Izbor eksternog ulaznog signala MENU: Prikazuje glavni meni i potvrđuje izbor stavke u
meniju
CH+/-: Izbor kanala VOL+/-: Prilagođavanje zvuka
Kada instalirate prvi put
1. TV će ući u režim First Time Instalation (prva instalacija) (ili pritisnite MENU na daljinskom upravljaču, izaberite SETUP > First Time Instalation)
2. Pratite korake na ekranu da biste podesili jezik, zemlju i skeniranje kanala
Specifikacije
Veličina ekrana Potrošnja struje
24” 36W/48W
32” 56W/65W/100W
Glavna dodatna oprema
Uputstvo x1 Daljinski upravljač x1 Strujni kabl x1 AAA baterije x2
10
DALJINSKI UPRAVLJAČ
UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE
Podesite da se TV uključi ili pređe u režim pripravnosti.
ISKLJUČIVANJE ZVUKA
Pritisnite da isključite zvuk. Pritisnite ponovo ili pritisnite VOL+ da biste ga ponovo uključili.
DUGMAD SA BROJEVIMA
Pritisnite od 0 do 9 da biste direktno izabrali kanal dok gledate TV. Kanal se mijenja poslije 2 sekunde. Služe i za unošenje broje stranice u režimu teleteksta, itd.
ATV/DTV
Promjena između analogne i digitalne televizije.
Vraćanje na program koji ste prethodno gledali. S.MODE: Pritisnite da biste otvorili različita podešavanja zvuka. SLEEP: Izaberite vrijeme za koje će se TV automatski isključiti. MTS: Pritisnite da biste pretražili NICAM režime. P.MODE: Pritisnite da biste otvorili različita podešavanja slike.
MENU
Omogućava vam da se krećete menijima na ekranu.
SOURCE
Otvorite glavni meni, pritisnite za listu izvora.
KONTROLE ( // //ENTER)
Omogućavaju vam da se krećete menijima na ekranu i da po želji prilagodite podešavanja sistema.
DISPLAY
Pritisnite za prikaz informacija o izvoru i kanalu.
EXIT
Izlazak iz menija ili podmenija i otkazivanje funkcije u toku (ako je primjenljivo). TV/RADIO: Kada gledate neki kanal, omogućava vam da prebacite na režim radija ili TV-a. GUIDE: Pokreće EPG (elektronski vodič kroz programe)
Postavljanje baterija
Uklonite poklopac odjeljka za baterije na zadnjoj strani daljinskog upravljača tako što ćete povući poklopac nadolje, a zatim ga skinuti. Stavite dvije AAA baterije u odjeljak za baterije krajevima obilježenim sa + i ­postavljenim kako je naznačeno. Ne postavljajte zajedno stare i nove baterije ili različite tipove baterija. Gurnite poklopac na mjesto dok ne čujete „klik“.
Korišćenje daljinskog upravljača
Osim ako nije navedeno drugačije, daljinski upravljač možete da koristite za sve funkcije na TV-u. Uvijek usmjerite daljinski upravljač direktno ka senzoru daljinskog upravljača na prednjoj strani TV-a.
Napomena: Slike su date samo u informativne svrhe
: Premotavanje unazad u PVR ili Media
Player režimu. TIME SHIFT: Funkcija vremenskog pomaka za DTV kanale.
: Reprodukovanje u PVR ili Media
Player režimu. CANCEL: Kada je izabrana stranica u režimu teksta, možda će biti potrebno neko vrijeme dok ne postane dostupna, ako pritisnete taster CANCEL vratićete se u režim TV-a. Kada se pronađe tražena stranica, broj stranice će se pojaviti na vrhu slike na TV-u, pritisnite taster CANCEL da biste se vratili u režim teksta i pregledali tu stranicu. : Prethodno poglavlje u PVR ili Media Player režimu. INDEX: Otvara stranicu sa indeksom u režimu teleteksta. :Izlazak iz reprodukcije u PVR ili Media Player režimu. SIZE: Mijenja veličinu prikaza u režimu teleteksta. REVEAL: Prikazuje ili sakriva sakrivene riječi. DUGMAD U BOJI: U analognom režimu promjena teleteksta, u digitalnom režimu izbor stavki i korišćenje MHEG5 u DVB meniju. CH+/CH-: Pritisnite za kretanje po kanalima. FAV/LIST: Pritisnite da otvorite listu omiljenih kanala, a zatim možete da izaberete omiljeni kanal. ASPECT: Izaberite razmjeru slike.
: Premotavanje unaprijed u PVR ili
Media Player režimu.
FREEZE: Pritisnite za zamrzavanje slike. SUB.PG: Pritisnite da otvorite početnu
stranicu. :Slijedeće poglavlje u PVR ili Media Player režimu. SUBTITLE: Da prikažete i podesite jezik aktuelne DTV. HOLD: Uključivanje ili isključivanje zadržavanja prikaza aktuelne stranice.
TEXT: Uključuje i isključuje teletekst. REC LIST: Prikazuje listu snimaka.
BiH/CG
11
Loading...
+ 25 hidden pages