Tesla 3 Series, 24S307WH Operating Instruction

Page 1
SERIES 3
LED TV
OPERATING
INSTRUCTION
24S307WH
ENG AL
HU IT MK RO SLO SRB
BiH/
BG DE FR HR
Page 2
ENG
AL
OPERATING INSTRUCTION
Please read these instructions before operating your set and retain them for future reference.
UDHËZIM PËR PËR
Ju lutemi lexonie këtë udhëzim para përdorimit të pajisjë suaj dhe ruajeni për nevoja plotësuese eventuale.
BiH/CG
BG
DE
FR
HR
HU
IT
MK
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Prije upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
Моля, прочетете тези инструкции, преди да използвате устройството и ги запазете за бъдещи справки.
BETRIEBSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour pouvoir les consulter ultèrieurement.
UPUTE ZA KORIŠTENJE
Prije korištenja uređaja pažljivo pročitati upute i sačuvati ih za buduću upotrebu.
KEZELÉSI UTASÍTÁ
Kérjük, a készülék használata előtt olvassa el ezeket az utasításokat, és őrizze ezeket meg későbbi betekintésre.
ISTRUZIONI D’USO
Leggere queste istruzioni prima di utlizzare il set e conservarle per riferimento futuro.
УПАТСТВО ЗА КОРИСТЕЊЕ
Ве молиме прочитајте го ова упатство пред да го инсталирате и употребувате вашиот уред.
RO
SLO
SRB
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Vă rugăm să citiți aceste instrucțiuni înainte de a folosi televizorul și păstrați-le pentru referințe ulterioare.
NAVODILA ZA UPORABO
Pred uporabo pozorno preberite navodila in jih shranite za morebitno uporabo v prihodnosti.
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Pre upotrebe uređaja pročitati ova uputstva i zadržati ih radi kasnijih referenci.
Page 3
Contents
WARNINGS AND PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
EXTERNAL SCHEMATIC AND INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Control Buttons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Terminals. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
REMOTE CONTROL FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PERSONAL VIDEO RECORDING (PVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
ELECTRONIC PROGRAMME GUIDE (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
MENU SETTINGS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Menu Operation (DTV Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Picture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
USB CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Supported File Extensions on USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
USB Menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Play Movie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Play Music. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Browse Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ENG
Note
1. The graphics in this manual are intended for reference only.
2. OSD on your TV may be slightly different from that shown in this manual.
3. The information provided in this document is subject to change without prior notice. The
manufacturer accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompleteness or discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity, the product may restart and return to the main
OSD interface, USB player interface or the previous source mode.It is normal and please continue to operate the TV as your will.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
3
Page 4
ENG
WARNINGS AND PRECAUTIONS
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in the operating instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or
similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table­cloths, curtains etc.
Caution – To prevent electric shock hazard, replace grille.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before
installing or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of "
" may be of sufficient magnitude to constitute a
4
Page 5
risk of electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one's hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels. (Only for German).
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up
the power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges and the like that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please make sure the power cord set being not damaged, If any damages found, please look for the service person to replace the power cord set specified by the manufacturer or have the same characteristics as the original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To
prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all times.
• If the apparatus have the symbol
in its rating label and the power cord has two pins, it means that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where applicable:
ENG
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
5
Page 6
ENG
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with) This product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it can cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children .If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can taka this product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. To reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer to qualified service personnel. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
6
Page 7
Positioning the TV set
• Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/ or moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall. (only for AU market)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
• Only using furniture that can safely support the television.
• Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the television set and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as above should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
ENG
7
Page 8
ENG
• An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local dealer for a
wall mount that supports the VESA standard used by your TV model. Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install the wall mount bracket on a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other building materials, please contact qualified personnel to install the wall mount. Detailed instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity to external devices.
CAUTION
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand attachment in reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is not covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance with the installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
Model Size: 24" Top Down
Diameter (mm) "E" M4 M4
Screw
Depth (mm)
“D”
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 75x75x75
Max 9.5 9.5
Min 5 5
Note:
1) The pictures are for reference only.
2) For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height is 30mm.
8
Page 9
Operating Environment
• Do not install this device in confined spaces such as bookcases or similar units.
• Do not use the set in damp and cold areas. Protect the set from overheating.
• Keep away from direct sunlight.
• Do not use the set in dusty areas.
• Do not place candles to accessible, open areas to avoid flammable foreign material from entering the TV.
Precautions for Using Remote Control
• Use the remote control by pointing it towards the remote sensor. The items between the remote control and the remote sensor will interfere with the normal operation.
• Do not expose the remote control to violent vibrations. Also, do not splash liquid on the remote control and do not place the remote control in high humidity areas.
• Do not expose the remote control to direct sunlight which can cause deformation of the unit due to heat.
• When the remote sensor is exposed to direct sunlight or strong light, the remote control will not work. If this is the case, please change the light direction or the position of the TV, or use the remote control closer to the remote sensor.
Precautions for Using Battery
Inadequate use of batteries may cause leakage. Therefore, please follow the steps below and use them with care.
1. Please note the batteries polarity to avoid short circuit.
2. If the battery voltage is insufficient, which affects the remote control range, you should replace used batteries with the new ones. Remove batteries from the remote control unit if you do not intend to use it for a long time.
3. Do not use different types of batteries (for example, manganese and alkaline batteries) together.
4. Do not put the batteries into fire. Do not charge or disassemble batteries.
5. Please dispose of batteries in accordance with the relevant environmental protection regulations.
Remote Control Battery Replacement
Place two AAA batteries in the remote control battery compartment, making sure that the polarity markings inside the compartment are matched.
ENG
Note: The images are intended for reference only. Actual items may differ.
1
Slide the cover horizontally.
2
Place two AAA batteries and make sure that the polarity is correct.
9
3
Slide horizontally to close the cover.
Page 10
ENG
10
Page 11
ENG
11
Page 12
ENG
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
Remote Control
1. POWER ( ) Press to turn the TV on or to put it
in standby.
2. MUTE (
volume.
3. PICTURE Change picture mode.
4. SOUND Change sound mode.
5. Zoom Change aspect ratio.
6. Numeric buttons Choose channel directly.
7. CHN LIST Press to enter the channel list.
8. RETURN (BACK) Press to go back to a
previously viewed channel.
9. MENU Enter the menu options.
10. SOURCE Select the input source mode.
11. Up/Down/Left/Right ( // /)
Navigate through the menu.
12. ENTER Confirm the selection.
13. TV/RADIO Switch between TV and radio.
14. EXIT Exit the current menu.
15. HOME Enter the home desktop. If your TV
has no HOME function, this button will be inoperative.
16. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume level.
17. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change programs up or down.
18. SLEEP Select the sleep time, such as 10 min, 20
min etc.
) Press to mute or restore the
12
Page 13
19. EPG Press to display the current EPG information
in DTV mode.
20. SUBTITLE Enable/disable subtitles in DTV/USB
mode.
21. FAV. (Favorite Channel)
Press to view your assigned favourite channels. Press Up/Down buttons to move through your assigned favourite channels. Press ENTER to confirm.
22. Record (REC) Press to record the current
programme (available in DTV mode only).
23. INFO Press to display information about current
source.
24. USB Play Control Buttons
Play & Pause (
)
Press to pause playback, then press again to continue playback.
Stop ( )
Press to stop playback. Fast Backward Button ( ) Press to fast reverse. Fast Forward ( ) Press to fast forward.
Previous ( )
Press to play the previous file. Next ( ) Press to play the next file.
25. Color buttons Press to execute the fast-link
function in TV or DTV mode.
26. NICAM Press to select desired sound output
depending on the broadcasting channel.
27. FREEZE (HOLD) Freeze the picture on the screen
(not available in USB mode).
28. PVR LIST Press to display the list of recorded files.
29. QUICK No function.
30. 3D No function.
31. AD (Audio Description)
Press to turn on audio description. Narrator will describe to blind or visually impaired viewers what is happening on the screen. Press again to turn this function off (available in DTV mode only).
ENG
13
Page 14
ENG
Teletext Control Buttons
32. TEXT Press to enter or exit the teletext menu.
33. HOLD
Press to hold the teletext page on screen without update and changes. Press again to release the hold state.
34. Other Buttons SIZE Enlarge the teletext display: Press this button once to enlarge upper half of the screen. Press this button again to enlarge lower half of the screen. Press this button again to return to normal screen size.
REVEAL
Press this button to display concealed information, such as solutions to riddles or puzzles. Press gain to remove the information from the display. MIX Press this button to superimpose the teletext over the TV programme. Press again to return to normal teletext SUB-PAGE Press this button to enter or exit subpage mode (if subpage is available). Press Red / Green button to select the desired subpage. INDEX Press this button to display index page. CANCEL Press this button to temporarily return to TV programme while searching for a Teletext page. When the search is done, the page number will be displayed on the upper left of the screen. Press again to return to the Teletext page.
14
Page 15
PERSONAL VIDEO RECORDING (PVR)
IMPORTANT NOTES:
1. For any type of recording with this television, you must connect an external device to the appropriate USB port at the back of the television to store the recorded files.
2. The USB device must be formatted in FAT32 file system.
3. If you use your USB device with this TV for the first time, we suggest you format the USB device using the TV before you start recording.
4. Make sure that you switch to DTV programme.
5. Use high-quality mobile device to record HD programmes, otherwise the videos will be jammed during the playback.
6. Back up all the data in the USB storage device to prevent their loss due to unexpected accidents. We do not assume any liability for the losses caused by misuse or malfunction. Data backup is consumer’s responsibility.
Instant one-touch recording and playback
1. Please insert an external high-speed storage device and make sure that the device has enough free space.
2. Select the TV programme and channel you wish to record.
3. Press REC button to enter into PVR mode and start recording. PVR control bar on the screen is presented below. You can select the appropriate settings according to your needs.
ENG
4. If the PVR function cannot be realized, try to format your USB device.
5. If you wish to stop the recording, press [
Note:
• During the record mode, you cannot change channels or select another function.
• If the signal is interrupted or removed during the recording process, the recording will stop until the signal is established. This may cause loss of programme content.
Record Timer
There are two ways to set the timer to record a television programme.
If you know the programme details:
1. Go to the channel that will broadcast the programme you want to record.
2. Press the EPG button on your remote control to enter EPG interface. The channel you are
watching will be highlighted on the current screen.
3. Press the RED button on the remote control, then enter the programme details in the
recorder menu by pressing / to select item and / to change the settings. For example, if the programme starts at 8:30 pm on the same day, enter: 30 in the space for MINUTES, 20 in the space for HOURS (a 24 hour clock applies), and then the relevant date. Use the same method for entering the recording end-time.
4. Choose the appropriate recording mode: once, every day or weekly.
] button and the recording will stop.
15
Page 16
ENG
5. Press ENTER to confirm your selection. A schedule of all your recordings (the schedule list)
will appear. See EPG function for more on the schedule.
If you are browsing the EPG, follow the steps provided on EPG function page.
ELECTRONIC PROGRAMME GUIDE (EPG)
EPG stands for Digital Electronic Programme Guide. It is supplied by the programme providers and offers information about the programmes to be broadcast. You can access it in digital mode by pressing the EPG button on the remote control.
1. Press the EPG button to enter the EPG interface. Current date and time will be displayed on the second bar from the top. On the list below, the channel you are currently watching will be highlighted.
2. Before you can view any EPG information, you have to ‘activate’ every channel for which you wish to view programme information. To do this, use the / buttons to select a channel, then press ENTER to confirm.
3. To check programmes to be broadcast in future, scroll up using the button to the date field. Use the button to select the date you want to check.
4. Press the Index ( button to select the Channel List. One of the available channels will be displayed in the second bar.
5. Go to the channel and use the / buttons to select the channel for which you want to view information. Shortly, the programme information will appear.
6. Use the / buttons to scroll through the time slots.
7. Press MENU button to exit the EPG menu.
) button to scroll up to the top bar of the display, then press the
Recorder
Press the RED button to display the recorder menu (right). See detailed information about the different ways of recording programmes on a USB device using your TV..
Info
Press the GREEN button to show information about the selected programme.
Schedule
Press the YELLOW button to display the Schedule List. Press / to select an item, press the RED button to delete an item.
Reminder
Press the BLUE button to display a reminder menu. Press / to select an item and / to change the setting. Press ENTER to add an item to the schedule list. The updated schedule list will be shown.
16
Page 17
MENU SETTINGS
Menu Operation (DTV Mode)
Press “MENU” key to enter the main menu. Press the  ] / [ ] guide key to select desired item. Press “ENTER” key to enter the item. Press [ ] / [ ]/ [] / [] and ENTER buttons to select the submenus. Press “MENU” key to exit the item.
Picture
Picture Mode
Select the automatic picture control mode. Choices are Dynamic, Standard, Mild and User.
Color Temperature
Select the overall colour tone of the picture. Choices are Cool, Medium, Warm and User.
Aspect Ratio
Select the aspect ratio (display proportions) according to your video signal type or preference. Choices are 16:9 / 4:3 / Just Scan / Zoom1 / Zoom2. (Note: Some options may not be available with certain sources.)
Noise Reduction
Eliminates picture noise. Choices are Off / Low / Middle / High (not available with PC source).
MPEG NR
Eliminates noise generated while creating digital picture signals. Choices are Off / Low / Middle / High (not available with PC source).
Screen (may not be available)
Select PC-VGA source, in picture settings select screen, and you will be able to set the items below.
Auto Adjust: Adjust the screen automatically. H. Position: Adjust the horizontal position. V. Position: Adjust the vertical position. Size: Adjust the size. Phase: Adjust the phase.
Sound
Sound Mode
Select your favourite sound mode for each input. Choices are Standard / Music / Movie / Sports / User.
Bass
Adjust the lower frequency of the sound.
Treble
Adjusts the higher frequency of the sound.
Balance
Control the sound balance between the right and left loudspeaker (earphone).
Auto Volume
Adjust the volume according to the input audio level. Includes On and Off.
Surround Sound
Turns on the Sound Retrieval System.
AD Switch (available in DTV mode only)
Turn on the Audio description. You can activate the setting of AD volume. When the audio description is on, narrator will describe to blind or visually impaired viewers what is happening on the screen.
17
ENG
Page 18
ENG
Channel
Auto Tuning
Select DVB-T or DVB-C and press ENTER button to go to the next step. Select country or scan type and then search and store programmes automatically. If you want to stop the auto search, press MENU button or EXIT button and exit dialog box will pop out.
• Press to confirm exit.
• Press to continue searching.
Advanced Tuning
Access the satellite settings essential for programme searching through DVB-S source.
Satellite Dish Settings (Step 1-3, refer to Fig. 1)
Before performing a channel scan configure satellite dish settings for each desired satellite.
Satellite - Select the satellite for this TV. LNB Type - Make sure the LNB type is appropriate for your dish. LNB Power - Enable or disable power supply for the LNB. 22KHz - Select the 22KHz to set 22K switch to ON/OFF. Use auto mode to switch 22KHz
on or off depending on the LNB type. DiSEqC1.0/1.1 - Select the DiSEqC mode for the selected LNB.
Step 1
Fig. 1
Step 1: Highlight Satellite and press ENTER to access the satellite list and select the desired one.
Step 2: Highlight LNB Type and press ENTER to select the LNB type. Step 3: Make sure that 22KHz, DiSEqC1.0/1.1 switch corresponds to the selected satellite.
After completing the above steps, press the blue button to search for the channels.
DTV Manual Tuning
Search and store programmes manually. Channel Select the source type (DVB-T or DVB-C) and search digital programmes manually. In the Channel menu, select DTV Manual Tuning and press ENTER button to access.
DTV Manual Tuning
18
Step 2 Step 3
Page 19
1. Press or to select channel number and then press ENTER to start the search.
2. The search stops when programme is found and this program will be stored in the current channel position. If you want to stop the search, press the MENU button.
ATV Manual Tuning
First select the source type of ATV. Then select ATV Manual Tuning in the Channel menu and press ENTER button to access.
1. Highlight and press or tto select Storage To 1 (or any other number), Sound System or Channel number. Then select Search and press ENTER to start the search.
• Press for the unit to search towards higher frequency;
• Press for the unit to search towards lower frequency;
2. The search stops when programme is found. This programme will be stored in the current channel position. If you want to stop the search, press the MENU button.
Fine-Tune
Use it to make small adjustments to tuning of each individual channel. Fine-tune is not necessary under normal conditions. However, in area with poor broadcast conditions, where adjustments are necessary to improve picture and sound, use the fine-tune option.
1. Select the channel that you want to fine tune.
2. In Channel menu, select ATV Manual Tuning and press to highlight Fine-Tune.
3. Press  or  to fine-tune until the best possible picture and sound are obtained.
Program Edit
Edit the programmes. You can press colour buttons on the remote control to skip programmes, rename and delete programmes or move programmes, and add programmes to the favourite list by pressing FAV button.
Signal Information
Display of the current DTV channel information.
CI Information
Allowing the user to select from the CAM-provided menu. Select the CI menu according to the menu PC Card.
5V Antenna Power
This option is only available with DVB-T source. Select On to supply power to the TV antenna. Select Off to turn off this function.
Software Update (OAD) (only for some regions)
Select On to allow the TV to update the system software over the air. Choosing Off will turn off this function.
OAD Tuning (only for some regions)
When software update (OAD) is off, this option is disabled. Choosing OAD scan involves scanning channels to find the OAD update information. Note: Features are different in different sources, the picture is different from the actual screen and it is intended for reference only. OSD Language Select the OSD language.
Audio Languages / Subtitle Languages (Note 1)
Select the desired language.
TTX Language
Select TTX language for different regions.
ENG
19
Page 20
ENG
Time
Time Zone
Select the time zone when Auto Sync is set as Auto.
Auto Sync
Automatically synchronize TV with the real time.
Clock
Set the time of TV set when the “Auto Sync” is set to “Manual”
Summer Time
Select between “ON” and “OFF”.
Sleep Timer
Contain off, 10, 20,30,60,90,120,180,240 minutes.
Auto Sleep
TV automatically go to standby when receive no signal. Options include Never, 4hours, 6hours and 8hours.
HDMI CEC
Press to enter submenus. HDMI CEC – Turn on or off the HDMI CEC function. Auto Standby – Turn the TV to standby automatically. Device List – When HDMI CEC is on, check the list of devices connected to the TV.
PVR File System (Note 1)
Adjust Personal Video Record. If you want to use this function, you must have digital programme and a USB disc connected.
Restore Default
Restore user setting to default.
Software Update (USB)
Connect USB device storing the software that has to be upgraded to upgrade the TV system.
Note:
1. Audio Languages / Subtitle languages / PVR File System works only in DVB-S / DVB-C / DVB-T mode.
2. User data on this TV will be completely lost after operating this feature.
3. Do not power off the TV during the software upgrading process. Otherwise the TV may not work, and the customer will be responsible for this.
Lock
Lock System
Input the initial password (0000) to access this feature. Choose “on” and the features “Set password”, “Block programme” and “Parental guidance” will be activated. Choose “off” and the above mentioned three features will become inactive. If you forget the password, you can also input the super password (8899) to enter into the lock system.
Set Password
Reset the password.
Block Programme
Block the desired programmes.
Parental Guidance
Choose the programmes appropriate for children to watch.
20
Page 21
USB CONTROL
Bear in Mind when Using USB
1. Some USB storage devices may be somewhat incompatible with this TV.
2. Back up all data in USB storage device to prevent losing them due to an unexpected accident. We do not assume any liability for the losses due to misuse or malfunction. Data backup is consumer’s responsibility.
3. For large file sizes, the loading speed may be slightly longer.
4. The recognition speed of USB storage device may depend on an individual device.
5. When connecting or disconnecting USB storage device, make sure the TV is not in USB mode. Otherwise the USB storage device or the files stored in it may be damaged.
6. Please use only USB storage devices formatted in FAT16, FAT32, NTFS file systems provided with the Windows operating system. If a storage device is formatted in a different file system which is not supported by Windows, it may not be recognized.
7. When using a USB hard disk drive which requires electric power source, make sure its power does not exceed 500mA. If the power of the USB hard disc exceeds 500mA, the TV system will enter standby mode. You must pull out the USB hard disc and restart the TV system.
8. “Unsupported File” message will be displayed if the file format is unsupported or if the file is corrupted.
9. FHD big picture needs longer time to process, which is not caused by the TV. Please be patient to wait.
10. This TV may not support some multimedia files changed and upgraded in a way which involves change of encoding format or other technical advances.
ENG
Supported File Extensions on USB
Photo
File Type / (Ext Name) File Extension Version support Remark
JPEG Jpg/jpeg
BMP Bmp support all modes
supports interlace
PNG Png MPEG1/2
21
does not support
animation mode
Page 22
ENG
Video
File Type / (Ext Name) Video Type Audio Type Remark
MP4, MOV /
(.mp4, .mov, .m4v)
AVI / (.avi)
ASF / (.wmv3, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD)
MKV / (.mkv, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD) MPEG-AUDIO
TS / (.ts/trp)
DAT, MPG, MPEG /(.dat,
.mpg, mpeg)
VOB / (.vob)
MP4, MKV /(mp4., mkv.) HEVC
Music
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-AUDIO
MS-ADPCM,
Intel-ADPCM
LPCM
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-1 Layer2
Bit Rate≤30mbps,
1080p@30fps.
File Type / (Ext Name) File Extension Version support Remark
Mpeg-1 Layer 3
WMA 7~9.1 is
WMA2
MPEG-1/2 Layer 1/2
LPCM
Wma LPCM
n/a (included in the
video only)
n/a (included in the
video only)
MPEG1/2
Customers
must register
by themselves
AAC variable bit
AAC Aac, mp4, M4A
rate: just forward
speed 1.5x~2x
m4a can’t FF/FR ADIF can’t FF/FR ADTS can FF/FR
22
Page 23
USB Menu
Press Source menu and select USB button. You can play movie, music and photo files from your USB storage devices.
1. Connect USB storage device to USB input terminal and select the types of media on the home page: MOVIE, MUSIC and PHOTO.
2. Press [ENTER] button, the screen will show the connected USB device. Press [ENTER] button again to view the file folders and files.
3. Press [] / [] or [] / [] to select folder. Press [ENTER] to open folders and select files, then press [ENTER] to tick them. Highlight the one you want to play first, press [/ playing. To start playing directly, select a file and press [/ ].
4. Press [
5. Continuously press [RETURN] to go back to upper lever folder.
6. Use the above steps to select and play another media type.
] to stop playing and return to upper lever folder.
] tostart
Play Movie
Press [ INFO ] / [  ] to display / exit from the below Menu Bar. Press USB control buttons on the remote control to perform the relevant operations.
MOVIE CONTROL BAR
Pause FB FF Prev. Next Stop Repeat All
ENG
Play & Pause/Stop/Prev./Next
Press [/ previous or the next video file. You can also press [ ] / [ ] to highlight one of the four icons and, after pressing [ ENTER ], the TV will respond accordingly.
Fast Reverse / Fast Forward
Press and hold [ button to start playing from the new position.
Play Mode Highlight the corresponding icon and press [ ENTER ] to switch to another play mode.
Information
Highlight the corresponding icon and press [ ENTER ] to view the information regarding the video that is being played.
Go to time
Skip to specific point by entering time information. Highlight the corresponding icon and press [ ENTER ] to go to “Input search time” screen. Press [ ] / [ ] to move the cursor and use the number buttons to insert the time. Press [ ENTER ], the TV will start playing from the set time.
Aspect Ratio
Highlight the option and press [ ENTER ] to select the display mode.
] to play or pause the playing; press [ ]to stop playing; press [ ] / [ ] to play the
] / [ ] for several seconds to reach the desired point, then press [/ ]
23
Page 24
ENG
Play Music
Press [ INFO ] / [  ] to display / exit from the below Menu Bar. Press USB control buttons on the remote control to perform the relevant operations.
MUSIC CONTROL BAR
Play & Pause / Stop / Previous / Next
Press [/ play the previous or the next music file. You can also press [ ] / [ ] tto highlight the corresponding icon on the control bar and, after pressing [ ENTER ], the TV will respond accordingly.
Fast Forward / Fast Reverse
Press and hold [ the remote control to start playing from the new position.
Play Mode Highlight the icon and press [ ENTER ] to switch to another play mode.
Information
Highlight the corresponding icon and press [ ENTER ] to check the information regarding the music file that is being played.
Note:
- This menu shows only the supported files.
- Files with other file extensions are not displayed even if they are saved on the same USB storage device.
- Over-modulated mp3 files may have certain sound distortion during playback.
- This TV supports lyrics display (English) .Maximum number of characters per line is 48.
- The file name of music and lyrics must be the same in order to display lyrics while the music is playing.
- If you want to show the associated lyrics on the screen with the music, you must store these associated lyrics in the same folder using the same file name with “.lrc” file extensions.
] to play or pause the playing; press [ ] to stop playing; press [ ] / [ ] to
] / [ ] for several seconds to reach the desired point, then press [/ ] on
24
Page 25
Browse Photo
Press [ INFO ] / [  ] to display / exit from the below Menu Bar. Press USB control buttons on the remote control to perform the relevant operations.
PHOTO CONTROL BAR
Play & Pause / Stop / Previous / Next
Press [/ the previous or the next picture. You can also press [ ] / [ ] to highlight the corresponding icon on the control bar and, after pressing [ ENTER ], the TV will respond accordingly.
Play Mode Highlight the icon and press [ ENTER ] to switch to another play mode.
Rotate
Highlight the corresponding icon on the menu bar and press [ ENTER ] to rotate the picture 90 degrees clockwise or counter clockwise.
Info.
Highlight the corresponding icon and press [ ENTER ] to check the information regarding the viewed photo.
Zoom In / Zoom Out
Highlight the corresponding icon on the menu bar and press [ ENTER ] to zoom in / zoom out of the image.
Move View
When the image is magnified, use this function to view the desired image sections. Highlight this icon, press [ ENTER ] button, then press left/right/up/down button to move across the image.
] to play or pause the playing; press [ ] to stop playing; press [ ] / [ ] to play
ENG
Note: Move function (
)is only available when image is enlarged.
25
Page 26
ENG
TROUBLESHOOTING
Before calling a service technician, review following information for possible causes and solutions for the problem you are experiencing.
NO PICTURE, NO SOUND
1. 1. Check if the fuse or circuit breaker is
working.
2. Plug another electrical device into the
outlet to make sure it is working or turned on.
3. Poor power plug contact with the outlet.
4. Check the signal source.
NO COLOR
1. Change the colour system.
2. Adjust the saturation.
3. Try another channel. Black-white program
may be received.
REMOTE CONTROL DOES NOT WORK
1. Change the batteries.
2. Batteries are not installed correctly.
3. Main power is not connected.
NO PICTURE, NORMAL SOUND
1. Adjust the brightness and contrast.
2. Broadcasting failure may happen.
NORMAL PICTURE, NO SOUND
1. Press the volume up button to increase
volume.
2. Volume is set to mute, press MUTE to
restore sound.
3. Change the sound system.
4. Broadcasting failure may happen.
UNORDERLY RIPPLES ON THE PICTURE
It is usually caused by local interference, such as cars, daylight lamps and hair dryers. Adjust the antenna to minimize the interference.
BLANK SCREEN IN PC MODE (only for models with PC terminals)
Perhaps the TV cannot recognize the PC set resolution. Choosing the best resolution or other standard resolutions for the Windows
system is recommended. Set refresh rate to 60Hz.
SNOWY DOTS AND INTERFERENCE
If the antenna is located in the fringe area of television signal where the signal is weak, the picture may be marred by dots. When the signal is extremely weak, it may be necessary to install a special antenna to improve the reception.
1. Adjust the position and orientation of the indoor/outdoor antenna.
2. Check the connection of antenna.
3. Fine tune the channel.
4. Try another channel. Broadcasting failure may happen.
IGNITION
Black spots or horizontal streaks appear, or the picture flutters or drifts. This is usually caused by interference from car ignition system, neon lamps, electric drills, or other electrical appliance.
GHOST
Ghosts are caused by the television signal which follows two paths. One is the direct path, the other is reflected off tall buildings, hills, or other objects. Changing the direction or position of the antenna may improve the reception.
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE
This interference produces moving ripples or diagonal streaks, and in some cases, loss of contrast in the picture. Detect and remove the radio interference source.
Note: If the problem persists after applying the solutions, please contact your local support centre.
26
Page 27
SPECIFICATIONS
Screen size - diagonal 60cm Screen resolution 1366x768 Audio output power (L+R) 3W + 3W Working voltage 100-240V~50/60Hz Rated power consumption 40W Dimensions (W x H x Dmm) 562X361X137mm Net weight 3.5kg Environment
(only for Tropical climates zone):
Environment (only for Moderate climates zone)
Channel coverage DVB-T/T2: 174MHz-230MHz; 470MHz-860MHz;
System DTV: DVB-T/T2, DVB-S/S2, DVB-C
Preset programmes ATV: 100, DVB-T/DVB-C: 800; DVB-S:2000 Status displaying method On screen display Function adjustment indicator Menu display Language of OSD Multiple options RF aerial input 75 ohm unbalanced
Working temperature: 5°C~45°C Working humidity: 20%~80% Storage temperature: -15°C~50°C Storage humidity: 10%~90%
Working temperature: 5°C~35°C Working humidity: 20%~80% Storage temperature: -15°C~45°C Storage humidity: 10%~90%
DVB-C: 50-858MHz DVB-S/S2: 950MHz-2150MHz
ATV: PAL/SECAM (BG/DK/I)
ENG
27
Page 28
Page 29
Përmbajtja
PARALAJMËRIME DHE MASA PARAPRAKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
KEMATIKA E JASHTME DHE INSTALIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Butonat e kontrollit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Terminalet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
FUNKCIONET E TELEKOMANDËS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INÇIZIM PERSONAL TË VIDEOS (PVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
UDHËHEQËS PROGRAMOR ELEKTRONIK (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
RREGULLIMI I MENYSË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Menaxhimi me menynë (DTV regjimi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fotoja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Zëri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Kanali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Time (koha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mbyllja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
KONTROLLA E USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Çka duhet të dini kur përdorni USB ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Shtesat e mbështetura në Dadotekat e USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
USB Meny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reprodukcioni i Filmit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Reprodukcioni i Muzikës . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Pasqyra e fotografisë . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tejkalimi (zgjidhja) e problemit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
SPECIFIKACIONET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Vërejtje
1. Fotografitë në këtë manual shërbejnë vetëm si ilustrim.
2. Pamja e ekranit (OSD) të televizorit tuaj mund të jetë pak ndryshe nga ai që tregohet në këtë manual.
3. Të dhënat e përfshira në këtë dokument mund të ndryshohen pa paralajmërim. Prodhuesi nuk pranon përgjegjësi për dëmin e shkaktuar si rezultat i drejtpërdrejtë ose i tërthortë të informatave të paplota ose të mospërputhjeve në mes udhëzimit dhe përshkrimit të produktit.
4. Në ambientet e thata, për shkak të ngarkesave statike elektrike, produkti mund rindizet dhe të shfaqë ndërfaqen e tij kryesore OSD, ndërfaqen e lexuesit USB, apo në modalitetin e mëparshëm të burimit. Kjo është normale. Prandaj, mund të vazhdoni ta përdorni televizorin ashtu siç do ta përdornit normalisht.
ALB
Prodhuar sipas licencës nga Dolby Laboratories. Dolby dhe simboli me double-D janë marka kompanisë Dolby Laboratories.
29
Page 30
ALB
PARALAJMËRIME DHE MASA PARAPRAKE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se të operoni me pajisjen. Mbani këto udhëzime edhe për përdorim të mëvonshëm.
• Lexo këto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe të sigurisë duhet të lexohen para se produkti të përdoret.
• Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet të ruhen për referencë në të ardhme.
• Kujdesuni për të gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajmërimet në pajisjen dhe në instruksionet e operimit duhet të respektohen.
• Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet të ndiqen.
• Mos e përdor këtë aparat afër ujit–Aparati nuk duhet të përdoret afër ujit ose lagështie-për shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine dhe të ngjashme.
• Pastro vetëm me lecka të thara.
• Mos blloko asnjë hapje ventilimi.Instaoe në përputhje me instruksionet e prodhuesit.
• Mos e instalo afër burime nxehjeje si radiatorë, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera (duke përfshirë amplifikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
• Mos e humbni qëllimin e prizes së polarizuar ose të tokëzimit. Një prize e polarizuar ka dy tehe njëra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tretë është për sigurinë tuaj.Nëse priza e pajisur nuk përshtatet në prizën tuaj, konsulltohuni me elektricist për zëvendësimin e daljes së vjetër.
• Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, enë për komoditet dhe në pikën ku dalin nga aparati.Përdorni vetëm bashkangjitje/aksesorë të specifikuar nga prodhuesi.
• Përdoreni vetëm karrocë, stend, trekëmbësh, kllapa ose tabllo e specifikuar nga prodhuesi e cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes kur lëvizni kombinimine karrocave/aparateve për të shmangur dëmtimet nga mbingarkesa.
• Shkëputeni aparatin gjatë stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata kohore.
• Referojuni gjithë serviseve të personelit të kualifikuar. Servisimi kërkohet kur aparati është dëmtuar në çfarë do mënyre, siç është dëmtimi i kordonit të furnizimit me energji ose priza, lëngu është derdhur ose objektet kanë rënë në aparat, aparati është ekspozuar ndaj shiut ose lagështirës, nuk funksionon normalisht ose është hedhur.
• KUJDES: Këto udhëzime servisimi janë për përdorim vetëm nga personeli i kualifikuar i shërbimit.Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asnjë shërbim tjetër përveç atij që përmbajnë udhëzimet e përdorimit nëse nuk jeni të kualifikuar për ta bërë këtë.
• Mos e instaloni këtë pajisje në një hapësirë të mbyllur ose në ndërtim, si një libër rast ose njësi të ngjashme, dhe të mbeten kushte të ventilimit të mirë në vend të hapur. Ventilimi nuk duhet të pengohet duke mbuluar hapjet e ventilimit me artikuj të tilla si gazeta, pëlhurat e tavolinave, perde etj.
KUJDES – Për të parandaluar shok elektrik, ndërroni grilën.
• Ju lutemi referohuni informacioneve në në kapakun e pasëm për informacionet elektrike dhe të sigurisë përpara instalimit ose përdorimit të aparatit.
• Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat në shi apo lagështi.
• Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj të pikuarit ose spërkatjes dhe se asnjë objekt i mbushur me lëngje, të tilla si vazo, nuk duhet të vendosen në aparat.
• Për terminalet të shenjuara me simbole "
" mund të jenë me permasa të mjaftueshme për
30
Page 31
të bërë rrezik të goditjes elektrike. Instalimi i jashtëm i lidhur me terminalet, kërkon instalim nga një person i udhëzuar ose përdorimi i litarëve të gatshëm.
• Për të parandaluar dëmtimin, ky aparat duhet të jetë i lidhur mire me dyshemenë/murin në përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Rrezik shpërthimi nëse bacteria është zëvendësuar gabimisht.Zëvendësoni vetëm me të njëtjin lloj ose ekuivalent.
• Bateria (bateria ose bateritë ose paketa e baterisë) nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë së tepruar, si rrezet e dielli, zjarri ose të ngjashme.
• Presioni i tepërt i zërit nga kufjet dhe kufjet mund të shkaktojnë humbje të dëgjimit.Dëgjimi i muzikës në nivel të lartë vëllimi dhe gjatë mund të dëmtojë dëgjimin e dikujt.Për të zvogëluar rrezokun e dëmtimit të dëgjimit, duhet të ulni volumin në një nivel të sigurt dhe të duhur dhe të zvogëloni sasinë e kohës duke dëgjuar në nivele të larta.(Vetëm për gjermanët).
• Priza kryesore/bashkuesja e pajisjes/përshtatësi i drejtpërdrejtë në adapter përdoret si pajisje e shkyçjes, pajisja e shkyçjes duhet të jetë e gatshme për t’u përdorur.
• Kur nuk është në përdorim dhe gjatë lëvizjes, ju lutemi kujdeseni për telat e energjisë, p.sh. lidhni telin e energjisë me lidhësin kabblo ose diçka të tillë. Ajo duhet të jetë e lire nga tehet e mprehta dhe të ngjashme që mund të shkaktojnë konsumimin e telave të energjisë.
• Kur e vendosni përsëri në përdorim, sigurohuni që kordoni i rrymës të mos jetë i dëmtuar.Nëse keni gjetur ndonjë dëmtim, kërkoni që personi i shërbimit ta zëvendësojë grupin e kordonit të energjisë të specifikuar nga prodhuesi ose të ketë të njëjtat karakteristika si origjinali.
• Kujdes duhet të ketë nga aspekti mjedisor i deponimit të baterive.
• Asnjë burim zjarri, si qirinj të ndezur, nuk duhet të vendosen në aparat.Për të parandaluar përhapjen e zjarrit, mbani qirinjtë e ndezur ose zjarre tjera të hapura larg aparatit në çdo kohë.
• Nëse aparati ka simbolin
në etiketën e vlerësimit dhe spina e kabllos së furnizimit me energji elektrike ka dy kunja, kjo do të thotë se pajisja është e klasit II ose që ka izolim elektrik të dyfishtë. Pajisja është projektuar në mënyrë të tillë që të mos ketë nevojë për tokëzim.
• Rekomandohet që të përfshihen informacionet e mëposhtme për aq sa janë të zbatueshme aty ku aplikohen:
ALB
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve të klasës II.
I referohet gjendjes së pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rrezikshëm
• Paraljamërim për Aparatrt që përmbajnëMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet e mëposhtme përdoren vetëm për aparatin që përmban një bateri monedhe për përdorim zëvendësues).
31
Page 32
ALB
KUJDES
Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me) Ky produkt përmban një cell bateri të monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell baterisë gëlltitet, mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe mund të shkatojë vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg fëmijëve.Nëse bateria nuk mbyllet si duhet, mos e përdorni produktin dhe mbajeni larg fëmijëve. Nëse mendoni se materitë mund të jenë gëlltitur ose vendosur brenda trupit, kërkoni menjëherë kujdes mjekësor.
WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte e këtij produkti.Kjo shenjë tregon që ky product nuk duhet të deponohet me mbetje tjera shtëpiake në të gjithë BE-në. Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose shëndetit të njeriut nga hedhja e pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjshëm për të promovuar ripërdorim të qëndrueshëm të burimeve materiale.Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutemi përdorni sistemet e kthimit dhe mbledhjes ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti. Ata mund ta marrin këtë product për riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ky blic me simbolin e shigjetës brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të lajmarojë përdoruesin për praninë “tensionit të rrezikshëm” jo të izoluar brenda kufijve të produktit që mund të jetë e përmasave të mjaftueshme për të krijuar rrezik të goditjes elektrike. Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa). Nuk ka pjesë të përdorshme të përdoruesit brenda. Referojuni personelit të kualifikuar të shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë përdoruesin për praninë e instruksioneve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes në literaturën që shoqëron pajisjen.
32
Page 33
Pozicioni i TV-së
• Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe të ngurtë horizontale siç është tabloja ose tavolina. Për ajrosje, lini një hapësirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për të parandaluar ndonjë situatë të pakëndshme, ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë tropikale ose të moderuar
• Pjesën e pasme ne mur. (vetëm për tregun e AU)
Mos e vendos asnjëherë televizorin në një lokacion jo stabël. Televizori ndoshta mund të rrëzohet dhe mund të shkaktojë lëndime serioze trupore dhe vdekje. Shumë lëndime, kryesisht të fëmijëve, mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
• Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
• Përdorim të mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
• Duke u siguruar që televizori nuk është mbi ose buzë mobiljeve mbështetëse.
• Mos e vendosni televizorin në mobilje të larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa ankorimin e mobiljeve dhe televizorit në një mbështetje të përshtatshme.
• Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale të tjera që mund të vendosen midis televizorit dhe mobiljeve mbështetëse.
• Duke edukuar fëmijët rreth rreziqeve gjatë ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose kontrollet e tij.
Nëse pajisja e telvizorit tuaj të mëparshën ruhet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat përmasa si më sipër (vetëm për TV me masë të tejkalojë 7 kg).
ALB
33
Page 34
ALB
• Një montim në mur shtesë mund të përdoret me televizorin tend. Konsultohuni me shitësin
tuaj lokal për një montim në mur që mbështet standardin VESA të përdorur nga TV modeli juaj. Vendosni me kujdes mbërthesen e montimir në mur në pjesën e pasme të televizorit. Instaloni majtësen e montimir në një mur të ngurtë pingul në dysheme. Nëse e ngjitni televizorin me material tjera ndërtimore, ju lutemi kontaktoni stafin e kualifikuar për instalime në mur. Udhëzime të hollësishme do të përfshihen me montimin në mur. Ju lutemi përdorni një mbajtës për montim në mur ku pajisja është siguruar në mënyrë adekuate në mur me hapësirë të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisjet e jashtme.
KUJDES
• Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund të ndodh shoku elektrik.
• Hiqni pajisjen para se të instaloni televizorin në një mbajtëse në mur, duke venosur mbështetësen në pjesën e pasme.
• Nëse instaloni TV-në një tavan ose mur të pjerrët, mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndime të rënda.Përdorni një mbajtëse muri të autorizuar dhe kontaktoni shitësin local ose personelin e kualifikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
• Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund të dëmtojë TV-në dhe të anulojë garancionin tuaj.
• Për të parandaluar dëmtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dyshemenë/murin në përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Përdorni vidha dhe montime muri që plotësojnë specifikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim ose lëndim nga keqpërdorimi i pavëmendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
Model Size: 24" Top Down
Diameter (mm) "E" M4 M4
Screw
Depth (mm)
“D”
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 75x75x75
Max 9.5 9.5
Min 5 5
Shënim:
1) Fotot janë vetëm për referencë.
2) Për TV-të me terminale drejt murit, me qëllim të lënit hapësirë të mjaftueshme për
terminalet, një gomë është e nevojshme bashkë më vidhën për të rregulluar montimin në mur. Ka një shtyllë e vogël e hollë, diametri i brendshëm i së cilës është 8 mm, i jashtmi 18mm dhe lartësia 30mm.
34
Page 35
Mjedisi i punës
• Mos e instaloni këtë pajisje në vend të kufizuar siç janë raftet apo të ngjajshme me ta.
• Mos e përdorni pajisjen në vende me lagështi ose të ftohta
• Ruanie nga nxehtësia e lartë.
• Ruanie nga drita direkte e diellit.
• Mos e përdorni pajisjen në ambient me pluhur.
• Mos leni qiri në afërsi dhe ambient të hapur, kjo për t`i ikur ndezjës së materialeve tjera që kanë kontakt me TV aparatin.
Masat paraprake për përdorimin e telekomandës
• Përdornie telekomandën në mënyrë duke e drejtuar kah senzori për telekomandë.
• Objektet në mes të telekomandës dhe senzorit janë pengesë për punën normale.
• Mos e ekspononi telekomandën në vibracione të forta. Po ashtu mos e lagni dhe mos e leni në vende me lagështi.
• Mos e ekspononi telekomandën direkt në rrezet e diellit, kjo mund të shkaktojë deformim të saj.
• Kur senzori për telekomandë është i eksponuar direkt në dritën diellit, ose ndonjë drite të fortë, telekomanda nuk do punojë.
• Në këtë rast, Ju lutemi ndryshoni drejtimin e dritës ose pozicionin e televizorit apo përdornie telekomandën më afër senzorit për telekomandë.
Masat paraprake për përdorimin e baterisë
Përdorimi joadekuat i baterive mund të shkaktojë skadim. Për këtë ju lutemi që t`i përcjellni hapat vijues dhe t`i përdorni me kujdes.
1. Keni kujdes në polaritetin e baterive me qëllim që t`i ikni elekticitetit të shkurtë .
2. Nëse tensioni I baterisë është i dobësuar, gjë e cila ndikon në domenin e telekomandës duhet t`i ndryshoni bateritë e përdorura me ato te reja. Tërësisht largoni bateritë, nëse nuk planifikoni që t`i shfrytëzoni më gjatë.
3. Mos përdorni lloje të ndryshme të baterive (si përshembull, bateri magnetike dhe alkalike) së bashku.
4. Mos i hudhni bateritë në zjarr. Mos i mbushni apo i çmontoni bateritë.
5. Hudhni bateritë në përputhshmëri me dispozitat për mbrojtjen e mjedisit jetësor.
ALB
Ndërrimi i baterive të telekomandës
Vëni dy bateri AAA në pjesën për bateri në telekomandë, duke u siguruar se shenjat e polaritetit janë në vendin e duhur Vërejtje: Fotot vlejnë vetëm për ilustrim. Objektët konkrete mund të kenë ndryshime
1
Horizontalisht kapakun.
2
Vëni dy bateri AAA dhe sigurohuni se polariteti është vën në mënyrë të
3
Horizontalisht shtyje per ta mbyllur kapakun.
rregulltë.
35
Page 36
ALB
36
Page 37
ALB
37
Page 38
ALB
FUNKCIONET E TELEKOMANDËS
Telekomanda
1. BUTONI PËR KYÇJE / SHKYÇJE / (POWER ) Shtypni për ta kyçur televizorin ose
ta leni në regjim gadishmerie.
2. SHKYÇJE E ZËRIT ( zërin ose ta lëshoni përsëri.
3. FOTOGRAFIA (PICTURE) Ndërrimi i regjimit të fotografisë.
4. ZËRI (SOUND) Ndërrimi i regjimit të zërit.
5. ZUMI (ZOOM) Për ndërrim të formës së fototgrafisë.
6. BUTONA NUMERIK Zgjedhni kanal drejtpërdrejtë
7. LISTA E KANALEVE (CHN LIST) Shtypni për të hyrë në listën e kanaleve.
8. (RETURN /BACK)Pritisnite da biste se vratili na prethodni kanal.
9. MENY (MENU) Për hyrje në opcionet për meny.
10. BURIMI (SOURCE) Zgjidhnie regjimin për futje të
sinjalit dalës.
11. Up/Doën/Left/Right ( // /) Lartë/
Poshtë/Majtas/Djathtas
Për lëvizje në menyn.
12. HYRJE (ENTER) Për konfirmim të zgjedhjës.
13. TV/RADIO Për ndryshim të TV radios dhe
ansjelltas.
14. IZLAZ (EXIT) Për dalje nga menyja në të cilën
momentalisht gjendeni.
15. FAQEJA FILLESTARE (HOME) Për hyrje në faqen
fillestare. Nëse TV aparati juaj nuk ka faqe fillestare (HOME), ky buton nuk do të reagojë.
16. RRITJA DHE ZVOGLIMI I LARTËSISË SË ZËRIT (VOL+/VOL-) Për lartësinë e zërit.
17. PROGRAMI VIJUES APO PARAPRAK (PR+/PR-) Za menjanje programa na sledeći ili prethodni.
18. GJUM/KOHA PËR QETËSIM (SLEEP) Zgjedhni kohën për gjum/qetësim, siç është 10 min., 20 min etj.
) Shtypni për ta shkyçur
38
Page 39
19. Udhëzues programor elektronik (EPG) Shtypni
për t`u shfaqur informacionet EPG momentale nëregjimin DTV.
20. PËRKTHIM (SUBTITLE) Për mundësim/
mosmundësimtë përkthimit në regjim DTV/USB.
21. KANALI I FAVORIZUAR (FAV. ) Për shikim të
kanaleve të favorizuara dhe të shënuara. Për lëvizje të kanaleve të favorizuara dhe të shënuara, shtypni butonat për Lartë/Poshtë. Shtypni ENTER për konfirmim (ENTER).
22. Inçizim (REC) PShtypni për ta inçizuar programin
rrjedhës (me çasje vetëm në regjimin DTV).
23. INFORMACIONET (INFO) Për të treguar
informacionet për burimin momental.
24. Butone kontrolluese për reprodukcion me USB Reprodukcioni dhe Pauza (
)
Shtypni për ta pauzuar reprodukcionin, Pastaj shtypni përsëri për të vazhduar me reprodukcionin. Stop ( ) Për të ndaluar reprodukcionin ( ) Për kthim të shpejtë prapa ( ) Shtypni që shpejt ta ktheni përmbajtjen pas. Shpejtë ecje përpara ( ) Shtypni që shpejt ta ktheni përmbajtjen përpara. Paraprake ( ) Shtypni që ta lëshoni skedarin paraprak. I radhës Shtypni që ta lëshoni skedarin vijues.
25. Butone me ngjyra Shtypni që sa më shpejtë të vini deri te funkcionet e caktuara në TV ose DTV regjim.
26. NICAM Shtypni për ta zgjedhur dalja e dëshiruar e zërit varësisht nga kanali që emitohet.
27. NGRIRJE/MBAJTJE FREEZE /HOLD Mbani fotografinë në ekran (nuk ka çasje regjimin USB)
28. LISTA E VIDEOVE TË INÇIZUARA NJËJTË (PVR LIST) Shtypni për t`u shfaqur skedarët e inçizuara.
29. SHPEJTË Nuk ka funkcion
30. 3D Nukl ka funkcion.
31. PËRSHKRIMI AUDIO AD Shtypni për të kyçur përshkrimin audio. Transmetuesi për personat e verbër ose me shikim të dëmtuar do të përshkruajnë se çfarë po ndodh në ekran. Shtypni përsëri për të çaktivizoni këtë funksion (në dispozicion vetëm në regjimin DTV).
ALB
39
Page 40
ALB
Butone kontrolluese për teletekstin
32. TELETEKSTI (TEXT)
Shtypni për të hy dhe dal nga menyja e teletekstit. teleteksta.
33. MBAJTJE (HOLD)
Shtypni për ta mbajtur faqen e teletekstit në ekran pa azhurim dhe ndryshime. Për ta ndërprerë mbajtjen e faqës, përsëri shtypni të njëjtin buton
34. BUTONE TJERA
MADHËSIA
Për të rritur ekran Teletext: Shtryp këtë buton një herë për të zmadhuar gjysmën e sipërme të ekranit. Shtypni këtë buton përsëri për të zgjeruar gjysmën e poshtme të ekranit. Shtypni butonin përsëri të kthehen në madhësi normale të ekranit.
TË DHËNA TË FSHEHURA (REVEAL)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur informacionet e fshehura si zgjidhje të errëta apo enigmatike. Shtypni përsëri për të hequr informacionin nga ekrani.
PAMJE E KOMBINUAR (MIX)
Shtypni këtë buton për t`u shfaqur pamja e teletekstit përmes TV programit. Shtypni përsëri që të ktheheni në regjimin normal të teletekstit.
NËNFAQEJA (SUB-PAGE)
Shtypni këtë buton për të hyrë apo dal nga regjimi nënfaqës (nëse nënfaqeja është aktive). Shtypni butoni e kuq/ e gjelbër për të zgjedhur nënfaqen e dëshiruar.
INDEKSI (INDEX)
Për pamje të faqës indeks, shtypni këtë buton.
ANULIM (CANCEL) Shtypni këtë buton për t’u kthyer përkohësisht në programin televiziv, deri sa jeni në kërkim të faqës së teletekstit. Kur kërkimi përfundon, numri i faqeve do të jetë numri i faqës do të shfaqet në anën e majtë të sipërme të ekranit. Shtypni butonin e njëjtë përsëri të ktheheni në faqen teletekstit.
40
Page 41
INÇIZIM PERSONAL TË VIDEOS (PVR)
SHËNIME TË RËNDËSISHME:
1. Për çdo lloj të inçizimit me këtë TV, ju doemos duhet të lidhni një pajisje të jashtme në portin USB në pjesën e prapme të TV për të ruajtur pjesët e inçizuara.
2. Pajisja USB doemos duhet të jetë e formatuar në FAT32 datotekën e sistemit.
3. USB tuajen me këtë televizor për herë të parë ju rekomandojmë që ta formatoni pajisjen USB duke e përdorur televizorin para se të filloni të inçizoni.
4. Siguroheni se jeni hudhur në programin DTV.
5. Përdorni pajisje mobile me cilësi të lartë për të inçizuar programe në rezolucion të lartë (HD), përndryshe fotografia do të ngrijë gjatë rishikimit.
6. Mbani kopie rezerë për të gjitha të dhënat në pajisjen USB për të mbështetur në rast të një situate të papritur. Ne nuk marrim asnjë përgjegjësi në rast të humbjes së të dhënave të shkaktuara nga keqpërdorimi dhe puna e dobët me pajisjen. Mbrojtja e të dhënave është përgjegjësi e përdoruesit.
Inçizimi momental dhe reprodukcioni me një të prekur
1. Lidhni pajisjen memorike të jashtme e cila ka shpejtësi të madhe dhe kontrolloni a ka vvend të lirë të mjaftueshëm .
2. Zgjedhni programin televiziv dhe kanalin të cilin dëshironi ta inçizoni.
3. Shtypni butonin për INÇIZIM (REC) për të hyrë në mënyrën PVR dhe të filloni regjistrimin. Traka me butonat kontrollues PVR është paraqitur në figurën më poshtë. Ju mund të zgjidhni parametrat përkatëse të përshtatshme për nevojat tuaja...
ALB
4. Nëse funksioni PVR nuk mund të realizohet, të përpiqeni për të formatuar pajisjen USB.
5. Nëse ju doni të ndaloni inçizimin, shtypni [
Shënim:
(A) Gjatë inçizimit nuk mund të ndryshoni kanalet ose të zgjidhni një tjetër funksion. (B) Nëse sinjali është ndërprerë gjatë inçizimit, inçizimi do të ndalet deri në sinjalin e ri. Kjo mund të shkaktojë humbjen e përmbajtjes së programit.
Tajmer për inçizim
Ka dy mënyra për të aktivizuar tajmerin për inçizim të një programi televiziv.
Nëse ju i dini detajet e programit:
1.Shko në kanalin që transmeton program që ju doni të regjistroni.
2. Shtypni butonin EPG të telekomandës suaj për të hyrë në ndërfaqen EPG. Kanali që ju e shihni do të vendoset në ekran.
3. Shtypni butonin e KUQ në telekomandë, pastaj të hyni në detaje të programit në menynë për inçizim duke shtypur / zpër të ndryshuar vendosjen. r / Për shembull, nëse programi fillon në orën 20:30 në të njëjtën ditë, vëni: 30 në hapësirën për MINUTA, 20 në hapësirën për ORË (nëse aplikohet regjimi 24 orë), pastaj datën përkatëse.
4. Zgjidhni mënyrën e duhur për inçizim: një herë, për çdo ditë apo në javë.
] button dhe inçizimi do të ndalet.
41
Page 42
ALB
5. Shtypni ENTER për të konfirmuar zgjedhjen tuaj. Orari i të gjitha inçizimeve tuaja (një listë e planit) do të shfaqet. Për më shumë informacione shikoni funksionin EPG.
Nëse transmetoni EPG, ndiqni hapat e përshkruara në funksionin EPG.
UDHËHEQËS PROGRAMOR ELEKTRONIK (EPG)
EPG është një shkurtim i cili qëndron për programin elektronik udhëheqës. E ofrojnë shpërndarësit e programit dhe jep informacion në lidhje me programet që do të transmetohen. Ju mund të hyni në atë me shtypjen e butonit EPG në telekomandë.
1. Shtypni butonin EPG për të hyrë në EPG interfaqe. Data dhe koha momentale do të
shfaqet në butonin e dytë nga lartë. Kanalin që jeni duke e shikuar është theksuar në listën e mëposhtme.
2. Para se të shikoni ndonjë informacion EPG, ju duhet të ‘aktivizoni’ çdo kanal për të cilën ju dëshironi të shikoni informacionin për program. Për ta bërë këtë, përdorni butonat / për të zgjedhur kanalin, pastaj shtypni HYRJE (ENTER) për të konfirmuar.
3. për t`i parë programet të cilat do të emitohen në të ardhmën, lëvizni lart duke përdorur butonin për ta seketuar datën të cilën dëshironi ta konfirmoni .
4. Shtypni Indeks butonin (Index) ( dhe atëherë shtypni butonin për të selektuar Listën e kanaleve. Njëri nga kanalet me çasje do të shfaqet në traken e dytë.
5. Shkoni te kanali dhe përdorni butonat / për të zgjedhur kanalin për të cilin dëshironi të shihni informacione. Së shpejti do të shfaqen informacionet për programin.
6. Përdorni butonat / për të lëvizur nëpër orarin kohor.
7. Shtypni MENYN butonin (MENU) për të dalë nga EPG menyja.
) për të lëvizur lart deri te traka më e lartë e ekranit,
Inçizimi
Shtypni butonin e KUQ për të shfaqur menyja për inçizim (djathtas). Shihni informacionet e detajuara mbi mënyrat e ndryshme të programeve të regjistrimit duke përdorur pajisjet USB në TV tuaj.
Informacione
Shtypni butonin e GJELBËRTË për të shfaqur informacionet për programin e zgjedhur.
Orari
Shtypni butonin e VERDHË për t`u shfaqur Lista e orarit të inçizimit. Shtypni /, për të zgjedhur pikën, shtypni butonin e KUQ për ta fshijë.
Përkujtues
Shtypni butonin e KALTËR për të shfaqur përkujtesi meny. Shtypni /, për të zgjedhur një artikull dhe / për të ndryshuar parametrat. Shtypni ENTER për të shtuar pika në listën e orarit. Lista e azhuruar me orar do të shfaqet.
42
Page 43
RREGULLIMI I MENYSË
Menaxhimi me menynë (DTV regjimi)
Shtypni MENYNË butonin “MENU” për të hyrë në menynë kryesore. Shtypni butonat dërgues [ ] / [ ] për të zgjedhur pika të dëshiruara. Shtypni HYRJE “ENTER” për të hyrë në artikull. Shtypni [ ] / [ ]/ [] / [], dhe butonat HYRËS për të zgjedhur nënmenynë. Shtypni MENYNË butonin “MENU” për të dalë nga pika.
Fotoja
Regjimi për foto
Zgjidhni një nga mënyrat për kontrollim automatik të fotos. Mund ta zgjedhni Dinamiken, Standardin, Lehtësinë dhe Përdoruesin.
Temperatura e ngjyrave
Zgjidhni nunasen e përgjithshme të fotos. Ju mund të zgjidhni të ftohtë, të mesme, të ngrohtë dhe përdoruesin.
Format foto
Zgjidhni formatin e fotos (dimensionet e ekranit) sipas llojit të sinjalit video apo dëshirën tuaj. Ju mund të zgjidhni 16: 9 / 4: 3 / vetëm skenoje / Zmadhimi 1 / Zmadhimi 2. (Shënim: Disa karakteristika mund të mos jenë në dispozicion me burime të caktuara.)
Reduktimi i zhurmës
E eliminon zhurmën e imazhit. Ju mund të zgjidhni Off / të ulët / të mesme / të lartë (nuk është në dispozicion nëse burimi është kompjutori personal).
MPEG smanjenje šuma
Za eliminisanje šuma nastalog prilikom stvaranja signala digitalne slike. Možete odabrati Isključeno / Nizak / Srednji / Visok (nije dostupno ukoliko je izvor signala PC).
Ekrani (mund të mos jetë në çasje)
Zgjidhnie PC-VGA burimin e sinjalit. Në foto të rregulluar zgjidhni ekranin (screen) dhe mund t`i rregulloni pikat vijuese.
Rregullim automatik: Për rregullimin automatik të ekranit. Pozicion horizontal: Për të rregulluar pozicionin horizontal. Pozicioni vertikal: Për të rregulluar pozicionin vertikal. Vëllimi: Për të rregulluar madhësinë. Faza: Për të rregulluar fazën.
ALB
Zëri
Regjimi i zërit
Zjidhnie regjimin tuaj të preferuar për zërin. Pund të zgjedhni Standard / Muzikë / Film / Sport / Përdoruesi.
Bas
Për rregullimin e frekvencës së ulët të zërit.
Tone të larta
Për rregullimin e frekvencës së lart të zërit.
Ballansi
Për kontrollim të ballansit të tonit në mes të altoparlantit të majtë dhe të djathtë (dëgjuesit).
Lartësia automatike e zërit
Për rregullimin e volumit të zërit në pajisjen hyrse. Përmban Kyçur dhe Shkyçur.
Zëri rrethues
Për ta aktivizuar opsionin Sound Retrieval System.
Ndërprerës vetëm për përshkrimet audio (në dispozicion vetëm në regjimin DTV)
Për ta kthyer përshkrimin Audio opsion. Ju mund të aktivizoni rregullimin e volumit të zërit në audio opsionin. Kur ky opsion është aktivizuar për të verbër dhe me dëmtime shikimi, një transmetues do të përshkruajnë se çfarë po ndodh në ekran.
43
Page 44
ALB
Kanali
Rregullimi automatik
Zgjidhni DVB-T ose DVB-C dhe shtypni butonin ENTER për të kaluar në hapin vijues. Këto vende ose lloje të kërkimit dhe pastaj shfletoni dhe ruani programet automatikisht. Nëse dëshironi ta ndalni kërkimin automatic shtypni MENI ose DALJE dhe do të shfaqet dritareja për dialog për dalje.
• Shtypni për ta konfirmuar daljen.
• Shtypni për të vazhduar me kërkimin.
Rregullimi i anvancuar
Kalo në lidhjen satelitore e rëndësishme për kërkim të programeve në burimin DVB-S.
Rregullimi i antenës satelitore (për 1-3 hapa, shikoni foton 1)
Para se të filloni me kërkim të kanalit, konfiguroni rregullimet e antenës satelitore për secilin satelit të dëshiruar.
Sateliti – Për zgjidhje të satelitit për këtë televizor. LNB Tip – Siguroheni se tipi LNB është përkatës për antenën tuaj. LNB Tension – Kyçni dhe Shkyçni furnizuesin për LNB. 22KHz – Zgjedhni 22KHz për të rregulluar 22K të KYÇUR/SHKYÇUR. Përdorni regjimin
automatik për të kyçur ose shkyçur 22KHz, varësisht mga lloji LNB. DiSEqC1.0/1.1 – Zgjedhni regjimin DiSEqC për LNB e zgjedhur.
Rregullimi automatik
Hapi 1
Type Poëer
Automatike S’ka S’ka
Hapi 2 Hapi 3
Kualitet
Add Edit Delete Scan
Zgijidh
Dalja
Select
Slika 1
Hapi 1: Shënoni Satelitin dhe shtypni ENTER për të patur çasje te lista e sateliteve dhe zgjidhni satelitin e dëshiruar.
Hapi 2: shënoni Llojin LNB dhe shtypni ENTER për të zgjedhur llojin e LNB. Hapi 3: Siguroheni se 22KHz, DiSEqC1.0/1.1 ndërprerësi i përgjigjet satelitit të zgjedhur.
Pasi keni kryer hapat e mëparshëm, shtypni butonin e kaltër për të kërkuar kanalet.
Kërkimi me dorë të sinjalit DTV
Kërko dhe ruaj programe me dorë. Kanal
DTV Kërkim me dorë
Zgjedhni llojin e burimit (DVB-T ose DVB-C) dhe kërko programet digjitale me dorë. Në Kanalin Meny, zgjidh Kërkim me dorë të sinjalit DTV dhe shtypni butonin ENTER për të patur çasje.
44
Page 45
1. Shtypni ose për ta zgjedhur numrin e kanalit dhe atëherë shtypni ENTER për të filluar me kërkim.
2. Kërkimi ndërpritët po sa programi gjendet dhe ky program do të ruhet në pozicionin momental të kanalit. Nëse dëshironi që të ndërpritni me kërkimin, shtypni butonin MENY.
Kërkimi me dorë të sinjalit ATV
Së pari zgjidhni llojin e burimit të ATV sinjalit . Pastaj zgjidhni Kërkimin me dorë të sinjalit ATV në menyn Kanal dhe shtypni HYRJE për të patur çasje.
1. Shënoni dhe shtypni ose për të zgjedhur Deponim në 1 (ose në cilin do numër), Sistemi i zërit dhe Numri i kanalit. Pastaj zgjedh Kërkim dhe shtyp ENTER për ta filluar kërkimin.
• Shtyp për të filluar kërkimin kah fr
ekvenca më e lartë;
• Shtyp për të filluar kërkimin kah frekvenca më e ulët.
2. Kërkimi ndërpritët kur programi gjendet. Ky program do të ruhet në pozicionin momental të kanalit . Nëse dëshironi ta ndërpritni kërkimin, shtypni butonin MENY
Rregullim i bukur
Përdorni që të bëni përshtatshmëri të vogla në rregullimin e secilit kanal veç e veç. Rregullimi i bukur është i domosdoshëm me kushte normale. Por, në sferën me kushte të dobëta për emitim, ku rregullimet janë të domosdoshme për të rregulluar fotografinë dhe zërin, shfrytëzoni opsionin për rregullim të bukur.
1. Në menynë Kanal zgjidhni ATV kërkim me dorë dhe shtypni për të shënuar Rregullimin e bukur.
2. U okviru menija Kanal, odaberite Ručna pretraga ATV signala i pritisnite kako biste označili Fino podešavanje.
3. Shtypni ose për rregullimin e bukur deri sa nuk arrihet fotografia dhe zëri më i mirë i mundshëm.
Redaktimi i Programeve
Për Redaktimin e Programeve. Për t`i kaluar programet, riemërtuar dhe fshini apo shvendosje ju mund të përdorni butonat me ngjyra, dhe të shtoni programe në listën tuaj të preferuar duke përdorur butonin FAV.
Informacione për sinjalin
Për të shfaqur të dhënat DTV kanalit që aktualisht punoni.
CI Informacione
Lejon përdoruesin për të zgjedhur nga meny CAM. Zgjidhni CI sipas menysë nën kartelën PC.
Furnizimi i antenës prej 5V
Ky opsion është i vetmi në çasje me DVB-T burim i sinjalit. Zgjidhni KYÇUR për të mundësuar furnizimin e antenës televizive. Zgjidhni SHKYÇUR për ta shkyqur këtë funkcion
Azhurimi i softverit (OAD) (nuk ka për disa regjione)
Zgjidhni Kyçur për të mundësuar që televizori ta azhurojë sistemin softverik përmes ajrit. Shkyçur do ta shkyç këtë funkcion. OAD Rregullimi (Vetëm për fusha të caktuara) Kur azhurimi softverik (OAD) është i shkyçur ky opsion është i pamundshëm. Zgjidhja e OAD skenimit përfshijë skenim të kanaleve për të gjetur OAD informacioni për azhurim. Shënim: Opsionet ndryshojnë në varësi të sinjalit të burimit, tabloja është e ndryshme nga ekrani aktual dhe të dhënat janë vetëm ilustruese.
OSD Gjuha
Zgjidhni OSD gjuha
Audio Gjuhët / Përkthime (Shënimi 1)
Zgjidhni gjuhën e dëshiruar.
TTX Gjuha
Zgjidhni gjuhën TTX për rajone të ndryshme..
ALB
45
Page 46
ALB
Time (koha)
Time Zone (zona kohore)
Përzgjidhni zonën kohore kur aktivizoni opsionin “Auto Sync”.
Auto Sync (sinkronizim automatik)
Për të sinkronizuar automatikisht televizorin në kohë reale.
Clock (ora)
Për të caktuar orën e televizorit kur opsioni “Auto Sync” vendoset në modalitetin “Manual”.
Summer Time (koha verore)
Përzgjidhni opsionin “ON” (aktivizo) ose “OFF” (çaktivizo).
Sleep Timer (kronometri për të fjetur)
Ky opsion mund të çaktivizohet ose aktivizohet (pra, të fikë televizorin automatikisht) pas 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180 ose 240 minutash.
Auto Sleep (kalim automatik në gjendje pritjeje)
Televizori do të kalojë automatikisht në modalitetin e pritjes nëse nuk merr sinjal pas njëfarë kohe. Opsionet janë: “Never” (mos kalo asnjëherë në modalitetin e pritjes), “4 hours” (pas 4 orësh), “6 hours” (pas 6 orësh) dhe “8 hours” (pas 8 orësh).
HDMI CEC
Shtypni për të hyrë në nënmenynë. HDMI CEC - Për të aktivizuar ose çaktivizuar funksionin HDMI CEC. Mënyra automatike e gatishmërisë - për aktivizim automatik të TV në regjim gatishmërie. Lista e pajisjeve - Kur HDMI CEC është aktivizuar, kontrolloni listën e pajisjeve të lidhura me TV.
PVR File System (Shënimi 1)
Për të vendosur regjistrimin e videos personale. Nëse ju doni të përdorni këtë funksion, duhet të keni një program digjital dhe pajisjen USB të lidhur. Kthimi në rregullimin standard Për të kthyer rregullimin përdorues në rregullimin standardizues Azhurimi i softverit (USB) Për të përmirësuar sistemin e TV, lidhë pajisjen memorike USB në të cilin është softveri i cili duhet të përmirësohet.
Shënim:
1. Audio Gjuhë / përkthimi i gjuhëve / PVR sistemi skedar funksionon vetëm në DVB-S / regjimin DVB-C / DVB-T.
2. Të dhënat e përdoruesit në këtë TV do të jenë krejtësisht të humbura pas punës me këtë opsion.
3. Mos e fik televizorin gjatë azhurimit të Softverit. Në të kundërtën mund të ndërpres punën, dhe përdoruesi do të jetë përgjegjës për të.
Mbyllja
Mbyllja e Sistemit
Shkruani fjalëkalimin fillestar (0000) për të hyrë në këtë funksion. Zgjidhni “On” dhe aktivizoni mundësitë “Fjalëkalimi /Set Passëord”, “Programi Bllokuar” dhe “Kontrolli prindëror”. Zgjidhni “Off” dhe tre opsionet e lartpërmendura do të bëhen joaktive. Nëse harroni fjalëkalimin tuaj, ju mund të shkruani super fjalëkalimin (8899) për të hyrë në sistemin e kyçur.
Fjalëkalimi / Set Passëord
Për të rivendosur fjalëkalimin.
Bllokimi i Programeve të dëshiruara. Kontrolli prindëror
Për të zgjedhur programe që i përshtaten fëmijëve.
46
Page 47
KONTROLLA E USB
Çka duhet të dini kur përdorni USB ?
1. Disa pajisje USB memori mund të jenë jokompatibile deri diku me këtë TV.
2. Mbani në kopie rezervë të gjitha të dhënave në pajisjen USB për të parandaluar humbjen e tyre në situata të papritura. Ne nuk mbartim asnjë përgjegjësi për humbjet për shkak të keqpërdorimit dhe performancë të dobët. Mbrojtja e të dhënave është përgjegjësi e përdoruesit.
3. Leximi i fotografive me ngarkesë të mëdha mund të zgjasin më shumë.
4. Shkalla e njohjes së pajisje memorike USB mund të varet nga pajisja individuale.
5. Kur lidhni ose shkëputni pajisjen memorike USB, sigurohuni TV nuk është në regjimin USB. Përndryshe pajisje memorike USB ose datoteka në të mund të jenë të dëmtuara.
6. Ju lutem përdorni vetëm pajisje memorike USB të formatuar në FAT16, FAT32, NTFS sisteme dadoteke të ofruara nga sistemi operativ Windows. Nëse pajisja është i formatuar në sisteme të ndryshme, dadoteka që nuk janë mbështetur nga Windows, ajo nuk mund të njihet.
7. Kur përdorni USB hard disk i cili ka nevojë për burim të energjisë elektrike, siguroheni se i njëjti nuk tejkalon 500 mA . Nëse për USB hard diskot është e nevojshme më shumë se 500mA, sistemi i teliviziv do të kalojë në regjim gadishmërie.Doemos duhet të tërhiqni USB hard diskun dh eta restartoni sistemin televiziv.
8. Nëse formati nuk mështetët apo dadoteka është e dëmtuar, do të paraqitët mesazhi “Datoteka e pambështetur“.
9. Për përpunim të fotografisë së madhe me definicion të madhë (FHD) është e nevojshme më shumë kohë, në të cilën pajisje TV nuk ka asnjë ndikim. Ju lutemi të jeni më të durueshëm dhe të prisni.
10. Ky televizor nuk mund të mbështesë disa fotografi multimedia që janë modifikuar dhe modernizuar në një mënyrë që nënkupton një ndryshim të formatit të koduar apo teknikave tjera të përparuara.
ALB
Shtesat e mbështetura në Dadotekat e USB
Fotogfafia
Lloji i datotekës Shtesë e Daotekës
JPEG Jpg/jpeg
BMP Bmp
PNG Png MPEG1/2
47
Mbështetja e
versionit
Shënim
I mbështet të
gjitha regjimet
Mbështet interlejs
Nuk mbështet
regjimin e
animacionit
Page 48
ALB
Video
Lloji i datotekës
(Emri i datotekës)
MP4, MOV /
(.mp4, .mov, .m4v)
AVI / (.avi)
Lloji video datotekës
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
ASF / (.wmv3, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD)
Lloji i audio
datotekës
MPEG-AUDIO
MPEG-AUDIO
MS-ADPCM,
Intel-ADPCM
MKV / (.mkv, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD) MPEG-AUDIO
TS / (.ts/trp)
MPEG-AUDIO
DAT, MPG, MPEG /(.dat,
.mpg, mpeg)
VOB / (.vob)
MPEG-AUDIO
MPEG-1 Layer2
MP4, MKV /(mp4., mkv.) HEVC
Muzika
Lloji i datotekës
(Emri i datotekës)
Shtesë e Datotekës
Mbështetja e
Mpeg-1 Layer 3
Ëma LPCM
MPEG-1/2 Layer 1/2
LPCM
n/a (Aktivizuar vetëm
në video)
n/a (Aktivizuar vetëm
në video)
MPEG1/2
AAC Aac, mp4, M4A
LPCM
LPCM
LPCM
LPCM
versionit
Shënim
Shënim
ËMA 7~9.1 je
ËMA2
Përdoruesit
doemos vetëtë
regjistrojnë
AACshpejtësi të ndryshueshme në rrjedhë shpejtësia
e reprodukcionit
1.5x~2x
FF/FR can’t m4a
FF/FR can’t ADIF FF/FR can’t ADTS
48
Page 49
USB Meny
Shtypni menynë për burimin e sinjalit dhe zgjedhni butonin USB. Mund të repruktoni film, muzikë dhe fotografi nga pajisja juaj memorike USB.
1. Lidhnie pajisjen memorike USB me kyçje hyrse për USB dhe zgjedhni llojin e mediumit në faqen fillestare: FILM, MUZIKË dhe FOTOGRAFI.
2. Shtypni butonin HYRJE [ENTER], në ekran do të shfaq të lidhur pajisjen memorike USB. Shtypni butonin HYRJE [ENTER], përsëri për të parë dosjet e dadotekave dhe dosjet.
3. Shtypni [] / [] apo [] / [] për të zgjedhur dosje. Shtypni HYRJE [ ENTER ] për ta hapur dosjen dhe të zgjedhni datotekën, pastaj shtypni HYRJE [ ENTER ] për t`I shënuar. Shënonie ate që e dëshironi të parën ta lëshoni, shtypni [/ reprodukcionin. Për të filluar me reprodukcionin direkt , zgjedhni dhe shtypni [/
4. Shtypni [
5. Përdorni hapat e mësipërme për të riprodhuar në çdo medium tjetër.
] për të ndaluar reprodukcionin dhe të ktheheni në dosje të lartë kirearkike.
]për të filluar me
].
Reprodukcioni i Filmit
Shtypni [ INFO ] / [ ] për t`u shfaqur / dilni na Menyja, shiriti i cili gjendet më poshtë.Shtypni butonat për kontrollë të USB të telekomandës, për t`I shfaqur operacionet të cilat u përgjigjen.
SHIRITI ME BUTONA PËR KONTOLLË TË FILMIT
Pause FB FF Prev. Next Stop Repeat All
ALB
Reprodukcioni dhe Pauza (Play & Pause) /Stopimi (Stop) /Paraprak( Prev.) /Vijues (Next)
Shtypni [/ Shtypni [ ] / [ ]. për t`u kthyer te paraprakeja ose lëshonie video datotekën vijuese. Gjithashtu, mund ta shtypni [ ] / [ ], për të shënuar njërën nga katër ikonat , pas shtypjës
HYRJE [ ENTER ], televizori do të përgjigjet në mënyrë përkatëse në kërkesën tuaj. Lëvizja pas (Fast Reverse )/Lëvizja Përpara (Fast Forëard)
Shtypni dhe mbani [ ] / [ ] disa sekonda për të ardhur deri te pika e dëshiruar, dhe shtypni butonin [ ] për të filluar me reprodukcionin nga pozicioni i ri.
Regjim reprodukcioni
Shënoni ikonën e cila ju përgjigjet dhe shtypni HYRJE [ ENTER ] për të ndryshuar regjim tjetër për reprodukcion.
Koha
Kalo te një pikë e veçantë kohore duke futur të dhënat për kohën. Shënoni ikonën që u përshtat ju shtypni HYRJE [ENTER] për të shkuar në ekran “Vëni kohs e kërkimit.” Shtypni [ ] / [ ] për të lëvizur kursorin dhe të përdorni butonat me numra për të futur kohën. Shtypni HYRJE [ENTER], televizori do të fillojnë me reprodukcionin e kohës së caktuar.
]; për të filluar apo të pauzoni me reprodukcionin; shtypni [ ]; për të ndërprerë;
49
Page 50
ALB
Formati i fotografisë Shënoni opsionin dhe shtypni HYRJE [ ENTER ] për të zgjedhur regjimin e ekranit.
Reprodukcioni i Muzikës
Shtypni INFO (INFO) / [ ] për të shfaq /dilni nga shiriti me Meny e cila gjendet më poshtë. Shtypni butonat për kontrollë të USB të telekomandës, për t`i shfaq operacionet të cilat u përshtatën
SHIRITI ME BUTONE PËR KONTROLLË TË MUZIKËS
Reprodukcioni dhe Pauza (Play & Pause) /Stopimi (Stop) /Paraprak( Prev.) / Vijues (Next)
Shtypni [/ Shtypni [ Gjithashtu, mund ta shtypni [ ] / [ ], apër të shënuar njërën nga katër ikonat , pas shtypjës
HYRJE [ ENTER ], televizori do të përgjigjet në mënyrë përkatëse . Lëvizja pas (Fast Reverse )/ Lëvizja Përpara (Fast Forëard)
Shtypni dhe mbani [ butonin [/
Regjim reprodukcioni Shënoni ikonën dhe shtypni HYRJE [ENTER] për të ndryshuar regjim tjetër për reprodukcion. Informacioni
Shënoni ikonën që ju e zgjidhni dhe shtypni HYRJE [ENTER] për të parë informacion në lidhje me datotekën muzikore që është e lëshuar në moment.
Vërejtje:
- Në këtë meny tregohen vetëm datotekat e mbështetura.
- Datoteka me pajisje të tjera nuk janë shfaqur edhe nëse ajo është e ruajtur në pajisjen memorike USB.
-Tejmoduli Mp3 datotekë mund të ketë disa shtrembërime të zëshme gjatë riprodhimit.
- Ky televizor mbështet tekst kënge në ekran (Anglisht). Numri maksimal i karaktereve është 48.
- Për të shfaqur tekstin derisa ka muzikë, emri i datotekës me muzikë dhe tekst duhet të jetë e njëjtë.
- Nëse Ju dëshironi gjatë riprodhimit të muzikës në ekran të shfaqet teksti, ju doemos të ruani tekstin dhe muzikën në të njëjtën dosje, duke përdorur të njëjtin emër të datotekës, me të njëjtën shtesë “.lrc”.
]; për të filluar apo të pauzoni me reprodukcionin; shtypni [ ]; për të ndërprerë;
] / [ ]. për t`u kthyer te paraprakeja ose lëshonie datotekën vijuese të muzikës.
] / [ ] disa sekonda për të ardhur deri te pika e dëshiruar, dhe shtypni
] për të filluar me reprodukcionin nga pozicioni i ri.
50
Page 51
Pasqyra e fotografisë
Shtypni INFO [ INFO ] / [ ] për të shfaq /dilni nga shiriti me Meny e cila gjendet më poshtë. Shtypni butonat për kontrollë të USB të telekomandës, për t`i shfaq operacionet të cilat u përshtatën.
SHIRITI ME BUTONE PËR KONTROLLË TË FOTOGRAFISË
Reprodukcioni dhe Pauza (Play & Pause) /Stopimi (Stop) /Paraprak( Prev.) /Vijues (Next)
Shtypni [/ Shtypni [ ] / [ ]. për t`u kthyer te paraprakeja ose lëshonie fotografinë vijuese.Gjithashtu, mund ta shtypni [ ] / [ ], për të shënuar njërën nga katër ikonat , pas shtypjës
HYRJE [ ENTER ], televizori do të përgjigjet në mënyrë përkatëse në kërkesën tuaj. Regjim reprodukcioni Shënoni ikonën dhe shtypni HYRJE [ENTER] për të ndryshuar regjim tjetër për reprodukcion. Rrotacioni
Shënoni ikonën e cila u përgjigjet dhe shtypni HYRJE [ENTER] për ta rrotulluar fotografinë për 90 shkallë me akrepat e orës dhe ansjelltas.
Informacioni
Shënoni ikonën që ju e zgjidhni dhe shtypni HYRJE [ENTER] për të parë informacion në lidhje me fotografinë që është e shfaqur për moment në ekran.
Zmadhim (Zoom In) / Zvogëlim (Zoom Out)
Shënoni ikonën që ju e zgjidhni dhe shtypni HYRJE [ENTER] për të zmadhuar/zvogluar pamjen e fotografisë
Lëvizja e fotografisë
Kur fotoja është e zmadhuar, përdorni këtë opsion për t`i kontrolluar pjesët e dëshiruara. Shënoni këtë ikonë, shtypni HYRJE [ENTER], atëherë shtypni butonat majtas/djathtas/lart/ posht për ta lëvizur fotografinë.
]; për të filluar apo të pauzoni me reprodukcionin; shtypni [ ]; për të ndërprerë;
ALB
Vërejtje:
Funkcioni Lëvizje ( ) është në çasje vetëm atëherë kur fotografia është e zmadhuar.
51
Page 52
ALB
Tejkalimi (zgjidhja) e problemit
Para se të thirrni serviser (teknik), shqyrto informacionet e mëposhtëme në lidhje me shkaqet e mundshme për zgjidhje eventuale të problemit me të cilin përballeni.
NUK KA FOTOGRAFI, NUK KA ZË
1. Kontrollo nëse siguresa punon
2. Kyçni një paisje tjetër elektrike në dalje, që të siguroheni nëse punon ose është e kyçur.
3. Konektim(lidhje) i dobët i rrymës me siguresën.
4. Kontrollo burimin e sinjalit
NUK KA NGJYRË
1. Ndryshojeni sistemin e ngjyrave.
2. Përshtateni tepricën.
3. Provoheni një kanal tjetër. Ka mundësi që të pranoni një program bardhë e zi.
TELEKOMANDA NUK PUNON
1. Ndryshoni bateritë.
2. Bateritë nuk janë të vendosura në formën e duhur.
3. Paisja nuk është e lidhur me mbushsin.
NUK KA FOTOGRAFI, NUK KA ZË
1. Përshtateni dritën e kontrastit
2. Mund të ketë ndërprerje në emitim.
FOTOGRAFI NORMALE, NUK KA ZË
1. Shtypeni sustën për rritjen e zërit.
2. Zëri është i çkyçur. Përsëri që ta aktivizoni, shtypeni MUTE.
3. Ndryshoni sistemin e zërit.
4. Mund të ketë ndërprerje në emitim.
FOTOGRAFIA ME FJOLLA DHE NDËRPRERJE
Nëse antenna është e vendosur në zonën kufitare me sinjalin televiziv, ku sinjali është i dobët, fotografia mund të jetë e mbuluar me pika. Kur sinjali është ekremisht i dobët, patjetër duhet të instaloni antenë speciale për të përmirësuar marrësin.
1. Përshtateni pozicionin dhe orientimin e antenës të jashtme/brendëshme
2. Kontrollo nëse antena është e lidhur.
3. Vendoseni kanalin në opsionin për kërkim të mirë.
4. Provoni një kanal tjetër. Mund të ketë problem me emitimin.
PËRZIERJA ME PAJISJE TJERA
Paraqiten pika të zeza ose vija horizontale ose fotografia dridhet. Kjo në fakt ndoth për shkak të përzierjes së valëve nga paisjet e automobilave, llambave të neonit, gërmues elektrik dhe paisje tjera elektrike
FOTOGRAFI E DYFISHT
Fotografia e dyfisht shkaktohet nga sinjali televiziv i cili ndjek dy rrugë. Njëra është rruga e drejtpërdrejt ndërsa tjetra ndërhyen nga ndërtesat e larta, kodra ose objekte të tjera. Ndryshimi i drejtimit ose pozicionit të antenës mund të përmirësoj marrësin.
VALËZIM TË ÇRREGULLT TË FOTOFRAFISË
Zakonisht shkaktohet nga përzieriet lokale, si automobila, llamba të neonit, tharëse flokësh. Përshtateni antenën që të zvogëlohet përzierja.
EKRAN I ZBRAZËT MODULI PC (vetëm me module për PC lidhje)
Mundet që televizioni të mos njohë rezolucionin e vendosur në kompjuterin tuaj personal. Rekomandohet përzgjedhja e rezolucionit më të mirë ose ndonjë rezolucion standard për Windows sistemin. Përshtateni shpejtësinë për freskim në 60Hz.
PËRZIERJA ME RADIOFREKUENCAT
Kjo përzierje shkakton valë ose vija dijagonale ndërsa në disa raste fërkim me kontrastin e fotografisë. Gjeni shkakun e problemit dhe largojeni burimin e raduio frekuencave.
Shënim: Nëse problemi vazhdon, edhe pse ju keni provuar të gjitha këto zgjidhje, kontaktoni qendrën lokale për përkrahje.
52
Page 53
SPECIFIKACIONET
Madhësia e ekranit - dijagonale 60cm Ija në ekran 1366x768 Fuqia audio dalëse (L+D) 3W + 3W Tensioni punues 100-240V~50/60Hz Fuqia e vlerës konsumuese 40W Dimensionet (SH x V x D mm) 562X361X137mm Pesha neto 3.5kg Zona
(vetëm për vendet me klimë mesdhetare)
Zona (vetëm për vendet me klimë të butë)
Mbulim i kanaleve DVB-T/T2: 174MHz-230MHz; 470MHz-860MHz;
Sistemi DTV: DVB-T/T2, DVB-S/S2, DVB-C
Vendosja e programeve paraprakisht
Mënyra e shfaqjes së statusit: Meny në ekran Indikator për përshtatjen e ekranit: Meny në ekran Gjuha në OSD Më shumë opsione RF Lidhës për antenën: 75 ohm jo i balansuar
Temperatura gjatë punës: 5°C~45°C Lagështia e ajrit gjatë punës: 20%~80% Temperature gjatë magazinimit: -15°C~50°C Lagështia gjatë magazinimit: 10%~90%
Temperatura gjatë punës: 5°C~35°C Lagështia e ajrit gjatë punës: 20%~80% Temperature gjatë magazinimit: -15° C~45°C Lagështia gjatë magazinimit: 10%~90%
DVB-C: 50-858MHz DVB-S/S2: 950MHz-2150MHz
ATV: PAL/SECAM (BG/DK/I)
ATV: 100, DVB-T/DVB-C: 800; DVB-S:2000
ALB
53
Page 54
Page 55
SADRŽAJ
UPOZORENJA I MJERE OPREZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
VANJSKA ŠEMA I INSTALACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
KONTROLNE TIPKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
TERMINALI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
PERSONALNO VIDEO SNIMANJE (PVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
ELEKTRONSKI PROGRAMSKI VODIČ (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
PODEŠAVANJA U OKVIRU MENIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
UPRAVLJANJE MENIJEM (U DTV REŽIMU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
SLIKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
ZVUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
KANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
VRIJEME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
ZAKLJUČAVANJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
KONTROLA USB-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
ŠTA TREBA ZNATI PRILIKOM KORIŠĆENJA USB-A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
PODRŽANE EKSTENZIJE FAJLOVA SA USB-A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
USB MENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
REPRODUKOVANJE FILMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
REPRODUKOVANJE MUZIKE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
PREGLED FOTOGRAFIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
OTKLANJANJE PROBLEMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
SPECIFIKACIJE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Napomena
1. Slike u okviru ovog uputstva služe samo kao ilustracija.
2. Ekranski prikaz (OSD) na vašem TV uređaju može se u manjoj mjeri razlikovati od onih prikazanih u okviru ovog uputstva.
3. Podaci navedeni u ovom dokumentu podliježu promjeni bez prethodnog obavještenja. Proizvođač ne prihvata odgovornost za oštećenja nastala kao posredan ili neposredan rezultat pogrešnih ili nepotpunih informacija ili neusaglašenosti između korisničkog uputstva i opisanog proizvoda.
4. Može se dogoditi da će u suhom okruženju zbog statičkog elektriciteta uređaj ponovno pokrenuti proizvod i vratiti se na glavni OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni način izvora. Nakon toga možete upotrebljavati TV prema svom nahođenju.
BiH/CG
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories. Dolby i simbol sa duplim D predstavljaju žigove kompanije Dolby Laboratories.
55
Page 56
BiH/CG
UPOZORENJA I MJERE OPREZA
Napomena: Prije uporabe uređaja u cijelosti pročitajte ova uputstva. Čuvajte ove upute i za kasniju upotrebu.
• Pročitajte ova uputstva – Prije upotrebe uređaja treba pročitati sva bezbjednosna uputstva i uputstva za upotrebu.
• Čuvajte ova uputstva – Bezbjednosna i uputstva za upotrebu treba sačuvati za buduću upotrebu.
• Obratite pažnju na upozorenja – Treba se pridržavati svih upozorenja istaknutih na uređaju i u uputstvima za korištenje.
• Pratite uputstva – Treba pratiti sva operativna i uputstva za korištenje.
• Ne koristite ovaj aparat blizu vode – Uređaj ne bi trebalo koristiti blizu vode ili izvora vlage, na primjer, u vlažnom podrumu, blizu bazena i slično.
• Čistiti isključivo suhom tkaninom.
• Ne blokirati otvore za ventilaciju. Instalirati u skladu s uputstvima proizvođača.
• Ne postavljajte uređaj blizu izvora toplote kao što su radijatori, grijalice, peći ili slični aparati (uključujući i pojačala) koji proizvode toplotu.
• Ne zanemarujte bezbjednosnu svrhu polarizovanog ili uzemljenog utikača. Polarizovani utikač ima dva jezička, pri čemu je jedan širi od drugog. Uzemljeni utikač ima dva jezička i pin za uzemljenje. Široki jezičak ili treći pin postoje zbog vaše bezbjednosti. Ukoliko isporučeni utikač ne odgovara vašoj utičnici, obratite se električaru radi zamjene zastarjele utičnice.
• Zaštite kabl za napajanje od gaženja i nagnječenja, naročito kod utikača, utičnice i na mjestu gdje izlazi iz aparata.
• Koristiti isključivo pribor/dodatke određene od strane proizvođača.
• Koristiti samo na polici s točkićima, postolju, tronošcu, nosaču ili stolu koji su određeni/ označeni od strane proizvođača ili onima koje se prodaju uz uređaj. Pri upotrebi kolica ili stalka treba paziti, naročito prilikom pomjeranja stalka i aparata zajedno kako bi se izbjegle povrede uslijed prevrtanja.
• Isključiti aparat tokom grmljavine ili ukoliko se ne koristi duži vremenski period.
• Za sve popravke obratite se kvalificiranom osoblju. Popravka je potrebna u slučaju oštećenja bilo koje vrste, kao što je oštećenje kabla za napajanje ili utikača, ukoliko se tekućina prospe na uređaj ili neki predmet upadne u njega, ako je uređaj bio izložen kiši ili vlazi, ako ne funkcioniše normalno ili je ispušten prilikom nošenja.
UPOZORENJE: Ova uputstva za servisiranje su samo za kvalificirano servisno osoblje. Da bi se smanjio rizik od električnog udara niko osim za to kvalificiranih osoba ne bi trebalo da obavlja servisiranje koje nije opisano u uputstvu za upotrebu.
• Opremu nemojte instalirati u ograničenim ili ograđenim prostorima kao što su police za knjige i slični komadi namještaja; uređaju je potrebno otvoreno mjesto sa slobodnim protokom vazduha. Ventilacija ne bi smjela biti onemogućena prekrivanjem ventilacionih otvora predmetima poput novina, stolnjaka, zavjesa i slično.
Oprez – Potrebno je zamijeniti rešetke da bi se spriječio strujni udar.
• Molimo da prije instalacije i upotrebe aparata obratite pažnju na informacije o električnoj bezbjednosti na dnu kućišta.
• Aparat ne izlagati kiši ili vlazi kako bi se spriječio rizik od požara ili električnog udara.
• Aparat ne bi smeo da bude izložen kapanju ili prskanju i na njemu ne bi trebalo da stoje predmeti, kao što su vaze, koji su ispunjeni tečnošću.
56
Page 57
• Priključci označeni simbolom " " mogu biti dovoljno visokog napona da predstavljaju rizik od električnog udara. Instalaciju spoljnog ožičenja povezanog na ovakve priključke treba da obavi stručno lice ili treba koristiti gotove vodove ili kablove.
• Aparat se mora pričvrstiti na pod/zid na bezbjedan način u skladu s uputstvima za postavljanje kako bi se spriječilo povređivanje.
• Postoji opasnost od eksplozije ako je baterija nepravilno zamijenjena. Bateriju zamijeniti istim ili odgovarajućim tipom baterija.
• Bateriju (jednu bateriju ili više baterija ili pakovanje baterija) ne izlagati prekomjernoj toploti kao što su sunčeva svjetlost, vatra i slično.
• Pretjerano glasan zvuk iz slušalica može uzrokovati gubitak sluha. Slušanje glasne muzike tokom dužeg vremenskog perioda može oštetiti sluh. Da biste smanjili rizik od oštećenja sluha trebalo bi da smanjite jačinu zvuka na bezbjedan, ugodan nivo i smanjite vremenske periode provedene u slušanju glasne muzike. (Samo za Njemačku).
• Mrežni utikač i utičnica treba da budu lako dostupni ukoliko se koriste za isključivanje uređaja.
• Kada ne koristite uređaj ili ga pomjerate, vodite računa o kablovima, npr. uvežite ih vezicama za kablove ili nečim sličnim. Pazite da ne dođu u dodir s oštrim ivicama ili nečim sličnim što bi moglo izazvati njihovo oštećenje. Prilikom ponovne upotrebe provjerite da li su kablovi oštećeni. Ukoliko primjetite bilo kakva oštećenja pozovite servisera kako bi oštećene kablove zamijenio onima koje proizvođač preporučuje u specifikaciji ili nekim drugim koji posjeduju iste funkcije kao i originalni.
• Prilikom odlaganja baterija treba obratiti pažnju na zaštitu životne sredine.
• Uređaju ne treba pristupati s otvorenim plamenom, npr. upaljenom svijećom. Kako biste spriječili širenje požara, uvijek držite svijeće ili druge izvore vatre dalje od ovog proizvoda.
• Ako se na naljepnici s rejting oznakom nalazi simbol
i kabl za napajanje ima dva jezička, to znači da je riječ o uređaju II klase, odnosno dvostruko izoliranom električnom uređaju. Projektiran je tako da ne zahtijeva sigurnosno uzemljenje.
• Preporučljivo je da se sljedeće informacije primjenjuju gdje god je to moguće:
BiH/CG
Odnosi se na naizmjeničnu struju (AC)
Odnosi se na jednosmjernu struju (DC)
Odnosi se na opremu klase II
Odnosi se na stanje mirovanja
Odnosi se na Uključeno
Odnosi se na visok napon
• Upozorenje za aparate koji sadrže OKRUGLE/DUGME BATERIJE (uputstva koja slijede odnose se na aparate koji sadrže zamjenjive okrugle/dugme baterije)
57
Page 58
BiH/CG
UPOZORENJE
Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina (daljinski upravljač se isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadrži okrugle/dugme baterije. Ako se okrugla/dugme baterija proguta može uzrokovati ozbiljne unutrašnje opekotine za samo dva sata i dovesti do smrti. Nove i upotrebljavane baterije držati podalje od djece. Ako se ležište za baterije ne može dobro zatvoriti treba prestati s korišćenjem proizvoda i držati ga podalje od djece. Potražite medicinsku pomoć čim posumnjate da je došlo do gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji dio tijela.
Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj proizvod u zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da biste spriječili nastanak potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje uslijed nekontrolisanog odlaganja otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili održivu ponovnu upotrebu ovog izvora materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni će se postarati da proizvod bude recikliran na način koji ne šteti okolišu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trouglu upozorava korisnika na prisustvo neizolovanog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da predstavlja rizik od električnog udara. Da biste smanjili rizik od električnog udara ne uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja. Servisiranje povjerite samo obučenim serviserima. Uzvičnik u jednakostraničnom trouglu ima za cilj da upozori korisnika na postojanje važnih uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s uređajem.
58
Page 59
Postavljanje TV uređaja
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu podlogu poput stola ili pulta. Ostavite slobodan prostor od najmanje 10 cm za slobodan protok vazduha. Da biste spriječili pojavu grešaka ili nebezbjednih situacija ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. Ovaj uređaj se može upotrebljavati u tropskim i/ili umjerenim klimatskim zonama.
• Fiksirajte zadnji dio kućišta na zid. (samo za tržište AU).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim mjerama predostrožnosti kao što su:
• Korišćenje namještaja ili stalaka preporučenim od strane proizvođača televizora.
• Korišćenje isključivo namještaja koji će bezbjedno držati uređaj.
• Postavljanje televizora tako da njegove ivice ne prelaze preko ivica namještaja na kom stoji.
• Ne postavljati televizor na visoke komade namještaja ( npr. kredence ili police za knjige) bez učvršćivanja i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
• Ne stavljajte tkanine niti bilo kakve druge materijale između televizora i namještaja na kom stoji.
• Upoznajte djecu o opasnostima od penjanja na namještaj kako bi dosegnuli televizor ili njegove komande.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
BiH/CG
59
Page 60
BiH/CG
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcioni zidni držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi
sa zidnim držačem koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš model TV uređaja. Pažljivo pričvrstite zidni držač na stražnji dio TV uređaja. Postavite držač na čvrsti zid koji je okomit u odnosu na pod. Kontaktirajte kvalificirano osoblje da montira držač ukoliko želite da bude pričvršćen na druge materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu s držačem. Koristite one zidne držače kod kojih će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s dovoljno prostora da je omogućeno povezivanje s eksternim uređajima.
PAŽNJA
• Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od električnog udara.
• Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede. Koristite autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalificirano osoblje. U suprotnom garancija neće važiti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste spriječili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno pričvršćen za pod/zid u skladu s uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne pokriva nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
Veličina modela: 24’’ Vrh Dno
Prečnik (mm) "E" M4 M4
Šraf
Dubina (mm)
“D”
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 75x75x75
Max 9.5 9.5
Min 5 5
Napomena:
1) Slike služe samo kao ilustracija.
2) Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30 mm
60
Page 61
Radna sredina
• Ne stavljajte ovaj uređaj u zatvoreni prostor poput police za knjige ili sličnog komada namještaja.
• Ne koristite uređaj u vlažnom i hladnom okruženju. Zaštitite uređaj od pregrevanja.
• Držite dalje od direktnog utijecaja sunca.
• Ne koristite uređaj u okruženju koje sadrži prašinu.
• Da zapaljivi strani materijal ne bi dospjeo u TV uređaj, ne stavljajte svijeće u pristupačne, otvorene dijelove.
Mjere opreza prilikom upotrebe daljinskog upravljača
• Koristite daljinski upravljač tako što ćete ga usmjeriti ka senzoru za daljinski upravljač. Predmeti koji se nađu između daljinskog upravljača i senzora ometaće normalan rad.
• Ne dozvolite da daljinski upravljač bude izložen snažnim vibracijama. Osim toga, ne polivajte daljinski upravljač i ne ostavljajte ga na mjesta sa velikom vlagom.
• Ne izlažite daljinski upravljač direktnom utijecaju sunca, koje može da dovede do njegovog deformisanja uslijed visokih temperatura.
• Ako je senzor daljinskog upravljača direktno izložen zracima sunca ili intenzivnoj svjetlosti, daljinski upravljač neće funkcionisati. Ukoliko je to slučaj, promjenite pravac svjetlosti ili poziciju TV uređaja, ili približite daljinski upravljač senzoru.
Mjere opreza prilikom upotrebe baterije
Neadekvatna upotreba baterija dovešće do njihovog curenja. Pratite sijledeće korake i pažljivo rukujte njima.
1. Obratite pažnju na polove baterija kako biste izbjegli kratak spoj.
2. Ukoliko su baterije oslabljene, što utiče na domet daljinskog upravljača, trebalo bi ih zamjeniti novim baterijama. Uklonite baterije iz daljinskog upravljača ukoliko ne planirate da ga koristite tokom dužeg vremenskog perioda.
3. Ne upotrebljavajte različite tipove baterija (na primjer, manganske i alkalne baterije) istovremeno.
4. Ne stavljajte baterije u vatru. Ne punite, odnosno ne rasklapajte baterije.
5. Odlažite baterije u skladu sa važećim propisima o zaštiti životne sredine.
BiH/CG
Zamjena baterija daljinskog upravljača
Postavite dvije AAA baterije u ležište za baterije daljinskog upravljača, vodeći računa o polovima unutar ležišta. Note: The images are intended for reference only. Actual items may differ.
Horizontalnim
1
prevlačenjem skinite poklopac.
2
Stavite dvije AAA baterije vodeći računa o polovima.
61
3
Horizontalnim prevlačenjem vratite poklopac.
Page 62
BiH/CG
62
Page 63
BiH/CG
63
Page 64
BiH/CG
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Daljinski upravljač
1. TASTER ZA UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE (POWER ) Pritisnite da
uključite TV ili da ga stavite u režim pripravnosti.
2. ISKLJUČIVANJE ZVUKA ( isključite zvuk ili da vratite zvuk na prethodnu jačinu.
3. SLIKA (PICTURE) Za promjenu režima slike.
4. ZVUK (SOUND) Za promjenu režima zvuka.
5. Zumiranje (Zoom) Za promjenu formata slike.
6. Numerički tasteri Za direktno biranje kanala.
7. LISTA KANALA (CHN LIST) Pritisnite da biste ušli u listu kanala.
8. POVRATAK/NAZAD (RETURN/BACK)Pritisnite da biste se vratili na prethodni kanal.
9. MENI (MENU) Za ulazak u opcija menija.
10. IZVOR (SOURCE) Za biranje režima izvora
ulaznog signala.
11. Gore/Dole/Lijevo/Desno ( // /)
Za kretanje po meniju.
12. UNOS (ENTER) Za potvrdu izbora.
13. TV/RADIO Za prebacivanje sa TV-a na radio i
obrnuto.
14. IZLAZ (EXIT) Za izlazak iz menija u kome se
trenutno nalazite.
15. POČETNA STRANICA (HOME) Za ulazak na
početnu stranicu. Ukoliko vaš TV uređaj nema funkciju POČETNA STRANICA (HOME), ovaj taster neće reagovati.
16. Povećavanje/Smanjivanje jačine zvuka (VOL+/VOL-) Za podešavanje jačine zvuka.
17. Slijedeći/Prethodni program (PR+/PR-) Za mjenjanje programa na slijedeći ili prethodni.
18. USPAVLJIVANJE (SLEEP) Za biranje vremena uspavljivanja, npr. za 10min, 20min i td.
) Pritisnite da
64
Page 65
19. Elektronski programski vodič (EPG) Pritisnite za prikaz aktuelnih EPG informacija u DTV režimu.
20. TITL (SUBTITLE) Za uključivanje/isključivanje titlova u DTV/USB režimu.
21. Omiljeni kanali (FAV) Pritisnite za prikaz omiljenih kanala koje ste označili. Za kretanje po svojim omiljenim kanalima, pritisnite taster Gore/ Dole. Za potvrdu izbora, pritisnite UNOS (ENTER).
22. Snimanje (REC) Pritisnite kako biste snimili program koji se trenutno emituje (dostupno jedino u DTV režimu).
23. INFORMACIJE (INFO) Pritisnite za prikaz informacija o trenutnom izvoru signala.
24. Kontrolni tasteri za reprodukovanje sa USB-a
Reprodukovanje i Pauziranje (
)
Pritisnite kako biste pauzirali reprodukciju sadržaja. Da nastavite reprodukciju, ponovo pritisnite ovaj taster. Stop ( ) Pritisnite kako biste prekinuli reprodukciju. Taster za brzo premotavanje unazad ( ) Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unazad. Brzo premotavanje unaprijed ( ) Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unaprijed. Prethodno ( ) Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju prethodnog fajla. Slijedeće ( ) Pritisnite kako biste pokrenuli reprodukciju slijedećeg fajla.
25. Obojeni tasteri Pritisnite kako biste brzo došli do određenih funkcija u TV ili DTV režimu.
26. NICAM Pritisnite kako biste izabrali željeni izlaz za zvuk u zavisnosti od kanala koji se emituje.
27. ZAMRZAVANJE/ZADRŽAVANJE (FREEZE/ HOLD) Za zamrzavanje slike na ekranu (nije dostupno u USB režimu).
28. LISTA PERSONALNOG VIDEO SNIMANJA (PVR LIST) Pritisnite za prikaz liste snimljenih fajlova.
29. BRZO (QUICK) Nema nikakvu funkciju.
30. 3D Nema nikakvu funkciju.
31. Audio opis (AD) Pritisnite kako biste uključili audio opis. Pripovjedač će za slijepe ili osobe sa oštećenim vidom opisivati šta se dešava na ekranu. Da isključite ovu funkciju, ponovo pritisnite isti taster (dostupno samo u DTV režimu).
BiH/CG
65
Page 66
BiH/CG
Kontrolni tasteri za teletekst
TELETEKST (TEXT)
Pritisnite kako biste ušli u ili izašli iz menija teleteksta.
32. ZADRŽAVANJE (HOLD) Pritisnite kako biste zadržali stranicu teleteksta na ekranu bez bilo kakvih ažuriranja ili promjena. Da prekinete zadržavanje stranice, ponovo pritisnite isti taster.
33. Ostali tasteri
FORMAT (SIZE)
Za uvećanje prikaza teleteksta: Pritisnite jednom taster kako biste uvećali gornju polovinu ekrana. Pritisnite isti taster još jednom kako biste uvećali donju polovinu ekrana. Ponovo pritisnite taster kako biste se vratili na normalni format ekrana.
SKRIVENI PODACI (REVEAL)
Pritisnite ovaj taster za prikazivanje skrivenih informacija poput rešenja za zagonetke ili slagalice. Da uklonite informacije sa ekrana, ponovo pritisnite isti taster.
KOMBINOVANI PRIKAZ (MIX)
Pritisnite ovaj taster kako biste preko TV programa dobili prikaz teletekst stranice. Da se vratite u normalan teletekst režim, ponovo pritisnite ovaj taster.
PODSTRANICA (SUB-PAGE)
Pritisnite ovaj taster kako biste ušli u ili izašli iz režima podstranice (ukoliko je podstranica dostupna). Za izbor željene podstranice, pritisnite crveni / zeleni taster.
INDEKS (INDEX)
Za prikaz stranice indeksa, pritisnite ovaj taster. OTKAZIVANJE (CANCEL)
Pritisnite ovaj taster kako biste se privremeno vratili na prikaz TV programa dok se vrši pretraga stranice teleteksta. Po završetku pretrage, u gornjem lijevom uglu ekrana pojaviće se broj stranice. Da se vratite na stranicu teleteksta, ponovo pritisnite ovaj taster.
66
Page 67
PERSONALNO VIDEO SNIMANJE (PVR)
VAŽNE NAPOMENE:
1. Za bilo kakvo snimanje sadržaja putem ovog TV uređaja, morate povezati eksterni memorijski uređaj na odgovarajući USB priključak na zadnjem dijelu uređaja, što će vam omogućiti čuvanje snimljenih fajlova.
2. USB memorijski uređaj morate formatirati u FAT32 fajl sistemu.
3. Ukoliko vaš USB memorijski uređaj prvi put koristite na ovom TV uređaju, preporučujemo vam da, prije nego što započnete sa snimanjem, USB memorijski uređaj formatirate preko ovog TV uređaja.
4. Uvjerite se da ste se prebacili na DTV program.
5. Za snimanje programa u visokoj rezoluciji (HD) koristite visoko kvalitetne mobilne uređaje. U suprotnom, tokom reprodukcije video fajlova, doći do zamrzavanja slike.
6. Čuvajte rezervne kopije svih podataka sa USB memorijskog uređaja kako ih ne biste izgubili uslijed neočekivanih situacija. Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za gubitke nastale uslijed pogrešne upotrebe ili lošeg rada. Korisnik je odgovoran za čuvanje rezervnih kopija podataka.
Trenutno snimanje i reprodukovanje jednim dodirom
1. Povežite eksterni memorijski uređaj velike brzine i provjerite da li na njemu imate dovoljno slobodnog prostora.
2. Izaberite TV program i kanal koji želite da snimate.
3. Da pristupite PVR režimu i započnete snimanje, pritisnite taster REC. Traka sa kontrolama za PVR koja se nalazi na ekranu, prikazana je na slijedećoj slici. Možete izabrati odgovarajuća podešavanja prema svojim potrebama.
BiH/CG
4. Ukoliko nije moguće pokrenuti PVR funkciju, pokušajte da formatirate vaš USB memorijski uređaj.
5. Ukoliko želite da prekinete snimanje, pritisnite taster [
Napomena:
• Kada je uključen režim snimanja, ne možete da mjenjate kanale ili birate neke druge funkcije.
• Ukoliko je došlo do prekida ili nestanka signala u toku snimanja, snimanje će se zaustaviti sve dok se ponovo ne uspostavi dotok signala. Ovo može da izazove gubitak programskog sadržaja.
Tajmer za snimanje
Postoje dva načina da se podesi tajmer za snimanje televizijskog programa.
Ukoliko su vam poznati podaci o programu:
1. Idite na kanal u okviru koga će se emitovati program koji želite da snimite.
2. Pritisnite taster EPG na vašem daljinskom upravljaču kako biste pristupili EPG interfejsu.
Kanal koji u tom trenutku pratite biće označen na prikazanom ekranu.
3. Pritisnite CRVENI taster na daljinskom upravljaču, a zatim u okviru menija za snimanje
unesite podatke o programu pritiskom na taster /za odabir stavke i na taster / za izmjene u podešavanju. Na primjer, ukoliko program počinje u 20:30 istog dana, unesite 30 u kućicu za MINUTE, 20 u kućicu za SATE (primenjuje se 24-časovni sat), a zatim i dgovarajući datum. Na isti način unesite vrijeme završetka snimanja.
67
] i uređaj će prestati sa snimanjem.
Page 68
BiH/CG
4. Izaberite odgovarajući režim snimanja: jednom, svakog dana ili svake nedelje.
5. Za potvrdu izbora, pritisnite UNOS (ENTER). Pojaviće se raspored svih vaših snimanja (lista
rasporeda snimanja). Za više podataka o rasporedu, pogledajte EPG funkciju.
Ukoliko pretražujete EPG, pratite korake opisane na strani na kojoj se pojašnjava EPG funkcija.
ELEKTRONSKI PROGRAMSKI VODIČ (EPG)
EPG je skraćenica koja znači digitalni elektronski programski vodič. Ovu uslugu nude distributeri televizijskog programa i ona daje informacije o programima koji će biti emitovani. Možete mu pristupiti iz digitalnog režima pritiskom na taster EPG na daljinskom upravljaču.
1. Pritisnite taster EPG kako biste pristupili EPG interfejsu. U drugoj traci od vrha biće
prikazani podaci o trenutnom datumu i vremenu. Na listi ispod biće označen kanal koji trenutno pratite.
2. Prije nego što budete mogli da vidite bilo koju informaciju EPG-a, moraćete da aktivirate svaki kanal za koji želite da provjerite podatke o programu. Kako biste ovo učinili, pritisnite taster / da izaberete kanal, a zatim pritisnite UNOS (ENTER) za potvrdu.
3. Da provjerite koji programi će biti emitovani u narednom periodu, skrolujte naviše pomoću tastera do polja za datume. Za izbor datuma koji želite da provjerite, koristite taster .
4. Pritisnite taster Indeks Index ( pritisnite taster da izaberete „Lista kanala“. Neki od dostupnih kanala biće prikazan u traci ispod.
5. Pristupite kanalu i koristeći tastere / izaberite kanal za koji želite da pogledate podatke. Uskoro, pojaviće se podaci o programu.
6. Za skrolovanje po vremenskim odrednicama, koristite tastere /.
7. Pritisnite taster MENI (MENU) da izađete iz EPG menija.
Snimanje
Pritisnite CRVENI taster za prikaz menija za snimanje (slika desno). Pročitajte detaljne podatke o različitim načinima snimanja programa na USB memorijski uređaj pomoću vašeg TV uređaja.
) da skrolujete do najviše trake na ekranu, a zatim
Informacije (Info)
Pritisnite ZELENI taster za prikaz podataka o izabranom programu.
Raspored
Pritisnite ŽUTI taster za prikaz Liste rasporeda snimanja. Za označavanje određene stavke pritisnite taster /, a za njeno brisanje pritisnite CRVENI taster.
Podsetnik
Za prikaz menija podsetnika pritisnite PLAVI taster. Za označavanje određene stavke pritisnite taster /, a za promenu podešavanja, pritisnite taster/. Da dodate stavku listi rasporeda snimanja, pritisnite UNOS (ENTER). Pojaviće se ažurirana lista rasporeda snimanja.
68
Page 69
PODEŠAVANJA U OKVIRU MENIJA
Upravljanje menijem (u DTV režimu)
Pritisnite taster MENI (MENU) kako biste pristupili glavnom meniju. Pritisnite tastere za navođenje [ ] / [ ] kako biste označili željenu stavku. Pritisnite taster UNOS (ENTER) kako biste odabrali stavku. Pritisnite tastere [ ] / [ ]/ [] / [], a zatim UNOS (ENTER) da odaberete podmenije. Pritisnite taster MENI (MENU) da izađete iz stavke.
Slika
Režim slike
Odaberite jedan od režima automatske kontrole slike. Možete odabrati Dinamički, Standardno, Meko i Korisnik.
Temperatura boje
Odaberite opštu nijansu slike. Možete odabrati Hladno, Umjereno, Toplo i Korisnik.
Format slike
Odaberite format slike (dimenzije prikaza) prema tipu video signala koji primate ili prema želji. Možete odabrati 16:9 / 4:3 / 1:1 slaganje piksela / Uvećaj1 / Uvećaj2. (Napomena: Postoji mogućnost da neke od opcija ne budu dostupne u okviru određenih izvora signala.)
Smanjenje šuma
Za eliminisanje šuma u okviru slike. Možete odabrati Isključeno / Nizak / Srednji / Visok (nije dostupno ukoliko je izvor signala PC).
MPEG smanjenje šuma
Za eliminisanje šuma nastalog prilikom stvaranja signala digitalne slike. Možete odabrati Isključeno / Nizak / Srednji / Visok (nije dostupno ukoliko je izvor signala PC).
Ekran (postoji mogućnost da bude nedostupan)
Izaberite izvor signala PC-VGA. U podešavanjima slike izaberite ekran i moći ćete da podesite dole navedene stavke.
Automatsko podešavanje: Za automatsko podešavanje ekrana. Horizontalna pozicija: Za podešavanje horizontalne pozicije. Vertikalna pozicija: Za podešavanje vertikalne pozicije. Veličina: Za podešavanje veličine. Faza: Za podešavanje faze.
Zvuk
Režim zvuka
Odaberite omiljeni režim zvuka za svaki ulazni uređaj. Možete odabrati Standardno / Muzika / Film / Sport / Korisnik.
Niski tonovi
Za podešavanje nižih frekvencija zvuka.
Visoki tonovi
Za podešavanje viših frekvencija zvuka.
Tonski balans
Za kontrolisanje tonskog balansa između lijevog i desnog zvučnika (bubice).
Automatska jačina zvuka
Za podešavanje jačine zvuka prema jačini zvuka ulaznog uređaja. Sadrži opcije Uključeno i Isključeno.
Okružujući zvuk
Za uključivanje opcije Sound Retrieval System.
Prekidač za audio opis (AD) (dostupno samo u DTV režimu)
Za uključivanje opcije „Audio opis“. Možete aktivirati podešavanje jačine zvuka audio opisa (AD). Ukoliko je ova opcija uključena, pripovedač će za sijlepe ili osobe sa oštećenim vidom opisivati šta se dešava na ekranu.
69
BiH/CG
Page 70
BiH/CG
Kanal
Automatsko podešavanje
Odaberite DVB-T ili DVB-C i pritisnite taster UNOS (ENTER) kako biste prešli na slijedeći korak. Odaberite zemlju ili tip pretrage, a zatim pokrenite pretragu i automatski sačuvajte programe. Ukoliko želite da prekinete automatsku pretragu, pritisnite taster MENI (MENU) ili taster IZLAZ (EXIT) i pojaviće se prozor za dijalog o napuštanju pretrage.
• Pritisnite da biste potvrdili izlazak iz menija.
• Pritisnite da biste nastavili sa pretragom.
Napredno pretraživanje
Pristupite satelitskim podešavanjima ključnim za pretraživanje programa putem izvora DVB-S signala.
Podešavanja satelitske antene (za korake 1-3, pogledajte Sliku 1)
Prije nego što započnete pretragu kanala, konfigurišite podešavanja satelitske antene za svaki željeni satelit.
Satelit – Za odabir satelita za ovaj TV uređaj. LNB tip – Uvjerite se da tip LNB-a odgovara vašoj anteni. LNB napajanje – Uključite ili isključite napajanje za LNB. 22KHz – Odaberite 22KHz kako biste podesili 22K prekidač na UKLJUČENO/ISKLJUČENO.
Koristite automatski režim kako biste uključili ili isključili 22KHz, zavisno od tipa LNB-a. DiSEqC1.0/1.1 – Odaberite režim DiSEqC za izabrani LNB.
Korak 1
Korak 2 Korak 3
Slika 1
Korak 1: Označite Satelit i pritisnite UNOS (ENTER) kako biste pristupili listi satelita i odabrali željeni.
Korak 2: Označite LNB tip i pritisnite UNOS (ENTER) kako biste odabrali tip LNB-a. Korak 3: Uvjerite se da 22KHz, DiSEqC1.0/1.1 prekidač odgovara odabranom satelitu.
Nakon što izvršite prethodne korake, pritisnite plavi taster za pretraživanje kanala.
Ručna pretraga DTV signala
Ručno pretražujte i sačuvajte programe. Kanal
Ručna pretraga DTV signala
Odaberite tip izvora signala (DVB-T ili DVB-C) i ručno tražite digitalne programe. U meniju „Kanal“, odaberite „Ručna pretraga DTV signala“ i pritisnite taster UNOS (ENTER) za pristup.
70
Page 71
1. Pritisnite ili za odabir broja kanala, a zatim pritisnite UNOS (ENTER) kako biste započeli sa pretragom.
2. Pretraga se zaustavlja po nalaženju programa i ovaj program će biti sačuvan na trenutnoj poziciji kanala. Ukoliko želite da zaustavite pretragu, pritisnite taster MENI (MENU).
Ručna pretraga ATV signala Najpre odaberite tip izvora ATV signala. Zatim, u meniju „Kanal“, odaberite „Ručna pretraga ATV signala“ i pritisnite taster UNOS (ENTER) za pristup.
1. Označite i pritisnite ili kako biste odabrali Smestiti u 1 (ili bilo koji drugi broj), Sistem zvuka Ili Broj kanala. Zatim odaberite Pretraga i pritisnite UNOS (ENTER) kako biste
započeli sa pretragom.
• Pritisnite kako biste pokrenuli pretragu ka višoj frekvenciji;
• Pritisnite kako biste pokrenuli pretragu ka nižoj frekvenciji;
2. Pretraga se zaustavlja po nalaženju programa. Ovaj program će biti sačuvan na trenutnoj poziciji kanala. Ukoliko želite da zaustavite pretragu, pritisnite taster MENI (MENU).
Fino podešavanje
Koristite ovu opciju kako biste obavili manje izmijene prilikom pretrage svakog zasebnog kanala. Pri normalnim uslovima, fino podešavanje nije neophodno. Međutim, u oblastima sa lošim uslovima emitovanja signala, u kojima su podešavanja neophodna radi poboljšanja kvaliteta slike i zvuka, koristite opciju finog podešavanja.
1. Odaberite kanal u okviru kog želite da obavite fino podešavanje.
2. U okviru menija Kanal, odaberite Ručna pretraga ATV signala i pritisnite kako biste označili Fino podešavanje.
3. Pritisnite  ili da obavite fino podešavanje sve dok ne dobijete najbolju moguću sliku ili zvuk.
Uređivanje programa
Za uređivanje programa. Da preskočite programe, preimenujete i izbrišete ili premestite programe možete pritisnuti obojene tastere daljinskog upravljača, a da ih dodate listi omiljenih programa pritisnite taster omiljeni programi (FAV).
Informacije o signalu
Za prikaz podataka o DTV kanalu koji trenutno pratite.
CI informacije
Ova opcija omogućava korisniku da izvrši odabir u okviru menija modula uslovnog pristupa (CAM). Odaberite CI meni prema meniju PC kartice.
Napajanje antene od 5V
Ova opcija je dostupna jedino sa izvorom DVB-T signala. Da omogućite napajanje TV antene, pritisnite Uključeno. Da isključite ovu funkciju, odaberite Isključeno.
Softerska ažuriranja (OAD) (samo za određene oblasti)
Odaberite „Uključeno“ kako biste softveru sistema omogućili ažuriranje putem zraka. Ukoliko odaberete „Isključeno“, isključićete ovu funkciju.
OAD podešavanje (samo za određene oblasti)
Ukoliko je softversko ažuriranje (OAD) isključeno, ova opcija je onemogućena. Odabir OAD pretrage podrazumijeva pretraživanje kanala radi pronalaženja OAD podataka za ažuriranje. Napomena: Opcije se razlikuju zavisno od izvora signala, slika se razlikuje od izgleda realnog ekrana i data je samo ilustrativno. OSD jezik Odaberite OSD jezik.
Audio jezici / Jezici titla (Napomena 1)
Odaberite željeni jezik.
TTX jezik
Odaberite TTX jezik za različite oblasti.
71
BiH/CG
Page 72
BiH/CG
Vrijeme
Vremenska zona
Odaberite vremensku zonu kada je Automatsko sinhroniziranje postavljeno na Auto.
Automatsko sinhroniziranje
Automatsko sinhroniziranje TV uređaja u realnom vremenu.
Sat
Podesite vrijeme na TV uređaju kada je automatsko sinhroniziranje (Auto Sync) podešeno na Ručno (Manual).
Ljetnje računanje vremena
Možete odabrati Uključeno i Isključeno.
Stanje mirovanja
Isključeno, 10, 20, 30, 60, 90, 120, 180, 240 minuta.
Automatsko mirovanje
Ukoliko ne prima signal, TV uređaj će automatski prijeći u stanje mirovanja. Mogućnosti: nikada, nakon 4 sata, nakon 6 sati i nakon 8 sati.
HDMI CEC
Pritisnite ovaj taster kako biste pristupili podmenijima. HDMI CEC – Za uključivanje ili isključivanje HDMI CEC funkcije. Automatski režim pripravnosti – Za automatsko prebacivanje TV uređaja na režim pripravnosti. Lista uređaja – Kada je uključena opcija HDMI CEC, Provijerite listu uređaja povezanih na TV uređaj.
PVR fajl sistem (Napomena 1)
Za podešavanje Personalnog video snimanja. Ukoliko želite da koristite ovu funkciju, morate imati pristup digitalnom programu i morate povezati USB disk.
Vraćanje fabričkih podešavanja
Vratite korisnička podešavanja na fabričke vrijednosti.
Softversko ažuriranje (USB)
Kako biste nadogradili TV sistem, povežite USB memorijski uređaj na kome se nalazi softver koji je potrebno nadograditi. Napomene:
1. Audio jezici / Jezici titla / PVR fajl sistem rade jedino u režimu DVB-S / DVB-C / DVB-T signala.
2. Nakon što pokrenete ovu opciju, podaci koje korisnik ima na ovom TV-uređaju biće potpuno izgubljeni.
3. Ne isključujte TV uređaj dok traje postupak softverskog ažuriranja. U suprotnom može se dogoditi da vaš TV uređaj prestane da radi, za šta će biti odgovoran potrošač.
Zaključavanje
Sistem zaključavanja
Unesite inicijalnu lozinku (0000) kako biste pristupili ovoj opciji. Odaberite „uključeno“ i aktiviraće se opcije „Postavljanje lozinke“, „Blokiranje programa” i „Roditeljska kontrola“. Odaberite „isključeno“ i navedene tri opcije će postati neaktivne. Ukoliko zaboravite lozinku, možete da unesete i glavnu lozinku (8899) kako biste pristupili sistemu zaključavanja.
Postavljanje lozinke
Za ponovno postavljanje lozinke.
Blokiranje programa
Za blokiranje željenih programa.
Roditeljska kontrola
Odaberite programe koji su odgovarajući za decu.
72
Page 73
KONTROLA USB-a
Šta treba znati prilikom korišćenja USB-a
1. Neki USB memorijski uređaji mogu u određenoj meri biti nekompatibilni sa ovim TV uređajem.
2. Čuvajte rezervne kopije svih podataka sa USB memorijskog uređaja kako ih ne biste izgubili uslijed neočekivanih situacija. Ne prihvatamo nikakvu odgovornost za gubitke nastale uslijed pogrešne upotrebe ili lošeg rada. Korisnik je odgovoran za čuvanje rezervnih kopija podataka.
3. Učitavanje velikih fajlova može trajati nešto duže.
4. Brzina prepoznavanja USB memorijskog uređaja može zavisiti od individualnog uređaja.
5. Uvjerite se da TV uređaj nije u režimu USB-a prilikom povezivanja ili uklanjanja USB memorijskog uređaja. U suprotnom, može doći do oštećenja USB memorijskog uređaja ili fajlova koji se na njemu nalaze.
6. Koristite isključivo USB memorijske uređaje formatirane u FAT16, FAT32, NTFS fajl sistemima ukoliko koristite Windows operativni sistem. Ukoliko je memorijski uređaj formatiran u nekom drugom fajl sistemu, koji Windows ne podržava, postoji mogućnost da ne bude prepoznat.
7. Prilikom korišćenja eksternog hard diska za čiji rad je potrebno napajanje strujom, uvjerite se da za ovaj uređaj nije potrebno više od 500 mA. Ukoliko je za eksterni hard disk potrebno više od 500 mA, TV uređaj će ući u režim pripravnosti. Morate da izvučete eksterni hard disk i restartujete TV uređaj.
8. Na ekranu će se pojaviti poruka „Nepodržani fajl” ukoliko format fajla nije podržan ili ukoliko je fajl oštećen.
9. Za obradu velikih slika potpune visoke definicije (FHD) potrebno je više vremena, na šta TV uređaj nema nikakav utijecaj. Molimo vas da pokažete strpljenje i sačekate.
10. Postoji mogućnost da ovaj TV uređaj ne podržava određene multimedijalne fajlove koji su izmijenjeni i nadograđeni na način koji podrazumijeva promenu kodiranog formata ili druga tehnološka unapređenja.
BiH/CG
Podržane ekstenzije fajlova sa USB-a
Fotografije
Tip fajla Ekstenzija fajla Podrška verzije Napomena
JPEG Jpg/jpeg
BMP Bmp
PNG Png MPEG1/2
73
podržava sve
režime
podržava interlejs
ne podržava
režim animacije
Page 74
BiH/CG
Video
Tip fajla /
(Naziv ekstenzije)
MP4, MOV /
(.mp4, .mov, .m4v)
AVI / (.avi)
ASF / (.wmv3, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD)
Tip video fajla Tip audio fajla Napomena
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
MPEG-AUDIO
Motion JPEG
MPEG-4 SP/SP(XviD)
MPEG-AUDIO
MS-ADPCM,
Intel-ADPCM
MKV / (.mkv, .xvid) MPEG-4 SP/ASP(XviD) MPEG-AUDIO
TS / (.ts/trp)
MPEG-AUDIO
DAT, MPG, MPEG /(.dat,
.mpg, mpeg)
VOB / (.vob)
MPEG-AUDIO
MPEG-1 Layer2
MP4, MKV /(mp4., mkv.) HEVC
Music
Tip fajla /
(Naziv ekstenzije)
Ekstenzija fajla Podrška verzije Napomena
Mpeg-1 Layer 3
Wma LPCM
MPEG-1/2 Layer 1/2
LPCM
n/p (odnosi se
isključivo na video)
n/p (odnosi se
isključivo na video)
MPEG1/2
AAC Aac, mp4, M4A
74
LPCM
LPCM
LPCM
LPCM
Brzina
protoka≤30mbps,
1080p@30fps.
WMA 7~9.1 je
WMA2
Potrošači moraju
sami da se
registruju
Promenljiva
brzina protoka
AAC-a brzina
reprodukovanja
1.5x~2x
FF/FR je neaktivan
u m4a
FF/FR je neaktivan
u ADIF
FF/FR je neaktivan
u ADTS
Page 75
USB meni
Pritisnite meni za izvor signala i odaberite taster USB. Možete da reprodukujete film, muziku i fotografije sa vaših USB memorijskih uređaja.
1. Povežite USB memorijski uređaj na USB ulazni priključak i odaberite tip medija prikazanih na početnoj stranici: FILM, MUZIKA i FOTOGRAFIJA.
2. Pritisnite taster [UNOS] (ENTER) i na ekranu će se pojaviti povezani USB uređaj. Ponovo pritisnite taster [UNOS] (ENTER) kako biste pregledali foldere sa fajlovima i same fajlove.
3. Pritisnite [] / [] ili [] / [] kako biste izabrali željeni folder. Pritisnite [UNOS] (ENTER) da otvorite foldere i odaberete fajlove, a zatim pritisnite [UNOS] (ENTER) da ih obilježite. Označite fajl koji želite da najprije reprodukujete i pritisnite [/ reprodukcijom. Da direktno započnete reprodukciju, odaberite fajl i pritisnite [/
4. Pritisnite taster [
5. Uzastopno pritiskajte taster [POVRATAK] (RETURN) kako biste se vratili u hijerarhijski stariji folder.
6. Da odaberete i uključite reprodukciju nekog drugog tipa medija, ponovite gore navedene korake.
] da zaustavite reprodukciju i vratite se u hijerarhijski stariji folder.
] da započnete sa
].
Reprodukovanje filma
Pritisnite [ INFO ] / [ ] da biste dobili prikaz trake menija ilustrovane dalje u tekstu ili da biste je napustili. Za odgovarajuće upravljanje, pritisnite tastere za kontrolu USB-a koji se nalaze na vašem daljinskom upravljaču.
TRAKA SA TASTERIMA ZA KONTROLU FILMA
BiH/CG
Pause FB FF Prev. Next Stop Repeat All
Reprodukovanje i pauziranje (Play & Pause) / Zaustavljanje (Stop) / Prethodno (Prev.) / Sledeće (Next)
Za reprodukovanje sadržaja ili za pauziranje reprodukcije pritisnite [/
]; za zaustavljanje reprodukcije pritisnite [ ]; za reprodukovanje prethodnog ili slijedećeg video fajla pritisnite [ ] / [ ]. Za označavanje jedne od četiri ikonica možete koristiti i [ ] / [ ], a zatim pritisnite [UNOS] (ENTER) i TV uređaj će se ponašati u skladu sa vašim izborom.
Brzo premotavanje unatrag (Fast Reverse) / Brzo premotavanje unapred (Fast Forward)
Pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite [ ] / [ ] da biste stigli do željene tačke, a zatim pritisnite taster [/ ] da započnete reprodukovanje od ove nove pozicije.
Režim reprodukovanja
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste prešli u neki drugi režim reprodukovanja.
Informacije
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste videli informacije u vezi sa video fajlom koji se reprodukuje.
75
Page 76
BiH/CG
Ciljano vreme
Preskočite na određeni vremenski trenutak unosom podataka o vremenu. Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste pristupili ekranu „Uneti vreme pretraživanja”. Pritisnite [ ] / [ ] za pomeranje kursora i koristite numeričke tastere za unos željenog vremena. Pritisnite [UNOS] (ENTER) i TV uređaj će započeti reprodukciju od podešenog vremenskog trenutka.
Format slike Označite opciju i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste odabrali režim ekrana.
Reprodukovanje muzike
Pritisnite [ INFORMACIJE ] (INFO) / [ ] da biste dobili prikaz trake menija ilustrovane dalje u tekstu ili da biste je napustili. Za odgovarajuće upravljanje, pritisnite tastere za kontrolu USB-a koji se nalaze na vašem daljinskom upravljaču.
TRAKA SA TASTERIMA ZA KONTROLU MUZIKE
Reprodukovanje i pauziranje (Play & Pause) / Zaustavljanje (Stop) / Prethodno (Prev.) / Sledeće (Next)
Za reprodukovanje sadržaja ili za pauziranje reprodukcije pritisnite [/ reprodukcije pritisnite [ ]; za reprodukovanje prethodnog ili slijedećeg muzičkog fajla pritisnite [ ] / [ ]. Za označavanje odgovarajuće ikonice na traci sa tasterima za kontrolu možete koristiti i [ ] / [ ], a zatim pritisnite [UNOS] (ENTER) i TV uređaj će se ponašati u skladu sa vašim izborom.
Brzo premotavanje unapred (Fast Forward)/ Brzo premotavanje unatrag (Fast Reverse)
Pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite [
] / [ ] da biste pomerili trenutak reprodukovanja do željene tačke, a zatim pritisnite taster [/ ] na daljinskom upravljaču kako biste započeli sa reprodukovanjem od ove nove pozicije.
Režim reprodukovanja
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste prešli u neki drugi režim reprodukovanja.
Informacije (Info.)
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste videli informacije u vezi sa muzičkim fajlom koji se reprodukuje.
Napomena:
- U ovom meniju su prikazani samo podržani fajlovi.
- Fajlovi sa drugim ekstenzijama neće biti prikazani čak i kada se nalaze na istom USB
memorijskom uređaju.
- Premodulisani mp3 fajlovi mogu da imaju određene deformacije zvuka prilikom
reprodukovanja.
- Ovaj TV uređaj podržava prikaz teksta pijesama (na engleskom). Maksimalni broj karaktera u
svakom redu je 48.
- Ukoliko želite da prilikom reprodukovanja muzičkog fajla bude prikazan tekst date pijesme,
fajl i tekst moraju da imaju isti naziv.
- Ukoliko želite da prilikom reprodukovanja muzičkog fajla na ekranu bude prikazan tekst
date pijesme, morate dati tekst čuvati u istom folderu kao i muziku, pod istim nazivom i sa ekstenzijom .lrc.
]; za zaustavljanje
76
Page 77
Pregled fotografija
Pritisnite [ INFORMACIJE ] (INFO) / [ ] da biste dobili prikaz trake menija ilustrovane dalje u tekstu ili da biste je napustili. Za odgovarajuće upravljanje, pritisnite tastere za kontrolu USB-a koji se nalaze na vašem daljinskom upravljaču.
TRAKA SA TASTERIMA ZA KONTROLU FOTOGRAFIJE
Reprodukovanje i pauziranje (Play & Pause) / Zaustavljanje (Stop) / Prethodno (Prev.) / Sledeće (Next)
Za reprodukovanje sadržaja ili za pauziranje reprodukcije pritisnite [/ reprodukcije pritisnite [
]; za reprodukovanje prethodne ili slijedeće fotografije pritisnite [ ] /
[ ]. Za označavanje odgovarajuće ikonice na traci sa tasterima za kontrolu možete koristiti i [ ] / [ ], a zatim pritisnite [UNOS] (ENTER) i TV uređaj će se ponašati u skladu sa vašim izborom.
Režim reprodukovanja
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste prešli u neki drugi režim reprodukovanja.
Rotiranje (Rotate)
Označite odgovarajuću ikonicu na traci menija i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste rotirali fotografiju za 90 stepeni u smeru ili suprotno od smijera kazaljke na satu.
Informacije (Info.)
Označite odgovarajuću ikonicu i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste videli informacije u vezi sa fotografijom koju u tom trenutku posmatrate.
Uvećavanje (Zoom In) / Umanjivanje (Zoom Out)
Označite odgovarajuću ikonicu na traci menija i pritisnite [UNOS] (ENTER) kako biste uvećali / umanjili prikaz fotografije.
Kretanje po fotografiji
Prilikom uvećanog prikaza fotografije koristite ovu funkciju kako biste pogledali željene delove fotografije. Označite ovu ikonicu, pritisnite taster [UNOS] (ENTER), a zatim pritisnite taster Lijevo / Desno / Gore / Dole kako biste se kretali po fotografiji.
]; za zaustavljanje
BiH/CG
Napomena: Funkcija Kretanje (
) dostupna je samo kada je fotografija uvećana.
77
Page 78
BiH/CG
OTKLANJANJE PROBLEMA
Prije nego što pozovete servisnog tehničara, pročitajte Slijedeće informacije o mogućim uzrocima i riješenjima problema koji su vam se javili.
NEMA SLIKE, NEMA ZVUKA
1. Provijerite da li radi osigurač ili sklopka.
2. Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste se uverili da utičnica radi i da je pod naponom.
3. Loš kontakt utikača sa utičnicom.
4. Provijerite izvor signala.
NEMA BOJA
1. Promenite sistem boja.
2. Podesite zasićenost.
3. Provijerite situaciju na nekom drugom kanalu. Možda primate crno-beli program.
DALJINSKI UPRAVLJAČ NE RADI
1. Zamjenite baterije.
2. Baterije nisu postavljene na odgovarajući način.
3. Uređaj nije povezan na napajanje.
NEMA SLIKE, NORMALAN ZVUK
1. Podesite osvetljenost i kontrast.
2. Možda je došlo do prekida u emitovanju programa.
NORMALNA SLIKA, NEMA ZVUKA
1. Pritisnite taster za pojačavanje zvuka kako biste povećali jačinu zvuka.
2. Zvuk je isključen. Da ponovo uključite zvuk, pritisnite ISKLJUČIVANJE ZVUKA (MUTE).
3. Promijenite sistem zvuka.
4. Možda je došlo do prekida u emitovanju programa.
EFEKAT NEUREĐENIH TALASA NA SLICI
Obično je izazvan lokalnim ometanjima čiji su izvor automobili, dnevne lampe i fenovi za kosu. Podesite antenu tako da ometanja svedete na minimum.
PRAZAN EKRAN U PC REŽIMU (samo kod modela sa priključcima za PC)
Postoji mogućnost da TV uređaj ne može da prepozna rezoluciju podešenu na PC uređaju. Preporučuje se odabir idealne rezolucije ili drugih rezolucija standardnih za Windows
sistem. Podesite brzinu osvežavanja na 60Hz.
SLIKA SA SNEGOM I OMETANJIMA
Ukoliko se antena nalazi u graničnom dometu televizijskog signala u kome je signal slab, sliku može pokvariti pojava tačkica. Ukoliko je signal izuzetno slab, može se javiti potreba za instaliranjem specijalne antene za popravljanje prijema.
1. Podesite poziciju i orijentaciju sobne/ spoljne antene.
2. Provijerite da li je antena povezana.
3. Podesite kanal pomoću opcije fino podešavanje.
4. Prebacite na neki drugi kanal. Možda je došlo do prekida u emitovanju programa.
UKLJUČIVANJE DRUGIH UREĐAJA
Javljaju se crne tačkice ili horizontalne linije, ili slika treperi ili klizi. Ovo obično nastaje uslijed ometanja koja izazivaju sistemi za startovanje automobila, uključivanje neonske lampe, električne bušilice, ili drugih električnih uređaja.
DUPLA SLIKA
Dupla slika nastaje kada televizijski signal prati dvije putanje. Jedna predstavlja direktnu putanju, dok se druga odbija od visokih zgrada, brda ili drugih predmeta. Promena orijentacije ili pozicije antene može da popravi prijem signala.
OMETANJA KOJA IZAZIVAJU RADIO FREKVENCIJE
Ova ometanja za rezultat imaju talase ili dijagonalne linije koje se kreću po slici, a, u određenim slučajevima, čak i gubitak kontrasta na slici. Pronađite i uklonite izvor ovog tipa ometanja.
Napomena: Ukoliko se problem nastavi nakon što primenite sva prikazana rešenja, kontaktirajte svoj lokalni centar za podršku.
78
Page 79
SPECIFIKACIJE
Veličina ekrana - dijagonala 60cm Rezolucija ekrana 1366x768 Snaga audio izlaza (L+D) 3W + 3W Radni napon 100-240V~50/60Hz Deklarisana potrošnja 40W Dimenzije (Š x V x D mm) 562X361X137mm Neto težina 3.5kg Sredina
(samo za uslove tropskih klimatskih zona):
Sredina (samo za uslove umijerenih klimatskih zona):
Pokrivenost kanalima DVB-T/T2: 174MHz-230MHz; 470MHz-860MHz;
Sistem DTV: DVB-T/T2, DVB-S/S2, DVB-C
Unaprijed postavljeni programi ATV: 100, DVB-T/DVB-C: 800; DVB-S:2000 Način prikaza statusa Ekranski prikaz Indikacija podešavanja funkcije Prikaz u vidu menija Jezik OSD-a Više opcija RF priključak za antenu 75 ohm nebalansiran
Temperatura prilikom rada: 5°C~45°C Vlažnost vazduha prilikom rada: 20%~80% Temperatura prilikom skladištenja: -15°C~50°C Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10%~90%
Temperatura prilikom rada: 5°C~35°C Vlažnost vazduha prilikom rada: 20%~80% Temperatura prilikom skladištenja: -15° C~45°C Vlažnost vazduha prilikom skladištenja: 10%~90%
DVB-C: 50-858MHz DVB-S/S2: 950MHz-2150MHz
ATV: PAL/SECAM (BG/DK/I)
BiH/CG
79
Page 80
BiH/CG
80
Page 81
Съдържание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА ТЕЛЕВИЗОРА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
ВЪНШНА СХЕМА И ИНСТАЛАЦИЯ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Бутони за управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Терминали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ФУНКЦИИ ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
ЛИЧНИ ВИДЕО ЗАПИСВАНИЯ (PVR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
ЕЛЕКТРОННА НАРЪЧНА ПРОГРАМА (EPG) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
МЕНЮ НАСТРОЙКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Работа в менюто (DTV режим) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Картина . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Звук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Канал . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Време . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Заключване . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
USB CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Имайте предвид, когато използвате USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Поддържани файлови разширения на USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
USB Меню. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Възпроизвеждане на филм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Пусни музика . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Преглед на смика Натиснете. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
СПЕЦИФИКАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Забележка
1. Графиките в това ръководство са само за справка.
2. OSD на телевизора може да е малко по-различно от това, показано в това ръководство.
3. Информацията в този документ подлежи на промяна без предизвестие.
Производителят не поема отговорност за щети, произтичащи пряко или косвено от недостатъци, непълноти или несъответствия между ръководството за потребителя и описания продукт.
4. В суха среда, дължаща се на статично електричество, продуктът може да се рестартира и
да се върне към основния OSD интерфейс, USB интерфейс плейър или предишния режим източник, моля, продължете да работите на телевизора по свое желание.
BG
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
81
Page 82
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
Забележка: Прочетете тези инструкции – Всички инструкции за безопасност и експлоатация трябва да бъдат прочетени преди работа с този продукт.
• Запазете тези инструкции – Инструкциите за безопасност и експлоатация трябва да бъдат
запазени за бъдеща справка.
• Обърнете внимание на всички предупреждения – Всички предупреждения на уреда и в
инструкциите за експлоатация трябва да се спазват.
• Спазвайте всички инструкции – Всички инструкции за експлоатация и употреба трябва да
се спазват.
• Не използвайте този уред близо до вода – Уредът не трябва да се използва близо до
вода или влага, например в мокро мазе или в близост до плувен басейн и други подобни помещения.
• Почиствайте само със суха кърпа.
• Не блокирайте отворите за вентилация. Монтирайте в съответствие с инструкциите на
производителя.
• Да не се монтира близо до източници на топлина като радиатори, отоплителни регистри,
печки или други устройства (включително усилватели), които произвеждат топлина.
• Не нарушавайте безопасността на поляризирания или заземителния щепсел.
Поляризираният щепсел разполага с две клеми, като едната е по-широка от другата. Заземителният щепсел разполага с две клеми и трети заземителен зъб. Широката клема или третият зъб е предоставен за Ваша безопасност. Ако предоставеният щепсел не влиза във Вашия контакт, консултирайте се с електротехник за подмяна на остарелия контакт.
• Защитете захранващия кабел срещу минаване върху него или прищипване, особено
при щепсела, гнездата и в точката, където излиза от устройството. Използвайте само приспособления/аксесоари, посочени от производителя.
• Използвайте само с количката, стойката, статива, скобата или масата, посочени от
производителя или продавани с устройството. При използване на количка или рафт бъдете внимателни при придвижване на количката/устройството, за да избегнете нараняване при преобръщане.
• Извадете щепсела на устройството от контакта по време на гръмотевични бури или ако не
се използва продължително време.
• Обслужването трябва да се извършва от квалифициран персонал. Обслужването се
изисква, когато устройството е било повредено по какъвто и да е начин, например ако захранващият кабел или щепселът са повредени, течността е разлята или предмети са паднали в уреда, апаратът е бил изложен на дъжд или влага, не работи нормално, или е бил отпаднат.
ВНИМАНИЕ: Тези инструкции за обслужване са предназначени само за квалифициран
сервизен персонал. За да намалите риска от токов удар, не извършвайте никаква друга сервизна дейност освен тази, която се съдържа в ръководството за експлоатация, освен ако не сте квалифицирани да го направите.
• Не инсталирайте това оборудване в затворено или вградено пространство, като например
рафт за книги или подобно, и оставете добре вентилационни условия на открито място. Вентилацията не трябва да се възпрепятства чрез покриване на вентилационните отвори с елементи като вестници, покривки за маса, завеси и др.
ВНИМАНИЕ – За да избегнете опасност от токов удар, подменете решетката.
• Моля, обърнете внимание на информацията за задната кутия за електрическа и безопасна
информация, преди да инсталирате или работите с уреда.
• За да намалите риска от пожар или токов удар, не излагайте устройството на дъжд или
влага. Апаратът не трябва да се излага на капки или пръскане и не трябва да се поставят предмети, пълни с течности, като вази.
82
Page 83
• За терминалите, обозначени със символ " " “, може да са с достатъчна величина, за да
представляват
инсталиране от обучен упълномощен човек или използване на готови проводници или кабели.
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към пода /
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Опасност от експлозия при неправилна подмяна на батерията. Заменете само със същия или
еквивалентен тип.
• Батерията (батерията или батериите или батерията) не трябва да се излага на прекомерна
топлина, като например слънчево греене, огън или други подобни.
• Прекомерното звуково налягане от слушалки и слушалки може да доведе до загуба на
слуха. Слушането на музика при високи нива на звука и за по-дълъг период от време може да увреди слуха ви. За да се намали рискът от увреждане на слуха, трябва да намалите силата на звука до безопасно и удобно ниво и да намалите времето за слушане на високи нива.
• Съединителят за захранващ кабел / уред за свързване / директен адаптер за включване се
използва като устройство за разединяване, устройството за разединяване трябва да е готово за работа.
• Когато нее в употреба и по време на движение, моля, погрижете се за кабела за захранване,
напр. закачете захранващия кабел с кабелна връзка или нещо подобно. Не трябва да има остри ръбове и подобни, които могат да причинят износване на захранващия кабел. При повторно пускане в експлоатация, моля, уверете се, че комплектът захранващ кабел не е повреден. Ако откриете каквито и да било повреди, моля, потърсете сервиз, който да смени комплекта захранващи кабели, определен от производителя, или да има същите характеристики като оригиналния.
• Трябва да се обърне внимание на екологичните аспекти на изхвърлянето на батериите.
• На апарата не трябва да се поставят източници на открит пламък, като запалени свещи. За да
предотвратите разпространението на пожар, винаги съхранявайте свещи или други открити пламъци от апарата.
• Ако уредът има символа
това означава, че оборудването е клас II или е с двойно изолирани електрически уреди. Той е проектиран по такъв начин, че да не изисква връзка за безопасност към електрическата мрежа.
• Следва да се посочи следната информация, доколкото е приложимо, когато е приложимо:
риск от токов удар . Външното окабеляване, свързано към клемите, изисква
в неговия рейтинг етикет и захранващият кабел има два щифта,
BG
Отнася се за променлив ток (AC)
Отнася се на постоянен ток (DC)
Отнася се за оборудване от клас II
Отнася се на режим на готожност
Отнася се за включване
Отнася се за опасно напрежение
• Предупреждение за апаратура, съдържаща батерии тип “монети” (под инструкциите,
използвани само за апаратура, съдържаща заменяема от потребителя монета / бутон батерия)
83
Page 84
BG
Предупреждение
Не гълтайте батерията, опасност от химическо изгаряне (Предоставена с дистанционното управление) Този продукт съдържа батерия тип монета/бутон. Поглъщането на батерията тип монета/бутон може да причини сериозни вътрешни изгаряния само за 2 часа и може да доведе до смърт. Съхранявайте новите и използваните батерии далеч от деца. Ако отделението за батерии не се затваря добре, спрете да използвате продукта и го пазете от деца. Ако смятате, че батериите са погълнати или са поставени в някоя част от тялото, незабавно потърсете медицинска помощ.
C Правилно изхвърляне на този продукт. Тази маркировка указва, че този
WEEE Директив
продукт не трябва да се изхвърля с други битови отпадъци в целия ЕС. За да се предотврати евентуална вреда на околната среда или на човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, рециклирайте отговорно, за да насърчите устойчивото повторно използване на материални ресурси. За да върнете Вашето използвано устройство, моля, използвайте системите за връщане и прибиране или се свържете с търговеца, от когото сте закупили продукта. Можете да отведете този продукт за екологично рециклиране
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Тази светкавица със символ на стрелка в рамките на равностранен триъгълник е предназначена да предупреди потребителя за наличието на неизолирано “опасно напрежение” в рамките на корпуса на продукта, което може да бъде достатъчно, за да представлява опасност от токов удар. За да намалите опасността от токов удар. Не махайте капака (или задната част). Вътре няма части с възможност за обслужване от потребителя. Направете справка с квалифициран сервизен персонал. Удивителният знак в рамките на равностранен триъгълник е предназначен да предупреди потребителя относно наличието на важни инструкции за експлоатация и поддръжка в документите, придружаващи уреда.
84
Page 85
ПОЗИЦИОНИРАНЕ НА ТЕЛЕВИЗОРА
• Монтирайте дисплея върху здрава хоризонтална повърхност като маса или
бюро. За вентилация оставете място от най-малко 10 cm около телевизора. За да предотвратите грешка или опасни ситуации, моля, не поставяйте никакви предмети върху телевизора. Това устройство може да се използва в тропически и/или умерени климатични условия.
• Закрепване на задната част на корпуса към стената. (само за AU пазар)
Никога не поставяйте телевизора на нестабилно място. Телевизорът може да падне, причинявайки сериозни телесни повреди или смърт. Много наранявания, особено за деца, могат да бъдат избегнати, като се вземат прости предпазни мерки като:
• Използване на шкафове или стойки, препоръчани при производството на телевизора.
• Използвайте само мебели, които безопасно могат да поддържат телевизора.
• Уверете се, че телевизорът не надвишава ръба на поддържащите мебели.
• Не поставяйте телевизора върху високи мебели (например шкафове или библиотеки), без да закрепвате както мебелите, така и телевизора към подходяща опора.
• Не поставяйте телевизора върху плат или други материали, които могат да бъдат разположени между телевизора и поддържащите мебели.
• Обучете децата за опасностите от катерене по мебели за достигане до телевизора или неговия контрол. Ако вашият съществуващ телевизор е запазен и преместен, трябва да се спазват същите съображения като горе (Само за телевизора с маса над 7 кг).
BG
85
Page 86
BG
• Може да се използва допълнителен монтаж на стена за вашия телевизор.
Консултирайте се с местния дилър за монтаж на стена, който поддържа стандарта VESA, използван от телевизионния ви модел.
• Внимателно прикрепете скобата за монтаж на стената в задната част на телевизора.
Монтирайте скобата за монтаж на стена на солидна стена, перпендикулярна на пода. Ако свързвате телевизора към други строителни материали, моля свържете се с квалифициран персонал, за да инсталирате монтирането на стена.
• Подробни инструкции ще бъдат включени с монтаж на стена. Моля, използвайте
скоба за монтиране на стена, където устройството е достатъчно закрепено към стената, с достатъчно място, за да позволи свързването към външни устройства.
ВНИМАНИЕ
• Изключете захранването, преди да преместите или инсталирате телевизора. В
противен случай може да възникне токов удар.
• Свалете стойката, преди да инсталирате телевизора на стенен монтаж, като
извършите закрепването на стойката в обратна посока.
• Ако инсталирате телевизора на таван или наклонена стена, той може да падне и
да доведе до тежки наранявания. Използвайте оторизиран монтаж на стена и се свържете с местния търговец или квалифициран персонал. В противен случай тя не е покрита от гаранцията.
• Не затягайте винтовете, тъй като това може да повреди телевизора и да анулира
гаранцията
• За да предотвратите наранявания, този апарат трябва да бъде здраво закрепен към
пода / стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Използвайте винтове и стойки за стена, които отговарят на следните спецификации.
Всяко увреждане или нараняване от злоупотреба или използване на неподходящ аксесоар не се покрива от гаранцията.
Размер на модела: 24" Горе Долу
Диаметър (mm) "E" M4 M4
Завинтване
Длабочина
(mm) “D”
Количество 2 2
VESA (AxBxC) 75x75x75
Макс 9.5 9.5
Мин 5 5
Забележка:
1) Снимките са само за справка.
2) За телевизорите с клеми към стената, за да оставите достатъчно място за използване
на клемите, е необходима гумена възглавница заедно с винта за фиксиране на монтажната стена. Това е малка кухина, чийто вътрешен диаметър е 8 мм, външният диаметър е 18 мм и височината му е 30 мм.
86
Page 87
Работна среда
• Не инсталирайте това устройство в затворени пространства, като библиотеки или
подобни единици.
• Не използвайте комплекта във влажни и студени помещения. Защитете комплекта от
прегряване.
• Да се пази от пряка слънчева светлина.
• Не използвайте комплекта в прашни пространства.
• Не поставяйте свещи на достъпни, открити места, за да избегнете влизането на
запалими чуждестранни материали в телевизора.
Предпазни мерки за използване на дистанционното управление
• Използвайте дистанционното управление, като го насочите към сензора за
дистанционно управление. Елементите между дистанционното управление и сензора за дистанционно управление ще повлияят на нормалната работа.
• Не излагайте дистанционното управление на силни вибрации. Също така,
не разпръсквайте течност на дистанционното управление и не поставяйте дистанционното управление в зони с висока влажност.
• Не излагайте дистанционното управление на пряка слънчева светлина, която може да
причини деформация на уреда поради топлина.
• Когато сензорът за дистанционно управление е изложен на пряка слънчева
светлина или силна светлина, дистанционното няма да работи. Ако това е така, променете посоката на светлината или позицията на телевизора или използвайте дистанционното управление по-близо до сензора за дистанционно управление.
Предпазни мерки за използване на батерията
Неадекватното използване на батериите може да доведе до изтичане. Затова, моля, следвайте стъпките по-долу, и да ги използватйте много внимателно.
1. Обърнете внимание на полярността на батериите, за да избегнете късо съединение.
2. Ако напрежението на батерията е недостатъчно, което засяга обхвата на дистанционното управление, трябва да замените използваните батерии с новите. Извадете батериите от дистанционното, ако не възнамерявате да ги използвате дълго време.
3. Не използвайте различни видове батерии (например манган и алкални батерии) заедно.
4. Не поставяйте батериите в огън. Не зареждайте и не разглобявайте батериите.
5. Моля, изхвърлете батериите в съответствие със съответните разпоредби за опазване на околната среда.
BG
Смяна на батерията на дистанционното управление
Поставете две AAA батерии в отделението за батериите на дистанционното управление, като се уверите, че маркировките на полярността в купето са съчетани. Забелжка: Изображенията са предназначени само за справка. Действителните елементи може да се различават.
1
Плъзнете капака хоризонтално.
2
Поставете две AAA батерии и се уверете, че полярността е правилна.
87
3
Плъзнете хоризонтално за да затворите капака.
Page 88
BG
ВЪНШНА СХЕМА И ИНСТАЛАЦИЯ
Бутони за управление
Забележка: Графиките са само за представяне.
Горе или долу/
Ляво или дясно
Влизане / Назад
/ Включване или
Изключване
Говорител
Включете телевизора
Натиснете
Избиране на менюто
1. Натиснете източника и звука. Натиснет за достъпе до него.
БУТОН ЗА КОНТРОЛ
Натиснете
Натиснете
задръжте
Отидете в режим на готовност
Излезте от екранното меню, натиснете и задръжте бутона
за около 2 seconds, 1V ще се включи.
за да отворите OSD, отляво надясно, иконите са главно меню,
и
или
или бутон за да изберете меню и натиснете бутон
Главно меню Източник-меню
Преместване наляво
или нагоре
Преместване надясно
или надолу
Enter/Назад Enter/Назад /
Изберете и задайте
РАБОТА С МЕНЮТО
Преместване
Преместване
стойност.
Говорител
нагоре
надолу
/ /
за 2 секунди.
Регулиране
на силата на
звука
Преместване
наляво
Преместване
надясно
88
Page 89
Терминали
Забележка: Графиките са само за представяне.
1. ANTENNA IN: Свържете антената към телевизора за търсене на програми.
2. SCART: Scart порт.
3. HDMI1/HDMI2: Свържете HDMI входен сигнал от източник като DVD.
4. DC IN: Свържете към DC захранване.
5. USB: USB порт
6. EARPHONE: Аудио изход, високоговорителите ще бъдат заглушени при включване на слушалките.
7. SERVICE: Сервизен порт.
8. PCMCIA: Свържете CAM карта.
BG
89
Page 90
BG
ФУНКЦИИ ЗА ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
Дистанционо управление
1. POWER ( ) Натиснете, за да включите телевизора или да го включите в режим на готовност.
2. MUTE ( възстановите силата на звука.
3. PICTURE Промяна на режима на картината.
4. SOUND Променете режима на звука.
5. Zoom Променете пропорциите.
6. Numeric buttons Изберете канал директно.
7. CHN LIST Натиснете, за да влезете в списъка с канали.
8. RETURN (BACK) Натиснете, за да се върнете към предишен гледан канал.
9. MENU Въведете опциите на менюто.
10. SOURCE Select the input source mode.
11. Up/Down/Left/Right ( // /) Изберете режима на входен източник
12. ENTER Потвърдете избора.
13. TV/RADIO Превключете между телевизор и радио.
14. EXIT Излезте от текущото меню.
15. HOME Влезте в началния работен плот. Ако вашият телевизор няма функция HOME, този бутон няма да работи.
16. Volume Up/Down (VOL+/VOL-) Регулирайте силата на звука.
17. Program Up/Down (PR+/PR) Промяна на програмите нагоре или надолу.
18. SLEEP Изберете времето за заспиване, като например 10 минути, 20 минути и т.н.Електронски програмски водич (EPG) Притиснете за да се прикажат моменталните EPG информации во DTV режим.
) ) Натиснете, за да заглушите или
90
Page 91
19. EPG Натиснете, за да се покаже текущата информация за EPG в режим DTV.
20. SUBTITLE Активиране / деактивиране на субтитрите в режим DTV / USB.
21. FAV. (Favorite Channel) Натиснете, за да видите вашите избрани любими канали. Натиснете бутоните за нагоре / надолу, за да преминете през избраните от вас любими канали. Натиснете ENTER, за да потвърдите.
22. Record (REC) Натиснете, за да запишете текущата програма (достъпна само в режим DTV).
23. INFO Натиснете, за да изведете информация за текущия източник.
24. USB Play Control Buttons
Play и Pause (
Натиснете за прекъсване, след това натиснете за продължаване на възпроизвеждането
Stop (
) Натиснете за спиране на
възпроизвеждането.
Fast Backward Button (
Press to fast reverse.
Fast Forward (
Press to fast forward.
Previous (
предишния файл.
Next (
следващия файл.
25. 28. Color buttons Натиснете, за да изпълните
функцията за бързо свързване в режим TV или DTV.
) ПНатиснете за възпроизвеждане на
)
)
) Натиснете за възпроизвеждане на
)
26. NICAM Натиснете, за да изберете желания звуков сигнал в зависимост от канала за излъчване.
27. FREEZE (HOLD) Закачете картината на екрана (не се предлага в USB режим).
28. PVR LIST Натиснете, за да се покаже списъкът на записаните файлове.
29. QUICK Няма функция
30. 3D Няма функция
31. AD (Аудио описание) Натиснете, за да включите аудио описанието. Разказвачът ще опише на зрителите или зрителите с увредено зрение какво се случва на екрана. Натиснете отново, за да изключите тази функция (достъпна само в режим DTV).
BG
91
Page 92
BG
Бутони за управление на телетекст
32. TEXT Натиснете, за да влезете или да излезете от менюто за телетекст.
33. HOLD Натиснете, за да задържите страницата на телетекста на екрана без да актуализирате и да се променя. Натиснете отново, за да освободите състоянието на задържане.
34. Други бутони SIZE Увеличаване на телетекста: Натиснете този бутон веднъж, за да увеличите горната половина на екрана. Натиснете отново този бутон, за да увеличите долната половина на екрана. Натиснете този бутон отново, за да се върнете към нормалния размер на екрана.
REVEAL Натиснете този бутон, за да видите скрита информация, като например решения за загадки или пъзели. Натиснете gain , за да изтриете информацията от дисплея.
MIX
Натиснете този бутон, за да насложите телетекста по телевизионната програма. Натиснете отново, за да се върнете към нормалния телетекст|
SUB-PAGE
Натиснете този бутон, за да влезете или да излезете от режим на подстраници (ако е налична подстраница). Натиснете червения / зеления бутон, за да изберете желаната подстраница.
INDEX
Натиснете този бутон, за да се покаже индексната страница.
CANCEL
Натиснете този бутон, за да се върнете временно в телевизионна програма, докато търсите телетекстна страница. Когато приключи търсенето, номерът на страницата ще се покаже в горния ляв ъгъл на екрана. Натиснете отново, за да се върнете към страницата Телетекст.
92
Page 93
ЛИЧНИ ВИДЕО ЗАПИСВАНИЯ (PVR)
Важни бележки:
1. За всеки тип запис с този телевизор, трябва да свържете външно устройство към подходящия USB порт на гърба на телевизора, за да съхраните записаните файлове.
2. USB устройството трябва да бъде форматирано във файлова система FAT32.
3. Ако използвате USB устройството си с този телевизор за първи път, ви препоръчваме да форматирате USB устройството, като използвате телевизора, преди да започнете да записвате.
4. Уверете се, че превключвате на DTV програма.
5. Използвайте висококачествено мобилно устройство, за да записвате HD програми, в противен случай видеоклиповете ще бъдат блокирани по време на възпроизвеждането.
6. Архивирайте всички данни в USB устройството за съхранение, за да предотвратите загубата им поради неочаквани аварии. Ние не поемаме отговорност за загубите, причинени от злоупотреба или неизправност. Защитата на данните е отговорност на потребителя.
Незабавно записване и възпроизвеждане с едно докосване
1. Моля, поставете външно устройство за високоскоростно съхранение и се уверете, че устройството има достатъчно свободно място.
2. Изберете телевизионната програма и канала, който искате да запишете.
3. Натиснете бутона REC, за да влезете в режим PVR и да започнете записване. PVR контролната лента на екрана е представена по-долу. Можете да изберете подходящите настройки според вашите нужди.
BG
4. Ако функцията PVR не може да бъде реализирана, опитайте да форматирате USB устройството си.
5. Ако желаете да спрете записа, натиснете бутона [
] и записът ще спре.
Забележка:
• По време на режима на запис не можете да променяте канали или да изберете друга функция.
• Ако сигналът бъде прекъснат или отстранен по време на процеса на записването, записването ще спре, докато сигналът бъде установен. Това може да доведе до загуба на съдържанието на програмата.
Таймер за записване
Има два начина да настроите таймера за запис на телевизионна програма.
Ако знаете подробностите за програмата:
1. Отидете на канала, който ще излъчва програмата, която искате да запишете.
2. Натиснете бутона EPG на дистанционното управление, за да влезете в EPG интерфейса. Каналът, който гледате, ще бъде откроен на текущия екран.
3. Натиснете червения бутон на дистанционното управление, след това въведете подробностите за програмата в менюто на рекордера, като натиснете / за избор на елемент и / за промяна на настройките. Например, ако програмата започне в 20:30 часа в същия ден, въведете: 30 в полето за MINUTES, 20 в полето за HOURS (24 часов часовник) и след това съответната дата.
93
Page 94
BG
4. Използвайте същия метод за въвеждане на крайното време за запис.
5. Изберете подходящия режим на запис: веднъж, всеки ден или седмично.
6. Натиснете ENTER, за да потвърдите избора си. Ще се появи график на всичките ви записи (списъкът с графики). Вижте функцията EPG за повече подробности по графика.
Ако разглеждате EPG, изпълнете стъпките, описани на страницата на функцията EPG.
ЕЛЕКТРОННА НАРЪЧНА ПРОГРАМА (EPG)
EPG означава Електронно електронно програмно ръководство. Предоставя се от доставчиците на програми и предлага информация за програмите, които ще бъдат излъчвани. Можете да получите достъп до него в цифров режим, като натиснете бутона EPG на дистанционното управление.
1. Натиснете бутона EPG, за да влезете в EPG интерфейса. Текущата дата и час ще се показват на втората лента отгоре. В списъка по-долу, каналът, който гледате понастоящем, ще бъде откроен.
2. Преди да можете да преглеждате информация за EPG, трябва да активирате всеки канал, за който искате да видите информация за програмата. За да направите това, използвайте бутоните / за да изберете канал, след което натиснете ENTER, за да потвърдите.
3. За да проверите програмите, които да бъдат излъчвани в бъдеще, превъртете нагоре, като използвате бутона до полето за дата. Използвайте бутона  за да изберете датата, която искате да проверите.
4. Натиснете бутона Индекс Index ( след което натиснете бутона за да изберете списъка с канали. Един от наличните канали ще се покаже във втората лента.
5. Отидете на канала и използвайте бутоните / за да изберете канала, за който искате да видите информация. Скоро ще се появи информацията за програмата.
6. Използвайте бутоните / за превъртане през времевите интервали.
7. Натиснете бутона MENU, за да излезете от менюто EPG.
), за да превъртите до горната лента на дисплея,
Записващ апарат
Натиснете червения бутон, за да се покаже менюто на рекордера (вдясно). Вижте подробна информация за различните начини на записване на програми на USB устройство, използвайки вашия телевизор.
Информация
Натиснете зеления бутон, за да видите информация за избраната програма
Разписание
Натиснете жълтия бутон, за да видите списъка с графики. Натиснете / избор на елемент, натиснете
червения бутон, за да изтриете елемент. Напомняне
Натиснете синия бутон за показване на меню напомняне. Натиснете / избор на елемент и / зза промяна на настройката. Натиснете ENTER, за да добавите елемент към списъка с графики. Ще се покаже актуализираният.
94
Page 95
МЕНЮ НАСТРОЙКИ
Работа в менюто (DTV режим)
Натиснете “MENU” за да влезете в главното меню. Натиснете [ ] / [ ] за да изберете желания елемент. Натиснете “ENTER” за да въведете елемента.. Натиснете [ [ ] / [ ]/ [] / [] и ENTER за да изберете подменютата. Натиснете бутона “MENU”, за да излезете от елемента.
Картина
Режим на картината
Изберете режима за автоматично управление на картината. Изборите са динамичен, стандартен, лек и потребител.
Цветна температура
Изберете общия цветен тон на снимката. Изборите са Cool, Medium, Warm и User.
Съотношение
Изберете съотношението на екрана (пропорции на дисплея) според вида или предпочитанията на видеосигнала. Изборите са 16: 9/4: 3 / Само сканиране / Zoom1 / Zoom2. (Забележка: Възможно е някои опции да не са налични с определени източници.)
Намаляване на шума
Елиминира шума от картината. Изборът е изключен / нисък / среден / висок (не се предлага с източник на компютър).
MPEG NR
Елиминира шума, генериран при създаване на цифрови сигнали за картина. Изборът е изключен / нисък / среден / висок (не се предлага с източник на компютър).
Екран (може да не е наличен)
Изберете PC-VGA източник, на екрана за избор на настройките на картината и ще можете да зададете елементите по-долу.
Автоматична настройка: Настройте автоматично екрана. H. Позиция: Настройте хоризонталната позиция. I. Позиция: Регулирайте вертикалната позиция. Размер: Регулирайте размера. Фаза: Регулирайте фазата.
BG
Звук
Режим на збука
Изберете любимия си звуков режим за всеки вход. Изборът е стандартен / Музика / Филм / Спорт / Потребител.
Бас
Регулирайте ниската честота на звука.
Високи честоти
Регулира по-високата честота на звука.
Баланс
Управлявайте баланса на звука между десния и левия високоговорител (слушалки).
Aвтоматичен звук
Регулирайте силата на звука според нивото на входното аудио. Включва Вкл. И Изкл.
Съраунд звук
Включва системата за възстановяване на звука.
Превключвател на AD (достъпен само в режим DTV)
Включете описанието на звука. Можете да активирате настройката на обема на AD. Когато описанието на звука е включено, разказвачът ще опише на слепи или зрително зрители какво се случва на екрана.
95
Page 96
BG
Канал
Автоматична настройка
Изберете DVB-T или DVB-C и натиснете бутона ENTER, за да преминете към следващата стъпка. Изберете държава или тип сканиране, след което търсете и съхранявайте програми автоматично. Ако искате да спрете автоматичното търсене, натиснете бутон MENU или EXIT и излизате от диалоговия прозорец.
• Натиснете за потвърждение на изход
• Натиснете зза продължаване на търсенето.
Разширено настройване
Достъп до сателитните настройки, които са от съществено значение за търсене в програмата чрез DVB-S източник.
Настройки за сателитни антени (стъпка 1-3, вижте фигура 1)
Преди да извършите сканиране на канали, конфигурирайте настройките за сателитни антени за всеки желан сателит.
Сателит - Изберете сателита за този телевизор. LNB Type - Уверете се, че типът LNB е подходящ за вашата антена. LNB Power - Активира или деактивира захранването на LNB. 22KHz - Изберете 22KHz, за да настроите превключвателя 22K в положение ON
/ OFF. Използвайте автоматичен режим, за да включите или изключите 22KHz в зависимост от вида LNB. DiSEqC1.0/1.1 - Изберете режима DiSEqC за избрания LNB.
Стъпка 1
Fig. 1
Стъпка 1: Маркирайте Сателит и натиснете ENTER за достъп до сателитния списък и изберете желания.
Стъпка 2: Маркирайте LNB Type и натиснете ENTER, за да изберете типа LNB. Стъпка 3: Уверете се, че превключвателят 22KHz, DiSEqC1.0 / 1.1 съответства на
избрания сателит. След като изпълните горните стъпки, натиснете синия бутон, за да търсите каналите.
DTV ръчно настройване
Търсете и съхранявайте програмите ръчно. Канал Select the source type (DVB-T or DVB-C) and search digital programmes manually. In the Channel menu, select DTV Manual Tuning and press ENTER button to access. Изберете типа източник (DVB-T или DVB-C) и преглеждайте цифровите програми ръчно. В менюто Channel (Канал) изберете DTV Manual Tuning и натиснете бутона ENTER, за да получите достъп.
DTV Manual Tuning
96
Стъпка 2 Стъпка 3
Page 97
1. Натиснете или  за да изберете номер на канала и след това натиснете ENTER, за да започнете търсенето.
2. Търсенето спира при намиране на програмата и тази програма ще бъде съхранена в текущата позиция на канала. Ако искате да спрете търсенето, натиснете бутона
MENU.
ATV ръчна настройка
Първо изберете типа източник на ATV. След това изберете ATV Manual Tuning в менюто Channel и натиснете бутона ENTER за достъп.
1. Маркирайте и натиснете  или да изберете Storage To 1 (или друг номер), Sound System или Channel number. След това изберете Търсене и натиснете ENTER, за да започнете търсенето.
• Натиснете за единицата да търси по-висока честота;
• Натиснете за уреда да търси по-ниска честота
2. Търсенето спира, когато се намери програма. Тази програма ще бъде съхранена в текущата позиция на канала. Ако искате да спрете търсенето, натиснете бутона MENU.
Фина настройка
Използвайте го, за да направите малки настройки на всеки отделен канал. Фина настройка не е необходима при нормални условия. Въпреки това, в район с лоши условия на излъчване, където са необходими настройки за подобряване на картината и звука, използвайте опцията fine-tuning.
1. Изберете го каналот кој сакате да го подесите фино.
2. В Channel menu, изберете ATV Manual Tuning и натиснете  зза изтъкване на Fine- Tune.
3. Натиснете или за фина настройка, докато се получи възможно най-добрата картина и звук.
Редактиране на програмата
Редактирайте програмите. Можете да натиснете цветните бутони на дистанционното управление, за да прескочите програми, да преименувате и изтривате програми или да премествате програми и да добавяте програми към списъка с любими, като натискате бутона FAV.
Сигнална информация
Показване на текущата информация за канала на DTV.
Информация за CI
Позволява на потребителя да избере от менюто, предоставено от CAM. Изберете меню CI според меню PC Card.
5V антена
Тази опция е достъпна само за DVB-T източник. Изберете Включено, за да захранвате телевизионната антена. Изберете Изключено, за да изключите тази функция.
Софтуерна актуализация (OAD) (само за някои региони)
Изберете Вкл. За да позволите на телевизора да актуализира системния софтуер по ефира. Избирането на Изкл ще изключи тази функция.
OAD настройка (само за някои региони)
Когато актуализацията на софтуера (OAD) е изключена, тази опция е деактивирана. Изборът на OAD сканиране включва сканиране на канали за намиране на актуализирана информация за OAD. Забележка: Функциите са различни в различни източници, картината е различна от действителния екран и е предназначена само за справка.
OSD език
Изберете езика на екрана.
Звукови езици / Езици на субтитрите (Забележка 1)
Изберете желания език.
TTX език
Изберете език TTX за различни региони.
97
BG
Page 98
BG
Време
Часова зона
Изберете часовата зона, когато автоматичната синхронизация е зададена като Auto.
Автоматично синхронизиране
Автоматично синхронизиране на телевизора с реално време.
Часовник
Задайте времето на телевизора, когато “Автоматично синхронизиране” е настроено на “Ръчно”
Лятното време
Изберете между “ON” и “OFF”.
Таймер за заспиване
Съдържа o, 10, 20,30,60,90,120,180,240 минути.
Автоматично заспиване
Телевизорът автоматично влиза в режим на готовност, когато не получава сигнал. Опциите включват Никога, 4 часа, 6 часа и 8 часа
HDMI CEC
Натиснете, за да влезете в подменютата. HDMI CEC – Включете или изключете функцията HDMI CEC. Автоматичен режим на готовност –Включете телевизора автоматично в режим на готовност. Device List – Когато HDMI CEC е включен, проверете списъка с устройства, свързани към телевизора.
PVR File System (Note 1)
Коригирайте личните видео записи. Ако искате да използвате тази функция, трябва да имате свързана цифрова програма и USB диск.
Възстанови по подразбиране
Възстановете настройката на потребителя по подразбиране.
Актуализация на софтуера (USB)
Свържете USB устройството, което съхранява софтуера, който трябва да бъде надстроен, за да надстроите телевизионната система. Забележка:
1. Звукови езици / езици на субтитрите / PVR File System работи само в режим DVB-S / DVB-C / DVB-T.
2. Потребителските данни на този телевизор ще бъдат напълно изгубени, след като сте използвали тази функция.
3. Не изключвайте телевизора по време на процеса на надстройване на софтуера. В противен случай телевизорът може да не работи и клиентът ще бъде отговорен за това.
Заключване
Система за заключване
Въведете първоначалната парола (0000), за да получите достъп до тази функция. Изберете “включено” и функциите Ще се активират “Задаване на парола”, “Блокиране на програма” и “Родителски указания”. Изберете “изключено” и гореспоменатите три функции ще станат неактивни. Ако забравите паролата, можете да въведете и супер паролата (8899), за да влезете в системата за заключване.
Задайте парола
Нулирайте паролата.
Блокирай програмата
Блокирайте желаните програми.
Родителски контрол
програмите, подходящи за гледане на деца.
98
Page 99
USB CONTROL
Имайте предвид, когато използвате USB
1. Някои USB устройства за съхранение може да са малко несъвместими с този телевизор.
2. Архивирайте всички данни в USB устройството за съхранение, за да предотвратите загубата им поради неочаквана авария. Ние не поемаме отговорност за загубите поради злоупотреба или неизправност. Защитата на данните е отговорност на потребителя.
3. За големи размери на файловете скоростта на зареждане може да е малко по-дълга.
4. Скоростта на разпознаване на USB устройството за съхранение може да зависи от отделно устройство.
5. Когато свързвате или изключвате USB устройство за съхранение, уверете се, че телевизорът не е в USB режим. В противен случай може да се повреди USB устройството за съхранение или съхранените в него файлове.
6. Моля, използвайте само USB устройства за съхранение, форматирани във файлови системи FAT16, FAT32, NTFS, снабдени с операционната система Windows. Ако устройството за съхранение е форматирано в друга файлова система, която не се поддържа от Windows, може да не бъде разпозната.
7. Когато използвате USB устройство с твърд диск, което изисква източник на електроенергия, уверете се, че мощността му не надвишава 500 mA. Ако мощността на USB твърдия диск надвиши 500mA, телевизионната система ще влезе в режим на готовност. Трябва да извадите USB твърдия диск и да рестартирате телевизионната система.
8. Съобщението “Неподдържан файл” ще се покаже, ако файловият формат не се поддържа или ако файлът е повреден.
9. Голямата картина на FHD се нуждае от по-дълго време за обработка, което не е причинено от телевизора. Моля, бъдете търпеливи да почакате.
10. Този телевизор може да не поддържа някои мултимедийни файлове, променени и надстроени по начин, който включва промяна на формата на кодиране или друг технически напредък.
BG
Поддържани файлови разширения на USB
Фото
Тип файл / (име на
разширението)
JPEG Jpg/jpeg
BMP Bmp
PNG Png MPEG1/2
Тип видеоклип
Поддръжка на
версиите
99
Забележка
Подържа всички
режими
Поддържа вплитане не поддържа режим
на анимация
Page 100
BG
Видео
Тип файл / (име на
разширението)
MP4, MOV /
(.mp4, .mov, .m4v)
Тип видеоклип
Motion JPEG
MPEG-4 SP/
SP(XviD)
Motion JPEG
AVI / (.avi)
ASF / (.wmv3, .xvid)
MKV / (.mkv, .xvid)
MPEG-4 SP/SP
MPEG-4 SP/ASP
MPEG-4 SP/ASP
TS / (.ts/trp)
DAT, MPG, MPEG /(.dat,
.mpg, mpeg)
VOB / (.vob)
MP4, MKV /(mp4., mkv.) HEVC
Music
(XviD)
(XviD)
(XviD)
Поддръжка
на версиите
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-AUDIO
MS-ADPCM, Intel-ADPCM
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-AUDIO
LPCM
MPEG-1
Layer2
Забележка
Брзина на проток
≤30mbps,
1080p@30fps.
Тип файл / (име на
разширението)
Mpeg-1 Layer 3
MPEG-1/2 Layer 1/2
LPCM
AAC Aac, mp4, M4A
Тип видеоклип
Поддръжка
на версиите
Забележка
Wma LPCM WMA 7~9.1 je WMA2
n/a (включени
само във
MPEG1/2
видеоклипа)
n/a (включени
само във
видеоклипа)
Клиентите трябва да се
регистрират сами
AAC променлива
скорост на
предаване:напред
1.5x~2x m4a не може FF/ FR ADIF can’t FF/FR ADTS
can FF/FR
100
Loading...